Files
libreoffice-translations-we…/source/lo/sc/source/ui/dbgui.po
Christian Lohmaier f3f0426556 update translations for 4.2.0 Beta2
also remove unused files and force-fix errors using pocheck

Change-Id: If95f38febdf34951193d67b1eb7a8fbfd292474d
2013-12-09 12:09:30 +01:00

1624 lines
30 KiB
Plaintext

#. extracted from sc/source/ui/dbgui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:13+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1356516794.0\n"
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n"
"FT_SERVICE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Service"
msgstr "~ບໍລິການ"
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n"
"FT_SOURCE\n"
"fixedtext.text"
msgid "So~urce"
msgstr "~ແຫຼ່ງ"
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n"
"FT_NAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Name"
msgstr "~ຊື່"
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n"
"FT_USER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Us~er"
msgstr "~ຜູ້ໃຊ້"
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n"
"FT_PASSWD\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Password"
msgstr "~ລະຫັດ"
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n"
"FL_FRAME\n"
"fixedline.text"
msgid "Selection"
msgstr "ການເລືອກ"
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n"
"modaldialog.text"
msgid "External Source"
msgstr "ແຫຼ່ງພາຍນອກ"
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPIDATA\n"
"FT_DATABASE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Database"
msgstr "~ຖານຂໍ້ມູນ"
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPIDATA\n"
"FT_OBJECT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Data so~urce"
msgstr "~ແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ"
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPIDATA\n"
"FT_OBJTYPE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Type"
msgstr "~ຊະນິດ"
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Sheet"
msgstr "ໜ້າເຈ້ຍ"
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Query"
msgstr "ສອບຖາມ"
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Sql"
msgstr "Sql"
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Sql [Native]"
msgstr "Sql [ສັນຊາດ]"
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPIDATA\n"
"FL_FRAME\n"
"fixedline.text"
msgid "Selection"
msgstr "ການເລືອກ"
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPIDATA\n"
"modaldialog.text"
msgid "Select Data Source"
msgstr "ເລືອກແຫຼ່ງຂໍ້ມູນ"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n"
"FL_START\n"
"fixedline.text"
msgid "Start"
msgstr "ເລີ່ມ"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n"
"RB_AUTOSTART\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Automatically"
msgstr "~ຢ່າງອັດຕະໂນມັດ"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n"
"RB_MANSTART\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Manually at"
msgstr "~ເຮັດດ້ວຍມືທີ່"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n"
"FL_END\n"
"fixedline.text"
msgid "End"
msgstr "ຈົບ"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n"
"RB_AUTOEND\n"
"radiobutton.text"
msgid "A~utomatically"
msgstr "~ຢ່າງອັດຕະໂນມັດ"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n"
"RB_MANEND\n"
"radiobutton.text"
msgid "Ma~nually at"
msgstr "~ເຮັດດ້ວຍມືທີ່"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n"
"FL_BY\n"
"fixedline.text"
msgid "~Group by"
msgstr "~ຈັບກຸ່ມດ້ວຍ"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n"
"modaldialog.text"
msgid "Grouping"
msgstr "ການຈຳກຸ່ມ"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n"
"FL_START\n"
"fixedline.text"
msgid "Start"
msgstr "ເລີ່ມ"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n"
"RB_AUTOSTART\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Automatically"
msgstr "~ຢ່າງອັດຕະໂນມັດ"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n"
"RB_MANSTART\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Manually at"
msgstr "~ເຮັດດ້ວຍມືທີ່"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n"
"FL_END\n"
"fixedline.text"
msgid "End"
msgstr "ຈົບ"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n"
"RB_AUTOEND\n"
"radiobutton.text"
msgid "A~utomatically"
msgstr "~ຢ່າງອັດຕະໂນມັດ"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n"
"RB_MANEND\n"
"radiobutton.text"
msgid "Ma~nually at"
msgstr "~ເຮັດດ້ວຍມືທີ່"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n"
"FL_BY\n"
"fixedline.text"
msgid "Group by"
msgstr "ຈັບກຸ່ມດ້ວຍ"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n"
"RB_NUMDAYS\n"
"radiobutton.text"
msgid "Number of ~days"
msgstr "ຕົວເລກຂອງ ~ວັນ"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n"
"RB_UNITS\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Intervals"
msgstr "~ເວລາພັກ"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n"
"modaldialog.text"
msgid "Grouping"
msgstr "ການຈຳກຸ່ມ"
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n"
"FT_FIELDSEP\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Field delimiter"
msgstr "~ຕົວກຳນົດຂອບເຂດພື້ນທີ່"
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n"
"FT_TEXTSEP\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Text delimiter"
msgstr "~ຕົວກຳນົດຂອບເຂດຂໍ້ຄວາມ"
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n"
"FT_FONT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Character set"
msgstr "~ການຕັ້ງຕົວອັກສອນ"
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n"
"FL_FIELDOPT\n"
"fixedline.text"
msgid "Field options"
msgstr "ທາງເລືອກພື້ນທີ່"
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n"
"CB_SAVESHOWN\n"
"checkbox.text"
msgid "Save cell content as ~shown"
msgstr ""
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n"
"CB_FORMULAS\n"
"checkbox.text"
msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values"
msgstr ""
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n"
"CB_QUOTEALL\n"
"checkbox.text"
msgid "~Quote all text cells"
msgstr ""
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n"
"CB_FIXEDWIDTH\n"
"checkbox.text"
msgid "Fixed column ~width"
msgstr "~ຄວາມກ້ວາງຖັນຄົງໄວ້"
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Import File"
msgstr "ນຳເຂົ້າແຟ້ມ"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"FT_PAGE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Page Fields"
msgstr "ພື້ນທີ່ໜ້າ"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"FT_COL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Column Fields"
msgstr "ພື້ນທີ່ຖັນ"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"FT_ROW\n"
"fixedtext.text"
msgid ""
"Row\n"
"Fields"
msgstr ""
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"FT_DATA\n"
"fixedtext.text"
msgid "Data Fields"
msgstr "ພື້ນທີ່ຂໍ້ມູນ"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"STR_SELECT\n"
"string.text"
msgid "Selection area"
msgstr "ພື້ນທີ່ການເລືອກ"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"FT_INFO\n"
"fixedtext.text"
msgid "Drag the fields into the desired position."
msgstr ""
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"FL_LAYOUT\n"
"fixedline.text"
msgid "Layout"
msgstr "ການຈັດໜ້າ"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"BTN_REMOVE\n"
"pushbutton.text"
msgid "Remove"
msgstr "ເອົາອອກ"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"BTN_OPTIONS\n"
"pushbutton.text"
msgid "Options..."
msgstr "ທາງເລືອກ..."
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"FL_OUTPUT\n"
"fixedline.text"
msgid "Result"
msgstr "ຜົນຮັບ"
#: pivot.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"FT_INAREA\n"
"fixedtext.text"
msgid "Selection from"
msgstr "ພື້ນທີ່ການເລືອກ"
#: pivot.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"RB_INAREA\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Shrink"
msgstr "ນ້ອຍລົງ"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"FT_OUTAREA\n"
"fixedtext.text"
msgid "Results to"
msgstr "ຜົນຮັບ"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"RB_OUTAREA\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Shrink"
msgstr "ນ້ອຍລົງ"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"BTN_IGNEMPTYROWS\n"
"checkbox.text"
msgid "Ignore ~empty rows"
msgstr "ບໍ່ສົນໃຈ ~ແຖວທີ່ວ່າງ"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"BTN_DETECTCAT\n"
"checkbox.text"
msgid "~Identify categories"
msgstr "~ປະເພດທີ່ເໝືອນກັນ"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"BTN_TOTALCOL\n"
"checkbox.text"
msgid "Total columns"
msgstr "ຍອດລວມຖັນ"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"BTN_TOTALROW\n"
"checkbox.text"
msgid "~Total rows"
msgstr "~ຍອດລວມແຖວ"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"BTN_FILTER\n"
"checkbox.text"
msgid "~Add filter"
msgstr "~ເພີ່ມຕົວກັ່ນຕອງ"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"BTN_DRILLDOWN\n"
"checkbox.text"
msgid "Ena~ble drill to details"
msgstr "~ເຮັດໃຫ້ສາມາດເຈະເຂົ້າຫາລາຍລະອຽດ"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"PIVOTSTR_SUM\n"
"string.text"
msgid "Sum - "
msgstr "ຜົນຮວມ -"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"PIVOTSTR_COUNT\n"
"string.text"
msgid "Count - "
msgstr "ນັບ -"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"PIVOTSTR_AVG\n"
"string.text"
msgid "Mean - "
msgstr "ຈຳນວນກາງ -"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"PIVOTSTR_MAX\n"
"string.text"
msgid "Max - "
msgstr "ໃຫ່ຍສຸດ -"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"PIVOTSTR_MIN\n"
"string.text"
msgid "Min - "
msgstr "ນ້ອຍສຸດ -"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"PIVOTSTR_PROD\n"
"string.text"
msgid "Product - "
msgstr "ຜົນຄູນ -"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"PIVOTSTR_COUNT2\n"
"string.text"
msgid "Count - "
msgstr "ນັບ -"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"PIVOTSTR_DEV\n"
"string.text"
msgid "StDev - "
msgstr "StDev - "
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"PIVOTSTR_DEV2\n"
"string.text"
msgid "StDevP - "
msgstr "StDevP - "
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"PIVOTSTR_VAR\n"
"string.text"
msgid "Var - "
msgstr "Var - "
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"PIVOTSTR_VAR2\n"
"string.text"
msgid "VarP - "
msgstr "VarP - "
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"modelessdialog.text"
msgid "Pivot table"
msgstr ""
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "Sum"
msgstr "ຜົນລວມ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "Count"
msgstr "ນັບ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "Average"
msgstr "ສະເລ່ຍ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "Max"
msgstr "ໃຫ່ຍສຸດ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
"5\n"
"itemlist.text"
msgid "Min"
msgstr "ນ້ອຍສຸດ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "Product"
msgstr "ຜົນຄູນ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
"7\n"
"itemlist.text"
msgid "Count (Numbers only)"
msgstr "ນັບ(ຕົວເລກຢ່າງດຽວ)"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
"8\n"
"itemlist.text"
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "StDev (ຕົວຢ່າງ)"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "StDevP (ປະຊາກອນ)"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
"10\n"
"itemlist.text"
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Var (ຕົວຢ່າງ)"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
"11\n"
"itemlist.text"
msgid "VarP (Population)"
msgstr "VarP (ປະຊາກອນ)"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n"
"FL_FUNC\n"
"fixedline.text"
msgid "~Function"
msgstr "~ໜ້າທີ່"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n"
"FT_NAMELABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Name:"
msgstr "ຊື່:"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n"
"FL_DISPLAY\n"
"fixedline.text"
msgid "Displayed value"
msgstr "ສະແດງຄ່າ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n"
"FT_TYPE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Type"
msgstr "~ຊະນິດ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Normal"
msgstr "ປົກກະຕິ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Difference from"
msgstr "ຕ່າງຈາກ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "% of"
msgstr "% ຂອງ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "% difference from"
msgstr "% ຕ່າງຈາກ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Running total in"
msgstr "ດຳເນີນການຜົນຮວມໃນ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "% of row"
msgstr "% ຂອງແຖວ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "% of column"
msgstr "% ຂອງຖັນ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "% of total"
msgstr "% ຂອງຜົນຮວມ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n"
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Index"
msgstr "ດັດສະນີ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n"
"FT_BASEFIELD\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Base field"
msgstr "~ພື້ນທີ່ຫຼັກ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n"
"FT_BASEITEM\n"
"fixedtext.text"
msgid "Ba~se item"
msgstr "~ລາຍການຫຼັກ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_BASEITEM\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- previous item -"
msgstr "- ລາຍການທີ່ຜ່ານມາ -"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_BASEITEM\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "- next item -"
msgstr "- ລາຍການຕໍ່ໄປ -"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n"
"modaldialog.text"
msgid "Data Field"
msgstr "ພື້ນທີ່ຂໍ້ມູນ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n"
"RB_NONE\n"
"radiobutton.text"
msgid "~None"
msgstr "~ບໍ່ມີເລີຍ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n"
"RB_AUTO\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Automatic"
msgstr "~ອັດຕະໂນມັດ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n"
"RB_USER\n"
"radiobutton.text"
msgid "~User-defined"
msgstr "~ຜູ້ໃຊ້-ກຳນົດ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n"
"FL_FUNC\n"
"fixedline.text"
msgid "Subtotals"
msgstr "ຍອດຮວມຍ່ອຍ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n"
"CB_SHOWALL\n"
"checkbox.text"
msgid "Show it~ems without data"
msgstr "ສະແດງ~ລາຍການທີ່ບໍ່ມີຂໍ້ມູນ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n"
"FT_NAMELABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Name:"
msgstr "ຊື່:"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n"
"BTN_OPTIONS\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Options..."
msgstr "~ທາງເລືອກ..."
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Data Field"
msgstr "ພື້ນທີ່ຂໍ້ມູນ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"FL_SORT_BY\n"
"fixedline.text"
msgid "Sort ~by"
msgstr "ຈັດລຽງ ~ດ້ວຍ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"RB_SORT_ASC\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Ascending"
msgstr "~ເພີ່ມຂື້ນ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"RB_SORT_DESC\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Descending"
msgstr "~ຫຼຸດລົງ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"RB_SORT_MAN\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Manual"
msgstr "~ດ້ວຍມື"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"FL_LAYOUT\n"
"fixedline.text"
msgid "Display options"
msgstr "ສະແດງທາງເລືອກ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"FT_LAYOUT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Layout"
msgstr "~ຈັດໜ້າ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Tabular layout"
msgstr "ຈັດໜ້າແບບລຽບ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Outline layout with subtotals at the top"
msgstr "ຫົວຂໍ້ແບບການຈັດໜ້າດ້ວຍຍອດຮວມຍ່ອຍທີ່ເທິງສຸດ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
msgstr "ຫົວຂໍ້ແບບການຈັດໜ້າດ້ວຍຍອດຮວມຍ່ອຍທີ່ລຸ່ມສຸດ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"CB_LAYOUT_EMPTY\n"
"checkbox.text"
msgid "~Empty line after each item"
msgstr "~ເສັ້ນວ່າງຫຼັງແຕ່ລະລາຍການ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"FL_AUTOSHOW\n"
"fixedline.text"
msgid "Show automatically"
msgstr "ສະແດງຢ່າງອັດຕະໂນມັດ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"CB_SHOW\n"
"checkbox.text"
msgid "~Show"
msgstr "~ສະແດງ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"FT_SHOW\n"
"fixedtext.text"
msgid "items"
msgstr "ລາຍການ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"FT_SHOW_FROM\n"
"fixedtext.text"
msgid "~From"
msgstr "~ຈາກ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_SHOW_FROM\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
msgstr "ເທິງສຸດ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_SHOW_FROM\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
msgstr "ທ້າຍສຸດ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"FT_SHOW_USING\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Using field"
msgstr "~ນຳໃຊ້ພື້ນທີ່"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"FL_HIDE\n"
"fixedline.text"
msgid "Hide i~tems"
msgstr "ເຊື່ອງ~ລາຍການ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"FT_HIERARCHY\n"
"fixedtext.text"
msgid "Hierarch~y"
msgstr "ກຸ່ມການປົກຄອງ~"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Data Field Options"
msgstr "ທາງເລືອກພື້ນທີ່ຂໍ້ມູນ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSHOWDETAIL\n"
"FT_DIMS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Choose the field containing the detail you want to show"
msgstr "~ເລືອກພື້ນທີ່ບັນຈຸລາຍລະອຽດທີ່ຕ້ອງການສະແດງ"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSHOWDETAIL\n"
"modaldialog.text"
msgid "Show Detail"
msgstr "ສະແດງລາຍລະອຽດ"
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"CB_SHOWFRAME\n"
"checkbox.text"
msgid "~Display border"
msgstr "~ສະແດງຂອບ"
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"CB_PRINTFRAME\n"
"checkbox.text"
msgid "Print border"
msgstr "ປີ້ນຂອບ"
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"CB_TWOWAY\n"
"checkbox.text"
msgid "Copy ~back"
msgstr "ກ່າຍເອົາ ~ທາງຫຼັງ"
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"CB_ATTRIB\n"
"checkbox.text"
msgid "Attributes"
msgstr "ຄຸນສົມບັດ"
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"CB_VALUE\n"
"checkbox.text"
msgid "Copy values only"
msgstr "ກ່າຍເອົາຄ່າຢ່າງດຽວ"
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"CB_COPYALL\n"
"checkbox.text"
msgid "Copy ~entire sheet"
msgstr "ກ່າຍເອົາ ~ໜ້າເຈ້ຍທັງໝົດ"
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"CB_PROTECT\n"
"checkbox.text"
msgid "~Prevent changes"
msgstr "~ປ້ອງກັນການປ່ຽນແປງ"
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"STR_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Scenario"
msgstr "ແກ້ໄຂບົດເລື່ອງ"
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"STR_CREATEDBY\n"
"string.text"
msgid "Created by"
msgstr "ສ້າງໂດຍ"
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"STR_ON\n"
"string.text"
msgid "on"
msgstr "ເປີດ"
#: scendlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"STR_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Display border in"
msgstr "~ສະແດງຂອບ"
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"FL_NAME\n"
"fixedline.text"
msgid "~Name of scenario"
msgstr "~ຊື່ຂອງບົດເລື່ອງ"
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"FL_COMMENT\n"
"fixedline.text"
msgid "~Comment"
msgstr "~ຄຳເຫັນ"
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"FL_OPTIONS\n"
"fixedline.text"
msgid "Settings"
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າ"
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"modaldialog.text"
msgid "Create Scenario"
msgstr "ສ້າງບົດເລື່ອງ"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TAB_DLG_VALIDATION.1\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
"pageitem.text"
msgid "Criteria"
msgstr "ມາດຖານ"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TAB_DLG_VALIDATION.1\n"
"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n"
"pageitem.text"
msgid "Input Help"
msgstr "ຮັບເຂົ້າການຊ່ວຍເຫຼືອ"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TAB_DLG_VALIDATION.1\n"
"TP_VALIDATION_ERROR\n"
"pageitem.text"
msgid "Error Alert"
msgstr "ເຕືອນມີຂໍ້ຜິດພາດ"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TAB_DLG_VALIDATION\n"
"tabdialog.text"
msgid "Validity"
msgstr "ຄວາມຖືກຕ້ອງ"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
"FT_ALLOW\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Allow"
msgstr "~ອານຸຍາດ"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "All values"
msgstr "ຄ່າທັງໝົດ"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Whole Numbers"
msgstr "ຕົວເລກທັງໝົດ"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Decimal"
msgstr "ເລກທົດສະນິຍົມ"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
msgstr "ວັນທີ່"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
msgstr "ເວລາ"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Cell range"
msgstr "ຂອບເຂດເຊວ"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "List"
msgstr "ລາຍຊື່"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Text length"
msgstr "ຄວາມຍາວຂໍ້ຄວາມ"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
"FT_VALUE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Data"
msgstr "~ຂໍ້ມູນ"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "equal"
msgstr "ເທົ່າກັບ"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "less than"
msgstr "ໜ້ອຍກວ່າ"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than"
msgstr "ໃຫ່ຍກວ່າ"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "less than or equal"
msgstr "ນ້ອຍກວ່າຫຼືເທົ່າກັບ"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "ໃຫ່ຍກວ່າຫຼືເທົ່າກັບ"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "not equal"
msgstr "ບໍ່ເທົ່າ"
#: validate.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "valid range"
msgstr "ຂອບເຂດໃຊ້ບໍ່ໄດ້"
#: validate.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "invalid range"
msgstr "ຂອບເຂດໃຊ້ບໍ່ໄດ້"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
"FT_MIN\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Minimum"
msgstr "~ນ໊ອຍທີ່ສຸດ"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
"FT_MAX\n"
"fixedtext.text"
msgid "Ma~ximum"
msgstr "~ໃຫ່ຍທີ່ສຸດ"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
"TSB_ALLOW_BLANKS\n"
"checkbox.text"
msgid "Allow ~blank cells"
msgstr "ອານຸຍາດ ~ເຊວເປົ່າວ່າງ"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
"CB_SHOWLIST\n"
"checkbox.text"
msgid "Show selection ~list"
msgstr "ສະແດງລາຍຊື່ການເລືອກ"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
"CB_SORTLIST\n"
"checkbox.text"
msgid "Sor~t entries ascending"
msgstr "~ຈັດລຽງຂື້ນທັງໝົດ"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
"FT_SOURCEHINT\n"
"fixedtext.text"
msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
msgstr "ແຫຼ່ງທີ່ຖືກຕ້ອງສາມາດປະກອບຂື້ນດ້ວຍການເລືອກທີ່ຕິດກັນໃນແຖວດ່ຽວຫຼືຖັນດ່ຽວ. ຖ້າເຮັດການເລືອກຫຼາຍໆຕົວ, ມີພຽງແຕ່ຖັນທຳອິດຂອງການເລືອກໄລຍະເທົ່ານັ້ນທີ່ຖືກໃຊ້ສຳລັບຄວາມຖືກຕ້ອງ."
#: validate.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
"RB_VALIDITY_REF\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Shrink"
msgstr "ນ້ອຍລົງ"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
"tabpage.text"
msgid "Values"
msgstr "ຄ່າ"