Files
libreoffice-translations-we…/source/kn/sfx2/source/dialog.po
Christian Lohmaier f3f0426556 update translations for 4.2.0 Beta2
also remove unused files and force-fix errors using pocheck

Change-Id: If95f38febdf34951193d67b1eb7a8fbfd292474d
2013-12-09 12:09:30 +01:00

1052 lines
20 KiB
Plaintext

#. extracted from sfx2/source/dialog
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-26 18:02+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkte@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1356522536.0\n"
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"STR_RESET\n"
"string.text"
msgid "~Reset"
msgstr "ಮರು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸು (~R)"
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"STR_APPLY\n"
"string.text"
msgid "Apply"
msgstr "ಅನ್ವಯಿಸು"
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"MSG_TABPAGE_INVALIDNAME\n"
"infobox.text"
msgid "This name is already in use."
msgstr "ಈ ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೇ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ."
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"MSG_TABPAGE_INVALIDSTYLE\n"
"infobox.text"
msgid "This Style does not exist."
msgstr "ಈ ಶೈಲಿಯು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ."
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"MSG_TABPAGE_INVALIDPARENT\n"
"infobox.text"
msgid ""
"This Style cannot be used as a base Style,\n"
"because it would result in a recursive reference."
msgstr ""
"ಈ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಮೂಲ ಶೈಲಿಯಾಗಿ ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ,\n"
"ಏಕೆಂದರೆ ಇದು ಒಂದು ಪುನರಾವರ್ತಿತ ಉಲ್ಲೇಖಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ."
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"MSG_POOL_STYLE_NAME\n"
"infobox.text"
msgid ""
"Name already exists as a default Style.\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
"ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೇ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಶೈಲಿಯಂತೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ.\n"
"ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೆ ಹೆಸರನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ."
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"STR_DELETE_STYLE_USED\n"
"string.text"
msgid ""
"One or more of the selected styles is in use in this document.\n"
"If you delete these styles, text will revert to the parent style.\n"
msgstr ""
"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಶೈಲಿಗಳು ಈ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಬಳಲಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.\n"
"ನೀವು ಈ ಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಪಠ್ಯವು ಮೂಲಶೈಲಿಗೆ ಮರಳಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"STR_DELETE_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Styles in use: "
msgstr "ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿರುವ ಶೈಲಿಗಳು : "
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n"
"ID_NEW\n"
"menuitem.text"
msgid "New..."
msgstr "ಹೊಸ..."
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n"
"ID_EDIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Modify..."
msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸು..."
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n"
"ID_HIDE\n"
"menuitem.text"
msgid "Hide"
msgstr "ಅಡಗಿಸು"
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n"
"ID_SHOW\n"
"menuitem.text"
msgid "Show"
msgstr "ತೋರಿಸು"
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n"
"ID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete..."
msgstr "ಅಳಿಸು..."
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"SID_NAVIGATOR\n"
"string.text"
msgid "Navigator"
msgstr "ನ್ಯಾವಿಗೇಟರ್"
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"SID_TASKPANE\n"
"string.text"
msgid "Task Pane"
msgstr "ಕಾರ್ಯ ಫಲಕ"
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"SID_SIDEBAR\n"
"string.text"
msgid "Sidebar"
msgstr "ಬದಿಪಟ್ಟಿ"
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"MSG_ERROR_WRONG_CONFIRM\n"
"errorbox.text"
msgid "Faulty password confirmation"
msgstr "ದೋಷಯುಕ್ತ ಗುಪ್ತಪದವೆಂದು ದೃಢಪಟ್ಟಿದೆ"
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"STR_PDF_EXPORT_SEND\n"
"string.text"
msgid "Send"
msgstr "ಕಳುಹಿಸು"
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"STR_FONT_TABPAGE\n"
"string.text"
msgid "Font"
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"STR_SFX_NEWOFFICEDOC\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME document"
msgstr "%PRODUCTNAME ದಸ್ತಾವೇಜು"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"combobox.quickhelptext"
msgid "Property Name"
msgstr "ಗುಣದ ಹೆಸರು"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Checked by"
msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಿದವರು"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Client"
msgstr "ಕ್ಲೈಂಟ್‌"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date completed"
msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾದ ದಿನಾಂಕ"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Department"
msgstr "ವಿಭಾಗ"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Destinations"
msgstr "ಗುರಿಗಳು"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Disposition"
msgstr "ಮನೋಧರ್ಮ"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Division"
msgstr "ವರ್ಗ"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Document number"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಸಂಖ್ಯೆ"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Editor"
msgstr "ಸಂಪಾದಕ"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "E-Mail"
msgstr "ಇ-ಮೈಲ್‌"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Forward to"
msgstr "ಇವರಿಗೆ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಮಾಡು"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Group"
msgstr "ಗುಂಪು"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Info"
msgstr "ಮಾಹಿತಿ"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Language"
msgstr "ಭಾಷೆ"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Mailstop"
msgstr "ಅಂಚೆತಡೆ"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"16\n"
"stringlist.text"
msgid "Matter"
msgstr "ವಿಷಯ"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"17\n"
"stringlist.text"
msgid "Office"
msgstr "ಕಛೇರಿ"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"18\n"
"stringlist.text"
msgid "Owner"
msgstr "ಮಾಲಿಕ"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"19\n"
"stringlist.text"
msgid "Project"
msgstr "ಯೋಜನೆ"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"20\n"
"stringlist.text"
msgid "Publisher"
msgstr "ಪ್ರಕಾಶಕ"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"21\n"
"stringlist.text"
msgid "Purpose"
msgstr "ಉದ್ಧೇಶ"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"22\n"
"stringlist.text"
msgid "Received from"
msgstr "ಇವರಿಂದ ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"23\n"
"stringlist.text"
msgid "Recorded by"
msgstr "ದಾಖಲಿಸಿದವರು"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"24\n"
"stringlist.text"
msgid "Recorded date"
msgstr "ದಾಖಲಿಸಲಾದ ದಿನಾಂಕ"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"25\n"
"stringlist.text"
msgid "Reference"
msgstr "ಆಧಾರ"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"26\n"
"stringlist.text"
msgid "Source"
msgstr "ಆಕರ"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"27\n"
"stringlist.text"
msgid "Status"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"28\n"
"stringlist.text"
msgid "Telephone number"
msgstr "ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆ"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"29\n"
"stringlist.text"
msgid "Typist"
msgstr "ಬೆರಳಚ್ಚುಗಾರ"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
"30\n"
"stringlist.text"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
msgstr "ಪಠ್ಯ"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "DateTime"
msgstr "ದಿನಾಂಕಸಮಯ"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
msgstr "ದಿನಾಂಕ"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Duration"
msgstr "ಅವಧಿ"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Number"
msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Yes or no"
msgstr "ಹೌದು ಅಥವ ಇಲ್ಲ"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_ST_DURATION_FORMAT\n"
"string.text"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_WIN_PROPERTY_YESNO\n"
"RB_PROPERTY_YES\n"
"radiobutton.text"
msgid "Yes"
msgstr "ಹೌದು"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_WIN_PROPERTY_YESNO\n"
"RB_PROPERTY_NO\n"
"radiobutton.text"
msgid "No"
msgstr "ಇಲ್ಲ"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_PB_PROPERTY_REMOVE\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Remove Property"
msgstr "ಗುಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"SFX_QB_WRONG_TYPE\n"
"querybox.text"
msgid ""
"The value entered does not match the specified type.\n"
"The value will be stored as text."
msgstr ""
"ಇಲ್ಲಿ ದಾಖಲಿಸಲಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಸೂಚಿಸಲಾದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಹೋಲುವುದಿಲ್ಲ.\n"
"ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಪಠ್ಯದ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲಾಗುವುದು."
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
"FL_DURATION\n"
"fixedline.text"
msgid "Duration"
msgstr "ಅವಧಿ"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
"CB_NEGATIVE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Negative"
msgstr "ಋಣ (-) (~N)"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
"FT_YEAR\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Years"
msgstr "ವರ್ಷಗಳು (~Y)"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
"FT_MONTH\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Months"
msgstr "ತಿಂಗಳುಗಳು (~M)"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
"FT_DAY\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Days"
msgstr "ದಿನಗಳು (~D)"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
"FT_HOUR\n"
"fixedtext.text"
msgid "H~ours"
msgstr "ಗಂಟೆಗಳು (~o)"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
"FT_MINUTE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Min~utes"
msgstr "ನಿಮಿಷಗಳು (~u)"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
"FT_SECOND\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Seconds"
msgstr "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು (~S)"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
"FT_MSECOND\n"
"fixedtext.text"
msgid "Millise~conds"
msgstr "ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳು (~c)"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
"dinfdlg.src\n"
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
"modaldialog.text"
msgid "Edit Duration"
msgstr "ಸಂಪಾದನೆಯ ಕಾಲಾವಧಿ"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION\n"
"string.text"
msgid "Current version"
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಆವೃತ್ತಿ"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT\n"
"string.text"
msgid "Export"
msgstr "ರಫ್ತು"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert"
msgstr "ಸೇರಿಸು"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT\n"
"string.text"
msgid "~Insert"
msgstr "ಸೇರಿಸು (~I)"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_SFX_IMPORT_ALL\n"
"string.text"
msgid "<All formats>"
msgstr "<ಎಲ್ಲಾ ವಿನ್ಯಾಸಗಳು>"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_CB_AUTO_EXTENSION\n"
"string.text"
msgid "~Automatic file name extension"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಕಡತದ ಹೆಸರಿನ ವಿಸ್ತರಣೆ (~A)"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_CB_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "~Selection"
msgstr "ಆಯ್ಕೆ (~S)"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_CB_INSERT_AS_LINK\n"
"string.text"
msgid "~Link"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿ (~L)"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_CB_SHOW_PREVIEW\n"
"string.text"
msgid "Pr~eview"
msgstr "ಮುನ್ನೋಟ (~e)"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_CB_READONLY\n"
"string.text"
msgid "~Read-only"
msgstr "ಓದಲು-ಮಾತ್ರ (~R)"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_CB_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Save with ~password"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದದೊಂದಿಗೆ ಉಳಿಸು (~p)"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_CB_FILTER_OPTIONS\n"
"string.text"
msgid "Edit ~filter settings"
msgstr "ಶೋಧಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು (~f)"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_PB_PLAY\n"
"string.text"
msgid "~Play"
msgstr "ಚಾಲನೆ ಮಾಡು (~P)"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_PB_STOP\n"
"string.text"
msgid "Sto~p"
msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸು (~p)"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_PB_OPEN\n"
"string.text"
msgid "~Open"
msgstr "ತೆರೆ (~O)"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_PB_SAVE\n"
"string.text"
msgid "~Save"
msgstr "ಉಳಿಸು (~S)"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_PB_SAVEACOPY\n"
"string.text"
msgid "Save a Copy"
msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸು"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_LB_IMAGE_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Style:"
msgstr "ಶೈಲಿ:"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_LB_TEMPLATES\n"
"string.text"
msgid "~Templates:"
msgstr "ಸಿದ್ಧವಿನ್ಯಾಸಪುಟಗಳು (~T):"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
"filedlghelper.src\n"
"STR_LB_VERSION\n"
"string.text"
msgid "~Version:"
msgstr "ಆವೃತ್ತಿ (~V):"
#: inputdlg.src
msgctxt ""
"inputdlg.src\n"
"DLG_INPUT_BOX\n"
"BTN_INPUT_OK\n"
"pushbutton.text"
msgid "OK"
msgstr "ಸರಿ"
#: inputdlg.src
msgctxt ""
"inputdlg.src\n"
"DLG_INPUT_BOX\n"
"BTN_INPUT_CANCEL\n"
"pushbutton.text"
msgid "Cancel"
msgstr "ವಜಾಮಾಡು"
#: newstyle.src
msgctxt ""
"newstyle.src\n"
"MSG_OVERWRITE\n"
"querybox.text"
msgid "Style already exists. Overwrite?"
msgstr ""
#: recfloat.src
msgctxt ""
"recfloat.src\n"
"SID_RECORDING_FLOATWINDOW\n"
"floatingwindow.text"
msgid "Record Macro"
msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ರೋ ದಾಖಲಿಸು"
#: recfloat.src
msgctxt ""
"recfloat.src\n"
"STR_MACRO_LOSS\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost."
msgstr "ದಾಖಲಿಸುವುದನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತವಾಗಿಯೂ ವಜಾಮಾಡಬೇಕೇ? ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೂ ದಾಖಲಿಸಲಾದ ಯಾವುದೆ ವಿಷಯಗಳು ಇಲ್ಲವಾಗುತ್ತವೆ."
#: recfloat.src
msgctxt ""
"recfloat.src\n"
"STR_CANCEL_RECORDING\n"
"string.text"
msgid "Cancel Recording"
msgstr "ದಾಖಲಿಸುವುದನ್ನು ವಜಾಮಾಡು"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
"RID_DLG_SEARCH\n"
"FT_SEARCH\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Search for"
msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಶೋಧಿಸು (~S)"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
"RID_DLG_SEARCH\n"
"CB_WHOLEWORDS\n"
"checkbox.text"
msgid "~Whole words only"
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಪದಗಳು ಮಾತ್ರ (~W)"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
"RID_DLG_SEARCH\n"
"CB_MATCHCASE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Match case"
msgstr "ಕೇಸನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (~M)"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
"RID_DLG_SEARCH\n"
"CB_WRAPAROUND\n"
"checkbox.text"
msgid "Wrap ~around"
msgstr "ಆವರಿಸು (~a)"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
"RID_DLG_SEARCH\n"
"CB_BACKWARDS\n"
"checkbox.text"
msgid "~Backwards"
msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ (~B)"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
"RID_DLG_SEARCH\n"
"PB_FIND\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Find"
msgstr "ಹುಡುಕು (~F)"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
"RID_DLG_SEARCH\n"
"PB_CANCELFIND\n"
"cancelbutton.text"
msgid "~Close"
msgstr "ಮುಚ್ಚು (~C)"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
"RID_DLG_SEARCH\n"
"STR_TOGGLE\n"
"string.text"
msgid "Wrap ~around"
msgstr "ಆವರಿಸು (~a)"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
"srchdlg.src\n"
"RID_DLG_SEARCH\n"
"modelessdialog.text"
msgid "Find on this Page"
msgstr "ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು"
#: taskpane.src
msgctxt ""
"taskpane.src\n"
"STR_SFX_DOCK\n"
"string.text"
msgid "Dock"
msgstr "ಡಾಕ್ ಮಾಡು"
#: taskpane.src
msgctxt ""
"taskpane.src\n"
"STR_SFX_UNDOCK\n"
"string.text"
msgid "Undock"
msgstr "ಅನ್‌ಡಾಕ್ ಮಾಡು"
#: taskpane.src
msgctxt ""
"taskpane.src\n"
"STR_SFX_TASK_PANE_VIEW\n"
"string.text"
msgid "View"
msgstr "ನೋಟ"
#: taskpane.src
msgctxt ""
"taskpane.src\n"
"STR_SFX_TASKS\n"
"string.text"
msgid "Tasks"
msgstr "ಕೆಲಸಗಳು"
#: templateinfodlg.src
msgctxt ""
"templateinfodlg.src\n"
"DLG_TEMPLATE_INFORMATION\n"
"BTN_TEMPLATE_INFO_CLOSE\n"
"pushbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "ಮುಚ್ಚು"
#: templdlg.src
msgctxt ""
"templdlg.src\n"
"STR_STYLE_ELEMTLIST\n"
"string.text"
msgid "Style List"
msgstr "ಶೈಲಿ ಪಟ್ಟಿ"
#: templdlg.src
msgctxt ""
"templdlg.src\n"
"STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL\n"
"string.text"
msgid "Hierarchical"
msgstr "ಶ್ರೇಣೀಕೃತ"
#: templdlg.src
msgctxt ""
"templdlg.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION\n"
"SID_STYLE_WATERCAN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Fill Format Mode"
msgstr "ರಚನಾ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಭರ್ತಿಮಾಡು"
#: templdlg.src
msgctxt ""
"templdlg.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION\n"
"SID_STYLE_NEW_BY_EXAMPLE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "New Style from Selection"
msgstr "ಆಯ್ಕೆಯಿಂದ ಹೊಸ ಶೈಲಿ"
#: templdlg.src
msgctxt ""
"templdlg.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION\n"
"SID_STYLE_UPDATE_BY_EXAMPLE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Update Style"
msgstr "ಶೈಲಿಯನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಮಾಡು"
#: templdlg.src
msgctxt ""
"templdlg.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER\n"
"dockingwindow.text"
msgid "Styles and Formatting"
msgstr "ಶೈಲಿಗಳು ಹಾಗು ರಚನೆ"
#: versdlg.src
msgctxt ""
"versdlg.src\n"
"STR_VIEWVERSIONCOMMENT\n"
"string.text"
msgid "View Version Comment"
msgstr "ಆವೃತ್ತಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"