Files
libreoffice-translations-we…/source/hr/sc/source/ui/dbgui.po
Christian Lohmaier f3f0426556 update translations for 4.2.0 Beta2
also remove unused files and force-fix errors using pocheck

Change-Id: If95f38febdf34951193d67b1eb7a8fbfd292474d
2013-12-09 12:09:30 +01:00

1620 lines
26 KiB
Plaintext

#. extracted from sc/source/ui/dbgui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-21 19:48+0000\n"
"Last-Translator: Krunoslav <kruno0407@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1385063310.0\n"
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n"
"FT_SERVICE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Service"
msgstr "~Servis"
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n"
"FT_SOURCE\n"
"fixedtext.text"
msgid "So~urce"
msgstr "~Izvor"
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n"
"FT_NAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Name"
msgstr "~Naziv"
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n"
"FT_USER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Us~er"
msgstr "~Korisnik"
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n"
"FT_PASSWD\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Password"
msgstr "~Lozinka"
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n"
"FL_FRAME\n"
"fixedline.text"
msgid "Selection"
msgstr "Odabir"
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPISERVICE\n"
"modaldialog.text"
msgid "External Source"
msgstr "Vanjski izvor"
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPIDATA\n"
"FT_DATABASE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Database"
msgstr "~Baza podataka"
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPIDATA\n"
"FT_OBJECT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Data so~urce"
msgstr "~Izvor podataka"
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPIDATA\n"
"FT_OBJTYPE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Type"
msgstr "~Tip"
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Sheet"
msgstr "List"
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Query"
msgstr "Upit"
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Sql"
msgstr "Sql"
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Sql [Native]"
msgstr "Sql [Native]"
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPIDATA\n"
"FL_FRAME\n"
"fixedline.text"
msgid "Selection"
msgstr "Odabir"
#: dapitype.src
msgctxt ""
"dapitype.src\n"
"RID_SCDLG_DAPIDATA\n"
"modaldialog.text"
msgid "Select Data Source"
msgstr "Odaberite izvor podataka"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n"
"FL_START\n"
"fixedline.text"
msgid "Start"
msgstr "Pokreni"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n"
"RB_AUTOSTART\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Automatically"
msgstr "~Automatski"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n"
"RB_MANSTART\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Manually at"
msgstr "~Ručno u"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n"
"FL_END\n"
"fixedline.text"
msgid "End"
msgstr "Kraj"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n"
"RB_AUTOEND\n"
"radiobutton.text"
msgid "A~utomatically"
msgstr "~Automatski"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n"
"RB_MANEND\n"
"radiobutton.text"
msgid "Ma~nually at"
msgstr "Ruč~no u"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n"
"FL_BY\n"
"fixedline.text"
msgid "~Group by"
msgstr "~Grupiraj po"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n"
"modaldialog.text"
msgid "Grouping"
msgstr "Grupiranje"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n"
"FL_START\n"
"fixedline.text"
msgid "Start"
msgstr "Pokreni"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n"
"RB_AUTOSTART\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Automatically"
msgstr "~Automatski"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n"
"RB_MANSTART\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Manually at"
msgstr "~Ručno u"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n"
"FL_END\n"
"fixedline.text"
msgid "End"
msgstr "Kraj"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n"
"RB_AUTOEND\n"
"radiobutton.text"
msgid "A~utomatically"
msgstr "~Automatski"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n"
"RB_MANEND\n"
"radiobutton.text"
msgid "Ma~nually at"
msgstr "Ruč~no u"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n"
"FL_BY\n"
"fixedline.text"
msgid "Group by"
msgstr "Grupiraj po"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n"
"RB_NUMDAYS\n"
"radiobutton.text"
msgid "Number of ~days"
msgstr "Broj ~dana"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n"
"RB_UNITS\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Intervals"
msgstr "~Intervali"
#: dpgroupdlg.src
msgctxt ""
"dpgroupdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n"
"modaldialog.text"
msgid "Grouping"
msgstr "Grupiranje"
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n"
"FT_FIELDSEP\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Field delimiter"
msgstr "~Razdvojnik polja"
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n"
"FT_TEXTSEP\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Text delimiter"
msgstr "Razdjelnik te~ksta"
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n"
"FT_FONT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Character set"
msgstr "~Znakovni skup"
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n"
"FL_FIELDOPT\n"
"fixedline.text"
msgid "Field options"
msgstr "Mogućnosti polja"
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n"
"CB_SAVESHOWN\n"
"checkbox.text"
msgid "Save cell content as ~shown"
msgstr "~Spremi sadržaj ćelije kao što je prikazano"
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n"
"CB_FORMULAS\n"
"checkbox.text"
msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values"
msgstr "Sp~remi formule u ćelijama umjesto izračunatih vrijednosti"
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n"
"CB_QUOTEALL\n"
"checkbox.text"
msgid "~Quote all text cells"
msgstr "~Citiraj sve tekstualne ćelije"
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n"
"CB_FIXEDWIDTH\n"
"checkbox.text"
msgid "Fixed column ~width"
msgstr "Fiksna š~irina stupca"
#: imoptdlg.src
msgctxt ""
"imoptdlg.src\n"
"RID_SCDLG_IMPORTOPT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Import File"
msgstr "Uvezi datoteku"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"FT_PAGE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Page Fields"
msgstr "Polja na stranici"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"FT_COL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Column Fields"
msgstr "Polja Stupaca"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"FT_ROW\n"
"fixedtext.text"
msgid ""
"Row\n"
"Fields"
msgstr ""
"Redaka\n"
"Polja"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"FT_DATA\n"
"fixedtext.text"
msgid "Data Fields"
msgstr "Polja s podatcima"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"STR_SELECT\n"
"string.text"
msgid "Selection area"
msgstr "Područje odabira"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"FT_INFO\n"
"fixedtext.text"
msgid "Drag the fields into the desired position."
msgstr "Vucite polja na željeni položaj."
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"FL_LAYOUT\n"
"fixedline.text"
msgid "Layout"
msgstr "Izgled"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"BTN_REMOVE\n"
"pushbutton.text"
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"BTN_OPTIONS\n"
"pushbutton.text"
msgid "Options..."
msgstr "Mogućnosti..."
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"FL_OUTPUT\n"
"fixedline.text"
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"FT_INAREA\n"
"fixedtext.text"
msgid "Selection from"
msgstr "Odabir od"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"RB_INAREA\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Shrink"
msgstr "Smanji"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"FT_OUTAREA\n"
"fixedtext.text"
msgid "Results to"
msgstr "Rezultate na"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"RB_OUTAREA\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Shrink"
msgstr "Smanji"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"BTN_IGNEMPTYROWS\n"
"checkbox.text"
msgid "Ignore ~empty rows"
msgstr "~Zanemari prazne retke"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"BTN_DETECTCAT\n"
"checkbox.text"
msgid "~Identify categories"
msgstr "~Identificiraj kategorije"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"BTN_TOTALCOL\n"
"checkbox.text"
msgid "Total columns"
msgstr "Ukupno stupaca"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"BTN_TOTALROW\n"
"checkbox.text"
msgid "~Total rows"
msgstr "~Ukupno redova"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"BTN_FILTER\n"
"checkbox.text"
msgid "~Add filter"
msgstr "Dod~aj filter"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"BTN_DRILLDOWN\n"
"checkbox.text"
msgid "Ena~ble drill to details"
msgstr "Omo~gući intenziviranje detalja"
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"PIVOTSTR_SUM\n"
"string.text"
msgid "Sum - "
msgstr "Zbroj - "
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"PIVOTSTR_COUNT\n"
"string.text"
msgid "Count - "
msgstr "Broj - "
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"PIVOTSTR_AVG\n"
"string.text"
msgid "Mean - "
msgstr "Srednja - "
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"PIVOTSTR_MAX\n"
"string.text"
msgid "Max - "
msgstr "Maks - "
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"PIVOTSTR_MIN\n"
"string.text"
msgid "Min - "
msgstr "Min - "
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"PIVOTSTR_PROD\n"
"string.text"
msgid "Product - "
msgstr "Proizvod - "
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"PIVOTSTR_COUNT2\n"
"string.text"
msgid "Count - "
msgstr "Broj - "
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"PIVOTSTR_DEV\n"
"string.text"
msgid "StDev - "
msgstr "StDev - "
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"PIVOTSTR_DEV2\n"
"string.text"
msgid "StDevP - "
msgstr "StDevP - "
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"PIVOTSTR_VAR\n"
"string.text"
msgid "Var - "
msgstr "Var - "
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"PIVOTSTR_VAR2\n"
"string.text"
msgid "VarP - "
msgstr "VarP - "
#: pivot.src
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
"modelessdialog.text"
msgid "Pivot table"
msgstr "Pivot tablica"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "Sum"
msgstr "Zbroj"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "Count"
msgstr "Brojanje"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "Average"
msgstr "Prosjek"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "Max"
msgstr "Maks"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
"5\n"
"itemlist.text"
msgid "Min"
msgstr "Min"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "Product"
msgstr "Umnožak"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
"7\n"
"itemlist.text"
msgid "Count (Numbers only)"
msgstr "Brojanje (samo brojevi)"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
"8\n"
"itemlist.text"
msgid "StDev (Sample)"
msgstr "StDev (primjer)"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "StDevP (Population)"
msgstr "StDevp (populacija)"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
"10\n"
"itemlist.text"
msgid "Var (Sample)"
msgstr "Var (primjer)"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
"11\n"
"itemlist.text"
msgid "VarP (Population)"
msgstr "VarP (populacija)"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n"
"FL_FUNC\n"
"fixedline.text"
msgid "~Function"
msgstr "~Funkcija"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n"
"FT_NAMELABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Name:"
msgstr "Naziv:"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n"
"FL_DISPLAY\n"
"fixedline.text"
msgid "Displayed value"
msgstr "Prikazna vrijednost"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n"
"FT_TYPE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Type"
msgstr "~Tip"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Normal"
msgstr "Obično"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Difference from"
msgstr "Razlika od"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "% of"
msgstr "% od"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "% difference from"
msgstr "% razlika od"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Running total in"
msgstr "Izvodi se cjelokupno u"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "% of row"
msgstr "% reda"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "% of column"
msgstr "% stupca"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "% of total"
msgstr "% čitav"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n"
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n"
"FT_BASEFIELD\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Base field"
msgstr "~Osnovno polje"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n"
"FT_BASEITEM\n"
"fixedtext.text"
msgid "Ba~se item"
msgstr "O~snovni detalj"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_BASEITEM\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- previous item -"
msgstr "- prethodni artikl -"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_BASEITEM\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "- next item -"
msgstr "- sljedeća stavka -"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n"
"modaldialog.text"
msgid "Data Field"
msgstr "Polje za podatke"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n"
"RB_NONE\n"
"radiobutton.text"
msgid "~None"
msgstr "~Ništa"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n"
"RB_AUTO\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Automatic"
msgstr "~Automatski"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n"
"RB_USER\n"
"radiobutton.text"
msgid "~User-defined"
msgstr "~Korisnički određeno"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n"
"FL_FUNC\n"
"fixedline.text"
msgid "Subtotals"
msgstr "Podzbroj"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n"
"CB_SHOWALL\n"
"checkbox.text"
msgid "Show it~ems without data"
msgstr "Prikaži st~avke bez podataka"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n"
"FT_NAMELABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Name:"
msgstr "Naziv:"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n"
"BTN_OPTIONS\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Options..."
msgstr "M~ogućnosti..."
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Data Field"
msgstr "Polje za podatke"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"FL_SORT_BY\n"
"fixedline.text"
msgid "Sort ~by"
msgstr "~Razvrstavanje po"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"RB_SORT_ASC\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Ascending"
msgstr "~Uzlazno"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"RB_SORT_DESC\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Descending"
msgstr "~Silazno"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"RB_SORT_MAN\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Manual"
msgstr "~Ručno"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"FL_LAYOUT\n"
"fixedline.text"
msgid "Display options"
msgstr "Mogućnosti prikaza"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"FT_LAYOUT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Layout"
msgstr "~Izgled"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Tabular layout"
msgstr "Tablični izgled"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Outline layout with subtotals at the top"
msgstr "Obris dizajna sa podzbrojem na vrhu"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
msgstr "Konturni izgled s međuzbrojevima na dnu"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"CB_LAYOUT_EMPTY\n"
"checkbox.text"
msgid "~Empty line after each item"
msgstr "~Prazna linija nakon svake stavke"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"FL_AUTOSHOW\n"
"fixedline.text"
msgid "Show automatically"
msgstr "Prikaži automatski"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"CB_SHOW\n"
"checkbox.text"
msgid "~Show"
msgstr "~Pokaži"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"FT_SHOW\n"
"fixedtext.text"
msgid "items"
msgstr "stavke"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"FT_SHOW_FROM\n"
"fixedtext.text"
msgid "~From"
msgstr "~Od"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_SHOW_FROM\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
msgstr "Vrh"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_SHOW_FROM\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
msgstr "Dno"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"FT_SHOW_USING\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Using field"
msgstr "~Koristi polje"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"FL_HIDE\n"
"fixedline.text"
msgid "Hide i~tems"
msgstr "Sakrij p~olje"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"FT_HIERARCHY\n"
"fixedtext.text"
msgid "Hierarch~y"
msgstr "Hijerarhij~a"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Data Field Options"
msgstr "Mogućnosti polja podataka"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSHOWDETAIL\n"
"FT_DIMS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Choose the field containing the detail you want to show"
msgstr "~Izaberite polje koje sadržava detalje koje želite prikazati"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"RID_SCDLG_DPSHOWDETAIL\n"
"modaldialog.text"
msgid "Show Detail"
msgstr "Prikaži Detalje"
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"CB_SHOWFRAME\n"
"checkbox.text"
msgid "~Display border"
msgstr "~Prikaži obrub"
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"CB_PRINTFRAME\n"
"checkbox.text"
msgid "Print border"
msgstr "Ispiši obrub"
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"CB_TWOWAY\n"
"checkbox.text"
msgid "Copy ~back"
msgstr "Kopiraj ~nazad"
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"CB_ATTRIB\n"
"checkbox.text"
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"CB_VALUE\n"
"checkbox.text"
msgid "Copy values only"
msgstr "Kopiraj samo vrijednosti"
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"CB_COPYALL\n"
"checkbox.text"
msgid "Copy ~entire sheet"
msgstr "Kopiraj ~cijeli arak"
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"CB_PROTECT\n"
"checkbox.text"
msgid "~Prevent changes"
msgstr "~Spriječi izmjene"
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"STR_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Scenario"
msgstr "Uredi scenario"
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"STR_CREATEDBY\n"
"string.text"
msgid "Created by"
msgstr "Napravio"
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"STR_ON\n"
"string.text"
msgid "on"
msgstr "uključeno"
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"STR_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Display border in"
msgstr "Prikaži obrub u"
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"FL_NAME\n"
"fixedline.text"
msgid "~Name of scenario"
msgstr "~Naziv scenarija"
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"FL_COMMENT\n"
"fixedline.text"
msgid "~Comment"
msgstr "~Komentar"
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"FL_OPTIONS\n"
"fixedline.text"
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
#: scendlg.src
msgctxt ""
"scendlg.src\n"
"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n"
"modaldialog.text"
msgid "Create Scenario"
msgstr "Napravi scenarij"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TAB_DLG_VALIDATION.1\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
"pageitem.text"
msgid "Criteria"
msgstr "Kriterij"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TAB_DLG_VALIDATION.1\n"
"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n"
"pageitem.text"
msgid "Input Help"
msgstr "Pomoć oko unosa"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TAB_DLG_VALIDATION.1\n"
"TP_VALIDATION_ERROR\n"
"pageitem.text"
msgid "Error Alert"
msgstr "Upozorenje na grešku"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TAB_DLG_VALIDATION\n"
"tabdialog.text"
msgid "Validity"
msgstr "Valjanost"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
"FT_ALLOW\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Allow"
msgstr "~Dopusti"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "All values"
msgstr "Sve vrijednosti"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Whole Numbers"
msgstr "Cijeli brojevi"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Decimal"
msgstr "Decimalni"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
msgstr "Vrijeme"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Cell range"
msgstr "Raspon ćelija"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "List"
msgstr "Popis"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Text length"
msgstr "Dužina teksta"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
"FT_VALUE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Data"
msgstr "~Podaci"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "equal"
msgstr "jednako"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "less than"
msgstr "manje od"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than"
msgstr "veće od"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "less than or equal"
msgstr "manje ili jednako"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "veće od ili jednako"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "not equal"
msgstr "nejednako"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "valid range"
msgstr "ispravan raspon"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "invalid range"
msgstr "neispravan raspon"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
"FT_MIN\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Minimum"
msgstr "~Minimum"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
"FT_MAX\n"
"fixedtext.text"
msgid "Ma~ximum"
msgstr "~Maksimum"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
"TSB_ALLOW_BLANKS\n"
"checkbox.text"
msgid "Allow ~blank cells"
msgstr "Dozvoli ~prazne ćelije"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
"CB_SHOWLIST\n"
"checkbox.text"
msgid "Show selection ~list"
msgstr "Prikaži selekcijsku ~listu"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
"CB_SORTLIST\n"
"checkbox.text"
msgid "Sor~t entries ascending"
msgstr "Sor~tiraj unose uzlazno"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
"FT_SOURCEHINT\n"
"fixedtext.text"
msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
msgstr "Valjan izvor se može sastojati samo od kontinuiranih odabira redaka i stupaca, ili od formule koja rezultira područjem ili nizom."
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
"RB_VALIDITY_REF\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Shrink"
msgstr "Smanji"
#: validate.src
msgctxt ""
"validate.src\n"
"TP_VALIDATION_VALUES\n"
"tabpage.text"
msgid "Values"
msgstr "Vrijednosti"