also remove unused files and force-fix errors using pocheck Change-Id: If95f38febdf34951193d67b1eb7a8fbfd292474d
226 lines
4.2 KiB
Plaintext
226 lines
4.2 KiB
Plaintext
#. extracted from sw/source/ui/dialog
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-08-07 01:21+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Asier <asiersar@yahoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: eu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1375838486.0\n"
|
|
|
|
#: dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialog.src\n"
|
|
"CB_USE_PASSWD\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Password"
|
|
msgstr "~Pasahitza"
|
|
|
|
#: dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialog.src\n"
|
|
"CB_READ_ONLY\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Read-only"
|
|
msgstr "~Irakurtzeko soilik"
|
|
|
|
#: dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialog.src\n"
|
|
"STR_LINKEDIT_TEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Edit links"
|
|
msgstr "Editatu estekak"
|
|
|
|
#: dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialog.src\n"
|
|
"STR_PATH_NOT_FOUND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The directory '%1' does not exist."
|
|
msgstr "'%1' direktorioa ez da existitzen."
|
|
|
|
#: dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialog.src\n"
|
|
"RID_QB_SPELL_CONTINUE\n"
|
|
"querybox.text"
|
|
msgid "Continue checking at beginning of document?"
|
|
msgstr "Dokumentuaren hasieratik egiaztatzen jarraitu nahi duzu?"
|
|
|
|
#: dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialog.src\n"
|
|
"STR_SPELLING_COMPLETED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The spellcheck is complete."
|
|
msgstr "Ortografia-egiaztapena amaitu da."
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"FT_SUBREG_TEXT\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "~Section"
|
|
msgstr "~Sekzioa"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"CB_HIDE_TEXT\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "H~ide"
|
|
msgstr "E~zkutatu"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"FL_HIDE_TEXT\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Ezkutatu"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"CB_CONDITION_TEXT\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "~With Condition"
|
|
msgstr "~Baldintzarekin"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"FL_PROPERTIES_TEXT\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "Propietateak"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"CB_EDIT_IN_READONLY_TEXT\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "E~ditable in read-only document"
|
|
msgstr "~Soilik irakurtzeko dokumentuan editagarria"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"FL_FILE_TEXT\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "Esteka"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"CB_FILE_TEXT\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "~Link"
|
|
msgstr "E~stekatu"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"CB_DDE_TEXT\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "DD~E"
|
|
msgstr "DD~E"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"FT_DDE_TEXT\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "DDE ~command"
|
|
msgstr "DDE ~komandoa"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"FT_FILE_TEXT\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "~File name"
|
|
msgstr "~Fitxategi-izena"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"GB_HIDE_TEXT\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Ezkutatu"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"GB_OPTIONS_TEXT\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Aukerak"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"FL_PROTECT_TEXT\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "Write protection"
|
|
msgstr "Idazketaren aurka babestuta"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"CB_PASSWD_TEXT\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "Wit~h password"
|
|
msgstr "~Pasahitzarekin"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"STR_REG_DUPLICATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Section name changed:"
|
|
msgstr "Sekzio-izena aldatuta:"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"STR_INFO_DUPLICATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Duplicate section name"
|
|
msgstr "Sekzio-izena bikoiztuta dago"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"QB_CONNECT\n"
|
|
"querybox.text"
|
|
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
|
|
msgstr "Fitxategi-konexio batek uneko sekzioko edukiak ezabatuko ditu. Hala ere konektatu nahi duzu?"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"REG_WRONG_PASSWORD\n"
|
|
"infobox.text"
|
|
msgid "The password entered is invalid."
|
|
msgstr "Idatzi den pasahitza ez da baliozkoa."
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"REG_WRONG_PASSWD_REPEAT\n"
|
|
"infobox.text"
|
|
msgid "The password has not been set."
|
|
msgstr "Pasahitza ez da ezarri."
|