736 lines
10 KiB
Plaintext
736 lines
10 KiB
Plaintext
#. extracted from vcl/qa/cppunit/builder
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: builder\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-07-24 22:52+0300\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||
"Language: be\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"labelfoo\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "cell 1.1"
|
||
msgstr "клетка 1.1"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "cell 3.3"
|
||
msgstr "клетка 3.3"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"label5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "A label that spans three rows"
|
||
msgstr "Метка працягваецца на тры радкі"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"button4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "EXPAND"
|
||
msgstr "EXPAND"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"button4\n"
|
||
"tooltip_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "A tooltip example"
|
||
msgstr "Прыклад падказкі"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"button5\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "FILL"
|
||
msgstr "FILL"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"button3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "button"
|
||
msgstr "кнопка"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"radiobutton1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "radiobutton"
|
||
msgstr "кнопка-выбар"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"checkbutton1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "checkbutton"
|
||
msgstr "кнопка-адзнака"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"label6\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "left"
|
||
msgstr "злева"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"label7\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "right"
|
||
msgstr "справа"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"label8\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "center"
|
||
msgstr "у цэнтры"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"entry1\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "an edit control"
|
||
msgstr "кантрольнік правак*"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"label9\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Frame Label"
|
||
msgstr "Метка рамкі"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"Tab1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "page 1"
|
||
msgstr "старонка 1"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Number of title pages"
|
||
msgstr "Колькасць загалоўных старонак"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"label3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Place title pages at"
|
||
msgstr "Загалоўныя старонкі ставіць"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"label10\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "pages"
|
||
msgstr "старонкі"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"RB_USE_EXISTING_PAGES\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Converting existing pages to title pages"
|
||
msgstr "Ператвараем наяўныя старонкі ў загалоўныя старонкі"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"RB_INSERT_NEW_PAGES\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert new title pages"
|
||
msgstr "Уставіць загалоўныя старонкі"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"RB_DOCUMENT_START\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Document Start"
|
||
msgstr "Пачатак дакумента"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"RB_PAGE_START\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Старонка"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"label11\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Make Title Pages"
|
||
msgstr "Зрабіць загалоўныя старонкі"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"CB_RESTART_NUMBERING\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reset Page Numbering after title pages"
|
||
msgstr "Нумараванне спачатку пасля загалоўных старонак"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"FT_PAGE_COUNT\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page number"
|
||
msgstr "Нумар старонкі"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"CB_SET_PAGE_NUMBER\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Set Page Number for first title page"
|
||
msgstr "Паставіць нумар першай загалоўнай старонкі"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"FT_PAGE_PAGES\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page number"
|
||
msgstr "Нумар старонкі"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"label12\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page Numbering"
|
||
msgstr "Нумарацыя старонак"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"PB_PAGE_PROPERTIES\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit..."
|
||
msgstr "Правіць..."
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"label13\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit Page Properties"
|
||
msgstr "Правіць уласцівасці старонкі"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"Tab2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "page 2"
|
||
msgstr "старонка 2"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Line break"
|
||
msgstr "Разрыў радка"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Column break"
|
||
msgstr "Разрыў калонкі"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Page break"
|
||
msgstr "Разрыў старонкі"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Стыль"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"7\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Change page number"
|
||
msgstr "Змяніць нумар старонкі"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"6\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тып"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"Tab3\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "page 3"
|
||
msgstr "старонка 3"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"15\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Optimal"
|
||
msgstr "Аптымальна"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"16\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fit width and height"
|
||
msgstr "Дапасаваць шырыню і вышыню"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"17\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Fit width"
|
||
msgstr "Дапасаваць шырыню"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"18\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "100%"
|
||
msgstr "100%"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"19\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Variable"
|
||
msgstr "Зменная"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"14\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Zoom factor"
|
||
msgstr "Маштаб"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"22\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Аўтаматычна"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"23\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Single page"
|
||
msgstr "Адзіночная старонка"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"24\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Калонкі"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"26\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Book mode"
|
||
msgstr "Рэжым 'кніга'"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"21\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "View layout"
|
||
msgstr "Выклад паказу"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "page 4"
|
||
msgstr "старонка 4"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"label15\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Level"
|
||
msgstr "Узровень"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"label16\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Paragraph Style"
|
||
msgstr "Стыль абзацу"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"label17\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Нумар"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"label18\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Character Style"
|
||
msgstr "Стыль знакаў"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"label19\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Show sublevels"
|
||
msgstr "Паказваць ніжэйшыя ўзроўні"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"label20\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Separator"
|
||
msgstr "Межнік"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"label21\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Before"
|
||
msgstr "Перад"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"label22\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "After"
|
||
msgstr "Пасля"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"label23\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Start at"
|
||
msgstr "Пачатак на*"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"label24\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering"
|
||
msgstr "Нумараванне"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"label14\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "page 5"
|
||
msgstr "старонка 5"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"label26\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Level"
|
||
msgstr "Узровень"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"label27\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering followed by"
|
||
msgstr "Пасля нумароў стаіць"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"label28\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Numbering Alignment"
|
||
msgstr "Раўнаванне нумароў"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"label29\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Aligned at"
|
||
msgstr "Раўнаванне на"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"label30\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Indent at"
|
||
msgstr "Водступ на"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"label31\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "at"
|
||
msgstr "на*"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"button6\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Прадвызначана"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"label32\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Position and spacing"
|
||
msgstr "Месца і водступ"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"label25\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "page 6"
|
||
msgstr "старонка 6"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"label34\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "label"
|
||
msgstr "метка"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"label35\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "label"
|
||
msgstr "метка"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"label36\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "label"
|
||
msgstr "метка"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"label37\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "label"
|
||
msgstr "метка"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"label38\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "label"
|
||
msgstr "метка"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"label39\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "label"
|
||
msgstr "метка"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"label40\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Падрабязна"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"label33\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "page 7"
|
||
msgstr "старонка 7"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "[None]"
|
||
msgstr "[няма]"
|
||
|
||
#: demo.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"demo.ui\n"
|
||
"liststore1\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Звычайны"
|