1024 lines
16 KiB
Plaintext
1024 lines
16 KiB
Plaintext
#. extracted from sfx2/uiconfig/ui
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
|
||
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 23:37+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
||
"Language-Team: none\n"
|
||
"Language: sr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#. 2Zqp6
|
||
#: checkin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"checkin.ui\n"
|
||
"CheckinDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Check-In"
|
||
msgstr "Узми у рад"
|
||
|
||
#. GsJ72
|
||
#: checkin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"checkin.ui\n"
|
||
"MajorVersion\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "New major version"
|
||
msgstr "Нова значајна верзија"
|
||
|
||
#. DH8Go
|
||
#: checkin.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"checkin.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Version comment"
|
||
msgstr "Коментар верзије"
|
||
|
||
#. JDVsB
|
||
#: custominfopage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"custominfopage.ui\n"
|
||
"label56\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Properties"
|
||
msgstr "Својства"
|
||
|
||
#. FEuwh
|
||
#: custominfopage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"custominfopage.ui\n"
|
||
"name\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Име"
|
||
|
||
#. yAZAh
|
||
#: custominfopage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"custominfopage.ui\n"
|
||
"type\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тип"
|
||
|
||
#. ProEF
|
||
#: custominfopage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"custominfopage.ui\n"
|
||
"value\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Вредност"
|
||
|
||
#. RUHB8
|
||
#: descriptioninfopage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"descriptioninfopage.ui\n"
|
||
"label27\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Title"
|
||
msgstr "Наслов"
|
||
|
||
#. GjUE5
|
||
#: descriptioninfopage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"descriptioninfopage.ui\n"
|
||
"label28\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Subject"
|
||
msgstr "Тема"
|
||
|
||
#. TFZsc
|
||
#: descriptioninfopage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"descriptioninfopage.ui\n"
|
||
"label29\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Keywords"
|
||
msgstr "Кључне речи"
|
||
|
||
#. PzMbC
|
||
#: descriptioninfopage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"descriptioninfopage.ui\n"
|
||
"label30\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Comments"
|
||
msgstr "Коментари"
|
||
|
||
#. DjPaB
|
||
#: documentfontspage.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentfontspage.ui\n"
|
||
"embedFonts\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Embed fonts in the document"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. UwFBc
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"label13\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Created:"
|
||
msgstr "Направљено:"
|
||
|
||
#. LTNyn
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"label14\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Modified:"
|
||
msgstr "Измењено:"
|
||
|
||
#. WxxGo
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"label15\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Digitally signed:"
|
||
msgstr "Ел. потписано:"
|
||
|
||
#. A7EE9
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"label16\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Last pri_nted:"
|
||
msgstr "Одштампано:"
|
||
|
||
#. E74WA
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"label17\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Total _editing time:"
|
||
msgstr "Време уређивања:"
|
||
|
||
#. AJYJj
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"label18\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Re_vision number:"
|
||
msgstr "Број ревизије:"
|
||
|
||
#. 9vby3
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"showsigned\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Multiply signed document"
|
||
msgstr "Вишеструко потписани документ"
|
||
|
||
#. DUC6r
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"userdatacb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Apply user data"
|
||
msgstr "~Укључи податке о кориснику"
|
||
|
||
#. vNckL
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"reset\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Ресетуј"
|
||
|
||
#. XT6FL
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"signature\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Di_gital Signature..."
|
||
msgstr "Електронски потпис..."
|
||
|
||
#. UGK2G
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"templateft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Template:"
|
||
msgstr "Шаблон:"
|
||
|
||
#. CAjPB
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"label11\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Size:"
|
||
msgstr "Величина:"
|
||
|
||
#. gAc2s
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"showsize\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "непознато"
|
||
|
||
#. GCWpk
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"label8\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Location:"
|
||
msgstr "Локација:"
|
||
|
||
#. W73vt
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"label7\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Type:"
|
||
msgstr "Врста:"
|
||
|
||
#. WAyYZ
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"changepass\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Change _Password"
|
||
msgstr "Промени лозинку"
|
||
|
||
#. vGa8h
|
||
#: documentinfopage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentinfopage.ui\n"
|
||
"readonlycb\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Read-only"
|
||
msgstr "Само за читање"
|
||
|
||
#. Ej48p
|
||
#: documentpropertiesdialog.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentpropertiesdialog.ui\n"
|
||
"DocumentPropertiesDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Properties of "
|
||
msgstr "Својства документа "
|
||
|
||
#. r25yE
|
||
#: documentpropertiesdialog.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentpropertiesdialog.ui\n"
|
||
"general\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "General "
|
||
msgstr "Опште"
|
||
|
||
#. 75qVy
|
||
#: documentpropertiesdialog.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentpropertiesdialog.ui\n"
|
||
"description\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Опис"
|
||
|
||
#. jBsZn
|
||
#: documentpropertiesdialog.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentpropertiesdialog.ui\n"
|
||
"customprops\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Custom Properties"
|
||
msgstr "Посебна својства"
|
||
|
||
#. nAu37
|
||
#: documentpropertiesdialog.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"documentpropertiesdialog.ui\n"
|
||
"security\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "Сигурност"
|
||
|
||
#. MQoQG
|
||
#: licensedialog.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"licensedialog.ui\n"
|
||
"LicenseDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Licensing and Legal information"
|
||
msgstr "Подаци о лиценцирању"
|
||
|
||
#. QEMTW
|
||
#: licensedialog.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"licensedialog.ui\n"
|
||
"show\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Show License"
|
||
msgstr "~Прикажи лиценцу"
|
||
|
||
#. oMFPq
|
||
#: licensedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"licensedialog.ui\n"
|
||
"label\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General "
|
||
"Public License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at http://"
|
||
"www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\n"
|
||
"\n"
|
||
"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable "
|
||
"to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose "
|
||
"Show License to see exact details in English.\n"
|
||
"\n"
|
||
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property "
|
||
"of their respective owners.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Copyright © 2000, 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All "
|
||
"rights reserved.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is "
|
||
"Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges "
|
||
"all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more "
|
||
"details."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. YsmwA
|
||
#: managestylepage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"managestylepage.ui\n"
|
||
"nameft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Name"
|
||
msgstr "Име"
|
||
|
||
#. GHKV9
|
||
#: managestylepage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"managestylepage.ui\n"
|
||
"nextstyleft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Ne_xt Style"
|
||
msgstr "Сле~дећи стил"
|
||
|
||
#. dmnFa
|
||
#: managestylepage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"managestylepage.ui\n"
|
||
"linkedwithft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Linked with"
|
||
msgstr "Повезано са"
|
||
|
||
#. MmQNH
|
||
#: managestylepage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"managestylepage.ui\n"
|
||
"categoryft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Category"
|
||
msgstr "Категорија"
|
||
|
||
#. 8HMSk
|
||
#: managestylepage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"managestylepage.ui\n"
|
||
"autoupdate\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_AutoUpdate"
|
||
msgstr "~Аутоматско ажурирање"
|
||
|
||
#. PoRZB
|
||
#: managestylepage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"managestylepage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Стил"
|
||
|
||
#. KxwRk
|
||
#: managestylepage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"managestylepage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Contains"
|
||
msgstr "Садржи"
|
||
|
||
#. HkCfi
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"printer\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Printer"
|
||
msgstr "Штампач"
|
||
|
||
#. x35eg
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"file\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Print to _file"
|
||
msgstr "Штампај у датотеку"
|
||
|
||
#. oXfVr
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"label4\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Settings for:"
|
||
msgstr "Подешавања за"
|
||
|
||
#. rmPvz
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducetrans\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Reduce transparency"
|
||
msgstr "~Смањи провидност"
|
||
|
||
#. JdaCC
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducegrad\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reduce _gradient"
|
||
msgstr "Смањи ~преливе"
|
||
|
||
#. BBufm
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"converttogray\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Con_vert colors to grayscale"
|
||
msgstr "Прет~вори боје у нијансе сиве"
|
||
|
||
#. LE5Ww
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducetransauto\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Auto_matically"
|
||
msgstr "Аутоматски"
|
||
|
||
#. 3b6FR
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducetransnone\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_No transparency"
|
||
msgstr "~Без провидности"
|
||
|
||
#. 7edYb
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducegradstripes\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Gradient _stripes"
|
||
msgstr "Пруге ~прелива"
|
||
|
||
#. BvY3b
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducegradcolor\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Intermediate _color"
|
||
msgstr "Прелазна ~боја"
|
||
|
||
#. GLteB
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducebitmapoptimal\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_High print quality"
|
||
msgstr "~Високи квалитет штампе"
|
||
|
||
#. EsDiH
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducebitmapnormal\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "N_ormal print quality"
|
||
msgstr "~Обичан квалитет штампе"
|
||
|
||
#. dBHzi
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducebitmapresol\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reso_lution"
|
||
msgstr "Резолуција"
|
||
|
||
#. oBTfd
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducebitmapdpi\n"
|
||
"0\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "72 DPI"
|
||
msgstr "72 ТПИ"
|
||
|
||
#. Y3TYV
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducebitmapdpi\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "96 DPI"
|
||
msgstr "96 ТПИ"
|
||
|
||
#. eBEjd
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducebitmapdpi\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "150 DPI (Fax)"
|
||
msgstr "150 DPI (факс)"
|
||
|
||
#. 7HbU2
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducebitmapdpi\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "200 DPI (default)"
|
||
msgstr "200 ТПИ (подразумевано)"
|
||
|
||
#. CEhsG
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducebitmapdpi\n"
|
||
"4\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "300 DPI"
|
||
msgstr "300 ТПИ"
|
||
|
||
#. Ej74C
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducebitmapdpi\n"
|
||
"5\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "600 DPI"
|
||
msgstr "600 ТПИ"
|
||
|
||
#. JkN8E
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducebitmaptrans\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Include transparent objects"
|
||
msgstr "Укључи провидне об~јекте"
|
||
|
||
#. xTgSq
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"reducebitmap\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reduce _bitmaps"
|
||
msgstr "Умањи ~битмапе"
|
||
|
||
#. 5qCbw
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"pdf\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_PDF as Standard Print Job Format"
|
||
msgstr "ПДФ као стандардни формат штампања"
|
||
|
||
#. 63uKG
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reduce print data"
|
||
msgstr "Умањи податке за штампу"
|
||
|
||
#. gsJEY
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"papersize\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "P_aper size"
|
||
msgstr "Величина п~апира"
|
||
|
||
#. S2pdH
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"paperorient\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Pap_er orientation"
|
||
msgstr "Ори~јентација папира"
|
||
|
||
#. tDCBb
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"trans\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Transparency"
|
||
msgstr "Провидност"
|
||
|
||
#. BL2Bt
|
||
#: optprintpage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"optprintpage.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Printer warnings"
|
||
msgstr "Упозорења штампача"
|
||
|
||
#. 6Umkk
|
||
#: password.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"password.ui\n"
|
||
"PasswordDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Enter Password"
|
||
msgstr "Унесите лозинку"
|
||
|
||
#. dvW9t
|
||
#: password.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"password.ui\n"
|
||
"userft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "User:"
|
||
msgstr "Корисник"
|
||
|
||
#. bCvjh
|
||
#: password.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"password.ui\n"
|
||
"pass1ft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Лозинка"
|
||
|
||
#. UHoAb
|
||
#: password.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"password.ui\n"
|
||
"confirm1ft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Confirm:"
|
||
msgstr "Потврди"
|
||
|
||
#. Dv33W
|
||
#: password.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"password.ui\n"
|
||
"label1\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Лозинка"
|
||
|
||
#. nhGas
|
||
#: password.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"password.ui\n"
|
||
"pass2ft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Лозинка"
|
||
|
||
#. U3ygi
|
||
#: password.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"password.ui\n"
|
||
"confirm2ft\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Confirm:"
|
||
msgstr "Потврди"
|
||
|
||
#. MEi9W
|
||
#: password.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"password.ui\n"
|
||
"label2\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Second Password"
|
||
msgstr "Поновите лозинку"
|
||
|
||
#. DFZeA
|
||
#: printeroptionsdialog.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"printeroptionsdialog.ui\n"
|
||
"PrinterOptionsDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Printer Options"
|
||
msgstr "Опције штампе"
|
||
|
||
#. AVDYF
|
||
#: querysavedialog.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"querysavedialog.ui\n"
|
||
"QuerySaveDialog\n"
|
||
"title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Save document"
|
||
msgstr "Сачувај документ"
|
||
|
||
#. 45Tq7
|
||
#: querysavedialog.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"querysavedialog.ui\n"
|
||
"QuerySaveDialog\n"
|
||
"text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Save changes to document \"$(DOC)\" before closing?"
|
||
msgstr "Желите ли да сачувате измене у документу „$(DOC)“ пре затварања?"
|
||
|
||
#. Ydzqu
|
||
#: querysavedialog.ui
|
||
msgctxt ""
|
||
"querysavedialog.ui\n"
|
||
"QuerySaveDialog\n"
|
||
"secondary_text\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. aDh58
|
||
#: querysavedialog.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"querysavedialog.ui\n"
|
||
"discard\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Close _without saving"
|
||
msgstr "Затвори ~без чувања"
|
||
|
||
#. FD4wP
|
||
#: securityinfopage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"securityinfopage.ui\n"
|
||
"readonly\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Open file read-only"
|
||
msgstr "Отвори само за читање"
|
||
|
||
#. pa5YD
|
||
#: securityinfopage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"securityinfopage.ui\n"
|
||
"recordchanges\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Record _changes"
|
||
msgstr "Забележи ~измене"
|
||
|
||
#. 76rFj
|
||
#: securityinfopage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"securityinfopage.ui\n"
|
||
"protect\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Protect..."
|
||
msgstr "~Заштити..."
|
||
|
||
#. SRDQy
|
||
#: securityinfopage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"securityinfopage.ui\n"
|
||
"unprotect\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "_Unprotect..."
|
||
msgstr "~Уклони заштиту..."
|
||
|
||
#. eeEqu
|
||
#: securityinfopage.ui
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"securityinfopage.ui\n"
|
||
"label47\n"
|
||
"label\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "File sharing options"
|
||
msgstr "Опције дељења датотеке"
|
||
|
||
#~ msgctxt ""
|
||
#~ "password.ui\n"
|
||
#~ "pass2ft\n"
|
||
#~ "label\n"
|
||
#~ "string.text"
|
||
#~ msgid "Password"
|
||
#~ msgstr "Лозинка"
|
||
|
||
#~ msgctxt ""
|
||
#~ "password.ui\n"
|
||
#~ "confirm2ft\n"
|
||
#~ "label\n"
|
||
#~ "string.text"
|
||
#~ msgid "Confirm"
|
||
#~ msgstr "Потврди"
|