Files
libreoffice-translations-we…/source/sh/padmin/source.po
Andras Timar 7db61e0f23 initial import of 4.1 translations
Change-Id: Ia93f31dedcdff3e180c36473e0667022795d96a7
2013-05-25 21:06:48 +02:00

1513 lines
30 KiB
Plaintext

#. extracted from padmin/source
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 00:57+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. iVAPP
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"RID_PA_FL_CUPSUSAGE\n"
"fixedline.text"
msgid "CUPS support"
msgstr "CUPS podrška"
#. WBVr8
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"RID_PA_CB_CUPSUSAGE\n"
"checkbox.text"
msgid "Disable CUPS Support"
msgstr "Onemogući CUPS podršku"
#. oGKWA
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"RID_PA_BTN_CANCEL\n"
"cancelbutton.text"
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#. Gr8jT
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"RID_PA_FL_PRINTERS\n"
"fixedline.text"
msgid "Installed ~printers"
msgstr "Instaliranih ~štampača"
#. NXLDE
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"RID_PA_TXT_COMMAND\n"
"fixedtext.text"
msgid "Command:"
msgstr "Naredba:"
#. EsuGy
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"RID_PA_TXT_DRIVER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Driver:"
msgstr "Drajver:"
#. 7ryyK
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"RID_PA_TXT_LOCATION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Location:"
msgstr "Lokacija:"
#. MesHa
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"RID_PA_TXT_COMMENT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Comment:"
msgstr "Komentar:"
#. AqhLD
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"RID_PA_BTN_CONF\n"
"pushbutton.text"
msgid "Properties..."
msgstr "Svojstva..."
#. YBaZv
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"RID_PA_BTN_RENAME\n"
"pushbutton.text"
msgid "R~ename..."
msgstr "Pre~imenuj"
#. 9GsY2
#: padialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"RID_PA_BTN_STD\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Default"
msgstr "~Podrazumevano"
#. d36dF
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"RID_PA_BTN_DEL\n"
"pushbutton.text"
msgid "Remo~ve..."
msgstr "U~kloni..."
#. 8aAPB
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"RID_PA_TESTPAGE\n"
"pushbutton.text"
msgid "Test ~Page"
msgstr "Test ~stranica"
#. BFrHE
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"RID_PA_BTN_ADD\n"
"pushbutton.text"
msgid "New Printer..."
msgstr "Novi štampač..."
#. BCUYZ
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"RID_PA_STR_DEFPRT\n"
"string.text"
msgid "Default printer"
msgstr "Podrazumevani štampač"
#. CBEbA
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"RID_PA_STR_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
#. 5Akff
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
"modaldialog.text"
msgid "Printer Administration"
msgstr "Administracija štampača"
#. G5vPE
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ERR_NOPRINTER\n"
"string.text"
msgid "Could not open printer %s."
msgstr "Ne mogu da otvorim štampač %s."
#. GNgQJ
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PA_TXT_TESTPAGE_PRINTED\n"
"string.text"
msgid "The test page was printed successfully. Please check the result."
msgstr "Štampanje test stranice je završeno. Proverite rezultat."
#. zFGkV
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ERR_NOWRITE\n"
"string.text"
msgid ""
"No printers can be installed, because the file system is read-only.\n"
"Please contact your system administrator."
msgstr ""
"Štampači ne mogu da budu instalirani jer je sistem datoteka neupisiv.\n"
"Obratite se administratoru sistema."
#. 2D4b9
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_QRY_PRTNAME\n"
"string.text"
msgid "~New printer name"
msgstr "~Novo ime za štampač"
#. ewGkF
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_TXT_TESTPAGE_MODEL\n"
"string.text"
msgid "Model"
msgstr "Model"
#. FMra2
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_TXT_TESTPAGE_NAME\n"
"string.text"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#. pDXFD
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT\n"
"string.text"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#. WVTLA
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_TXT_TESTPAGE_QUEUE\n"
"string.text"
msgid "Queue"
msgstr "Red za čekanje"
#. RbeYG
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_TXT_TESTPAGE_DATE\n"
"string.text"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. eE6Wx
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_TXT_TESTPAGE_TIME\n"
"string.text"
msgid "Time"
msgstr "Vreme"
#. JCrTa
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_BXT_TESTPAGE\n"
"string.text"
msgid "Test page"
msgstr "Test stranica"
#. Nxx3F
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_BXT_ENVIRONMENT\n"
"string.text"
msgid "Wrong environment"
msgstr "Pogrešno okruženje"
#. BBiHy
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_YOU_SURE\n"
"string.text"
msgid "Are you sure ?"
msgstr "Sigurno?"
#. 43hBg
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PROGRESS_DLG\n"
"RID_PROGRESS_PROGRESS_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Progress"
msgstr "Napredak"
#. FRkAe
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PROGRESS_DLG\n"
"modelessdialog.text"
msgid "Please wait"
msgstr "Sačekajte"
#. CX5XA
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PPDIMPORT_DLG\n"
"RID_PPDIMP_GROUP_PATH\n"
"fixedline.text"
msgid "Dri~ver directory"
msgstr "Direktorijum drajvera"
#. 6p4Tt
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PPDIMPORT_DLG\n"
"RID_PPDIMP_TXT_PATH\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please select the driver directory."
msgstr "Izaberite direktorijum drajvera"
#. QaDAq
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PPDIMPORT_DLG\n"
"RID_PPDIMP_BTN_SEARCH\n"
"pushbutton.text"
msgid "Browse..."
msgstr "Izbor..."
#. Shm4F
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PPDIMPORT_DLG\n"
"RID_PPDIMP_GROUP_DRIVER\n"
"fixedline.text"
msgid "~Selection of drivers"
msgstr "~Izbor drajvera"
#. 3EHqv
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PPDIMPORT_DLG\n"
"RID_PPDIMP_TXT_DRIVER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"."
msgstr "Izaberite drajver za instaliranje i pritisnite „%s‟."
#. AbjA7
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PPDIMPORT_DLG\n"
"RID_PPDIMP_STR_LOADINGPPD\n"
"string.text"
msgid "Searching for drivers"
msgstr "Tražim drajvere"
#. fi2Ui
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PPDIMPORT_DLG\n"
"modaldialog.text"
msgid "Driver Installation"
msgstr "Instaliranje drajvera"
#. BAzCs
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_QUERY_REMOVEDRIVER\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?"
msgstr "Stvarno želite da uklonite drajver „%s‟?"
#. CJCgF
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_QUERY_REMOVEPRINTER\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to remove this printer ?"
msgstr "Stvarno želite da uklonite ovaj štampač?"
#. WmDj3
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_QUERY_DRIVERUSED\n"
"string.text"
msgid ""
"There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to "
"remove it? The corresponding printers will also be removed."
msgstr ""
"Postoje štampači koji još uvek koriste drajver „%s‟. Da li želite da ga "
"uklonite? Pomenuti štampači će takođe biti uklonjeni."
#. BTDAE
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ERR_REMOVESGENPRT\n"
"string.text"
msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed."
msgstr "Drajver „%s‟ je uvek neophodan i stoga se ne može ukloniti."
#. LMxY2
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ERR_REMOVEDRIVERFAILED\n"
"string.text"
msgid ""
"The driver \"%s1\" could not be removed. It was not possible to remove the "
"file\n"
"\n"
"%s2."
msgstr ""
"Drajver „%s1‟ se ne može ukloniti. Nemoguće je ukloniti datoteku\n"
"\n"
"%s2."
#. FRqmQ
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ERR_REMOVEDEFAULTDRIVER\n"
"string.text"
msgid ""
"The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be "
"removed."
msgstr ""
"Podrazumevani štampač koristi drajver „%s‟. Stoga program ne može biti "
"uklonjen."
#. QXzCJ
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ERR_PRINTERNOTREMOVEABLE\n"
"string.text"
msgid "The printer %s cannot be removed."
msgstr "Štampač %s se ne može ukloniti."
#. F5H7w
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_TXT_PRINTERALREADYEXISTS\n"
"string.text"
msgid ""
"A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported."
msgstr "Štampač „%s‟ već postoji. Ovaj štampač neće biti uvezen."
#. s6oC7
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_TXT_PRINTERWITHOUTCOMMAND\n"
"string.text"
msgid ""
"The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be "
"imported."
msgstr "Štampač „%s‟ nema ispravna podešavanja i stoga neće biti uvezen."
#. QLQ49
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_TXT_DRIVERDOESNOTEXIST\n"
"string.text"
msgid ""
"The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the "
"printer cannot be imported."
msgstr ""
"Drajver za štampač „%s1‟ (%s2) nije instaliran. Zbog toga štampač neće biti "
"uvezen."
#. 72YMX
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_TXT_PRINTERADDFAILED\n"
"string.text"
msgid "The printer \"%s\" could not be added."
msgstr "Štampač „%s‟ se ne može dodati."
#. AAniM
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n"
"RID_ADDP_BTN_FINISH\n"
"okbutton.text"
msgid "~Finish"
msgstr "~Završi"
#. Z2Qs4
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n"
"RID_ADDP_BTN_NEXT\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Next >>"
msgstr "~Napred >>"
#. go5Xj
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n"
"RID_ADDP_BTN_PREV\n"
"pushbutton.text"
msgid "<< ~Back"
msgstr "<< ~Nazad"
#. DUPhB
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n"
"modaldialog.text"
msgid "Add Printer"
msgstr "Dodaj štampač"
#. 48B8Z
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n"
"RID_ADDP_STR_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Choose a driver"
msgstr "Izaberi drajver"
#. JE6Df
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n"
"RID_ADDP_CHDRV_TXT_DRIVER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please select a s~uitable driver."
msgstr "Izaberi odgovarajući drajver."
#. 9dDWT
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n"
"RID_ADDP_CHDRV_BTN_ADD\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Import..."
msgstr "~Uvezi..."
#. FTtfA
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n"
"RID_ADDP_CHDRV_BTN_REMOVE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Delete"
msgstr "~Obriši"
#. iF3SE
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n"
"RID_ADDP_CHDRV_STR_REMOVE\n"
"string.text"
msgid "Delete driver"
msgstr "Obriši drajver"
#. E4fBG
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n"
"RID_ADDP_STR_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Choose a device type"
msgstr "Izaberi vrstu uređaja"
#. ALyue
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n"
"RID_ADDP_CHDEV_TXT_OVER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Do you want to"
msgstr "Da li želite"
#. w4Bit
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n"
"RID_ADDP_CHDEV_BTN_PRINTER\n"
"radiobutton.text"
msgid "Add a ~printer"
msgstr "Dodaj ~štampač"
#. tWhPx
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n"
"RID_ADDP_CHDEV_BTN_FAX\n"
"radiobutton.text"
msgid "Connect a fa~x device"
msgstr "Poveži faks uređaj"
#. SpXjP
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n"
"RID_ADDP_CHDEV_BTN_PDF\n"
"radiobutton.text"
msgid "Connect a P~DF converter"
msgstr "Poveži P~DF prebacivač"
#. gWL2X
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n"
"RID_ADDP_CHDEV_BTN_OLD\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Import printers from a StarOffice installation"
msgstr "~Uvezi štampače iz StarOffice instalacije"
#. GwnRy
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_NAME\n"
"RID_ADDP_STR_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Choose a name"
msgstr "Izaberite ime"
#. ef8Ur
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_NAME\n"
"RID_ADDP_NAME_TXT_NAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please enter a name for the printer."
msgstr "Unesite ime za štampač."
#. PKZjr
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_NAME\n"
"RID_ADDP_NAME_TXT_FAXNAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please enter a name for the fax connection."
msgstr "Unesite ime za vezu sa faksom."
#. TQvDB
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_NAME\n"
"RID_ADDP_NAME_TXT_PDFNAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please enter a name for the PDF connection."
msgstr "Unesite ime za PDF vezu."
#. jNFws
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_NAME\n"
"RID_ADDP_NAME_EDT_FAXNAME\n"
"edit.text"
msgid "Fax printer"
msgstr "Faks štampač"
#. X9ujG
#: padialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_NAME\n"
"RID_ADDP_NAME_EDT_PDFNAME\n"
"edit.text"
msgid "PDF converter"
msgstr "PDF prebacivač"
#. EQCXJ
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_NAME\n"
"RID_ADDP_NAME_BOX_DEFAULT\n"
"checkbox.text"
msgid "~Use as default printer"
msgstr "~Koristi kao podrazumevani štampač"
#. L5KNh
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_NAME\n"
"RID_ADDP_NAME_BOX_FAXSWALLOW\n"
"checkbox.text"
msgid "Remo~ve fax number from output"
msgstr "Uk~loni broj faksa sa izlaza"
#. L34LZ
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n"
"RID_ADDP_STR_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Choose a command line"
msgstr "Izaberite liniju naredbe"
#. EkeYA
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n"
"RID_ADDP_CMD_TXT_COMMAND\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device."
msgstr "Unesite odgovarajući liniju naredbe za ovaj uređaj."
#. SrGXa
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n"
"RID_ADDP_CMD_TXT_PDFDIR\n"
"fixedtext.text"
msgid "PDF ~target directory"
msgstr "Direktorijum PDF ~odredišta"
#. HGCKb
#: padialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n"
"RID_ADDP_CMD_BTN_HELP\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Help"
msgstr "~Pomoć"
#. NA49j
#: padialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n"
"RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP\n"
"string.text"
msgid ""
"The command line for PDF converters is executed as follows: for each "
"document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary "
"file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF "
"file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be "
"supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr ""
"Naredba za PDF prabacivače je izvršena na sledeći način: za svaki odštampan "
"dokument, „(TMP)‟ u naredbi je zamenjen privremenom datotekom i „(OUTFILE)‟ "
"u naredbi je zamenjen nazivom ciljne PDF datoteke. Ako je „(TMP)‟ sadržan u "
"naredbi, postskript kod će biti obezbeđen iz datoteke, a u suprotnom se "
"uzima sa standardnog ulaza (npr. sa cevovoda)."
#. K5RiF
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n"
"RID_ADDP_CMD_STR_FAXHELP\n"
"string.text"
msgid ""
"The command line for fax connections is executed as follows: for each fax "
"sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and "
"\"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" "
"appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a "
"file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr ""
"Naredba za faks veze je izvršena na sledeći način: za svaki poslat faks, "
"„(TMP)‟ u naredbi je zamenjen privremenom datotekom i „(PHONE)‟ u naredbi je "
"zamenjen brojem faksa. Ako je „(TMP)‟ sadržan u naredbi, postskript kod se "
"uzima iz datoteke, a u suprotnom sa standardnog ulaza (npr. sa cevovoda)."
#. zSwqh
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS\n"
"RID_ADDP_STR_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Import printers from old versions"
msgstr "Uvezi štampače iz starijih izdanja"
#. KsuVK
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS\n"
"RID_ADDP_OLD_TXT_PRINTERS\n"
"fixedtext.text"
msgid ""
"~These printers can be imported. Please select the ones you want to import."
msgstr "~Ovi štampači se mogu uvesti. Izaberite koji želite da uvezem."
#. 8ZuHU
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS\n"
"RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Select All"
msgstr "~Izaberi sve"
#. 8TiNw
#: padialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n"
"RID_ADDP_STR_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Choose a driver"
msgstr "Izaberi drajver"
#. 4BoNm
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n"
"RID_ADDP_FAXDRV_TXT_DRIVER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Use the following driver for this fax connection"
msgstr "Koristi navedeni drajver za ovu vezu sa faksom"
#. auiGh
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n"
"RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT\n"
"radiobutton.text"
msgid "T~he default driver"
msgstr "~Podrazumevani drajver"
#. Ws5sG
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n"
"RID_ADDP_FAXDRV_BTN_SELECT\n"
"radiobutton.text"
msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer"
msgstr "Pose~ban drajver, za prilagođavanje formatiranja drugom štampaču"
#. JBcva
#: padialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n"
"RID_ADDP_STR_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Choose a driver"
msgstr "Izaberi drajver"
#. FgTQ2
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n"
"RID_ADDP_PDFDRV_TXT_DRIVER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Use the following driver for this PDF converter"
msgstr "Koristi navedeni drajver za ovaj PDF prebacivač"
#. i8hVG
#: padialog.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n"
"RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT\n"
"radiobutton.text"
msgid "T~he default driver"
msgstr "~Podrazumevani drajver"
#. zZFFi
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n"
"RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DIST\n"
"radiobutton.text"
msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver"
msgstr "Adobe D~istiller(tm) drajver"
#. hAoWh
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n"
"RID_ADDP_PDFDRV_BTN_SELECT\n"
"radiobutton.text"
msgid "A spec~ific driver, to adapt the format to another printer"
msgstr "Pose~ban drajver, za prilagođavanje formatiranja drugom štampaču"
#. aGAA9
#: rtsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_RTSDIALOG_INVALID_TXT\n"
"string.text"
msgid "<ignore>"
msgstr "<zanemari>"
#. XTE4L
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
"RID_RTS_FS_ENABLE_BTN\n"
"checkbox.text"
msgid "~Enable font replacement"
msgstr "~uključi zamenu fontova"
#. ETtXh
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
"RID_RTS_FS_SUBST_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Replaced ~fonts"
msgstr "Zamenjeni ~fontovi"
#. pyDHk
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
"RID_RTS_FS_ADD_BTN\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Add"
msgstr "~Dodaj"
#. Q4yyA
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
"RID_RTS_FS_REMOVE_BTN\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Remove"
msgstr "~Ukloni"
#. PdraT
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
"RID_RTS_FS_FROM_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Repla~ce font"
msgstr "Zame~ni font"
#. piGc4
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
"RID_RTS_FS_TO_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "by ~printer font"
msgstr "fontom štampača"
#. bf7x3
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_CB_EXTERNAL\n"
"checkbox.text"
msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog"
msgstr ""
"~Koristi sistemsko prozorče za štampanje i onemogući ono iz paketa "
"%PRODUCTNAME"
#. D8Ka4
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_FT_QUICKCMD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Command for quick printing without dialog (optional)"
msgstr "Naredba za brzo štampanje bez prozorčeta (opciono)"
#. wRFo8
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_FL_INSTALL\n"
"fixedline.text"
msgid "Select command"
msgstr "Izaberi naredbu"
#. xyxA8
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER\n"
"string.text"
msgid "Printer"
msgstr "Štampač"
#. fmHGj
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_FAX\n"
"string.text"
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
#. 25wBF
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF\n"
"string.text"
msgid "PDF converter"
msgstr "PDF prebacivač"
#. fZjYT
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_TXT_CONFIGURE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Configure as"
msgstr "~Podesi kao"
#. qtFMx
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_BOX_SWALLOWFAXNO\n"
"checkbox.text"
msgid "~Fax number will be removed from output"
msgstr "Broj ~faksa će biti uklonjen iz izlaza"
#. CHF53
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_TXT_PDFDIR\n"
"fixedtext.text"
msgid "PDF target directory :"
msgstr "Direktorijum PDF odredišta:"
#. KxfPg
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_TXT_CONNECT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Command: "
msgstr "Naredba: "
#. AWe6F
#: rtsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT\n"
"fixedline.text"
msgid "Printer"
msgstr "Štampač"
#. GTDxh
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_BTN_HELP\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Help"
msgstr "~Pomoć"
#. rMLBn
#: rtsetup.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Remove"
msgstr "~Ukloni"
#. nTruF
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP\n"
"string.text"
msgid ""
"The command line for PDF converters is executed as follows: for each "
"document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary "
"file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF "
"file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be "
"supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr ""
"Naredba za PDF prabacivače je izvršena na sledeći način: za svaki odštampan "
"dokument, „(TMP)‟ u naredbi je zamenjen privremenom datotekom i „(OUTFILE)‟ "
"u naredbi je zamenjen nazivom ciljne PDF datoteke. Ako je „(TMP)‟ sadržan u "
"naredbi, postskript kod će biti obezbeđen iz datoteke, a u suprotnom se "
"uzima sa standardnog ulaza (npr. sa cevovoda)."
#. C6fz2
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_STR_PRINTERHELP\n"
"string.text"
msgid ""
"The command line for printer devices is executed as follows: the generated "
"PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the "
"command line."
msgstr ""
"Naredba za štampačke uređaje je izvršena na sledeći način: ostvaren "
"postskript kod je preko standardnog ulaza (npr. kroz cevovod) predat naredbi."
#. KE4TM
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_STR_FAXHELP\n"
"string.text"
msgid ""
"The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, "
"\"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and "
"\"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" "
"appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a "
"file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr ""
"Naredba za faks uređaje se izvršava na sledeći način: za svaki poslat faks, "
"„(TMP)‟ u naredbi će biti zamenjen privremenom datotekom, a „(PHONE)‟ u "
"naredbi brojem faksa. Ako se „(TMP)‟ pojavljuje u naredbi, postskript kod će "
"smešten u datoteku, u suprotnom će biti prosleđen na standardni ulaz (na "
"primer kao cevovod)."
#. UhuFf
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_OTHERPAGE\n"
"RID_RTS_OTHER_LEFTMARGIN_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Left margin"
msgstr "~Leva margina"
#. YE2So
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_OTHERPAGE\n"
"RID_RTS_OTHER_TOPMARGIN_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Top margin"
msgstr "~Gornja margina"
#. toQmF
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_OTHERPAGE\n"
"RID_RTS_OTHER_RIGHTMARGIN_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Right margin"
msgstr "~Desna margina"
#. uDmAS
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_OTHERPAGE\n"
"RID_RTS_OTHER_BOTTOMMARGIN_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Bottom margin"
msgstr "D~onja margina"
#. zKR96
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_OTHERPAGE\n"
"RID_RTS_OTHER_COMMENT_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Comment"
msgstr "~Komentar"
#. eyqSD
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_OTHERPAGE\n"
"RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Default"
msgstr "~Podrazumevano"
#. y4YGD
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_TXT_QUERYFAXNUMBER\n"
"string.text"
msgid "Please enter the fax number."
msgstr "Unesite broj faksa."
#. 7kVTJ
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_PWDIALOG\n"
"RID_RTS_PWDIALOG_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please enter your authentication data for server %s"
msgstr "Unesite podatke za prijavu na server %s"
#. QE89i
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_PWDIALOG\n"
"RID_RTS_PWDIALOG_USER_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~User"
msgstr "~Korisnik"
#. 4oSAg
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_PWDIALOG\n"
"RID_RTS_PWDIALOG_PASS_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Password"
msgstr "~Lozinka"
#. EY6Vh
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_PWDIALOG\n"
"modaldialog.text"
msgid "Authentication request"
msgstr "Zahtev za prijavu"
#~ msgctxt ""
#~ "rtsetup.src\n"
#~ "RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n"
#~ "RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
#~ "pageitem.text"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Naredba"
#~ msgctxt ""
#~ "rtsetup.src\n"
#~ "RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n"
#~ "RID_RTS_PAPERPAGE\n"
#~ "pageitem.text"
#~ msgid "Paper"
#~ msgstr "Papir"
#~ msgctxt ""
#~ "rtsetup.src\n"
#~ "RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n"
#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
#~ "pageitem.text"
#~ msgid "Device"
#~ msgstr "Uređaj"
#~ msgctxt ""
#~ "rtsetup.src\n"
#~ "RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n"
#~ "RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n"
#~ "pageitem.text"
#~ msgid "Font Replacement"
#~ msgstr "Zamena fontova"
#~ msgctxt ""
#~ "rtsetup.src\n"
#~ "RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n"
#~ "RID_RTS_OTHERPAGE\n"
#~ "pageitem.text"
#~ msgid "Other Settings"
#~ msgstr "Ostala podešavanja"
#~ msgctxt ""
#~ "rtsetup.src\n"
#~ "RID_RTS_RTSDIALOG\n"
#~ "RID_RTS_RTSDIALOG_FROMDRIVER_TXT\n"
#~ "string.text"
#~ msgid "from driver"
#~ msgstr "iz drajvera"
#~ msgctxt ""
#~ "rtsetup.src\n"
#~ "RID_RTS_RTSDIALOG\n"
#~ "tabdialog.text"
#~ msgid "Properties of %s"
#~ msgstr "Svojstva %s"
#~ msgctxt ""
#~ "rtsetup.src\n"
#~ "RID_RTS_PAPERPAGE\n"
#~ "RID_RTS_PAPER_PAPER_TXT\n"
#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "~Paper size"
#~ msgstr "Veličina ~papira"
#~ msgctxt ""
#~ "rtsetup.src\n"
#~ "RID_RTS_PAPERPAGE\n"
#~ "RID_RTS_PAPER_ORIENTATION_TXT\n"
#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "~Orientation"
#~ msgstr "~Orijentacija"
#~ msgctxt ""
#~ "rtsetup.src\n"
#~ "RID_RTS_PAPERPAGE\n"
#~ "RID_RTS_PAPER_DUPLEX_TXT\n"
#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "~Duplex"
#~ msgstr "Dvostrano"
#~ msgctxt ""
#~ "rtsetup.src\n"
#~ "RID_RTS_PAPERPAGE\n"
#~ "RID_RTS_PAPER_SLOT_TXT\n"
#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "Paper tray"
#~ msgstr "Uložak za papir"
#~ msgctxt ""
#~ "rtsetup.src\n"
#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
#~ "RID_RTS_DEVICE_COLOR_TXT\n"
#~ "string.text"
#~ msgid "Color"
#~ msgstr "Boja"
#~ msgctxt ""
#~ "rtsetup.src\n"
#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
#~ "RID_RTS_DEVICE_GRAY_TXT\n"
#~ "string.text"
#~ msgid "Grayscale"
#~ msgstr "Nijanse sive"
#~ msgctxt ""
#~ "rtsetup.src\n"
#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
#~ "RID_RTS_DEVICE_PPDKEY_TXT\n"
#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "~Option"
#~ msgstr "~Opcija"
#~ msgctxt ""
#~ "rtsetup.src\n"
#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
#~ "RID_RTS_DEVICE_PPDVALUE_TXT\n"
#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "Current ~value"
#~ msgstr "Trenutna ~vrednost"
#~ msgctxt ""
#~ "rtsetup.src\n"
#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
#~ "RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_TXT\n"
#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "Printer ~Language type"
#~ msgstr "Vrsta ~jezika štampača"
#~ msgctxt ""
#~ "rtsetup.src\n"
#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
#~ "1\n"
#~ "stringlist.text"
#~ msgid "Automatic : %s"
#~ msgstr "Automatski: %s"
#~ msgctxt ""
#~ "rtsetup.src\n"
#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
#~ "2\n"
#~ "stringlist.text"
#~ msgid "PostScript (Level from driver)"
#~ msgstr "Postskript (nivo iz drajvera)"
#~ msgctxt ""
#~ "rtsetup.src\n"
#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
#~ "3\n"
#~ "stringlist.text"
#~ msgid "PostScript Level 1"
#~ msgstr "Postskript nivo 1"
#~ msgctxt ""
#~ "rtsetup.src\n"
#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
#~ "4\n"
#~ "stringlist.text"
#~ msgid "PostScript Level 2"
#~ msgstr "Postskript nivo 2"
#~ msgctxt ""
#~ "rtsetup.src\n"
#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
#~ "5\n"
#~ "stringlist.text"
#~ msgid "PostScript Level 3"
#~ msgstr "Postskript nivo 3"
#~ msgctxt ""
#~ "rtsetup.src\n"
#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n"
#~ "6\n"
#~ "stringlist.text"
#~ msgid "PDF"
#~ msgstr "PDF"
#~ msgctxt ""
#~ "rtsetup.src\n"
#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
#~ "RID_RTS_DEVICE_SPACE_TXT\n"
#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "~Color"
#~ msgstr "~Boja"
#~ msgctxt ""
#~ "rtsetup.src\n"
#~ "RID_RTS_DEVICEPAGE\n"
#~ "RID_RTS_DEVICE_DEPTH_TXT\n"
#~ "fixedtext.text"
#~ msgid "Color ~depth"
#~ msgstr "~Dubina boje"