475 lines
11 KiB
Plaintext
475 lines
11 KiB
Plaintext
#. extracted from android/sdremote/res/values
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 19:29+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1369423792.0\n"
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"app_name\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Impress Remote"
|
||
msgstr "Απομακρυσμένο Impress"
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"menu_settings\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Ρυθμίσεις"
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"title_activity_presentation\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "PresentationActivity"
|
||
msgstr "Δραστηριότητα της παρουσίασης"
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"presentation_ui_resizehandle\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Handle to resize view."
|
||
msgstr "Χειρισμός για αυξομείωση προβολής."
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"presentation_blank_screen\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Blank Screen"
|
||
msgstr "Κενή οθόνη"
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"options\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Επιλογές"
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"reconnect\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reconnect..."
|
||
msgstr "Επανασύνδεση..."
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"actionbar_timeformat\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "h:mmaa"
|
||
msgstr "ω:λληηη"
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"actionbar_timerformat\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "mm:ss"
|
||
msgstr "λλ:δδ"
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"clock_timer_start\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Έναρξη"
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"clock_timer_pause\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "Παύση"
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"clock_timer_restart\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Restart"
|
||
msgstr "Επανεκκίνηση"
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"clock_timer_reset\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Επαναφορά"
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"clock_timer_resume\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Resume"
|
||
msgstr "Συνέχιση"
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"options_autodecline\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Decline Calls"
|
||
msgstr "Απόρριψη κλήσεων"
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"help\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Βοήθεια"
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"ConnectionFailedHelp\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"#1 Verify Impress is running \n"
|
||
"#2 For Bluetooth user, enable \"Preference\"-\"LibreOffice Impress\"-\"General\"-\"Enable remote control\"\n"
|
||
"#3 For WiFi user, tick \"Preferece\"-\"LibreOffice\"-\"Advanced\"-\"Enable Experimental Features\" \n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"#1 Επιβεβαίωση ότι το Impress εκτελείται \n"
|
||
"#2 Για χρήστες Bluetooth, ενεργοποιήστε \"Προτιμήσεις\"-\"LibreOffice Impress\"-\"Γενικά\"-\"Ενεργοποίηση απομακρυσμένου ελέγχου\"\n"
|
||
"#3 Για χρήστες WiFi, σημειώστε \"Προτιμήσεις\"-\"LibreOffice\"-Προχωρημένοι\"-\"Ενεργοποίηση πειραματικών γνωρισμάτων\" \n"
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"options_description\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Automatically decline all incoming calls."
|
||
msgstr "Αυτόματη απόρριψη όλων των εισερχομένων κλήσεων."
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"options_volumeswitching\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Volume Switching"
|
||
msgstr "Αλλαγή έντασης"
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"options_volumeswitching_descripton\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Change slides using volume buttons"
|
||
msgstr "Αλλαγή διαφανειών χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα έντασης"
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"options_enablewifi\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Enable wireless"
|
||
msgstr "Ενεργοποίηση ασύρματου"
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"options_enablewifi_descripton\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Try to connect to the computer over wireless"
|
||
msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης στον υπολογιστή μέσω ασύρματου"
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"options_switchcomputer\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Switch computer"
|
||
msgstr "Εναλλαγή υπολογιστή"
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"blankscreen_return\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Return to Slide"
|
||
msgstr "Επιστροφή σε διαφάνεια"
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"bluetooth\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Bluetooth"
|
||
msgstr "Bluetooth"
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"wifi\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Wi-Fi"
|
||
msgstr "Ασύρματη ποιότητα"
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"selector_noservers\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Searching for computers…"
|
||
msgstr "Αναζήτηση υπολογιστών…"
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"selector_delete\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Remove computer"
|
||
msgstr "Αφαίρεση υπολογιστή"
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"selector_choose_a_computer\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Choose a Computer"
|
||
msgstr "Επιλογή έναν υπολογιστή"
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"selector_dialog_connecting\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Attempting to connect to {0}…"
|
||
msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης σε {0}…"
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"selector_dialog_connectionfailed\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Impress Remote could not connect to {0}."
|
||
msgstr "Το απομακρυσμένο Impress δεν μπόρεσε να συνδεθεί με {0}."
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"selector_dialog_connectionfailed_ok\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "Εντάξει"
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"pairing_instructions_1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "In Impress, click on the \"Slideshow\" menu and select \"Impress Remote\"."
|
||
msgstr "Στο Impress, πατήστε στο μενού \"προβολή διαφάνειας\" και επιλέξτε \"Απομακρυσμένο Impress\"."
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"pairing_instructions_2_deviceName\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Choose \"{0}\" as your device."
|
||
msgstr "Επιλέξτε \"{0}\" ως τη συσκευή σας."
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"pairing_instructions_3\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Then input this PIN:"
|
||
msgstr "Έπειτα εισάγετε αυτό το PIN:"
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"startpresentation_instruction\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "No presentation is currently running."
|
||
msgstr "Καμιά παρουσίαση δεν εκτελείται τώρα."
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"startpresentation_button\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Start Presentation"
|
||
msgstr "Έναρξη παρουσίασης"
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"startpresentation_title\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Start Presentation"
|
||
msgstr "Έναρξη παρουσίασης"
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"about\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Περί"
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"about_close\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Κλείσιμο"
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"about_versionstring\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Version: {0} (Build ID: {1})"
|
||
msgstr "Έκδοση: {0} (ταυτότητα κατασκευής: {1})"
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"about_copyright\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Copyright © 2012 LibreOffice Contributors and/or their affiliates."
|
||
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2012 συντελεστές και/ή συνεργάτες του LibreOffice."
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"about_licence\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "This app is released under the Mozilla Public License, v. 2.0."
|
||
msgstr "Αυτή η εφαρμογή κυκλοφορεί με την δημόσια άδεια Mozilla, v. 2.0."
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"about_libraries\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"This app uses android-coverflow\n"
|
||
"\tCopyright © 2011, Polidea\n"
|
||
"\tNew BSD License.\n"
|
||
"\n"
|
||
"This app uses ActionBarSherlock:\n"
|
||
"\tCopyright 2012 Jake Wharton\n"
|
||
"\tLicensed under the Apache License, Version 2.0 (the \"License\")"
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτή η εφαρμογή χρησιμοποιεί android-coverflow\n"
|
||
"\tΠνευματικά δικαιώματα © 2011, Polidea\n"
|
||
"\tΝέα άδεια BSD.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Αυτή η εφαρμογή χρησιμοποιεί ActionBarSherlock:\n"
|
||
"\tΠνευματικά δικαιώματα 2012 Jake Wharton\n"
|
||
"\tΆδεια σύμφωνα με την άδεια Apache, έκδοση 2.0 (η \"Άδεια\")"
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"addserver\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Add Wi-Fi Computer Manually"
|
||
msgstr "Προσθήκη ασύρματης πιστότητας χειροκίνητα"
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"addserver_entername\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Computer name:"
|
||
msgstr "Όνομα υπολογιστή:"
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"addserver_enteraddress\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Computer IP address or hostname:"
|
||
msgstr "Διεύθυνση IP υπολογιστή ή όνομα κεντρικού υπολογιστή:"
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"addserver_remember\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Remember this computer next time"
|
||
msgstr "Να θυμάται αυτόν τον υπολογιστή την επόμενη φορά"
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"addserver_add\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Προσθήκη"
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"addserver_cancel\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Ακύρωση"
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"reconnect_description1\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Your connection has been dropped."
|
||
msgstr "Η σύνδεσή σας σταμάτησε."
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"reconnect_description2\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Please try to reconnect"
|
||
msgstr "Παρακαλούμε δοκιμάστε να επανασυνδεθείτε"
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"wifiAlertMsg\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"This is still an experimental feature. You need to \"enable experimental features\" in \"Preference\"-\"LibreOffice\"-\"Advanced\" on your computer. \n"
|
||
"The use over Bluetooth is recommanded."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτό είναι ακόμα ένα πειραματικό γνώρισμα. Χρειάζεστε την \"ενεργοποίηση πειραματικών γνωρισμάτων\" στο \"Προτιμήσεις\"-\"LibreOffice\"-\"Προχωρημένοι\" στον υπολογιστή σας.\n"
|
||
"Η χρήση μέσω Bluetooth συνιστάται."
|
||
|
||
#: strings.xml
|
||
msgctxt ""
|
||
"strings.xml\n"
|
||
"wrong_time_format\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "You have entered wrong time format"
|
||
msgstr "Έχετε εισάγει λανθασμένη μορφή χρόνου"
|