Files
libreoffice-translations-we…/source/fr/vcl/messages.po
Caolán McNamara f9607e1846 convert to gettext format
Change-Id: Ia83ea50b4c7feb94685cfa385094b3fbce8a4056
2017-09-14 16:46:56 +01:00

1655 lines
28 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-17 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1492446441.000000\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#. Dk4vc
#: app.src
msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS"
msgid "CPU threads: "
msgstr "Threads CPU : "
#. 5DyEd
#: app.src
msgctxt "SV_APP_OSVERSION"
msgid "OS: "
msgstr "OS : "
#. Yqrwo
#: app.src
msgctxt "SV_APP_UIRENDER"
msgid "UI render: "
msgstr "UI Render : "
#. 8YjVN
#: app.src
msgctxt "SV_APP_GL"
msgid "GL"
msgstr "GL"
#. ZitRE
#: app.src
msgctxt "SV_APP_DEFAULT"
msgid "default"
msgstr "par défaut"
#. UnSME
#: app.src
msgctxt "SV_APP_VCLBACKEND"
msgid "VCL: "
msgstr "VCL : "
#. zpU7V
#: btntext.src
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK"
msgid "~OK"
msgstr "~OK"
#. tePSP
#: btntext.src
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL"
msgid "~Cancel"
msgstr "~Annuler"
#. Td9Kr
#: btntext.src
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC"
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. HYFxt
#: btntext.src
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. FeA4H
#: btntext.src
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_YES"
msgid "~Yes"
msgstr "~Oui"
#. FoaHJ
#: btntext.src
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NO"
msgid "~No"
msgstr "~Non"
#. oF4GE
#: btntext.src
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RETRY"
msgid "~Retry"
msgstr "~Réessayer"
#. ECcBY
#: btntext.src
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_HELP"
msgid "~Help"
msgstr "~Aide"
#. vT447
#: btntext.src
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLOSE"
msgid "~Close"
msgstr "~Fermer"
#. HGPAB
#: btntext.src
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_MORE"
msgid "~More"
msgstr "~Plus"
#. xGRuS
#: btntext.src
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_LESS"
msgid "~Less"
msgstr "~Moins"
#. 2G82H
#: btntext.src
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_IGNORE"
msgid "~Ignore"
msgstr "~Ignorer"
#. mHKZG
#: btntext.src
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ABORT"
msgid "~Abort"
msgstr "~Interrompre"
#. VphsG
#: btntext.src
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RESET"
msgid "R~eset"
msgstr "Ré~tablir"
#. AK63a
#: btntext.src
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ADD"
msgid "~Add"
msgstr "~Ajouter"
#. adcen
#: btntext.src
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE"
msgid "~Delete"
msgstr "~Supprimer"
#. mTHdX
#: btntext.src
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_REMOVE"
msgid "~Remove"
msgstr "~Supprimer"
#. 74zK5
#: btntext.src
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEW"
msgid "~New"
msgstr "~Nouveau"
#. RqbqB
#: btntext.src
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_EDIT"
msgid "~Edit"
msgstr "~Éditer"
#. FLrGg
#: btntext.src
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_APPLY"
msgid "~Apply"
msgstr "~Appliquer"
#. Y587T
#: btntext.src
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SAVE"
msgid "~Save"
msgstr "~Enregistrer"
#. LEA6Y
#: btntext.src
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN"
msgid "~Open"
msgstr "~Ouvrir"
#. 5tCjy
#: btntext.src
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_UNDO"
msgid "~Undo"
msgstr "~Annuler"
#. WQdgS
#: btntext.src
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE"
msgid "~Paste"
msgstr "~Coller"
#. rqaDd
#: btntext.src
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEXT"
msgid "~Next"
msgstr "~Suivant"
#. iXREu
#: btntext.src
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP"
msgid "~Up"
msgstr "Vers le ha~ut"
#. aTeFP
#: btntext.src
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_DOWN"
msgid "Do~wn"
msgstr "~Vers le bas"
#. kcaFm
#: btntext.src
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLEAR"
msgid "~Clear"
msgstr "~Effacer"
#. xxAVY
#: btntext.src
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PLAY"
msgid "~Play"
msgstr "~Lire"
#. UsgbF
#: btntext.src
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_FIND"
msgid "~Find"
msgstr "~Rechercher"
#. sDvuP
#: btntext.src
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP"
msgid "~Stop"
msgstr "~Arrêter"
#. 4oHCg
#: btntext.src
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT"
msgid "C~onnect"
msgstr "Co~nnecter"
#. ok7v2
#: btntext.src
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT"
msgid "~Screenshot"
msgstr "~Capture d'écran"
#. FD7Bf
#: fpicker.src
msgctxt "STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION"
msgid "~Automatic file name extension"
msgstr "~Extension automatique du nom de fichier"
#. 9ECLu
#: fpicker.src
msgctxt "STR_FPICKER_PASSWORD"
msgid "Save with pass~word"
msgstr "Enregistrer avec un ~mot de passe"
#. Z2MmL
#: fpicker.src
msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS"
msgid "~Edit filter settings"
msgstr "~Éditer les paramètres du filtre"
#. ZDE7y
#: fpicker.src
msgctxt "STR_FPICKER_READONLY"
msgid "~Read-only"
msgstr "~Lecture seule"
#. EYvCH
#: fpicker.src
msgctxt "STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK"
msgid "Insert as ~Link"
msgstr "Insérer comme ~lien"
#. zpPD6
#: fpicker.src
msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW"
msgid "Pr~eview"
msgstr "~Aperçu"
#. L7QTs
#: fpicker.src
msgctxt "STR_FPICKER_PLAY"
msgid "~Play"
msgstr "~Jouer"
#. rPLAU
#: fpicker.src
msgctxt "STR_FPICKER_VERSION"
msgid "~Version:"
msgstr "~Version :"
#. dMPHM
#: fpicker.src
msgctxt "STR_FPICKER_TEMPLATES"
msgid "S~tyles:"
msgstr "S~tyles :"
#. TeuRr
#: fpicker.src
msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE"
msgid "Frame Style: "
msgstr "Style de cadre :"
#. 7yacA
#: fpicker.src
msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "~Sélection"
#. QFCuE
#: fpicker.src
msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE"
msgid "Select Path"
msgstr "Sélectionner le chemin"
#. AoCzG
#: fpicker.src
msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION"
msgid "Please select a folder."
msgstr "Veuillez sélectionner un fichier."
#. vcC7G
#: fpicker.src
msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY"
msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Un fichier nommé \"$filename$\" existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?"
#. MKKjJ
#: fpicker.src
msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY"
msgid ""
"The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its "
"contents."
msgstr ""
"Le fichier existe déjà dans \"$dirname$\". Le remplacer écrasera son "
"contenu."
#. pF5CC
#: fpicker.src
msgctxt "STR_FPICKER_ALLFORMATS"
msgid "All Formats"
msgstr "Tous les formats"
#. xJLGT
#: fpicker.src
msgctxt "STR_FPICKER_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#. W5xGp
#: fpicker.src
msgctxt "STR_FPICKER_SAVE"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#. QxrYy
#: fpicker.src
msgctxt "STR_FPICKER_TYPE"
msgid "File ~type"
msgstr "~Type de fichier"
#. MFxaN
#: helptext.src
msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSE"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#. CTSjk
#: helptext.src
msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT"
msgid "Close Document"
msgstr "Fermer le document"
#. FinRN
#: helptext.src
msgctxt "SV_HELPTEXT_MINIMIZE"
msgid "Minimize"
msgstr "Réduire"
#. wNV6G
#: helptext.src
msgctxt "SV_HELPTEXT_MAXIMIZE"
msgid "Maximize"
msgstr "Agrandir"
#. FFCjB
#: helptext.src
msgctxt "SV_HELPTEXT_RESTORE"
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"
#. BS7GF
#: helptext.src
msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLDOWN"
msgid "Drop down"
msgstr "Agrandir"
#. 9Au5s
#: helptext.src
msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLUP"
msgid "Roll up"
msgstr "Réduire"
#. ryVCS
#: helptext.src
msgctxt "SV_HELPTEXT_HELP"
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#. kXsuJ
#: helptext.src
msgctxt "SV_HELPTEXT_SCREENSHOT"
msgid "Take and annotate a screenshot"
msgstr "Faire et annoter une capture d'écran"
#. tEF9o
#: helptext.src
msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEIN"
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
#. FGDmB
#: helptext.src
msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEOUT"
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"
#. QLJXP
#: menu.src
msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE"
msgid "<No selection possible>"
msgstr "<Aucune sélection possible>"
#. QbQEb
#: menu.src
msgctxt "SV_MENU_MAC_SERVICES"
msgid "Services"
msgstr "Services"
#. qDpAm
#: menu.src
msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEAPP"
msgid "Hide %PRODUCTNAME"
msgstr "Masquer %PRODUCTNAME"
#. y9pN4
#: menu.src
msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEALL"
msgid "Hide Others"
msgstr "Masquer les autres"
#. gSgGK
#: menu.src
msgctxt "SV_MENU_MAC_SHOWALL"
msgid "Show All"
msgstr "Tout afficher"
#. vDgCm
#: menu.src
msgctxt "SV_MENU_MAC_QUITAPP"
msgid "Quit %PRODUCTNAME"
msgstr "Quitter %PRODUCTNAME"
#. CXDQa
#: print.src
msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
#. BgxCz
#: print.src
msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
msgid "Page number"
msgstr "Numéro de page"
#. BEgxh
#: print.src
msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
msgid "Number of pages"
msgstr "Nombre de pages"
#. xV2vm
#: print.src
msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
msgid "More"
msgstr "Plus"
#. QWCDs
#: print.src
msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS"
msgid "Print selection only"
msgstr "Imprimer uniquement la sélection"
#. k5jTM
#: print.src
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A0"
msgstr "A0"
#. 57USD
#: print.src
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A1"
msgstr "A1"
#. QzHUo
#: print.src
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A2"
msgstr "A2"
#. a35VU
#: print.src
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A3"
msgstr "A3"
#. CnELN
#: print.src
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#. wpQMC
#: print.src
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "A5"
msgstr "A5"
#. YBMoi
#: print.src
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
#. kyC9G
#: print.src
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
#. TKbQV
#: print.src
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Letter"
msgstr "Lettre"
#. GJoaX
#: print.src
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Legal"
msgstr "Légal"
#. fGwCX
#: print.src
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloïd"
#. heERi
#: print.src
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "User Defined"
msgstr "Personnalisé"
#. GFBC8
#: print.src
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
#. FU8Go
#: print.src
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "Enveloppe C4"
#. AFT7L
#: print.src
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "Enveloppe C5"
#. DUtCj
#: print.src
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "Enveloppe C6"
#. MArLZ
#: print.src
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "Enveloppe C6/5"
#. TTtys
#: print.src
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "DL Envelope"
msgstr "Enveloppe DL"
#. aZ2Lo
#: print.src
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Dia Slide"
msgstr "Diapo Dia"
#. 6MjsD
#: print.src
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "C"
msgstr "C"
#. Yfrzk
#: print.src
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "D"
msgstr "D"
#. Ahd2X
#: print.src
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "E"
msgstr "E"
#. 9quGe
#: print.src
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Executive"
msgstr "Directeur"
#. GM2eM
#: print.src
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Long Bond"
msgstr "Obligation à long terme"
#. A48FP
#: print.src
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#8 (Monarch) Envelope"
msgstr "#8 (Monarque) Enveloppe"
#. p4BPX
#: print.src
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope"
msgstr "#6 3/4 (Personnelle) Enveloppe"
#. 7nYNA
#: print.src
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "#9 Enveloppe"
#. 7pGhj
#: print.src
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "#10 Enveloppe"
#. JLiyQ
#: print.src
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "#11 Enveloppe"
#. Mpdko
#: print.src
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "#12 Enveloppe"
#. oGzbg
#: print.src
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "16 Kai"
msgstr "16 Kai"
#. xizMp
#: print.src
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "32 Kai"
msgstr "32 Kai"
#. eRsjd
#: print.src
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "Grand 32 Kai"
#. DT7AF
#: print.src
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
#. 8GGnm
#: print.src
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
#. tXHgU
#: print.src
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
#. PbPaG
#: print.src
msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "Carte postale japonaise"
#. rWAuM
#: print.src
msgctxt "SV_PRINT_NOPAGES"
msgid "No pages"
msgstr "Aucune page"
#. xMtCc
#: print.src
msgctxt "SV_PRINT_TOFILE_TXT"
msgid "Print to File..."
msgstr "Imprimer dans un fichier..."
#. GBDRJ
#: print.src
msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT"
msgid "Default printer"
msgstr "Imprimante par défaut"
#. K9mnA
#: print.src
msgctxt "SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT"
msgid "Print preview"
msgstr "Aperçu de l'impression"
#. 8BSG2
#: print.src
msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT"
msgid "Please enter the fax number"
msgstr "Veuillez saisir le numéro de fax"
#. GRYHV
#: print.src
msgctxt "SV_PRINT_INVALID_TXT"
msgid "<ignore>"
msgstr "<ignorer>"
#. GtHUE
#: print.src
msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT"
msgid "Custom"
msgstr "Personnaliser"
#. Ni8JA
#: stdtext.src
msgctxt "SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE"
msgid ""
"The component (%s) could not be loaded.\n"
"Please start setup with the repair option."
msgstr ""
"Impossible de charger l'un des composants (%s).\n"
"Veuillez redémarrer le programme d'installation avec l'option de réparation."
#. J2jMk
#: stdtext.src
msgctxt "SV_STDTEXT_DONTASKAGAIN"
msgid "Do not show this question again."
msgstr "Ne plus afficher cette question."
#. CAZdF
#: stdtext.src
msgctxt "SV_STDTEXT_DONTWARNAGAIN"
msgid "Do not show warning again."
msgstr "Ne plus afficher cet avertissement."
#. qfg3C
#: stdtext.src
msgctxt "SV_ACCESSERROR_NO_FONTS"
msgid "No fonts could be found on the system."
msgstr "Aucune police trouvée sur le système."
#. 3NRoN
#: stdtext.src
msgctxt "SV_STDTEXT_ABOUT"
msgid "About %PRODUCTNAME"
msgstr "À propos de %PRODUCTNAME"
#. HqHKV
#: stdtext.src
msgctxt "SV_STDTEXT_PREFERENCES"
msgid "Preferences..."
msgstr "Préférences..."
#. yPJTL
#: stdtext.src
msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR"
msgid ""
"The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text "
"was truncated."
msgstr ""
"Le texte inséré dépasse la longueur maximum du champ de texte. Le texte a "
"été tronqué."
#. ZLc4n
#: stdtext.src
msgctxt "SV_STDTEXT_ALLFILETYPES"
msgid "Any type"
msgstr "N'importe quel type"
#. V2EuY
#: units.src
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "mm"
msgstr "mm"
#. fH7MJ
#: units.src
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "cm"
msgstr "cm"
#. B5tmt
#: units.src
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "m"
msgstr "m"
#. XyxEA
#: units.src
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "km"
msgstr "km"
#. z6nfj
#: units.src
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "twips"
msgstr "twips"
#. gi2y8
#: units.src
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "twip"
msgstr "twip"
#. Rk9tP
#: units.src
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pt"
msgstr "pt"
#. J6AgQ
#: units.src
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pc"
msgstr "pc"
#. AEhCN
#: units.src
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "\""
msgstr "\""
#. wmf3u
#: units.src
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "in"
msgstr "in"
#. GEHxy
#: units.src
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "inch"
msgstr "inch"
#. RYzjD
#: units.src
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "'"
msgstr "'"
#. a64NT
#: units.src
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "ft"
msgstr "ft"
#. fbTuQ
#: units.src
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "foot"
msgstr "foot"
#. BvZ6A
#: units.src
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "feet"
msgstr "feet"
#. S4uRP
#: units.src
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "miles"
msgstr "miles"
#. hCKye
#: units.src
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "mile"
msgstr "mile"
#. UXbT9
#: units.src
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "ch"
msgstr "ca"
#. 9vsPY
#: units.src
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "line"
msgstr "ligne"
#. z2hxz
#: units.src
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
#. BpgcD
#: units.src
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pixel"
msgstr "pixel"
#. eJWWH
#: units.src
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "°"
msgstr "°"
#. heHMt
#: units.src
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "sec"
msgstr "sec"
#. zE8rv
#: units.src
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "ms"
msgstr "ms"
#. drUB5
#: textundo.src
msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA"
msgid "delete line"
msgstr "supprimer la ligne"
#. cxFKH
#: textundo.src
msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS"
msgid "delete multiple lines"
msgstr "supprimer plusieurs lignes"
#. 7KPRL
#: textundo.src
msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA"
msgid "insert multiple lines"
msgstr "insérer plusieurs lignes"
#. R2cyr
#: textundo.src
msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS"
msgid "insert '$1'"
msgstr "insérer '$1"
#. 66FYV
#: textundo.src
msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS"
msgid "delete '$1'"
msgstr "supprimer '$1"
#. HbZ5F
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt "cupspassworddialog|CUPSPasswordDialog"
msgid "Authentication Request"
msgstr "Demande d'authentification"
#. N2oto
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt "cupspassworddialog|label1"
msgid "_User:"
msgstr "_Utilisateur :"
#. mdDrQ
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt "cupspassworddialog|label2"
msgid "_Password:"
msgstr "_Mot de passe :"
#. tmXzc
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt "cupspassworddialog|text"
msgid "Please enter your authentication data for server “%s”"
msgstr "Saisissez vos données d'authentification pour le serveur \"%s\""
#. zQA7A
#: editmenu.ui
msgctxt "editmenu|undo"
msgid "_Undo"
msgstr "A_nnuler"
#. wVVXn
#: editmenu.ui
msgctxt "editmenu|cut"
msgid "Cu_t"
msgstr "Cou_per"
#. KAqKY
#: editmenu.ui
msgctxt "editmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
#. PAGBt
#: editmenu.ui
msgctxt "editmenu|paste"
msgid "_Paste"
msgstr "Co_ller"
#. 36WAk
#: editmenu.ui
msgctxt "editmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
#. cK3D7
#: editmenu.ui
msgctxt "editmenu|selectall"
msgid "Select _All"
msgstr "_Tout sélectionner"
#. LXCUf
#: editmenu.ui
msgctxt "editmenu|specialchar"
msgid "_Special Character..."
msgstr "Caractères _spéciaux..."
#. eESV5
#: errornocontentdialog.ui
msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
#. GWonj
#: errornocontentdialog.ui
msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
msgid "There are no pages to be printed."
msgstr "Il n'y a pas de pages à imprimer"
#. 4ndwx
#: errornocontentdialog.ui
msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
msgid "Please check your document for ranges relevant to printing."
msgstr "Veuillez vérifier les plages du document à imprimer."
#. VGE4u
#: errornoprinterdialog.ui
msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
#. 2pEEr
#: errornoprinterdialog.ui
msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
msgid "No default printer found."
msgstr "Aucune imprimante par défaut trouvée."
#. EB7RA
#: errornoprinterdialog.ui
msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
msgid "Please choose a printer and try again."
msgstr "Veuillez choisir une imprimante et essayer de nouveau"
#. DUavz
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|PrintDialog"
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
#. yyFVV
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|totalnumpages"
msgid "/ %n"
msgstr "/ %n"
#. 3ywDz
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|label7"
msgid "Status:"
msgstr "Statut :"
#. DEATp
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|label8"
msgid "Location:"
msgstr "Emplacement :"
#. HMXCz
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|label9"
msgid "Comment:"
msgstr "Commentaire :"
#. HK7gx
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|status"
msgid "Default printer"
msgstr "Imprimante par défaut"
#. Fk8gd
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|location"
msgid "Place"
msgstr "Emplacement"
#. fCE4K
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|comment"
msgid "Long printer name"
msgstr "Nom d'imprimante complet"
#. x9BKX
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|label6"
msgid "Details"
msgstr "Détails"
#. oBACQ
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|setup"
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés..."
#. NCQzV
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|label5"
msgid "Printer"
msgstr "Imprimante"
#. HHhJD
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|label14"
msgid "Number of copies"
msgstr "Nombre d'exemplaires"
#. YpjRB
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|collate"
msgid "Collate"
msgstr "Assembler"
#. 39MdC
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|printallsheets"
msgid "All sheets"
msgstr "Toutes les feuilles"
#. iRnGv
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|printselectedsheets"
msgid "Selected sheets"
msgstr "Feuilles sélectionnées"
#. kGKXh
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|printselectedcells"
msgid "Selected cells"
msgstr "Cellules sélectionnées"
#. KYovT
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|fromwhich"
msgid "From which print"
msgstr "Dont imprimer"
#. aHE9C
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|printallpages"
msgid "All pages"
msgstr "Toutes les pages"
#. Np4i5
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|printpages"
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
#. DAJMS
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|printselection"
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
#. StSGi
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|reverseorder"
msgid "Print in reverse page order"
msgstr "Imprimer dans l'ordre inverse"
#. kTpAz
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|label13"
msgid "Range and Copies"
msgstr "Plage et exemplaires"
#. 9cS5E
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|label16"
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#. UthCA
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|label15"
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
#. mtGQ8
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|label10"
msgid "Document"
msgstr "Document"
#. jrnGC
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|label12"
msgid "Slides per page"
msgstr "Diapos par page"
#. aDqXq
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|label19"
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#. BBwT5
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|label11"
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
#. q9hUP
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|label1"
msgid "General"
msgstr "Général"
#. CxRDR
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|customlabel"
msgid "custom"
msgstr "personnaliser"
#. MQX7B
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn"
msgid "Pages per sheet"
msgstr "Pages par feuille"
#. Yo4xV
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|brochure"
msgid "Brochure"
msgstr "Brochure"
#. qM7CA
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|pagestxt"
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
#. PAeg6
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1"
msgid "Margin"
msgstr "Marge"
#. EQmEE
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|orientationtxt"
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
#. Vu5CD
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|pagemargintxt1"
msgid "Distance"
msgstr "Distance"
#. DM5aX
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|by"
msgid "by"
msgstr "par"
#. iGg2m
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|pagemargintxt2"
msgid "between pages"
msgstr "entre les pages"
#. XhfvB
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2"
msgid "to sheet border"
msgstr "du bord de la feuille"
#. QG59F
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|bordercb"
msgid "Draw a border around each page"
msgstr "Dessiner une bordure autour de chaque page"
#. LEgB5
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|ordertxt"
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#. zgsFd
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|label18"
msgid "Layout"
msgstr "Mise en page"
#. FPFWt
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|label17"
msgid "Include"
msgstr "Inclure"
#. n2Awh
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|label3"
msgid "Page Sides"
msgstr "Côtés des pages"
#. wfves
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|label2"
msgid "Page Layout"
msgstr "Mise en page"
#. X4nfe
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|singleprintjob"
msgid "Create single print jobs for collated output"
msgstr "Créer des tâches d'impression uniques pour les sorties assemblées"
#. 6mRyx
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|printpaperfromsetup"
msgid "Use only paper tray from printer preferences"
msgstr ""
"Utiliser uniquement le bac d'alimentation suivant les préférences de "
"l'imprimante"
#. BgB3x
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|papersizefromsetup"
msgid "Use only paper size from printer preferences"
msgstr ""
"Utiliser uniquement la taille du papier suivant les préférences de "
"l'imprimante."
#. ChSAU
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|label21"
msgid "Options"
msgstr "Options"
#. 9QjqF
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|label20"
msgid "Options"
msgstr "Options"
#. jJeSZ
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|liststore1"
msgid "1"
msgstr "1"
#. dQKUQ
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|liststore1"
msgid "2"
msgstr "2"
#. xc4Lq
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|liststore1"
msgid "4"
msgstr "4"
#. CgXKK
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|liststore1"
msgid "6"
msgstr "6"
#. Vrnpb
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|liststore1"
msgid "9"
msgstr "9"
#. Jxk2T
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|liststore1"
msgid "16"
msgstr "16"
#. DKP5g
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|liststore1"
msgid "Custom"
msgstr "Personnaliser"
#. eSYZX
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "left to right, then down"
msgstr "de gauche à droite, puis en bas"
#. BhABc
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "top to bottom, then right"
msgstr "de haut en bas, puis vers la droite"
#. XNMkD
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "top to bottom, then left"
msgstr "de haut en bas, puis à gauche"
#. 8V4ni
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "right to left, then down"
msgstr "de droite à gauche, puis vers le bas"
#. X9iBj
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
#. vaWZE
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Portrait"
msgstr "Portrait"
#. Qnpje
#: printdialog.ui
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Landscape"
msgstr "Paysage"
#. 4DiAY
#: printerdevicepage.ui
msgctxt "printerdevicepage|label7"
msgid "_Option:"
msgstr "_Option :"
#. deJLS
#: printerdevicepage.ui
msgctxt "printerdevicepage|label8"
msgid "Current _value:"
msgstr "_Valeur actuelle :"
#. e9E5A
#: printerdevicepage.ui
msgctxt "printerdevicepage|label11"
msgid "Color _depth:"
msgstr "_Profondeur de couleur :"
#. U29RG
#: printerdevicepage.ui
msgctxt "printerdevicepage|label10"
msgid "Co_lor:"
msgstr "Cou_leur :"
#. LG4Fe
#: printerdevicepage.ui
msgctxt "printerdevicepage|label9"
msgid "Printer language _type:"
msgstr "Type de _langage de l'imprimante :"
#. yCnjf
#: printerdevicepage.ui
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "From driver"
msgstr "À partir du pilote"
#. WXFof
#: printerdevicepage.ui
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
#. VGAv4
#: printerdevicepage.ui
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "Grayscale"
msgstr "Niveaux de gris"
#. eG4W8
#: printerdevicepage.ui
msgctxt "printerdevicepage|colordepth"
msgid "8 Bit"
msgstr "8 Bit"
#. HAD2U
#: printerdevicepage.ui
msgctxt "printerdevicepage|colordepth"
msgid "24 Bit"
msgstr "24 Bit"
#. yDrz5
#: printerdevicepage.ui
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
msgid "Automatic : %s"
msgstr "Automatique : %s"
#. Wy3NQ
#: printerdevicepage.ui
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
msgid "PostScript (Level from driver)"
msgstr "PostScript (niveau à partir du pilote)"
#. nStXM
#: printerdevicepage.ui
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
msgid "PostScript Level 1"
msgstr "PostScript niveau 1"
#. gYGZU
#: printerdevicepage.ui
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
msgid "PostScript Level 2"
msgstr "PostScript niveau 2"
#. JWNYo
#: printerdevicepage.ui
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
msgid "PostScript Level 3"
msgstr "PostScript niveau 3"
#. oaC9C
#: printerdevicepage.ui
msgctxt "printerdevicepage|liststore1"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. A6FnW
#: printerpaperpage.ui
msgctxt "printerpaperpage|paperft"
msgid "_Paper size:"
msgstr "_Taille de papier :"
#. MBQuH
#: printerpaperpage.ui
msgctxt "printerpaperpage|label4"
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Orientation :"
#. yKXAH
#: printerpaperpage.ui
msgctxt "printerpaperpage|duplexft"
msgid "_Duplex:"
msgstr "_Recto-verso :"
#. CDcLD
#: printerpaperpage.ui
msgctxt "printerpaperpage|slotft"
msgid "Paper tray:"
msgstr "_Bac à papier :"
#. vzdaz
#: printerpaperpage.ui
msgctxt "printerpaperpage|orientlb"
msgid "Portrait"
msgstr "Portrait"
#. 5Zoee
#: printerpaperpage.ui
msgctxt "printerpaperpage|orientlb"
msgid "Landscape"
msgstr "Paysage"
#. gWBUe
#: printerpropertiesdialog.ui
msgctxt "printerpropertiesdialog|PrinterPropertiesDialog"
msgid "Properties of %s"
msgstr "Propriétés de %s"
#. bS39j
#: printerpropertiesdialog.ui
msgctxt "printerpropertiesdialog|paper"
msgid "Paper"
msgstr "Papier"
#. XqADw
#: printerpropertiesdialog.ui
msgctxt "printerpropertiesdialog|device"
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"
#. u3bDF
#: printprogressdialog.ui
msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog"
msgid "Printing"
msgstr "Impression"
#. LbCkV
#: printprogressdialog.ui
msgctxt "printprogressdialog|label"
msgid "Page %p of %n"
msgstr "Page %p de %n"
#. nduV9
#: querydialog.ui
msgctxt "querydialog|QueryDialog"
msgid "New Data Type"
msgstr "Nouveau type de données"