775 lines
23 KiB
Plaintext
775 lines
23 KiB
Plaintext
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-07-02 07:42+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Jan Holešovský <kendy@suse.cz>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1435822972.000000\n"
|
|
|
|
#. KjDmE
|
|
#: conn_error_message.src
|
|
msgctxt "256 + 2*100 + 0"
|
|
msgid "The record operation has been vetoed."
|
|
msgstr "Operace se záznamem byla odmítnuta."
|
|
|
|
#. xAZXk
|
|
#: conn_error_message.src
|
|
msgctxt "256 + 2*200 + 0"
|
|
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
|
|
msgstr "Výraz obsahuje cyklický odkaz na jeden či více poddotazů."
|
|
|
|
#. sppzX
|
|
#: conn_error_message.src
|
|
msgctxt "256 + 2*300 + 0"
|
|
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
|
|
msgstr "Název nesmí obsahovat lomítka ('/')."
|
|
|
|
#. pcGch
|
|
#: conn_error_message.src
|
|
msgctxt "256 + 2*301 + 0"
|
|
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
|
|
msgstr "$1$ není platný identifikátor SQL."
|
|
|
|
#. rhNKU
|
|
#: conn_error_message.src
|
|
msgctxt "256 + 2*302 + 0"
|
|
msgid "Query names must not contain quote characters."
|
|
msgstr "Název dotazu nesmí obsahovat uvozovky."
|
|
|
|
#. vt9Xy
|
|
#: conn_error_message.src
|
|
msgctxt "256 + 2*303 + 0"
|
|
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
|
|
msgstr "Název '$1$' je již v databázi použit."
|
|
|
|
#. mHdB5
|
|
#: conn_error_message.src
|
|
msgctxt "256 + 2*304 + 0"
|
|
msgid "No connection to the database exists."
|
|
msgstr "Neexistuje spojení s databází."
|
|
|
|
#. qsN7W
|
|
#: conn_error_message.src
|
|
msgctxt "256 + 2*500 + 0"
|
|
msgid "No $1$ exists."
|
|
msgstr "Neexistuje $1$."
|
|
|
|
#. xvK2D
|
|
#: conn_error_message.src
|
|
msgctxt "256 + 2*550 + 0"
|
|
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
|
|
msgstr "Nelze zobrazit kompletní obsah tabulky. Použijte filtr."
|
|
|
|
#. 9LXDp
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_ERR_EXECUTING_QUERY"
|
|
msgid "An error occurred while executing the query."
|
|
msgstr "Došlo k chybě při provádění dotazu."
|
|
|
|
#. 7yRgf
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_QUERY_AT_LEAST_ONE_TABLES"
|
|
msgid "The query can not be executed. It needs at least one table."
|
|
msgstr "Dotaz nelze spustit. Je potřeba alespoň jedna tabulka."
|
|
|
|
#. aBhA8
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_NO_COUNT_SUPPORT"
|
|
msgid "The driver does not support the 'COUNT' function."
|
|
msgstr "Ovladač nepodporuje funkci 'COUNT'."
|
|
|
|
#. FB59h
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_STMT_TYPE_NOT_SUPPORTED"
|
|
msgid "This statement type not supported by this database driver."
|
|
msgstr "Databázový ovladač nepodporuje tento typ výrazu."
|
|
|
|
#. KodDj
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_UNSPECIFIED_ERROR"
|
|
msgid "An unknown error occurred."
|
|
msgstr "Došlo k neznámé chybě."
|
|
|
|
#. 2CZNZ
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_ERROR_REFRESH_ROW"
|
|
msgid "An error occurred while refreshing the current row."
|
|
msgstr "Při obnově aktuálního řádku došlo k chybě."
|
|
|
|
#. DJhQp
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_ERROR_GET_ROW"
|
|
msgid "An error occurred while getting the current row."
|
|
msgstr "Při načtení aktuálního řádku došlo k chybě."
|
|
|
|
#. s9ves
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_IS_NULL_COLUMN"
|
|
msgid ""
|
|
"The query can not be executed. The 'IS NULL' can only be used with a column "
|
|
"name."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dotaz nelze spustit. 'IS NULL' může být použito jen s jedním sloupcem."
|
|
|
|
#. kLhAy
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_ILLEGAL_MOVEMENT"
|
|
msgid "Illegal cursor movement occurred."
|
|
msgstr "Došlo k neplatnému posunu kurzoru."
|
|
|
|
#. vGtCJ
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_COMMIT_ROW"
|
|
msgid "Please commit row '$position$' before update rows or insert new rows."
|
|
msgstr ""
|
|
"Před aktualizací řádků nebo vložením nových řádků nejprve uložte řádek "
|
|
"'$position$'."
|
|
|
|
#. 7DcRU
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_NO_CONNECTION_GIVEN"
|
|
msgid "It doesn't exist a connection to the database."
|
|
msgstr "Neexistuje spojení s databází."
|
|
|
|
#. 5BYEX
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX"
|
|
msgid ""
|
|
"You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only "
|
|
"'$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property "
|
|
"\"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pokusili jste se nastavit parametr na pozici '$pos$', ale je povoleno pouze "
|
|
"'$count$' parametrů. Jedním z důvodů může být to, že vlastnost "
|
|
"\"ParameterNameSubstitution\" není ve zdroji dat nastavena na TRUE."
|
|
|
|
#. 6FnrV
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_NO_INPUTSTREAM"
|
|
msgid "The input stream was not set."
|
|
msgstr "Nebyl nastaven vstupní stream."
|
|
|
|
#. Davdp
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME"
|
|
msgid "There is no element named '$name$'."
|
|
msgstr "Element pojmenovaný '$name$' neexistuje."
|
|
|
|
#. CWktu
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_INVALID_BOOKMARK"
|
|
msgid "Invalid bookmark value"
|
|
msgstr "Neplatná hodnota záložky"
|
|
|
|
#. VXSEP
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_GRANTED"
|
|
msgid "Privilege not granted: Only table privileges can be granted."
|
|
msgstr "Právo nepřiděleno: Lze přidělit pouze práva k tabulkám."
|
|
|
|
#. DZf3v
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_REVOKED"
|
|
msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked."
|
|
msgstr "Právo neodebráno: Lze odebrat pouze práva k tabulkám."
|
|
|
|
#. qTZj7
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_ERRORMSG_SEQUENCE"
|
|
msgid "Function sequence error."
|
|
msgstr "Chyba sekvence funkcí."
|
|
|
|
#. scUDb
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_INVALID_INDEX"
|
|
msgid "Invalid descriptor index."
|
|
msgstr "Neplatný deskriptor indexu."
|
|
|
|
#. MAAeW
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION"
|
|
msgid "The driver does not support the function '$functionname$'."
|
|
msgstr "Ovladač nepodporuje funkci '$functionname$'."
|
|
|
|
#. FAp7x
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE"
|
|
msgid ""
|
|
"The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not"
|
|
" implemented."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ovladač nepodporuje funkcionalitu pro '$featurename$'. Není implementována."
|
|
|
|
#. zXVCV
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_FORMULA_WRONG"
|
|
msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!"
|
|
msgstr "Vzorec pro TypeInfoSettings je špatný!"
|
|
|
|
#. ZWq6D
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED"
|
|
msgid ""
|
|
"The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when"
|
|
" converted to the target character set '$charset$'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Řetězec '$string$' po konverzi do cílového kódování '$charset$' překračuje "
|
|
"maximální počet znaků ($maxlen$)."
|
|
|
|
#. CYSBr
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING"
|
|
msgid ""
|
|
"The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Řetězec '$string$' nemohl být zkonvertován pomocí kódování '$charset$'."
|
|
|
|
#. sSzsJ
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_URI_SYNTAX_ERROR"
|
|
msgid "The connection URL is invalid."
|
|
msgstr "URL spojení je neplatné."
|
|
|
|
#. ULTqE
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX"
|
|
msgid "The query can not be executed. It is too complex."
|
|
msgstr "Dotaz nelze spustit. Je příliš složitý."
|
|
|
|
#. UQYpN
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX"
|
|
msgid "The query can not be executed. The operator is too complex."
|
|
msgstr "Dotaz nelze spustit. Operátor je příliš složitý."
|
|
|
|
#. DmQcr
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN"
|
|
msgid ""
|
|
"The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this "
|
|
"type."
|
|
msgstr "Dotaz nelze spustit. S tímto typem sloupce nelze použít 'LIKE'."
|
|
|
|
#. EMgKF
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING"
|
|
msgid ""
|
|
"The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument "
|
|
"only."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dotaz nelze spustit. 'LIKE' je možno použít jen s řetězcovým argumentem."
|
|
|
|
#. PBG3H
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX"
|
|
msgid ""
|
|
"The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex."
|
|
msgstr "Dotaz nelze spustit. Podmínka 'NOT LIKE' je příliš složitá."
|
|
|
|
#. CWeME
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD"
|
|
msgid ""
|
|
"The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the"
|
|
" middle."
|
|
msgstr "Dotaz nelze spustit. Výraz 'LIKE' obsahuje uprostřed zástupný znak."
|
|
|
|
#. NK7eq
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY"
|
|
msgid ""
|
|
"The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many "
|
|
"wildcards."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dotaz nelze spustit. Výraz 'LIKE' obsahuje příliš mnoho zástupných znaků."
|
|
|
|
#. nADdF
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME"
|
|
msgid "The column name '$columnname$' is not valid."
|
|
msgstr "Sloupec '$columnname$' je neplatný."
|
|
|
|
#. FT3Zb
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_SELECTION"
|
|
msgid "The statement contains an invalid selection of columns."
|
|
msgstr "Výraz obsahuje neplatné sloupce."
|
|
|
|
#. sEFWB
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE"
|
|
msgid "The column at position '$position$' could not be updated."
|
|
msgstr "Sloupec na pozici '$position$' nelze aktualizovat."
|
|
|
|
#. iLNAb
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_FILE"
|
|
msgid "The file $filename$ could not be loaded."
|
|
msgstr "Nelze načíst soubor $filename$."
|
|
|
|
#. jq62z
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE"
|
|
msgid ""
|
|
"The attempt to load the file resulted in the following error message ($exception_type$):\n"
|
|
"\n"
|
|
"$error_message$"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pokus o nahrání souboru způsobil následující chybové hlášení ($exception_type$):\n"
|
|
"\n"
|
|
"$error_message$"
|
|
|
|
#. sbrdS
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_TYPE_NOT_CONVERT"
|
|
msgid "The type could not be converted."
|
|
msgstr "Typ nelze převést."
|
|
|
|
#. 3L6uG
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR"
|
|
msgid "Could not append column: invalid column descriptor."
|
|
msgstr "Nelze připojit sloupec: neplatný deskriptor sloupce."
|
|
|
|
#. 4GMmY
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR"
|
|
msgid "Could not create group: invalid object descriptor."
|
|
msgstr "Nelze vytvořit seskupení: neplatný deskriptor objektu."
|
|
|
|
#. MDKgr
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR"
|
|
msgid "Could not create index: invalid object descriptor."
|
|
msgstr "Nelze vytvořit index: neplatný deskriptor objektu."
|
|
|
|
#. jPjxi
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR"
|
|
msgid "Could not create key: invalid object descriptor."
|
|
msgstr "Nelze vytvořit klíč: neplatný deskriptor objektu."
|
|
|
|
#. jaDH3
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR"
|
|
msgid "Could not create table: invalid object descriptor."
|
|
msgstr "Nelze vytvořit tabulku: neplatný deskriptor objektu."
|
|
|
|
#. utNzu
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR"
|
|
msgid "Could not create user: invalid object descriptor."
|
|
msgstr "Nelze vytvořit uživatele: neplatný deskriptor objektu."
|
|
|
|
#. 4TE9R
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR"
|
|
msgid "Could not create view: invalid object descriptor."
|
|
msgstr "Nelze vytvořit pohled: neplatný deskriptor objektu."
|
|
|
|
#. BrHQp
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR"
|
|
msgid "Could not create view: no command object."
|
|
msgstr "Nelze vytvořit pohled: chybí řídící objekt."
|
|
|
|
#. GgFCn
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_NO_CONNECTION"
|
|
msgid ""
|
|
"The connection could not be created. May be the necessary data provider is "
|
|
"not installed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nelze vytvořit spojení. Možná není nainstalován potřebný poskytovatel dat."
|
|
|
|
#. GRZEu
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX"
|
|
msgid ""
|
|
"The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file "
|
|
"system occurred."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nelze smazat index. Při přístupu k souborovému systému došlo k neznámé "
|
|
"chybě."
|
|
|
|
#. JbDnu
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX"
|
|
msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed."
|
|
msgstr "Nelze vytvořit index. Je povolen jen jeden sloupec na index."
|
|
|
|
#. rB3XE
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE"
|
|
msgid "The index could not be created. The values are not unique."
|
|
msgstr "Nelze vytvořit index. Hodnoty nejsou jedinečné."
|
|
|
|
#. f8DTu
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX"
|
|
msgid "The index could not be created. An unknown error appeared."
|
|
msgstr "Nelze vytvořit index. Došlo k neznámé chybě."
|
|
|
|
#. HPZuZ
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME"
|
|
msgid ""
|
|
"The index could not be created. The file '$filename$' is used by an other "
|
|
"index."
|
|
msgstr "Nelze vytvořit index. Soubor '$filename$' je využíván jiným indexem."
|
|
|
|
#. GcK7B
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE"
|
|
msgid ""
|
|
"The index could not be created. The size of the chosen column is too big."
|
|
msgstr "Nelze vytvořit index. Zvolený sloupec má příliš velkou velikost."
|
|
|
|
#. vWZ84
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR"
|
|
msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints."
|
|
msgstr "Název '$name$' neodpovídá pravidlům SQL pro pojmenování."
|
|
|
|
#. wv2Cx
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_FILE"
|
|
msgid "The file $filename$ could not be deleted."
|
|
msgstr "Nelze smazat soubor $filename$."
|
|
|
|
#. rp3rF
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE"
|
|
msgid "Invalid column type for column '$columnname$'."
|
|
msgstr "Neplatný typ sloupce pro sloupec '$columnname$'."
|
|
|
|
#. jAStU
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION"
|
|
msgid "Invalid precision for column '$columnname$'."
|
|
msgstr "Neplatná přesnost pro sloupec '$columnname$'."
|
|
|
|
#. zJbtr
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE"
|
|
msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'."
|
|
msgstr "Přesnost je menší než měřítko pro sloupec '$columnname$'."
|
|
|
|
#. PDCV3
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH"
|
|
msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'."
|
|
msgstr "Neplatná délka názvu sloupce pro sloupec '$columnname$'."
|
|
|
|
#. NZWGq
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN"
|
|
msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'."
|
|
msgstr "Ve sloupci '$columnname$' nalezeny opakované hodnoty."
|
|
|
|
#. sfaxE
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE"
|
|
msgid ""
|
|
"The '$columnname$' column has been defined as a \"Decimal\" type, the max. length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n"
|
|
"\n"
|
|
"The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sloupec '$columnname$' je definován jako typ \"Decimal\", max. délka je $precision$ znaků ($scale$ desetinných míst).\n"
|
|
"\n"
|
|
"Zadaná hodnota \"$value$\" je delší než povolený počet číslic."
|
|
|
|
#. ZvEz9
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE"
|
|
msgid ""
|
|
"The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is "
|
|
"write protected."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sloupec '$columnname$' nelze změnit. Možná je zakázán zápis na systém "
|
|
"souborů."
|
|
|
|
#. 4BgE9
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE"
|
|
msgid ""
|
|
"The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for "
|
|
"that column."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sloupec '$columnname$' nelze aktualizovat. Hodnota není pro sloupec platná."
|
|
|
|
#. dFAFB
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE"
|
|
msgid ""
|
|
"The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is "
|
|
"write protected."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sloupec '$columnname$' nelze přidat. Možná je zakázán zápis na systém "
|
|
"souborů."
|
|
|
|
#. zk3QB
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP"
|
|
msgid ""
|
|
"The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file "
|
|
"system is write protected."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sloupec na pozici '$position$' nelze odebrat. Možná je zakázán zápis na "
|
|
"systém souborů."
|
|
|
|
#. hAwmi
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP"
|
|
msgid ""
|
|
"The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is "
|
|
"write protected."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tabulku '$tablename$' nelze odebrat. Možná je zakázán zápis na systém "
|
|
"souborů."
|
|
|
|
#. R3BGx
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE"
|
|
msgid "The table could not be altered."
|
|
msgstr "Tabulku nelze upravit."
|
|
|
|
#. UuoNm
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE"
|
|
msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file."
|
|
msgstr "Soubor '$filename$' není platný soubor dBase."
|
|
|
|
#. LhHTA
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_CANNOT_OPEN_BOOK"
|
|
msgid "Cannot open Evolution address book."
|
|
msgstr "Nelze otevřít adresář Evolution."
|
|
|
|
#. sxbEF
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_SORT_BY_COL_ONLY"
|
|
msgid "Can only sort by table columns."
|
|
msgstr "Lze řadit jen podle sloupců tabulky."
|
|
|
|
#. E4wn2
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT"
|
|
msgid ""
|
|
"The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is "
|
|
"supported."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dotaz nelze vykonat, je příliš složitý. Je podporováno pouze \"COUNT(*)\"."
|
|
|
|
#. 8VQo4
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN"
|
|
msgid ""
|
|
"The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct."
|
|
msgstr "Dotaz nelze vykonat. Argumenty 'BETWEEN' jsou neplatné."
|
|
|
|
#. 4oK7N
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED"
|
|
msgid "The query can not be executed. The function is not supported."
|
|
msgstr "Dotaz nelze vykonat, funkce není podporována."
|
|
|
|
#. kCjVU
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_TABLE_READONLY"
|
|
msgid "The table can not be changed. It is read only."
|
|
msgstr "Tabulku nelze upravit, je jen pro čtení."
|
|
|
|
#. cqWEv
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_DELETE_ROW"
|
|
msgid ""
|
|
"The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is "
|
|
"set."
|
|
msgstr "Řádek nelze smazat. Je nastavena volba \"Zobrazit neaktivní záznamy\"."
|
|
|
|
#. TZTfv
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_ROW_ALREADY_DELETED"
|
|
msgid "The row could not be deleted. It is already deleted."
|
|
msgstr "Řádek nelze smazat. Již je smazán."
|
|
|
|
#. fuJot
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES"
|
|
msgid "The query can not be executed. It contains more than one table."
|
|
msgstr "Dotaz nelze vykonat, obsahuje více než jednu tabulku."
|
|
|
|
#. w7AzE
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE"
|
|
msgid "The query can not be executed. It contains no valid table."
|
|
msgstr "Dotaz nelze vykonat, neobsahuje platnou tabulku."
|
|
|
|
#. CRsGn
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN"
|
|
msgid "The query can not be executed. It contains no valid columns."
|
|
msgstr "Dotaz nelze vykonat, neobsahuje platné sloupce."
|
|
|
|
#. ucGyR
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT"
|
|
msgid "The count of the given parameter values doesn't match the parameters."
|
|
msgstr "Počet hodnot parametrů neodpovídá počtu parametrů."
|
|
|
|
#. 3EDJB
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL"
|
|
msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created."
|
|
msgstr "URL '$URL$' je neplatné, nelze navázat spojení."
|
|
|
|
#. 9n4j2
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME"
|
|
msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded."
|
|
msgstr "Nelze načíst třídu ovladače '$classname$'."
|
|
|
|
#. jbnZZ
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_NO_JAVA"
|
|
msgid "No Java installation could be found. Please check your installation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nebyla nalezena instalace Javy. Zkontrolujte, zda je správně nainstalována."
|
|
|
|
#. iKnFy
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_NO_RESULTSET"
|
|
msgid "The execution of the query doesn't return a valid result set."
|
|
msgstr "Provedený dotaz nevrátil platný výsledek."
|
|
|
|
#. kiYDS
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT"
|
|
msgid "The execution of the update statement doesn't effect any rows."
|
|
msgstr "Provedená aktualizace neovlivnila žádné řádky."
|
|
|
|
#. xiRq3
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH"
|
|
msgid "The additional driver class path is '$classpath$'."
|
|
msgstr "Doplňující cesta třídy ovladače je '$classpath$'."
|
|
|
|
#. QxNVP
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE"
|
|
msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown."
|
|
msgstr "Typ parametru na pozici '$position$' není znám."
|
|
|
|
#. ghuVV
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE"
|
|
msgid "The type of column at position '$position$' is unknown."
|
|
msgstr "Typ sloupce na pozici '$position$' není znám."
|
|
|
|
#. 2M8qG
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_NO_KDE_INST"
|
|
msgid "No suitable KDE installation was found."
|
|
msgstr "Nebyla nalezena vhodná instalace KDE."
|
|
|
|
#. aCWED
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_KDE_VERSION_TOO_OLD"
|
|
msgid ""
|
|
"KDE version $major$.$minor$ or higher is required to access the KDE Address "
|
|
"Book."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pro přístup k adresáři KDE je potřeba KDE verze $major$.$minor$ či novější."
|
|
|
|
#. LVhyq
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_KDE_VERSION_TOO_NEW"
|
|
msgid ""
|
|
"The found KDE version is too new. Only KDE up to version $major$.$minor$ is "
|
|
"known to work with this product.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nalezená verze KDE je příliš nová. S tímto produktem správně funguje pouze "
|
|
"KDE do verze $major$.$minor$.\n"
|
|
|
|
#. gnHHh
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_KDE_VERSION_TOO_NEW_WORK_AROUND"
|
|
msgid ""
|
|
"If you are sure that your KDE version works, you might execute the following Basic macro to disable this version check:\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pokud jste si jisti, že vaše verze KDE funguje, můžete spustit následující makro Basic, které zakáže kontrolu verze:\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#. 3FmFX
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_PARA_ONLY_PREPARED"
|
|
msgid "Parameters can appear only in prepared statements."
|
|
msgstr "Parametry se mohou vyskytovat jen v předpřipravených dotazech."
|
|
|
|
#. CB7pj
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_NO_TABLE"
|
|
msgid "No such table!"
|
|
msgstr "Neexistující tabulka!"
|
|
|
|
#. CDY8S
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND"
|
|
msgid "No suitable Mac OS installation was found."
|
|
msgstr "Nebyla nalezena vhodná instalace Mac OS."
|
|
|
|
#. HNSzq
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_NO_STORAGE"
|
|
msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given."
|
|
msgstr "Nelze navázat spojení, není vybráno úložiště nebo zadáno URL."
|
|
|
|
#. SZSmZ
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_INVALID_FILE_URL"
|
|
msgid ""
|
|
"The given URL contains no valid local file system path. Please check the "
|
|
"location of your database file."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zadané URL neobsahuje platnou cestu místního systému souborů. Zkontrolujte "
|
|
"umístění databázového souboru."
|
|
|
|
#. muHcn
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER"
|
|
msgid "An error occurred while obtaining the connection's table container."
|
|
msgstr "Při získávání kontejneru kontingenční tabulky došlo k chybě."
|
|
|
|
#. Rm4Le
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_NO_TABLENAME"
|
|
msgid "There is no table named '$tablename$'."
|
|
msgstr "Tabulka '$tablename$' neexistuje."
|
|
|
|
#. 3BxCF
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_NO_DOCUMENTUI"
|
|
msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL."
|
|
msgstr "Zadané DocumentUI nemůže být NULL."
|
|
|
|
#. VLEMM
|
|
#: conn_shared_res.src
|
|
msgctxt "STR_ERROR_NEW_VERSION"
|
|
msgid ""
|
|
"The connection could not be established. The database was created by a newer"
|
|
" version of %PRODUCTNAME."
|
|
msgstr ""
|
|
"Spojení nebylo navázáno. Databáze byla vytvořená novější verzí %PRODUCTNAME."
|