1662 lines
50 KiB
Plaintext
1662 lines
50 KiB
Plaintext
#. extracted from extensions/source/propctrlr.oo
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fpropctrlr.oo&subcomponent=ui\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 14:46+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:49+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: ne\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.1\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: propres.src#RID_STR_STANDARD.string.text
|
|
msgctxt "propres.src#RID_STR_STANDARD.string.text"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
|
|
|
|
#: propres.src#RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT.string.text
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "साधारण"
|
|
|
|
#: propres.src#RID_STR_PROPPAGE_DATA.string.text
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr "डेटा"
|
|
|
|
#: propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.1.string.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.1.string.text"
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr ""
|
|
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"No\n"
|
|
"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"होइन\n"
|
|
"#-#-#-#-# tabledesign.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"होइन\n"
|
|
"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"होइन\n"
|
|
"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"होइन\n"
|
|
"#-#-#-#-# sbx.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"होइन\n"
|
|
"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"होइन"
|
|
|
|
#: propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.2.string.text
|
|
msgctxt "propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.2.string.text"
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "हो"
|
|
|
|
#: propres.src#RID_STR_HELP_SECTION_LABEL.string.text
|
|
msgctxt "propres.src#RID_STR_HELP_SECTION_LABEL.string.text"
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "मद्दत"
|
|
|
|
#: propres.src#RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER.string.text
|
|
msgid "<Embedded-Image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: propres.src#RID_STR_TEXT_FORMAT.string.text
|
|
msgctxt "propres.src#RID_STR_TEXT_FORMAT.string.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "पाठ"
|
|
|
|
#: newdatatype.src#RID_DLG_NEW_DATA_TYPE.FT_LABEL.fixedtext.text
|
|
msgid "Type a name for the new data type:"
|
|
msgstr "नयाँ डेटा प्रकारका लागि एउटा नाम टाइप गर्नुहोस्:"
|
|
|
|
#: newdatatype.src#RID_DLG_NEW_DATA_TYPE.modaldialog.text
|
|
msgid "New Data Type"
|
|
msgstr "नयाँ डेटा प्रकार"
|
|
|
|
#: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS.pageitem.text
|
|
msgctxt "fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS.pageitem.text"
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "फन्ट"
|
|
|
|
#: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS_EXT.pageitem.text
|
|
msgid "Font Effects"
|
|
msgstr "फन्ट असरहरू"
|
|
|
|
#: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.tabdialog.text
|
|
msgid "Character"
|
|
msgstr "क्यारेक्टर"
|
|
|
|
#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.FT_CONTROLS.fixedtext.text
|
|
msgid "Controls"
|
|
msgstr "नियन्त्रणहरू"
|
|
|
|
#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_MOVE_UP.pushbutton.text
|
|
msgid "Move Up"
|
|
msgstr "माथि सार्नुहोस्"
|
|
|
|
#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_MOVE_DOWN.pushbutton.text
|
|
msgid "Move Down"
|
|
msgstr "तल सार्नुहोस्"
|
|
|
|
#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_AUTO_ORDER.pushbutton.text
|
|
msgid "Automatic Sort"
|
|
msgstr "स्वचालित क्रमबद्धता"
|
|
|
|
#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.modaldialog.text
|
|
msgid "Tab Order"
|
|
msgstr "ट्याब क्रम"
|
|
|
|
#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.1.fixedtext.text
|
|
msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $control_class$ $control_name$."
|
|
msgstr "यिनीहरू नियन्त्रण फाँटहरू हुन् जुन $control_class$ $control_name$ का लागि लेबुल फाँटहरूको रूपमा प्रयोग गर्न सकिन्छ ।"
|
|
|
|
#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.1.checkbox.text
|
|
msgid "~No assignment"
|
|
msgstr "मानाङ्कन हुदैन"
|
|
|
|
#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.modaldialog.text
|
|
msgid "Label Field Selection"
|
|
msgstr "लेबुल फाँट चयन"
|
|
|
|
#: selectlabeldialog.src#RID_STR_FORMS.string.text
|
|
msgid "Forms"
|
|
msgstr "फारमहरू"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n"
|
|
"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type."
|
|
msgstr "के मोडेलबाट डेटा प्रकार '#type#' मेटाउन चाहनुहुन्छ ? कृपया याद गर्नुहोस्, यसले यो डेटा प्रकारमा बाँधिएका सबै नियन्त्रणहरू लाई प्रभाव पार्छ ।"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON.string.text
|
|
msgid "Button"
|
|
msgstr "बटन"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON.string.text
|
|
msgid "Option Button"
|
|
msgstr "विकल्प बटन"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX.string.text
|
|
msgid "Check Box"
|
|
msgstr "जाँच बाकस"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT.string.text
|
|
msgctxt "pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT.string.text"
|
|
msgid "Label Field"
|
|
msgstr "लेबुल फाँट"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX.string.text
|
|
msgid "Group Box"
|
|
msgstr "समूह बाकस"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_EDIT.string.text
|
|
msgid "Text Box"
|
|
msgstr "पाठ बाकस"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED.string.text
|
|
msgid "Formatted Field"
|
|
msgstr "ढाँचाबद्ध गरिएको फाँट"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX.string.text
|
|
msgid "List Box"
|
|
msgstr "सूची बाकस"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX.string.text
|
|
msgid "Combo Box"
|
|
msgstr "कम्बो बाकस"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON.string.text
|
|
msgid "Image Button"
|
|
msgstr "छवि बटन"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL.string.text
|
|
msgid "Hidden Control"
|
|
msgstr "लुकेका नियन्त्रण"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL.string.text
|
|
msgid "Control (unknown type)"
|
|
msgstr "नियन्त्रण (अज्ञात प्रकार )"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL.string.text
|
|
msgid "Image Control"
|
|
msgstr "छवि नियन्त्रण"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL.string.text
|
|
msgid "File Selection"
|
|
msgstr "फाइल चयन"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD.string.text
|
|
msgid "Date Field"
|
|
msgstr "मिति फाँट"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD.string.text
|
|
msgid "Time Field"
|
|
msgstr "समय फाँट"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD.string.text
|
|
msgid "Numeric Field"
|
|
msgstr "सङ्ख्यात्मक फाँट"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD.string.text
|
|
msgid "Currency Field"
|
|
msgstr "मुद्रा फाँट"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD.string.text
|
|
msgid "Pattern Field"
|
|
msgstr "बान्की फाँट"
|
|
|
|
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_DBGRID.string.text
|
|
msgid "Table Control "
|
|
msgstr "तालिका नियन्त्रण"
|
|
|
|
#: formlinkdialog.src#RID_DLG_FORMLINKS.FT_EXPLANATION.fixedtext.text
|
|
msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form."
|
|
msgstr "मुख्य फारमको हालको रेकर्ड बारेमा विस्तृत बिवरण प्रदर्शन गर्नलाई सहायक फारमहरू प्रयोग गरिन्छ । यो कार्य गर्नलाई, तपाईँले सहायक फारमको कुन स्तम्भ मुख्य फारमको कुन स्तम्भसँग मिल्दछ भन्ने कुरा तोक्न सक्नुहुन्छ ।"
|
|
|
|
#: formlinkdialog.src#RID_DLG_FORMLINKS.modaldialog.text
|
|
msgid "Link fields"
|
|
msgstr "लिङ्क फाँटहरू"
|
|
|
|
#: formlinkdialog.src#PB_SUGGEST.pushbutton.text
|
|
msgid "Suggest"
|
|
msgstr "सुझाव"
|
|
|
|
#: formlinkdialog.src#STR_DETAIL_FORM.string.text
|
|
msgid "Sub Form"
|
|
msgstr "सहायक फारम"
|
|
|
|
#: formlinkdialog.src#STR_MASTER_FORM.string.text
|
|
msgid "Master Form"
|
|
msgstr "मुख्य फारम"
|
|
|
|
#: formlinkdialog.src#STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS.string.text
|
|
msgid "The columns of '#' could not be retrieved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EDITMASK.string.text
|
|
msgid "Edit mask"
|
|
msgstr "मास्क सम्पादन गर्नुहोस्"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_LITERALMASK.string.text
|
|
msgid "Literal mask"
|
|
msgstr "आक्षरिक मास्क"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_READONLY.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_STR_READONLY.string.text"
|
|
msgid "Read-only"
|
|
msgstr "पढ्ने-मात्र"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_ENABLED.string.text
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "सक्रिय पारिएको"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_ENABLE_VISIBLE.string.text
|
|
msgid "Visible"
|
|
msgstr "Visible"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_AUTOCOMPLETE.string.text
|
|
msgid "AutoFill"
|
|
msgstr "स्वत: भर्ने"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_LINECOUNT.string.text
|
|
msgid "Line count"
|
|
msgstr "रेखा गणना"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_MAXTEXTLEN.string.text
|
|
msgid "Max. text length"
|
|
msgstr "अधिकतम पाठ लम्बाइ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SPIN.string.text
|
|
msgid "Spin Button"
|
|
msgstr "स्पिन बटन"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_STRICTFORMAT.string.text
|
|
msgid "Strict format"
|
|
msgstr "कडा ढाँचा"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP.string.text
|
|
msgid "Thousands separator"
|
|
msgstr "हजार विभाजक"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_PRINTABLE.string.text
|
|
msgid "Printable"
|
|
msgstr "मुद्रण गर्नुहोस्"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_TARGET_URL.string.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "formres.src#RID_STR_TARGET_URL.string.text"
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr ""
|
|
"#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"URL\n"
|
|
"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"यूआरएल\n"
|
|
"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"URL\n"
|
|
"#-#-#-#-# template.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"URL\n"
|
|
"#-#-#-#-# bibliography.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"यूआरएल\n"
|
|
"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"URL\n"
|
|
"#-#-#-#-# form.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"URL"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_TARGET_FRAME.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_STR_TARGET_FRAME.string.text"
|
|
msgid "Frame"
|
|
msgstr "फ्रेम"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_HELPTEXT.string.text
|
|
msgid "Help text"
|
|
msgstr "मद्दत पाठ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_HELPURL.string.text
|
|
msgid "Help URL"
|
|
msgstr "मद्दत यूआरएल"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_TAG.string.text
|
|
msgid "Additional information"
|
|
msgstr "थप जानकारी"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_ECHO_CHAR.string.text
|
|
msgid "Password character"
|
|
msgstr "पासवर्ड क्यारेक्टर"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_TRISTATE.string.text
|
|
msgid "Tristate"
|
|
msgstr "ट्रिस्टेट"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EMPTY_IS_NULL.string.text
|
|
msgid "Empty string is NULL"
|
|
msgstr "खाली स्ट्रिङ शून्य हो"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DECIMAL_ACCURACY.string.text
|
|
msgid "Decimal accuracy"
|
|
msgstr "दशमलव शुद्धता"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_IMAGE_URL.string.text
|
|
msgid "Graphics"
|
|
msgstr "ग्राफिक्स"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ.string.text
|
|
msgid "Default selection"
|
|
msgstr "पूर्वनिर्धारित चयन"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_BUTTON.string.text
|
|
msgid "Default button"
|
|
msgstr "पूर्वनिर्धारित बटन"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_LABELCONTROL.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_STR_LABELCONTROL.string.text"
|
|
msgid "Label Field"
|
|
msgstr "लेबुल फाँट"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_LABEL.string.text
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "लेबुल"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_ALIGN.string.text
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "पङ्क्तिबद्धता"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_VERTICAL_ALIGN.string.text
|
|
msgid "Vert. Alignment"
|
|
msgstr "ठाडो पङ्क्तिबद्धता"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.1.string.text
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "माथि"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.2.string.text
|
|
msgid "Middle"
|
|
msgstr "मध्य"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.3.string.text
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "तल"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_IMAGEPOSITION.string.text
|
|
msgid "Graphics alignment"
|
|
msgstr "ग्राफिक्स पङ्क्तिबद्धता"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_FONT.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_STR_FONT.string.text"
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "फन्ट"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_BACKGROUNDCOLOR.string.text
|
|
msgid "Background color"
|
|
msgstr "पृष्ठभूमि रङ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_BORDER.string.text
|
|
msgid "Border"
|
|
msgstr "किनार"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_ICONSIZE.string.text
|
|
msgid "Icon size"
|
|
msgstr "प्रतिमा साइज"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE.1.string.text
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "सानो"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE.2.string.text
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "ठूलो"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SHOW_POSITION.string.text
|
|
msgid "Positioning"
|
|
msgstr "स्थिति निर्धारण्"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SHOW_NAVIGATION.string.text
|
|
msgid "Navigation"
|
|
msgstr "नेभिगेसन"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS.string.text
|
|
msgid "Acting on a record"
|
|
msgstr "एउटा रेकर्डमा क्रिया गर्दे"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SHOW_FILTERSORT.string.text
|
|
msgid "Filtering / Sorting"
|
|
msgstr "फिल्टर / क्रमबद्ध "
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_HSCROLL.string.text
|
|
msgid "Horizontal scroll bar"
|
|
msgstr "तेर्सो स्क्रोलपट्टी"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_VSCROLL.string.text
|
|
msgid "Vertical scroll bar"
|
|
msgstr "ठाडो स्क्रोलपट्टी"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_WORDBREAK.string.text
|
|
msgid "Word break"
|
|
msgstr "शब्द बिच्छेद"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_MULTILINE.string.text
|
|
msgid "Multiline input"
|
|
msgstr "बहुरेखा आगत"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_MULTISELECTION.string.text
|
|
msgid "Multiselection"
|
|
msgstr "बहुचयन"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_NAME.string.text
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "नाम"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_GROUP_NAME.string.text
|
|
msgid "Group name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_TABINDEX.string.text
|
|
msgid "Tab order"
|
|
msgstr "ट्याब क्रम"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR.string.text
|
|
msgid "Mouse wheel scroll"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_FILTER.string.text
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "फिल्टर"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SORT_CRITERIA.string.text
|
|
msgid "Sort"
|
|
msgstr "क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_RECORDMARKER.string.text
|
|
msgid "Record marker"
|
|
msgstr "रेकर्ड चिनो लगाउने"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_FILTERPROPOSAL.string.text
|
|
msgid "Filter proposal"
|
|
msgstr "फिल्टर प्रस्ताव"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_NAVIGATION.string.text
|
|
msgid "Navigation bar"
|
|
msgstr "नेभिगेसन पट्टी"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_CYCLE.string.text
|
|
msgid "Cycle"
|
|
msgstr "चक्र"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_TABSTOP.string.text
|
|
msgid "Tabstop"
|
|
msgstr "ट्याब स्टप"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_CONTROLSOURCE.string.text
|
|
msgid "Data field"
|
|
msgstr "डेटा फाँट"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DROPDOWN.string.text
|
|
msgid "Dropdown"
|
|
msgstr "तल छोड्नु"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_BOUNDCOLUMN.string.text
|
|
msgid "Bound field"
|
|
msgstr "बन्धन फाँट"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_LISTSOURCE.string.text
|
|
msgid "List content"
|
|
msgstr "सूची समाग्री"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_LISTSOURCETYPE.string.text
|
|
msgid "Type of list contents"
|
|
msgstr "सूची सामग्रीहरूको प्रकार"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_CURSORSOURCE.string.text
|
|
msgid "Content"
|
|
msgstr "सामग्री"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_CURSORSOURCETYPE.string.text
|
|
msgid "Content type"
|
|
msgstr "सामग्री प्रकार"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_ALLOW_ADDITIONS.string.text
|
|
msgid "Allow additions"
|
|
msgstr "थपलाई अनुमति दिनुहोस्"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_ALLOW_DELETIONS.string.text
|
|
msgid "Allow deletions"
|
|
msgstr "मेटाइलाई अनुमति दिनुहोस्"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_ALLOW_EDITS.string.text
|
|
msgid "Allow modifications"
|
|
msgstr "परिमार्जनलाई अनुमति दिनुहोस्"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DATAENTRY.string.text
|
|
msgid "Add data only"
|
|
msgstr "डेटा मात्रै थप्नुहोस्"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DATASOURCE.string.text
|
|
msgid "Data source"
|
|
msgstr "डेटा स्रोत"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_MASTERFIELDS.string.text
|
|
msgid "Link master fields"
|
|
msgstr "मुख्य फाँटहरू लिङ्क गर्नुहोस्"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SLAVEFIELDS.string.text
|
|
msgid "Link slave fields"
|
|
msgstr "स्लेभ फाँटहरू लिङ्क गर्नुहोस्"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_VALUEMIN.string.text
|
|
msgid "Value min."
|
|
msgstr "न्यूनतम मान"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_VALUEMAX.string.text
|
|
msgid "Value max."
|
|
msgstr "अधिकतम मान"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_VALUESTEP.string.text
|
|
msgid "Incr./decrement value"
|
|
msgstr "वृद्धि/घटाई मान"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_CURRENCYSYMBOL.string.text
|
|
msgid "Currency symbol"
|
|
msgstr "मुद्रा प्रतीक"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DATEMIN.string.text
|
|
msgid "Date min."
|
|
msgstr "न्यूनतम मिति "
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DATEMAX.string.text
|
|
msgid "Date max."
|
|
msgstr "अधिकतम मिति"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DATEFORMAT.string.text
|
|
msgid "Date format"
|
|
msgstr "मिति ढाँचा"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SELECTEDITEMS.string.text
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "चयन"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_TIMEMIN.string.text
|
|
msgid "Time min."
|
|
msgstr "न्यूनतम समय"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_TIMEMAX.string.text
|
|
msgid "Time max."
|
|
msgstr "अधिकतम समय"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_TIMEFORMAT.string.text
|
|
msgid "Time format"
|
|
msgstr "समय ढाँचा"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_CURRSYM_POSITION.string.text
|
|
msgid "Prefix symbol"
|
|
msgstr "उपसर्ग प्रतीक"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_VALUE.string.text
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "मान"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_FORMATKEY.string.text
|
|
msgid "Formatting"
|
|
msgstr "ढाँचा"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_CLASSID.string.text
|
|
msgid "Class ID"
|
|
msgstr "कक्षा ID"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_HEIGHT.string.text
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "उचाइ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_WIDTH.string.text
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "चौडाइ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_LISTINDEX.string.text
|
|
msgid "List index"
|
|
msgstr "सूची अनुक्रमणिका"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_ROWHEIGHT.string.text
|
|
msgid "Row height"
|
|
msgstr "पङ्क्ति उचाइ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_FILLCOLOR.string.text
|
|
msgid "Fill color"
|
|
msgstr "रङ भर्नुहोस्"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_LINECOLOR.string.text
|
|
msgid "Line color"
|
|
msgstr "लाइन रङ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_REFVALUE.string.text
|
|
msgid "Reference value (on)"
|
|
msgstr "सन्दर्भ मान (खोल्नु)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE.string.text
|
|
msgid "Reference value (off)"
|
|
msgstr "सन्दर्भ मान (बन्द)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_STRINGITEMLIST.string.text
|
|
msgid "List entries"
|
|
msgstr "सूची प्रविष्टिहरू"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_BUTTONTYPE.string.text
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "क्रिया"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_ACTION.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_STR_SUBMIT_ACTION.string.text"
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_METHOD.string.text
|
|
msgid "Type of submission"
|
|
msgstr "दाखिलाको प्रकार"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_STATE.string.text
|
|
msgid "Default status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_ENCODING.string.text
|
|
msgid "Submission encoding"
|
|
msgstr "दाखिला सङ्केतन"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DEFAULTVALUE.string.text
|
|
msgid "Default value"
|
|
msgstr "पूर्वनिर्धारित मान"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DEFAULTTEXT.string.text
|
|
msgid "Default text"
|
|
msgstr "पूर्वनिर्धारित पाठ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DEFAULTDATE.string.text
|
|
msgid "Default date"
|
|
msgstr "पूर्वनिर्धारित मिति"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DEFAULTTIME.string.text
|
|
msgid "Default time"
|
|
msgstr "पूर्वनिर्धारित समय"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_TARGET.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_STR_SUBMIT_TARGET.string.text"
|
|
msgid "Frame"
|
|
msgstr "फ्रेम"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.1.string.text
|
|
msgid "Without frame"
|
|
msgstr "फ्रेम बिनाको"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.2.string.text
|
|
msgid "3D look"
|
|
msgstr "त्रि-आयमिक हेराइ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.3.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.3.string.text"
|
|
msgid "Flat"
|
|
msgstr "समतल"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.1.string.text
|
|
msgid "Valuelist"
|
|
msgstr "मानसूची"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.2.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.2.string.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "तालिका"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.3.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.3.string.text"
|
|
msgid "Query"
|
|
msgstr "क्वेरी"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.4.string.text
|
|
msgid "Sql"
|
|
msgstr "Sql"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.5.string.text
|
|
msgid "Sql [Native]"
|
|
msgstr "Sql [नेटिभ]"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.6.string.text
|
|
msgid "Tablefields"
|
|
msgstr "तालिका फाँट"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.1.string.text
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "बायाँ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.2.string.text
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "केन्द्र"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.3.string.text
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "दायाँ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.1.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.1.string.text"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "कुनै पनि होइन"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.2.string.text
|
|
msgid "Submit form"
|
|
msgstr "फाराम पेश गर्नुहोस्"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.3.string.text
|
|
msgid "Reset form"
|
|
msgstr "फाराम रिसेट गर्नुहोस्"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.4.string.text
|
|
msgid "Open document/web page"
|
|
msgstr "कागजात/वेबपृष्ठ खोल्नुहोस्"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.5.string.text
|
|
msgid "First record"
|
|
msgstr "पहिलो रेकर्ड"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.6.string.text
|
|
msgid "Previous record"
|
|
msgstr "अघिल्लो रेकर्ड"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.7.string.text
|
|
msgid "Next record"
|
|
msgstr "पछिल्लो रेकर्ड"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.8.string.text
|
|
msgid "Last record"
|
|
msgstr "अन्तिम रेकर्ड"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.9.string.text
|
|
msgid "Save record"
|
|
msgstr "रेकर्ड बचत गर्नुहोस्"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.10.string.text
|
|
msgid "Undo data entry"
|
|
msgstr "डेटा प्रविष्टि पूर्ववस्थामा फर्काउनुहोस्"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.11.string.text
|
|
msgid "New record"
|
|
msgstr "नयाँ रेकर्ड"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.12.string.text
|
|
msgid "Delete record"
|
|
msgstr "रेकर्ड मेट्नुहोस्"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.13.string.text
|
|
msgid "Refresh form"
|
|
msgstr "फाराम ताजा पार्नुहोस्"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD.1.string.text
|
|
msgid "Get"
|
|
msgstr "प्राप्त गर्नुहोस्"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD.2.string.text
|
|
msgid "Post"
|
|
msgstr "पोस्ट गर्नुहोस्"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.1.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.1.string.text"
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "यूआरएल"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.2.string.text
|
|
msgid "Multipart"
|
|
msgstr "बहुँविध भाग"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.3.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.3.string.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "पाठ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.1.string.text
|
|
msgid "Standard (short)"
|
|
msgstr "मानक (छोटो)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.2.string.text
|
|
msgid "Standard (short YY)"
|
|
msgstr "मानक (छोटो YY)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.3.string.text
|
|
msgid "Standard (short YYYY)"
|
|
msgstr "मानक (छोटो YYYY)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.4.string.text
|
|
msgid "Standard (long)"
|
|
msgstr "मानक (लामो)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.5.string.text
|
|
msgid "DD/MM/YY"
|
|
msgstr "DD/MM/YY"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.6.string.text
|
|
msgid "MM/DD/YY"
|
|
msgstr "MM/DD/YY"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.7.string.text
|
|
msgid "YY/MM/DD"
|
|
msgstr "YY/MM/DD"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.8.string.text
|
|
msgid "DD/MM/YYYY"
|
|
msgstr "DD/MM/YYYY"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.9.string.text
|
|
msgid "MM/DD/YYYY"
|
|
msgstr "MM/DD/YYYY"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.10.string.text
|
|
msgid "YYYY/MM/DD"
|
|
msgstr "YYYY/MM/DD"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.11.string.text
|
|
msgid "YY-MM-DD"
|
|
msgstr "YY-MM-DD"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.12.string.text
|
|
msgid "YYYY-MM-DD"
|
|
msgstr "YYYY-MM-DD"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.1.string.text
|
|
msgid "13:45"
|
|
msgstr "13:45"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.2.string.text
|
|
msgid "13:45:00"
|
|
msgstr "13:45:00"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.3.string.text
|
|
msgid "01:45 PM"
|
|
msgstr "01:45 PM"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.4.string.text
|
|
msgid "01:45:00 PM"
|
|
msgstr "01:45:00 PM"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.1.string.text
|
|
msgid "Not Selected"
|
|
msgstr "चयन गरिएको छैन"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.2.string.text
|
|
msgid "Selected"
|
|
msgstr "चयन गरिएको छैन"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.3.string.text
|
|
msgid "Not Defined"
|
|
msgstr "परिभाषित गरिएको छैन"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.1.string.text
|
|
msgid "All records"
|
|
msgstr "सबै रेकर्डहरू"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.2.string.text
|
|
msgid "Active record"
|
|
msgstr "रेकर्ड सक्रिय गर्नुहोस्"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.3.string.text
|
|
msgid "Current page"
|
|
msgstr "हालको पृष्ठ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.1.string.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.1.string.text"
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr ""
|
|
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"No\n"
|
|
"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"होइन\n"
|
|
"#-#-#-#-# tabledesign.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"होइन\n"
|
|
"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"होइन\n"
|
|
"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"होइन\n"
|
|
"#-#-#-#-# sbx.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"होइन\n"
|
|
"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"होइन"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.2.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.2.string.text"
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "हो"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.3.string.text
|
|
msgid "Parent Form"
|
|
msgstr "मूल फाराम"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.1.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.1.string.text"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "कुनै पनि होइन"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.2.string.text
|
|
msgid "Single"
|
|
msgstr "एकल"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.3.string.text
|
|
msgid "Multi"
|
|
msgstr "बहुँविध"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.4.string.text
|
|
msgid "Range"
|
|
msgstr "दायरा"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER.string.text
|
|
msgid "Fill parameters"
|
|
msgstr "परिमितिहरू भर्नुहोस्"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED.string.text
|
|
msgid "Execute action"
|
|
msgstr "सुरुआत गर्दा"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_AFTERUPDATE.string.text
|
|
msgid "After updating"
|
|
msgstr "अद्यावधिक पछि"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE.string.text
|
|
msgid "Before updating"
|
|
msgstr "अद्यावधिक पहिले"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE.string.text
|
|
msgid "Before record action"
|
|
msgstr "रेकर्ड क्रिया भन्दा अगाडि"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_ROWCHANGE.string.text
|
|
msgid "After record action"
|
|
msgstr "रेकर्ड क्रिया भन्दा पछाडि"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE.string.text
|
|
msgid "Confirm deletion"
|
|
msgstr "मेटाइ यकीन गर्नुहोस्"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_ERROROCCURRED.string.text
|
|
msgid "Error occurred"
|
|
msgstr "त्रुटि रहन गयो"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_FOCUSGAINED.string.text
|
|
msgid "When receiving focus"
|
|
msgstr "फोकस लिईरहेको बेला"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_FOCUSLOST.string.text
|
|
msgid "When losing focus"
|
|
msgstr "फोकस हराईरहेको बेला"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED.string.text
|
|
msgid "Item status changed"
|
|
msgstr "वस्तु स्थिति परिवर्तित भयो"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_KEYTYPED.string.text
|
|
msgid "Key pressed"
|
|
msgstr "थिचिएको कुञ्जी"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_KEYUP.string.text
|
|
msgid "Key released"
|
|
msgstr "छोडिएको कुञ्जी"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_LOADED.string.text
|
|
msgid "When loading"
|
|
msgstr "लोडिङ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_RELOADING.string.text
|
|
msgid "Before reloading"
|
|
msgstr "लोड गर्नु अगाडि"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_RELOADED.string.text
|
|
msgid "When reloading"
|
|
msgstr "पुन: लोडिङ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED.string.text
|
|
msgid "Mouse moved while key pressed"
|
|
msgstr "कुन्जि थिच्दा माउस सर्यो"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEENTERED.string.text
|
|
msgid "Mouse inside"
|
|
msgstr "माउस भित्र"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEEXITED.string.text
|
|
msgid "Mouse outside"
|
|
msgstr "माउस बाहिर तिर"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEMOVED.string.text
|
|
msgid "Mouse moved"
|
|
msgstr "माउस सारिएको"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED.string.text
|
|
msgid "Mouse button pressed"
|
|
msgstr "माउस बटन थिचियो"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSERELEASED.string.text
|
|
msgid "Mouse button released"
|
|
msgstr "माउस बटन छोडियो"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_POSITIONING.string.text
|
|
msgid "Before record change"
|
|
msgstr "रेकर्ड परिवर्तन पहिले"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_POSITIONED.string.text
|
|
msgid "After record change"
|
|
msgstr "रेकर्ड परिवर्तन पछाडि"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_RESETTED.string.text
|
|
msgid "After resetting"
|
|
msgstr "पुन: सेट गरिसकेपछि"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVERESETTED.string.text
|
|
msgid "Prior to reset"
|
|
msgstr "रिसेटलाई प्राथमिकता"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED.string.text
|
|
msgid "Approve action"
|
|
msgstr "आरम्भ अगाडि"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_SUBMITTED.string.text
|
|
msgid "Before submitting"
|
|
msgstr "दाखिला गर्नु अगाडि"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_TEXTCHANGED.string.text
|
|
msgid "Text modified"
|
|
msgstr "परिमार्जित पाठ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_UNLOADING.string.text
|
|
msgid "Before unloading"
|
|
msgstr "अन लोड गर्नु अगाडि"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_UNLOADED.string.text
|
|
msgid "When unloading"
|
|
msgstr "अनलोडिङ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_CHANGED.string.text
|
|
msgid "Changed"
|
|
msgstr "परिवर्तित"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVENTS.string.text
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr "घटनाहरू"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_ESCAPE_PROCESSING.string.text
|
|
msgid "Analyze SQL command"
|
|
msgstr "SQL आदेश विश्लेषण गर्नुहोस्"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_POSITIONX.string.text
|
|
msgid "PositionX"
|
|
msgstr "अवस्था X"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_POSITIONY.string.text
|
|
msgid "PositionY"
|
|
msgstr "अवस्था Y"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_TITLE.string.text
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "शीर्षक"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_STEP.string.text
|
|
msgid "Page (step)"
|
|
msgstr "पृष्ठ (चरण)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_PROGRESSVALUE.string.text
|
|
msgid "Progress value"
|
|
msgstr "प्रगति मान"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN.string.text
|
|
msgid "Progress value min."
|
|
msgstr "प्रगति मूल्य न्यूनतम"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX.string.text
|
|
msgid "Progress value max."
|
|
msgstr "प्रगति मान अधिकतम"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SCROLLVALUE.string.text
|
|
msgid "Scroll value"
|
|
msgstr "स्क्रोल मान"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SCROLLVALUE_MAX.string.text
|
|
msgid "Scroll value max."
|
|
msgstr "स्क्रोल मान अधिकतम"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SCROLLVALUE_MIN.string.text
|
|
msgid "Scroll value min."
|
|
msgstr "स्क्रोल मान न्यूनतम"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE.string.text
|
|
msgid "Default scroll value"
|
|
msgstr "पूर्वनिर्धारित स्क्रोल मान"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_LINEINCREMENT.string.text
|
|
msgid "Small change"
|
|
msgstr "सानो परिवर्तन"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_BLOCKINCREMENT.string.text
|
|
msgid "Large change"
|
|
msgstr "ठूलो परिवर्तन"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_REPEAT_DELAY.string.text
|
|
msgid "Delay"
|
|
msgstr "ढिलाई"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_REPEAT.string.text
|
|
msgid "Repeat"
|
|
msgstr "दोहोर्याउनुहोस्"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_VISIBLESIZE.string.text
|
|
msgid "Visible size"
|
|
msgstr "दृश्यात्मक साइज"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_ORIENTATION.string.text
|
|
msgid "Orientation"
|
|
msgstr "अभिमुखीकरण"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.1.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.1.string.text"
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "तेर्सो"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.2.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.2.string.text"
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "ठाडो"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED.string.text
|
|
msgid "While adjusting"
|
|
msgstr "समायोजन गर्दा"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DATE.string.text
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "मिति"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_STATE.string.text
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "स्थिति"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_TIME.string.text
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "समय"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SCALEIMAGE.string.text
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr "मापन गर्नुहोस्"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_PUSHBUTTONTYPE.string.text
|
|
msgid "Button type"
|
|
msgstr "बटन प्रकार"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.1.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.1.string.text"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.2.string.text
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "ठीक छ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.3.string.text
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.4.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.4.string.text"
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "मद्दत"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_UNABLETOCONNECT.string.text
|
|
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
|
|
msgstr "डेटा स्रोत\"$name$\" मा जडान स्थापना गर्न सकिएन ।"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_TEXT.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_STR_TEXT.string.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "पाठ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_BOUND_CELL.string.text
|
|
msgid "Linked cell"
|
|
msgstr "लिङ्क गरिएको कक्ष"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_LIST_CELL_RANGE.string.text
|
|
msgid "Source cell range"
|
|
msgstr "स्रोत कक्ष दायरा"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE.string.text
|
|
msgid "Contents of the linked cell"
|
|
msgstr "लिङ्क गरिएका कक्षको सामग्रीहरू"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE.1.string.text
|
|
msgid "The selected entry"
|
|
msgstr "चयन गरिएको प्रविष्टि"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE.2.string.text
|
|
msgid "Position of the selected entry"
|
|
msgstr "चयन गरिएको प्रविष्टिको स्थिति"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SHOW_SCROLLBARS.string.text
|
|
msgid "Scrollbars"
|
|
msgstr "स्क्रोलपट्टीहरू"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.1.string.text
|
|
msgid "Single-line"
|
|
msgstr "एकल-रेखा"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.2.string.text
|
|
msgid "Multi-line"
|
|
msgstr "बहु-रेखा"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.3.string.text
|
|
msgid "Multi-line with formatting"
|
|
msgstr "ढाँचासँग बहु-रेखा"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SYMBOLCOLOR.string.text
|
|
msgid "Symbol color"
|
|
msgstr "प्रतीक रङ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_LINEEND_FORMAT.string.text
|
|
msgid "Text lines end with"
|
|
msgstr "यससँग पाठ लाइनहरू समाप्त हुन्छ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT.1.string.text
|
|
msgid "LF (Unix)"
|
|
msgstr "LF (यूनिक्स)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT.2.string.text
|
|
msgid "CR+LF (Windows)"
|
|
msgstr "CR+LF (विन्डोज)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.1.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.1.string.text"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "कुनै पनि होइन"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.2.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.2.string.text"
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "तेर्सो"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.3.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.3.string.text"
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "ठाडो"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.4.string.text
|
|
msgid "Both"
|
|
msgstr "दुवै"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.1.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.1.string.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "तालिका"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.2.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.2.string.text"
|
|
msgid "Query"
|
|
msgstr "क्वेरी"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.3.string.text
|
|
msgid "SQL command"
|
|
msgstr "SQL आदेश"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_TOGGLE.string.text
|
|
msgid "Toggle"
|
|
msgstr "टगल"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_FOCUSONCLICK.string.text
|
|
msgid "Take Focus on Click"
|
|
msgstr "क्लिकमा फोकस लिनुहोस्"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION.string.text
|
|
msgid "Hide selection"
|
|
msgstr "छनोट लुकाउनुहोस्"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_VISUALEFFECT.string.text
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "शैली"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.1.string.text
|
|
msgid "3D"
|
|
msgstr "त्रि आयामिक"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.2.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.2.string.text"
|
|
msgid "Flat"
|
|
msgstr "समतल"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_BORDERCOLOR.string.text
|
|
msgid "Border color"
|
|
msgstr "सिमाना रङ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.1.string.text
|
|
msgid "Left top"
|
|
msgstr "बायाँ माथि"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.2.string.text
|
|
msgid "Left centered"
|
|
msgstr "बायाँ केन्द्रित"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.3.string.text
|
|
msgid "Left bottom"
|
|
msgstr "बायाँ तल"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.4.string.text
|
|
msgid "Right top"
|
|
msgstr "दायाँ माथि"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.5.string.text
|
|
msgid "Right centered"
|
|
msgstr "दायाँ केन्द्रित"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.6.string.text
|
|
msgid "Right bottom"
|
|
msgstr "दायाँ तल"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.7.string.text
|
|
msgid "Above left"
|
|
msgstr "बायाँ माथि"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.8.string.text
|
|
msgid "Above centered"
|
|
msgstr "केन्द्रित माथि"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.9.string.text
|
|
msgid "Above right"
|
|
msgstr "दायाँ माथि"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.10.string.text
|
|
msgid "Below left"
|
|
msgstr "बायाँ तल"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.11.string.text
|
|
msgid "Below centered"
|
|
msgstr "केन्द्रित तल"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.12.string.text
|
|
msgid "Below right"
|
|
msgstr "दायाँ तल"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.13.string.text
|
|
msgid "Centered"
|
|
msgstr "केन्द्रित"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_AUTOLINEBREAK.string.text
|
|
msgid "Wrap text automatically"
|
|
msgstr "पाठ स्वत रूपमा बेर्नुहोस्"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_TEXTTYPE.string.text
|
|
msgid "Text type"
|
|
msgstr "पाठ प्रकार"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE.1.string.text
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "लुकाउनुहोस्"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE.2.string.text
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "देखाउनुहोस्"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XML_DATA_MODEL.string.text
|
|
msgid "XML data model"
|
|
msgstr "XML डेटा नमूना"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_BIND_EXPRESSION.string.text
|
|
msgid "Binding expression"
|
|
msgstr "बाइन्डिङ अभिव्यक्ति"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_REQUIRED.string.text
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "आवश्यक पर्दछ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_LIST_BINDING.string.text
|
|
msgid "List entry source"
|
|
msgstr "प्रविष्टि स्रोत सूचीकृत गर्नुहोस्"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_RELEVANT.string.text
|
|
msgid "Relevant"
|
|
msgstr "प्रासङ्गिक"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_READONLY.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_STR_XSD_READONLY.string.text"
|
|
msgid "Read-only"
|
|
msgstr "पढ्ने-मात्र"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_CONSTRAINT.string.text
|
|
msgid "Constraint"
|
|
msgstr "अवरोधक"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_CALCULATION.string.text
|
|
msgid "Calculation"
|
|
msgstr "गणना"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_DATA_TYPE.string.text
|
|
msgid "Data type"
|
|
msgstr "डेटा प्रकार"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_WHITESPACES.string.text
|
|
msgid "Whitespaces"
|
|
msgstr "ह्ववाइट स्पेसहरू"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.1.string.text
|
|
msgid "Preserve"
|
|
msgstr "सरक्षण गर्नुहोस्"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.2.string.text
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr "बदल्नुहोस्"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.3.string.text
|
|
msgid "Collapse"
|
|
msgstr "नष्ट गर्नुहोस्"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_PATTERN.string.text
|
|
msgid "Pattern"
|
|
msgstr "बान्की"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_LENGTH.string.text
|
|
msgid "Length"
|
|
msgstr "लम्बाइ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_MIN_LENGTH.string.text
|
|
msgid "Length (at least)"
|
|
msgstr "लम्बाइ (कम्तिमा)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_MAX_LENGTH.string.text
|
|
msgid "Length (at most)"
|
|
msgstr "लम्बाइ (बढीमा)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS.string.text
|
|
msgid "Digits (total)"
|
|
msgstr "अंकहरू (जम्मा)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS.string.text
|
|
msgid "Digits (fraction)"
|
|
msgstr "अंकहरू (भीन्न)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE.string.text
|
|
msgid "Max. (inclusive)"
|
|
msgstr "अधिकतम (समेत)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE.string.text
|
|
msgid "Max. (exclusive)"
|
|
msgstr "अधिकतम (बाहेक)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE.string.text
|
|
msgid "Min. (inclusive)"
|
|
msgstr "न्यूनतम (समेत)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE.string.text
|
|
msgid "Min. (exclusive)"
|
|
msgstr "न्यूनतम (बाहेक)"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SUBMISSION_ID.string.text
|
|
msgid "Submission"
|
|
msgstr "दाखिला"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_BINDING_UI_NAME.string.text
|
|
msgid "Binding"
|
|
msgstr "बाइन्डिङ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SELECTION_TYPE.string.text
|
|
msgid "Selection type"
|
|
msgstr "छनौट प्रकार"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_ROOT_DISPLAYED.string.text
|
|
msgid "Root displayed"
|
|
msgstr "मूल प्रदर्शन गरियो"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SHOWS_HANDLES.string.text
|
|
msgid "Show handles"
|
|
msgstr "ह्यान्डलहरू देखाउनुहोस्"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES.string.text
|
|
msgid "Show root handles"
|
|
msgstr "मूल ह्यान्डल देखाउनुहोस्"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_EDITABLE.string.text
|
|
msgid "Editable"
|
|
msgstr "सम्पादनयोग्य"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING.string.text
|
|
msgid "Invokes stop node editing"
|
|
msgstr "रोकिने नोड सम्पादन आह्वान गर्दछ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_DECORATION.string.text
|
|
msgid "With title bar"
|
|
msgstr "शीर्षकपट्टी सहित"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_NOLABEL.string.text
|
|
msgid "No Label"
|
|
msgstr "लेबुल छैन"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.1.string.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.1.string.text"
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr ""
|
|
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"No\n"
|
|
"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"होइन\n"
|
|
"#-#-#-#-# tabledesign.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"होइन\n"
|
|
"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"होइन\n"
|
|
"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"होइन\n"
|
|
"#-#-#-#-# sbx.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"होइन\n"
|
|
"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"होइन"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.2.string.text
|
|
msgid "Keep Ratio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.3.string.text
|
|
msgid "Fit to Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_INPUT_REQUIRED.string.text
|
|
msgid "Input required"
|
|
msgstr "आगत आवश्यक"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_WRITING_MODE.string.text
|
|
msgid "Text direction"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.1.string.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Left-to-right"
|
|
msgstr ""
|
|
"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"बायाँ-बाट-दायाँ\n"
|
|
"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"बायाँ-देखि-दायाँ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.2.string.text
|
|
msgid "Right-to-left"
|
|
msgstr "दायाँ-बाट-बायाँ"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.3.string.text
|
|
msgid "Use superordinate object settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.1.string.text
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.2.string.text
|
|
msgid "When focused"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.3.string.text
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_ANCHOR_TYPE.string.text
|
|
msgid "Anchor"
|
|
msgstr "एङ्कर"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.1.string.text
|
|
msgid "To Paragraph"
|
|
msgstr "अनुच्छेद"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.2.string.text
|
|
msgid "As Character"
|
|
msgstr "क्यारेक्टर जस्तो"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.3.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.3.string.text"
|
|
msgid "To Page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.4.string.text
|
|
msgid "To Frame"
|
|
msgstr "फ्रेम"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.5.string.text
|
|
msgid "To Character"
|
|
msgstr "क्यारेक्टरमा"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.1.string.text
|
|
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.1.string.text"
|
|
msgid "To Page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.2.string.text
|
|
msgid "To Cell"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR.string.text
|
|
msgid "Regular"
|
|
msgstr "नियमित"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC.string.text
|
|
msgid "Bold Italic"
|
|
msgstr "बाक्लो छड्के"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC.string.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr ""
|
|
"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"छड्के\n"
|
|
"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"छड्के\n"
|
|
"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"छड्के\n"
|
|
"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"इटालिक\n"
|
|
"#-#-#-#-# animations.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"छड्के\n"
|
|
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"छड्के\n"
|
|
"#-#-#-#-# control.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"छड्के\n"
|
|
"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"छड्के\n"
|
|
"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"छड्के"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_BOLD.string.text
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "बाक्लो"
|
|
|
|
#: formres.src#RID_STR_FONT_DEFAULT.string.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(Default)"
|
|
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
|