Files
libreoffice-translations-we…/source/fr/sw/source/ui/dbui.po
Christian Lohmaier 87fc3ca7cb update translations for 5.2.0 beta1
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I9dac678a4e705f255463e6ba3b127f423e82fd65
2016-05-25 20:12:45 +02:00

590 lines
11 KiB
Plaintext

#. extracted from sw/source/ui/dbui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-14 07:11+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: ll.org\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1463209888.000000\n"
#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
"Title\n"
"itemlist.text"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
"First Name\n"
"itemlist.text"
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
"Last Name\n"
"itemlist.text"
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"
#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
"Company Name\n"
"itemlist.text"
msgid "Company Name"
msgstr "Nom de la société"
#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
"Address Line 1\n"
"itemlist.text"
msgid "Address Line 1"
msgstr "Ligne d'adresse 1"
#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
"Address Line 2\n"
"itemlist.text"
msgid "Address Line 2"
msgstr "Ligne d'adresse 2"
#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
"City\n"
"itemlist.text"
msgid "City"
msgstr "Ville"
#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
"State\n"
"itemlist.text"
msgid "State"
msgstr "État"
#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
"ZIP\n"
"itemlist.text"
msgid "ZIP"
msgstr "Code Postal"
#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
"Country\n"
"itemlist.text"
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
"Telephone private\n"
"itemlist.text"
msgid "Telephone private"
msgstr "Numéro de téléphone personnel"
#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
"Telephone business\n"
"itemlist.text"
msgid "Telephone business"
msgstr "Numéro de téléphone professionnel"
#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
"E-mail Address\n"
"itemlist.text"
msgid "E-mail Address"
msgstr "Adresse e-mail"
#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"SA_ADDRESS_HEADER\n"
"Gender\n"
"itemlist.text"
msgid "Gender"
msgstr "Genre"
#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_NOTASSIGNED\n"
"string.text"
msgid " not yet matched "
msgstr " aucune correspondance trouvée à ce stade "
#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_ALL\n"
"string.text"
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_ALL_DATA\n"
"string.text"
msgid "Address lists(*.*)"
msgstr "Listes d'adresses (*.*)"
#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_SXB\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_SXC\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_DBF\n"
"string.text"
msgid "dBase (*.dbf)"
msgstr "dBase (*.dbf)"
#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_XLS\n"
"string.text"
msgid "Microsoft Excel (*.xls)"
msgstr "Microsoft Excel (*.xls)"
#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_TXT\n"
"string.text"
msgid "Plain text (*.txt)"
msgstr "Texte simple (*.txt)"
#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_CSV\n"
"string.text"
msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
msgstr "Texte séparé par des virgules (*.csv)"
#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_MDB\n"
"string.text"
msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
msgstr "Microsoft Access (*.mdb ; *.mde)"
#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_ACCDB\n"
"string.text"
msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb ; *.accde)"
#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"ST_SAVESTART\n"
"string.text"
msgid "Save ~starting document"
msgstr "Enregi~strer le document de base"
#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"ST_SAVEMERGED\n"
"string.text"
msgid "Save merged document"
msgstr "Enregistrer le document fusionné"
#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"ST_PRINT\n"
"string.text"
msgid "Print settings"
msgstr "Paramètres d'impression"
#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"ST_SENDMAIL\n"
"string.text"
msgid "E-Mail settings"
msgstr "Paramètres d'e-mail"
#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"ST_DEFAULTATTACHMENT\n"
"string.text"
msgid "Untitled"
msgstr "Sans nom"
#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"ST_NOSUBJECT\n"
"string.text"
msgid "No subject"
msgstr "Pas de sujet"
#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"ST_CONFIGUREMAIL\n"
"string.text"
msgid ""
"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n"
"\n"
"Do you want to enter e-mail account information now?"
msgstr ""
"Pour pouvoir envoyer des documents fusionnés par e-mail, %PRODUCTNAME a besoin d'informations à propos du compte e-mail à utiliser.\n"
"\n"
"Souhaitez-vous saisir les informations de compte e-mail maintenant ?"
#: dbui.src
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"ST_FILTERNAME\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
msgstr "Liste d'adresses %PRODUCTNAME (.csv)"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"ST_STARTING\n"
"string.text"
msgid "Select starting document"
msgstr "Sélectionner le document de base"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"ST_DOCUMENTTYPE\n"
"string.text"
msgid "Select document type"
msgstr "Sélectionner un type de document"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"ST_ADDRESSBLOCK\n"
"string.text"
msgid "Insert address block"
msgstr "Insérer un bloc d'adresses"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"ST_ADDRESSLIST\n"
"string.text"
msgid "Select address list"
msgstr "Sélectionner une liste d'adresses"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"ST_GREETINGSLINE\n"
"string.text"
msgid "Create salutation"
msgstr "Créer une salutation"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"ST_LAYOUT\n"
"string.text"
msgid "Adjust layout"
msgstr "Adapter la mise en page"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"ST_EXCLUDE\n"
"string.text"
msgid "Exclude recipient"
msgstr "Exclure un destinataire"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"ST_FINISH\n"
"string.text"
msgid "~Finish"
msgstr "~Terminer"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_TITLE_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Address Block"
msgstr "Éditer le bloc d'adresses"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_TITLE_MALE\n"
"string.text"
msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
msgstr "Salutations personnalisées (destinataires masculins)"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_TITLE_FEMALE\n"
"string.text"
msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
msgstr "Salutations personnalisées (destinataires féminins)"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_SALUTATIONELEMENTS\n"
"string.text"
msgid "Salutation e~lements"
msgstr "É~léments de salutations"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_INSERTSALUTATIONFIELD\n"
"string.text"
msgid "Add to salutation"
msgstr "Ajouter aux salutations"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_REMOVESALUTATIONFIELD\n"
"string.text"
msgid "Remove from salutation"
msgstr "Supprimer des salutations"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_DRAGSALUTATION\n"
"string.text"
msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
msgstr "1. ~Faites glisser les éléments de salutations dans la zone ci-dessous"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_SALUTATION\n"
"string.text"
msgid "Salutation"
msgstr "Salutations"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_PUNCTUATION\n"
"string.text"
msgid "Punctuation Mark"
msgstr "Signe de ponctuation"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"RA_SALUTATION\n"
"Dear\n"
"itemlist.text"
msgid "Dear"
msgstr "Cher"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"RA_SALUTATION\n"
"Hello\n"
"itemlist.text"
msgid "Hello"
msgstr "Bonjour"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"RA_SALUTATION\n"
"Hi\n"
"itemlist.text"
msgid "Hi"
msgstr "Salut"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"RA_PUNCTUATION\n"
",\n"
"itemlist.text"
msgid ","
msgstr ","
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"RA_PUNCTUATION\n"
":\n"
"itemlist.text"
msgid ":"
msgstr ":"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"RA_PUNCTUATION\n"
"!\n"
"itemlist.text"
msgid "!"
msgstr "!"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"RA_PUNCTUATION\n"
"(none)\n"
"itemlist.text"
msgid "(none)"
msgstr "(aucun)"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_SALUTATIONMATCHING\n"
"string.text"
msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
msgstr "Assignez les champs à partir de la source de données afin de mettre les éléments de salutations en correspondance."
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_SALUTATIONPREVIEW\n"
"string.text"
msgid "Salutation preview"
msgstr "Aperçu des salutations"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_ADDRESSELEMENT\n"
"string.text"
msgid "Address elements"
msgstr "Éléments d'adresse"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_SALUTATIONELEMENT\n"
"string.text"
msgid "Salutation elements"
msgstr "Éléments de salutations"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_MATCHESTO\n"
"string.text"
msgid "Matches to field:"
msgstr "Correspond au champ :"
#: mmaddressblockpage.src
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_PREVIEW\n"
"string.text"
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
#: selectdbtabledialog.src
msgctxt ""
"selectdbtabledialog.src\n"
"ST_NAME\n"
"string.text"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: selectdbtabledialog.src
msgctxt ""
"selectdbtabledialog.src\n"
"ST_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: selectdbtabledialog.src
msgctxt ""
"selectdbtabledialog.src\n"
"ST_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table"
msgstr "Table"
#: selectdbtabledialog.src
msgctxt ""
"selectdbtabledialog.src\n"
"ST_QUERY\n"
"string.text"
msgid "Query"
msgstr "Requête"