8837 lines
270 KiB
Plaintext
8837 lines
270 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/autopi
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 02:11+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
|
"Language-Team: Finnish <discuss@fi.libreoffice.org>\n"
|
|
"Language: fi\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1467771093.000000\n"
|
|
|
|
#: 01000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01000000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Wizard"
|
|
msgstr "Ohjattu toiminto"
|
|
|
|
#: 01000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01000000.xhp\n"
|
|
"bm_id3152551\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>wizards; overview</bookmark_value><bookmark_value>AutoPilots, see wizards</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>ohjatut toiminnot; yleiskuva</bookmark_value><bookmark_value>autopilotit, katso ohjatut toiminnot</bookmark_value>"
|
|
|
|
#: 01000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01000000.xhp\n"
|
|
"hd_id3152551\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">Wizards</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">Ohjatut toiminnot</link>"
|
|
|
|
#: 01000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01000000.xhp\n"
|
|
"par_id3153527\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Guides you through creating business and personal letters, faxes, agendas, presentations, and more.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Käyttäjä opastetaan liike- ja henkilökohtaisten kirjeiden, faksien, esityslistojen, esitysten ja monien muiden asiakirjojen laatimisprosessin läpi.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01000000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154750\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Letter\">Letter</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Letter\">Kirje</link>"
|
|
|
|
#: 01000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01000000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153662\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Fax\">Fax</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Fax\">Faksi</link>"
|
|
|
|
#: 01000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01000000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153561\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">Agenda</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">Esityslista</link>"
|
|
|
|
#: 01000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01000000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147530\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Asiakirjamuunnin</link>"
|
|
|
|
#: 01000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01000000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147303\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro Converter</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euromuunnin</link>"
|
|
|
|
#: 01010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Letter Wizard"
|
|
msgstr "Kirjeen ohjattu luonti"
|
|
|
|
#: 01010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010000.xhp\n"
|
|
"bm_id3151100\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>wizards; letters</bookmark_value><bookmark_value>Letter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;letters</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>ohjatut toiminnot; kirjeet</bookmark_value><bookmark_value>kirjeiden ohjattu luonti</bookmark_value><bookmark_value>mallit;kirjeet</bookmark_value>"
|
|
|
|
#: 01010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151100\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Letter Wizard"
|
|
msgstr "Kirjeen ohjattu luonti"
|
|
|
|
#: 01010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010000.xhp\n"
|
|
"par_id3093440\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Starts the wizard for a letter template.</ahelp></variable> You can use this template for both business and personal correspondence."
|
|
msgstr "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Aloitetaan kirjemallin ohjattu luonti.</ahelp></variable> Tätä mallia voidaan käyttää sekä työ- että yksityiskirjeenvaihdossa."
|
|
|
|
#: 01010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010000.xhp\n"
|
|
"par_id3149178\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] comes with sample templates for personal or business letters, which you can customize to your own needs with the help of the wizard. The wizard leads you step-by-step in creating a document template and offers numerous layout and design options. The preview gives you an impression of how the finished letter will appear according to the settings you choose."
|
|
msgstr "$[officename]-ohjelmistossa on valmiina yksityis- ja liikekirjeiden malleja, joita voi mukauttaa tarpeen mukaisesti ohjatussa toiminnossa. Ohjatussa toiminnossa luodaan asiakirjamallit vaiheittainen etenevällä tavalla. Käytettävissä on lukuisia taitto- ja muotoilumalleja. Asiakirjojen esikatselu antaa hyvän ennakkokuvan valmiista, asetusten mukaisesta kirjeestä."
|
|
|
|
#: 01010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010000.xhp\n"
|
|
"par_id3153748\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Within the wizard, you can modify your entries and options at any time. You may also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect."
|
|
msgstr "Valintaikkunassa käyttäjä voi muokata merkintöjään ja valintojaan milloin vain. Kokonaisia sivuja, jopa kaikki sivut, voidaan ohittaa. Jälkimmäisessä tapauksessa vallitsevat (tai oletus-) asetukset jäävät voimaan."
|
|
|
|
#: 01010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010000.xhp\n"
|
|
"par_id3153824\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you are creating a business letter, you can select a variety of elements to include in your document, which usually do not apply to personal letters, such as a subject line. If you choose the <emph>Personal</emph> letter option, some pages which contain elements specific to business letters will not be included in the wizard dialog."
|
|
msgstr "Kun luodaan liikekirjettä, voidaan valita lukuisia osatekijöitä, jotka eivät ole tavanomaisesti käytettävissä henkilökohtaisessa kirjeessä, kuten aiherivi. Jos valitaan <emph>Yksityiskirje</emph>-vaihtoehto, jotkin liikekirjeen osatekijöitä käsittelevät ohjatun toiminnon sivut eivät tule mukaan."
|
|
|
|
#: 01010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3159176\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Edellinen"
|
|
|
|
#: 01010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010000.xhp\n"
|
|
"par_id3153543\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Allows you to view the selections that you made on the previous steps.</ahelp> The current settings will be saved."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Sallii edellisissä vaiheissa tehtyjen asetusten tarkastelun.</ahelp> Nykyiset asettelut säilyvät."
|
|
|
|
#: 01010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150254\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Seuraava"
|
|
|
|
#: 01010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010000.xhp\n"
|
|
"par_id3155923\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Saves the current settings and continues to the next page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Säilytetään nykyiset asetukset ja siirrytään seuraavalle sivulle.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148944\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Finish"
|
|
msgstr "Valmis"
|
|
|
|
#: 01010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010000.xhp\n"
|
|
"par_id3149669\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">According to your selections, the wizard creates a new document template and saves it on your hard disk.</ahelp> $[officename] creates a new document based on the existing templates with the \"Untitled X\" name (X stands for the consecutive numbering) and displays it on the work area."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">Käyttäjän valinnan mukaisesti ohjattu toiminto luo uuden malliasiakirjan ja tallentaa sen kovalevylle.</ahelp> $[officename] luo uuden malliin perustuvan asiakirjan, nimeten sen \"Nimetön X\" (X edustaa peräkkäistä sarjanumeroa) ja esittää asiakirjan työalueella."
|
|
|
|
#: 01010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010000.xhp\n"
|
|
"par_id3144433\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the chosen template. These settings are used as the default settings the next time you activate the wizard."
|
|
msgstr "$[officename] tallentaa ohjatun toiminnon nykyiset asetukset valitun mallin mukana. Seuraavalla kerralla ohjattua toimintoa avattaessa näitä asetuksia käytetään oletuksina."
|
|
|
|
#: 01010100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010100.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Letter Wizard - Page design"
|
|
msgstr "Kirjeen ohjattu luonti - Sivun asettelu"
|
|
|
|
#: 01010100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010100.xhp\n"
|
|
"hd_id3147102\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Letter Wizard - Page design\">Letter Wizard - Page design</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Ohjattu kirjeen luonti - sivun asettelu\">Ohjattu kirjeen luonti - Sivun asettelu</link>"
|
|
|
|
#: 01010100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010100.xhp\n"
|
|
"par_id3147226\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">Specifies whether you want to create a personal or a business letter.</ahelp> The available options on the following pages vary depending on your choice."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">Määritetään, luodaanko henkilökohtainen vai liikekirje.</ahelp> Seuraavilla sivuilla käytettävissä olevat vaihtoehdot riippuvat tehdystä valinnasta."
|
|
|
|
#: 01010100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010100.xhp\n"
|
|
"hd_id3149183\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Please choose the type of letter and page design"
|
|
msgstr "Valitse kirjeen tyyppi ja sivun asettelu"
|
|
|
|
#: 01010100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010100.xhp\n"
|
|
"par_id3145346\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify whether you want to create a business or personal letter template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Määritetään, halutaanko luoda liike- vai henkilökohtainen kirjemalli.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010100.xhp\n"
|
|
"hd_id3155941\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Business letter"
|
|
msgstr "Liikekirje"
|
|
|
|
#: 01010100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010100.xhp\n"
|
|
"par_id3153681\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">Specifies that you want to create a business letter template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">Määritetään, että halutaan luoda liikekirje.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010100.xhp\n"
|
|
"par_idN10616\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Formal personal letter"
|
|
msgstr "Muodollinen yksityiskirje"
|
|
|
|
#: 01010100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010100.xhp\n"
|
|
"par_idN1061D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">Specifies that you want to create a formal personal letter.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">Määritetään, että halutaan luoda muodollinen henkilökohtainen kirje.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010100.xhp\n"
|
|
"hd_id3147275\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Personal letter"
|
|
msgstr "Yksityiskirje"
|
|
|
|
#: 01010100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010100.xhp\n"
|
|
"par_id3148538\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Specifies that you want to create a personal letter.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Merkinnällä määrätään, että luodaan henkilökohtainen kirje.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010100.xhp\n"
|
|
"hd_id3155628\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Page design"
|
|
msgstr "Sivun asettelu"
|
|
|
|
#: 01010100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010100.xhp\n"
|
|
"par_id3149415\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">Select the design for your letter template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">Valitaan käytettävän kirjemallin muotoilutyyli.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010100.xhp\n"
|
|
"par_idN106A7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use letterhead paper with pre-printed elements"
|
|
msgstr "Käytä logopaperia"
|
|
|
|
#: 01010100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010100.xhp\n"
|
|
"par_idN106AB\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">Specifies whether paper is used that already contains an imprinted logo, address, or footer line. The Wizard shows the Letterhead layout page next.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">Merkinnällä määrätään, että käytetään esipainettua kirjepaperia logoineen, osoitteineen tai alatunnisteineen. Ohjatussa toiminnossa seuraa logopaperin asettelusivu.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010100.xhp\n"
|
|
"par_id3150254\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Letterhead layout\">Go to Letter Wizard - Letterhead layout</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Siirtyminen: Ohjattu kirjeen luonti - Logopaperin asettelu\">Siirtyminen: Ohjattu kirjeen luonti - Logopaperin asettelu</link>"
|
|
|
|
#: 01010200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010200.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Letter Wizard - Letterhead layout"
|
|
msgstr "Kirjeen ohjattu luonti - Logopaperin asettelu"
|
|
|
|
#: 01010200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010200.xhp\n"
|
|
"hd_id3155354\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Letter Wizard - Letterhead layout\">Letter Wizard - Letterhead layout</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Ohjattu kirjeen luonti - Logopaperin asettelu\">Ohjattu kirjeen luonti - Logopaperin asettelu</link>"
|
|
|
|
#: 01010200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010200.xhp\n"
|
|
"par_id3146856\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE2\">Allows you to specify the elements that are already imprinted on your letterhead paper.</ahelp> Those elements are not printed, and the space they occupy is left blank by the printer."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE2\">Käyttäjän sallitaan määritellä osatekijät, jotka on jo esipainettu logopaperille.</ahelp> Noita osatekijöitä ei tulosteta ja niiden viemä tila jätetään tyhjäksi tulostettaessa."
|
|
|
|
#: 01010200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010200.xhp\n"
|
|
"hd_id3156211\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
|
|
msgstr "Määrittele logopaperilla valmiina olevat painatukset"
|
|
|
|
#: 01010200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010200.xhp\n"
|
|
"hd_id3149549\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Logo"
|
|
msgstr "Logo"
|
|
|
|
#: 01010200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010200.xhp\n"
|
|
"par_id3154186\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYLOGO\">Specifies that a logo is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a logo.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYLOGO\">Valinta tarkoittaa, että logo on jo painettu kirjepaperille. %PRODUCTNAME ei tulosta logoa.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010200.xhp\n"
|
|
"hd_id3151245\n"
|
|
"33\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Korkeus"
|
|
|
|
#: 01010200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010200.xhp\n"
|
|
"par_id3148944\n"
|
|
"34\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOHEIGHT\">Defines the height of the object.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOHEIGHT\">Määrätään objektin korkeus.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010200.xhp\n"
|
|
"hd_id3149415\n"
|
|
"31\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Leveys"
|
|
|
|
#: 01010200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010200.xhp\n"
|
|
"par_id3156192\n"
|
|
"32\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOWIDTH\">Defines the width of the object.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOWIDTH\">Määrätään objektin leveys.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010200.xhp\n"
|
|
"hd_id3152922\n"
|
|
"43\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Spacing to left margin"
|
|
msgstr "Etäisyys vasempaan marginaaliin"
|
|
|
|
#: 01010200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010200.xhp\n"
|
|
"par_id3149766\n"
|
|
"44\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOX\">Sets the object distance from the left page margin.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOX\">Asetetaan objektin etäisyys vasemmasta sivumarginaalista.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010200.xhp\n"
|
|
"hd_id3150449\n"
|
|
"45\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Spacing to top margin"
|
|
msgstr "Etäisyys ylämarginaaliin"
|
|
|
|
#: 01010200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010200.xhp\n"
|
|
"par_id3156423\n"
|
|
"46\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOY\">Sets the object distance from the top page margin.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOY\">Asetetaan objektin etäisyys sivun ylämarginaalista.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010200.xhp\n"
|
|
"par_idN106CB\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Own address"
|
|
msgstr "Oma osoite"
|
|
|
|
#: 01010200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010200.xhp\n"
|
|
"par_idN106CF\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYADDRESS\">Specifies that an address is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print an address.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYADDRESS\">Valinta tarkoittaa, että osoite on jo painettu logopaperille. %PRODUCTNAME ei tulosta osoitetta.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010200.xhp\n"
|
|
"par_idN106D2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Return address in envelope window"
|
|
msgstr "Vastausosoite kirjekuoren ikkunan kohdalla"
|
|
|
|
#: 01010200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010200.xhp\n"
|
|
"par_idN106D6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKCOMPANYRECEIVER\">Specifies that your own address is already imprinted in small size above the area of the recipient's address. %PRODUCTNAME does not print an address in small size.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKCOMPANYRECEIVER\">Valinta tarkoittaa, että lähettäjän oma osoite on jo painettu pienellä vastaanottajan osoitteen yläpuolelle. %PRODUCTNAME ei tulosta pienikokoista kirjekuoren ikkunassa näkyvää osoitetta.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010200.xhp\n"
|
|
"par_idN106D9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Footer"
|
|
msgstr "Alatunniste"
|
|
|
|
#: 01010200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010200.xhp\n"
|
|
"par_idN106DD\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERFOOTER\">Specifies that a footer area is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a footer.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERFOOTER\">Valinta tarkoittaa, että alatunnistealue on jo painettu käytettävälle logopaperille. %PRODUCTNAME ei tulosta alatunnistetta.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010200.xhp\n"
|
|
"par_idN106E0\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Korkeus"
|
|
|
|
#: 01010200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010200.xhp\n"
|
|
"par_idN106E4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMFOOTERHEIGHT\">Enter the height of the footer area that is already imprinted on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print in that area.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMFOOTERHEIGHT\">Annetaan logopaperille esipainetun alatunnistealueen korkeus. %PRODUCTNAME ei tulosta alueelle.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010200.xhp\n"
|
|
"par_id3153367\n"
|
|
"47\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Printed items\">Go to Letter Wizard - Printed items</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Siirtyminen: Ohjattu kirjeen luonti - Sisällytettävät kohdat\">Siirtyminen: Ohjattu kirjeen luonti - Sisällytettävät kohdat</link>"
|
|
|
|
#: 01010300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010300.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Letter Wizard - Printed items"
|
|
msgstr "Kirjeen luonti ohjatusti - Sisällytettävät kohdat"
|
|
|
|
#: 01010300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010300.xhp\n"
|
|
"hd_id3148520\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Letter Wizard - Printed items\">Letter Wizard - Printed items</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Ohjattu kirjeen luonti - Sisällytettävät kohdat\">Ohjattu kirjeen luonti - Sisällytettävät kohdat</link>"
|
|
|
|
#: 01010300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010300.xhp\n"
|
|
"par_id3152594\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Defines the items to be included in the letter template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Määritellään kirjemalliin tulevat asiakohdat.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010300.xhp\n"
|
|
"par_idN105FA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Logo"
|
|
msgstr "Logo"
|
|
|
|
#: 01010300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010300.xhp\n"
|
|
"par_idN105FE\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">Includes a logo on the letter template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">Sisällytetään logo kirjemalliin.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010300.xhp\n"
|
|
"par_idN10615\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Return address in envelope window"
|
|
msgstr "Vastausosoite kirjekuoren ikkunan kohdalla"
|
|
|
|
#: 01010300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010300.xhp\n"
|
|
"par_idN10619\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">Includes a small size return address on the letter template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">Kirjemalliin sisältyy pienikokoinen palautusosoite.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010300.xhp\n"
|
|
"par_idN10630\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Letter signs"
|
|
msgstr "Viitteet muihin kirjeisiin"
|
|
|
|
#: 01010300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010300.xhp\n"
|
|
"par_idN10634\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">Includes a line with references to a business letter on the letter template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">Kirjemalliin sisältyy rivi, jolla on viitteet liikekirjeisiin.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010300.xhp\n"
|
|
"par_idN1064B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Subject line"
|
|
msgstr "Aiherivi"
|
|
|
|
#: 01010300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010300.xhp\n"
|
|
"par_idN1064F\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">Includes a subject line on the letter template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">Sisällytetään aiherivi kirjemalliin.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010300.xhp\n"
|
|
"par_idN1066E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Salutation"
|
|
msgstr "Tervehdys"
|
|
|
|
#: 01010300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010300.xhp\n"
|
|
"par_idN10672\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">Includes a salutation on the letter template. Select the salutation from the list box.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">Kirjemalliin sisältyy alkutervehdys. Tervehdys valitaan luetteloruudusta.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010300.xhp\n"
|
|
"par_idN10689\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fold marks"
|
|
msgstr "Taittomerkit"
|
|
|
|
#: 01010300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010300.xhp\n"
|
|
"par_idN1068D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">Includes fold marks on the letter template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">Sisällytetään taittomerkintä kirjemalliin.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010300.xhp\n"
|
|
"par_idN106AC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Complimentary close"
|
|
msgstr "Kohtelias lopetus"
|
|
|
|
#: 01010300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010300.xhp\n"
|
|
"par_idN106B0\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">Includes a complimentary close on the letter template. Select the text from the list box.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">Kirjemalliin sisältyy lopputervehdys. Teksti valitaan luetteloruudusta.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010300.xhp\n"
|
|
"par_idN106C7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Footer"
|
|
msgstr "Alatunniste"
|
|
|
|
#: 01010300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010300.xhp\n"
|
|
"par_idN106CB\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">Includes a footer on the letter template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">Sisällytetään alatunniste kirjemalliin.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010300.xhp\n"
|
|
"par_id3149666\n"
|
|
"31\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Recipient and sender\">Go to Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Siirtyminen: Ohjattu kirjeen luonti - Vastaanottaja ja lähettäjä\">Siirtyminen: Ohjattu kirjeen luonti - Vastaanottaja ja lähettäjä</link>"
|
|
|
|
#: 01010400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010400.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Letter Wizard - Recipient and sender"
|
|
msgstr "Kirjeen ohjattu luonti - Vastaanottaja ja lähettäjä"
|
|
|
|
#: 01010400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010400.xhp\n"
|
|
"hd_id3154288\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Letter Wizard - Recipient and sender\">Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Ohjattu kirjeen luonti - Vastaanottaja ja lähettäjä\">Ohjattu kirjeen luonti - Vastaanottaja ja lähettäjä</link>"
|
|
|
|
#: 01010400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010400.xhp\n"
|
|
"par_id3159233\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">Specifies the sender and recipient information.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">Määritetään lähettäjän ja vastaanottajan tiedot.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010400.xhp\n"
|
|
"par_idN105DA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sender's address"
|
|
msgstr "Lähettäjän osoite"
|
|
|
|
#: 01010400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010400.xhp\n"
|
|
"par_idN105DE\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies your address information.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Määritetään käyttäjän omat osoitetiedot.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010400.xhp\n"
|
|
"par_idN105E9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use user data for return address"
|
|
msgstr "Käytä ohjelmiston käyttäjän tietoja vastausosoitteena"
|
|
|
|
#: 01010400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010400.xhp\n"
|
|
"par_idN105EC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Use the address data from %PRODUCTNAME - User Data in the Options dialog box.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Käytetään osoitetietoja %PRODUCTNAME - Käyttäjän tiedot -kohdasta Asetukset-valintaikkunasta.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010400.xhp\n"
|
|
"par_idN10603\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "New sender address"
|
|
msgstr "Uusi lähettäjän osoite:"
|
|
|
|
#: 01010400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010400.xhp\n"
|
|
"par_idN10606\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">Use the address data from the following text boxes.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">Käytetään oheisten tekstikenttien osoitetietoja.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010400.xhp\n"
|
|
"par_idN1061D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nimi"
|
|
|
|
#: 01010400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010400.xhp\n"
|
|
"par_idN10620\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">Specifies the name of the sender.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">Määritetään lähettäjän nimi.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010400.xhp\n"
|
|
"par_idN10637\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Street"
|
|
msgstr "Katuosoite"
|
|
|
|
#: 01010400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010400.xhp\n"
|
|
"par_idN1063A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">Specifies the street address of the sender.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">Määritetään lähettäjän katuosoite.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010400.xhp\n"
|
|
"par_idN10661\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Postcode/State/City"
|
|
msgstr "Postitoimipaikka/osavaltio/kaupunki"
|
|
|
|
#: 01010400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010400.xhp\n"
|
|
"par_idN10664\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">Specifies the address data of the sender.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">Määritetään lähettäjän osoitetiedot.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010400.xhp\n"
|
|
"par_idN10673\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Recipient's address"
|
|
msgstr "Vastaanottajan osoite"
|
|
|
|
#: 01010400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010400.xhp\n"
|
|
"par_idN10677\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies the recipient's address information."
|
|
msgstr "Määritellään vastaanottajan osoitetietoja."
|
|
|
|
#: 01010400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010400.xhp\n"
|
|
"par_idN10682\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use placeholders for recipient's address"
|
|
msgstr "Käytä paikkamerkkejä vastaanottajan osoitteelle"
|
|
|
|
#: 01010400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010400.xhp\n"
|
|
"par_idN10685\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">Specifies that placeholder fields are inserted into the letter template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">Merkinnällä määrätään, että paikkamerkkikenttiä lisätään kirjemalliin.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010400.xhp\n"
|
|
"par_idN1069C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use address database for mail merge"
|
|
msgstr "Käytä osoitetietokantaa joukkokirjeen tekoon"
|
|
|
|
#: 01010400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010400.xhp\n"
|
|
"par_idN1069F\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">Address database fields are inserted into the letter template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">Kirjemalliin lisätään osoitetietokannan kenttiä.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010400.xhp\n"
|
|
"par_id3154365\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Footer\">Go to Letter Wizard - Footer</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Siirtyminen: Ohjattu kirjeen luonti - Alatunniste\">Siirtyminen: Ohjattu kirjeen luonti - Alatunniste</link>"
|
|
|
|
#: 01010500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010500.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Letter Wizard - Footer"
|
|
msgstr "Kirjeen luonti ohjatusti - Alatunniste"
|
|
|
|
#: 01010500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010500.xhp\n"
|
|
"hd_id3143281\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Letter Wizard - Footer\">Letter Wizard - Footer</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Letter Wizard - Footer\">Kirjeen luonti ohjatusti - Alaviite</link>"
|
|
|
|
#: 01010500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010500.xhp\n"
|
|
"par_id3147834\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Specifies the information to include in the footer space.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Määritetään alaviitteen tilaan tulevat tiedot.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010500.xhp\n"
|
|
"par_idN105DF\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Footer"
|
|
msgstr "Alatunniste"
|
|
|
|
#: 01010500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010500.xhp\n"
|
|
"par_idN105E3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">Enter the text for the footer lines.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">Kirjoitetaan tekstiä alatunnisteen riveille.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010500.xhp\n"
|
|
"par_idN105FA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Include only on second and following pages"
|
|
msgstr "Vasta toiselle ja seuraaville sivuille"
|
|
|
|
#: 01010500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010500.xhp\n"
|
|
"par_idN10600\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to suppress the footer on the first page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Valinta jättää alatunnisteen pois etusivulta.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010500.xhp\n"
|
|
"hd_id3153093\n"
|
|
"31\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Include page numbers"
|
|
msgstr "Sisällytä sivunumerot"
|
|
|
|
#: 01010500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010500.xhp\n"
|
|
"par_id3155414\n"
|
|
"32\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">Includes page numbers in your letter template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">Sisällytetään sivunumerot kirjemalliin.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010500.xhp\n"
|
|
"par_id3154988\n"
|
|
"41\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Name and location\">Go to Letter Wizard - Name and location</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Siirtyminen: Ohjattu kirjeen luonti - Tallennustiedot\">Siirtyminen: Ohjattu kirjeen luonti - Tallennustiedot</link>"
|
|
|
|
#: 01010600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010600.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Letter Wizard - Name and Location"
|
|
msgstr "Kirjeen luonti ohjatusti - Tallennustiedot"
|
|
|
|
#: 01010600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010600.xhp\n"
|
|
"hd_id3150355\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Letter Wizard - Name and Location\">Letter Wizard - Name and Location</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Ohjattu kirjeen luonti - Tallennustiedot\">Ohjattu kirjeen luonti - Tallennustiedot</link>"
|
|
|
|
#: 01010600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010600.xhp\n"
|
|
"par_id3152996\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Specifies where and under which name you want to save the document and template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Määritetään, millä nimellä asiakirja ja malli tallennetaan.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010600.xhp\n"
|
|
"hd_id3154047\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Template name"
|
|
msgstr "Mallitiedoston nimi"
|
|
|
|
#: 01010600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010600.xhp\n"
|
|
"par_id3159157\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Specifies the title of the document template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Määritetään otsikko asiakirjamallille.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010600.xhp\n"
|
|
"hd_id3151043\n"
|
|
"31\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "Polku"
|
|
|
|
#: 01010600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010600.xhp\n"
|
|
"par_idN1061A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">Enter the path and file name for the template, or click the <emph>...</emph> button to select the path and file name.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">Annetaan mallille polku ja tiedostonimi tai napsautetaan <emph>...</emph> -painiketta polun ja tiedostonimen valitsemiseksi.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010600.xhp\n"
|
|
"par_idN10639\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Create a letter from this template"
|
|
msgstr "Luo kirje tästä mallista"
|
|
|
|
#: 01010600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010600.xhp\n"
|
|
"par_idN1063C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">Saves and closes the template, and then opens a new untitled document based on the template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">Tallennetaan ja suljetaan malli ja avataan malliin perustuva nimeämätön asiakirja.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010600.xhp\n"
|
|
"par_idN10653\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Make manual changes to this letter template"
|
|
msgstr "Tee manuaalisia muutoksia tähän kirjemalliin"
|
|
|
|
#: 01010600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010600.xhp\n"
|
|
"par_idN10656\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">Saves the template and keeps it open for editing.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">Tallennetaan malli ja pidetään se auki muokkausta varten.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01010600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01010600.xhp\n"
|
|
"par_idN10665\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Letter Wizard overview</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Kirjeen luonti ohjatusti - yleiskuvaus</link>"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fax Wizard"
|
|
msgstr "Ohjattu faksin luonti"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"bm_id3150445\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>wizards;faxes</bookmark_value><bookmark_value>faxes;wizards</bookmark_value><bookmark_value>templates;faxes</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>ohjatut toiminnot;faksit</bookmark_value><bookmark_value>faksit;ohjattu luonti</bookmark_value><bookmark_value>mallit;faksit</bookmark_value>"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150445\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fax Wizard"
|
|
msgstr "Ohjattu faksin luonti"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153394\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Opens the wizard for faxes.</ahelp> The wizard can help you create document templates for fax documents. You can then print the fax documents to a printer or to a fax machine, if fax driver software is available. </variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Avataan ohjattu toiminto fakseille.</ahelp> Ohjattu toiminto auttaa luomaan asiakirjamalleja fakseille. Käyttäjä voi sitten tulostaa faksiasiakirjat tulostimelle tai faksilaitteelle, jos tarvittava faksin ajuriohjelma on asennettu. </variable>"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3154824\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] comes with a template for fax documents, which you can modify with the wizard to suit your own needs. The wizard leads you step-by-step in creating a document template, and offers numerous layout and design options. The document preview gives you an impression of how the finished fax will appear."
|
|
msgstr "$[officename]-ohjelmistossa on valmiina malleja fakseille, joita käyttäjä voi muokata ohjatussa toiminnossa tarpeitaan vastaaviksi. Ohjatussa toiminnossa luodaan asiakirjamallit vaiheittainen etenevällä tavalla. Käytettävissä on lukuisia taitto- ja muotoilumalleja. Asiakirjojen esikatselu antaa hyvän ennakkokuvan valmiista faksista."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3147088\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Within the dialog you can modify your entries and options at any time. You can also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect."
|
|
msgstr "Valintaikkunassa käyttäjä voi muokata merkintöjään ja valintojaan milloin vain. Kokonaisia sivuja, jopa kaikki sivut, voidaan ohittaa. Jälkimmäisessä tapauksessa vallitsevat (tai oletus-) asetukset jäävät voimaan."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3156156\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Edellinen"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3155628\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Back </emph>button to view the settings chosen on the previous page. The current settings will not be modified or deleted if you click this button.<emph> Back </emph>will be active from the second page onwards.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Napsauttamalla<emph> Edellinen</emph>-painiketta voidaan katsella edellisen sivun asetuksia. Nykyiset asetukset eivät muutu tai poistu tätä painiketta napsautettaessa.<emph> Edellinen </emph>on aktiivinen toiselta sivulta alkaen.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147335\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Seuraava"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3156117\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The wizard saves the current settings and goes to the next page. The<emph> Next </emph>button will become inactive once you have reached the last page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nykyiset asetukset säilyvät ohjatussa toiminnossa siirryttäessä seuraavalle sivulle. <emph> Seuraava</emph>-painike poistuu käytöstä viimeisellä sivulla.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3152350\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Finish"
|
|
msgstr "Valmis"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3146948\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">According to your selections, the wizard creates a document template and saves it. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\".</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tehtyjen valintojen mukaisesti ohjattu toiminto luo asiakirjamallin ja tallentaa sen. Työtilaan ilmestyy uusi asiakirja, jonka tiedostonimi on \"Nimetön x\".</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020100.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fax Wizard - Page Design"
|
|
msgstr "Ohjattu faksin luonti - Sivun asettelu"
|
|
|
|
#: 01020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020100.xhp\n"
|
|
"hd_id3109850\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Fax Wizard - Page Design\">Fax Wizard - Page Design</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Fax Wizard - Page Design\">Ohjattu faksin luonti - Sivun asettelu</link>"
|
|
|
|
#: 01020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020100.xhp\n"
|
|
"par_id3156027\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">Defines the style of your fax document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">Määritetään faksin tyyli.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020100.xhp\n"
|
|
"par_idN105D7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Business Fax"
|
|
msgstr "Työfaksi"
|
|
|
|
#: 01020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020100.xhp\n"
|
|
"par_idN105DB\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a fax template for a business-style fax.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Luodaan työfaksi-tyyppinen mallipohja.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020100.xhp\n"
|
|
"par_idN105DE\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Tyyli"
|
|
|
|
#: 01020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020100.xhp\n"
|
|
"par_idN105E2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the predefined style.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Valitaan valmisteltu tyyli.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020100.xhp\n"
|
|
"par_idN105E5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Private Fax"
|
|
msgstr "Henkilökohtainen faksi"
|
|
|
|
#: 01020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020100.xhp\n"
|
|
"par_idN105E9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a fax template for a private fax.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Luodaan mallipohja henkilökotaisille fakseille.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020100.xhp\n"
|
|
"par_idN105EC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Tyyli"
|
|
|
|
#: 01020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020100.xhp\n"
|
|
"par_idN105F0\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the predefined style.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Valitaan valmisteltu tyyli.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020100.xhp\n"
|
|
"par_id3156002\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Items to include\">Go to Fax Wizard - Items to include</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Items to include\">Siirtyminen: Ohjattu faksin luonti - Sisällytettävät kohdat</link>"
|
|
|
|
#: 01020200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020200.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fax Wizard - Items to include"
|
|
msgstr "Ohjattu faksin luonti - Sisällytettävät kohdat"
|
|
|
|
#: 01020200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020200.xhp\n"
|
|
"hd_id3157898\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Fax Wizard - Items to include\">Fax Wizard - Items to include</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Fax Wizard - Items to include\">Ohjattu faksin luonti - Sisällytettävät kohdat</link>"
|
|
|
|
#: 01020200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020200.xhp\n"
|
|
"par_id3147571\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Specifies the fax elements to be printed.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Määritetään faksin tulostettavat osat.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020200.xhp\n"
|
|
"par_idN105D7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Logo"
|
|
msgstr "Logo"
|
|
|
|
#: 01020200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020200.xhp\n"
|
|
"par_idN105DB\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a company logo.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sisällytetään yrityslogo.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020200.xhp\n"
|
|
"par_idN105DE\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Päivämäärä"
|
|
|
|
#: 01020200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020200.xhp\n"
|
|
"par_idN105E2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a date field.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sisällytetään päivämääräkenttä.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020200.xhp\n"
|
|
"par_idN105E5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Type of message"
|
|
msgstr "Viestin tyyppi"
|
|
|
|
#: 01020200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020200.xhp\n"
|
|
"par_idN105E9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a communication type line. Select the line from the list box.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sisällytetään viestin tyypin rivi. Valitaan rivi luetteloruudusta.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020200.xhp\n"
|
|
"par_idN105EC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Subject line"
|
|
msgstr "Aiherivi"
|
|
|
|
#: 01020200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020200.xhp\n"
|
|
"par_idN105F0\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a subject line.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sisällytetään aiherivi.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020200.xhp\n"
|
|
"par_idN105F3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Salutation"
|
|
msgstr "Tervehdys"
|
|
|
|
#: 01020200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020200.xhp\n"
|
|
"par_idN105F7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a salutation. Select the salutation from the list box.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sisällytetään tervehdys. Valitaan alkutervehdyksen muoto luettelosta.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020200.xhp\n"
|
|
"par_idN105FA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Complimentary close"
|
|
msgstr "Kohtelias lopetus"
|
|
|
|
#: 01020200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020200.xhp\n"
|
|
"par_idN105FE\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a greeting. Select the greeting from the list box.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sisällytetään terveiset. Valitaan lopputervehdyksen muoto luettelosta.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020200.xhp\n"
|
|
"par_idN10601\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Footer"
|
|
msgstr "Alatunniste"
|
|
|
|
#: 01020200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020200.xhp\n"
|
|
"par_idN10605\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a footer.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sisällytetään alatunniste.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020200.xhp\n"
|
|
"par_id3148491\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Go to Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Siirtyminen: Ohjattu faksin luonti - Vastaanottaja ja lähettäjä</link>"
|
|
|
|
#: 01020300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020300.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fax Wizard - Sender and Recipient"
|
|
msgstr "Ohjattu faksin luonti - Vastaanottaja ja lähettäjä"
|
|
|
|
#: 01020300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020300.xhp\n"
|
|
"hd_id3155934\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sender and Recipient\">Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sender and Recipient\">Ohjattu faksin luonti - Vastaanottaja ja lähettäjä</link>"
|
|
|
|
#: 01020300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020300.xhp\n"
|
|
"par_id3150808\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Specifies the receiver and sender information for the fax.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Kirjoitetaan faksin lähettäjän ja vastaanottajan tiedot.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020300.xhp\n"
|
|
"par_idN105DE\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use user data for return address"
|
|
msgstr "Käytä ohjelmiston käyttäjän tietoja vastausosoitteena"
|
|
|
|
#: 01020300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020300.xhp\n"
|
|
"par_idN105E2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lisätään paikkamerkkejä osoitteelle faksin mallipohjassa. Myöhemmin faksiasiakirjassa, napsauta paikkamerkkiä ja kirjoita käytettävä tieto.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020300.xhp\n"
|
|
"par_idN105E5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "New return address"
|
|
msgstr "Uusi vastausosoite"
|
|
|
|
#: 01020300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020300.xhp\n"
|
|
"par_idN105E9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enter the address data in the following text boxes. The data is inserted as normal text in the fax document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Merkinnällä määrätään, että osoitetiedot kirjoitetaan oheisiin tekstikenttiin. Tiedot lisätään normaalina tekstinä faksiin.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020300.xhp\n"
|
|
"par_idN105EC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "(Address data fields)"
|
|
msgstr "(Osoitteen tietokentät)"
|
|
|
|
#: 01020300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020300.xhp\n"
|
|
"par_idN105EF\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the sender address data.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kirjoitetaan lähettäjän osoitetiedot.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020300.xhp\n"
|
|
"par_idN105F9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use placeholders as receiver address"
|
|
msgstr "Käytä paikkamerkkejä vastaanottajan osoitteelle"
|
|
|
|
#: 01020300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020300.xhp\n"
|
|
"par_idN105FD\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lisätään paikkamerkkejä osoitteelle faksin mallipohjassa. Myöhemmin faksiasiakirjassa, napsauta paikkamerkkiä ja kirjoita käytettävä tieto.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020300.xhp\n"
|
|
"par_idN10600\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use address database for mail merge"
|
|
msgstr "Käytä osoitetietokantaa joukkokirjeen tekoon"
|
|
|
|
#: 01020300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020300.xhp\n"
|
|
"par_idN10604\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts database fields for a later mail merge with the fax document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lisätään tietokannan kenttiä, joita käytetään, kun faksiasiakirjaa joukkopostitetaan myöhemmin.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020300.xhp\n"
|
|
"par_id3154938\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Footer\">Go to Fax Wizard - Footer</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Footer\">Siirtyminen: Ohjattu faksin luonti - Alatunniste</link>"
|
|
|
|
#: 01020400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020400.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fax Wizard - Footer"
|
|
msgstr "Ohjattu faksin luonti - Alatunniste"
|
|
|
|
#: 01020400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020400.xhp\n"
|
|
"hd_id3147143\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Fax Wizard - Footer\">Fax Wizard - Footer</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Fax Wizard - Footer\">Ohjattu faksin luonti - Alatunniste</link>"
|
|
|
|
#: 01020400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020400.xhp\n"
|
|
"par_id3155805\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\">Specifies the footer data.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\">Kirjoitetaan alatunnisteen tiedot.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020400.xhp\n"
|
|
"par_idN105D7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Footer"
|
|
msgstr "Alatunniste"
|
|
|
|
#: 01020400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020400.xhp\n"
|
|
"par_idN105DB\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the text to be printed in the footer area.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Määritetään alatunnistealueelle tulostuva teksti.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020400.xhp\n"
|
|
"par_idN105DE\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Include only on second and following pages"
|
|
msgstr "Vasta toiselle ja seuraaville sivuille"
|
|
|
|
#: 01020400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020400.xhp\n"
|
|
"par_idN105E1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Suppresses the footer on the first page of a multipage fax document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Alatunnistetta ei tulosteta monisivuisen faksin etusivulle.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020400.xhp\n"
|
|
"par_idN105E4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Include page number"
|
|
msgstr "Sisällytä sivunumero"
|
|
|
|
#: 01020400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020400.xhp\n"
|
|
"par_idN105E7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints a page number in the footer area.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Alatunnisteeseen tulostetaan sivunumero.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020400.xhp\n"
|
|
"par_id3152812\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Name and location\">Go to Fax Wizard - Name and location</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Name and location\">Siirtyminen: Ohjattu faksin luonti - Tallennustiedot</link>"
|
|
|
|
#: 01020500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020500.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fax Wizard - Name and location"
|
|
msgstr "Ohjattu faksin luonti - Tallennustiedot"
|
|
|
|
#: 01020500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020500.xhp\n"
|
|
"hd_id3150247\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name and location\">Fax Wizard - Name and location</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name and location\">Ohjattu faksin luonti - Tallennustiedot</link>"
|
|
|
|
#: 01020500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020500.xhp\n"
|
|
"par_id3155552\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Defines the template name and location.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Määritetään mallin tallennustiedot.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020500.xhp\n"
|
|
"par_idN105D7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Template name"
|
|
msgstr "Mallitiedoston nimi"
|
|
|
|
#: 01020500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020500.xhp\n"
|
|
"par_idN105DB\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the fax template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kirjoitetaan faksimallin nimi.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020500.xhp\n"
|
|
"par_idN105DE\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: 01020500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020500.xhp\n"
|
|
"par_idN105E2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to enter or select the complete path, including the file name of the fax template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Napsauta syöttääksesi tai valitaksesi koko polkunimi, joka sisältää faksimallipohjan tiedostonimen.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020500.xhp\n"
|
|
"par_idN105E5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Create a fax from this template"
|
|
msgstr "Luo faksi tästä mallista"
|
|
|
|
#: 01020500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020500.xhp\n"
|
|
"par_idN105E9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens a new fax document based on that template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Toiminto luo ja tallentaa faksimallin, sitten avataan faksiasiakirja, joka perustuu tähän malliin.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020500.xhp\n"
|
|
"par_idN105EC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Make manual changes to this fax template"
|
|
msgstr "Muokkaa faksimallia manuaalisesti"
|
|
|
|
#: 01020500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020500.xhp\n"
|
|
"par_idN105F0\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens the template for further editing.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Toiminto luo ja tallentaa faksimallin, sitten avataan mallipohja jatkomuokkausta varten.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01020500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020500.xhp\n"
|
|
"par_id3151119\n"
|
|
"35\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard\">Go to Fax Wizard</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard\">Siirtyminen: Ohjattu faksin luonti</link>"
|
|
|
|
#: 01040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Agenda Wizard"
|
|
msgstr "Ohjattu esityslistan luonti"
|
|
|
|
#: 01040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040000.xhp\n"
|
|
"bm_id3149031\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>wizards;agendas</bookmark_value><bookmark_value>Agenda Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;agendas</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>ohjatut toiminnot;esityslistat</bookmark_value><bookmark_value>ohjattu esityslistan luonti</bookmark_value><bookmark_value>mallit;esityslistat</bookmark_value>"
|
|
|
|
#: 01040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149031\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Agenda Wizard"
|
|
msgstr "Ohjattu esityslistan luonti"
|
|
|
|
#: 01040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040000.xhp\n"
|
|
"par_id3147102\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Starts the wizard to help you create an agenda template.</ahelp></variable> You can use an agenda to specify discussion topics for conferences and meetings."
|
|
msgstr "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Aloitetaan esityslistamallin laatimisessa avustava ohjattu toiminto.</ahelp></variable> Esityslistaa voi käyttää kokousten ja tapaamisten keskustelunaiheiden määrittämiseen."
|
|
|
|
#: 01040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040000.xhp\n"
|
|
"par_id3156414\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] comes with a sample template for agendas that you can modify to suit your own needs. The wizard offers numerous layout and design options for creating document templates. The preview gives you an impression of how the finished agenda will appear."
|
|
msgstr "$[officename]-ohjelmistossa on valmiina malleja esityslistoille, joita käyttäjä voi muokata ohjatussa toiminnossa tarpeitaan vastaaviksi. Ohjatussa toiminnossa on käytettävissä lukuisia taitto- ja muotoilumalleja asiakirjamallien luomiseen. Asiakirjojen esikatselu antaa hyvän ennakkokuvan valmiista esityslistasta."
|
|
|
|
#: 01040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040000.xhp\n"
|
|
"par_id3147571\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Within the wizard, you can modify your entries at any time. You may also skip an entire page or even all the pages, in which case the current (or default) settings remain in effect."
|
|
msgstr "Valintaikkunassa käyttäjä voi muokata merkintöjään ja valintojaan milloin vain. Kokonaisia sivuja, jopa kaikki sivut, voidaan ohittaa. Jälkimmäisessä tapauksessa vallitsevat (tai oletus-) asetukset jäävät voimaan."
|
|
|
|
#: 01040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147088\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Edellinen"
|
|
|
|
#: 01040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040000.xhp\n"
|
|
"par_id3149177\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Returns to the selections made on the previous page. The current settings remain in effect. This button only becomes active after the first page."
|
|
msgstr "Palataan edellisellä sivulla tehtyihin asetuksiin. Nykyiset asetukset säilytetään. Painike tulee valittavaksi vasta ensimmäisen sivun jälkeen."
|
|
|
|
#: 01040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155391\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Seuraava"
|
|
|
|
#: 01040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040000.xhp\n"
|
|
"par_id3156426\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The wizard saves the current settings and goes to the next page. Once you reach the last page, this button will become inactive."
|
|
msgstr "Ohjattu toiminto säilyttää nykyiset asetukset ja siirrytään seuraavalle sivulle. Painike poistuu käytöstä viimeisellä sivulla."
|
|
|
|
#: 01040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145382\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Finish"
|
|
msgstr "Valmis"
|
|
|
|
#: 01040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040000.xhp\n"
|
|
"par_id3156346\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "According to your selections, the wizard creates a document template and saves it on your hard disk. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\" (X stands for an automatic number)."
|
|
msgstr "Käyttäjän valinnan mukaisesti ohjattu toiminto luo uuden malliasiakirjan ja tallentaa sen kovalevylle.Uuden malliin perustuvan asiakirjan ilmestyy työalueelle. Asiakirjan nimiehdotus on \"Nimetön X\" (X edustaa peräkkäistä sarjanumeroa)."
|
|
|
|
#: 01040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040000.xhp\n"
|
|
"par_id3149235\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the selected document template. These will be used as the default settings the next time you activate the wizard."
|
|
msgstr "$[officename] tallentaa ohjatun toiminnon nykyiset asetukset valitun asiakirjamallin mukana. Seuraavalla kerralla ohjattua toimintoa avattaessa näitä asetuksia käytetään oletuksina."
|
|
|
|
#: 01040100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040100.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Agenda Wizard - Page Design"
|
|
msgstr "Ohjattu esityslistan luonti - Sivun asettelu"
|
|
|
|
#: 01040100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040100.xhp\n"
|
|
"hd_id3151100\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Page Design\">Agenda Wizard - Page Design</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Ohjattu esityslistan luonti - sivun asettelu\">Ohjattu esityslistan luonti - Sivun asettelu</link>"
|
|
|
|
#: 01040100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040100.xhp\n"
|
|
"par_id3152594\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Specifies a page design for the agenda.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Määritetään esityslistan sivun asettelu.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040100.xhp\n"
|
|
"par_idN105D7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Page design"
|
|
msgstr "Sivun asettelu"
|
|
|
|
#: 01040100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040100.xhp\n"
|
|
"par_idN105DB\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the page design from the list box.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Valitaan sivun muoto luettelosta.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040100.xhp\n"
|
|
"par_idN105DE\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Include form for recording minutes"
|
|
msgstr "Sisällytä lomake pöytäkirjaa varten"
|
|
|
|
#: 01040100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040100.xhp\n"
|
|
"par_idN105E2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints out a page on which you can write down the minutes during the meeting.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tulostetaan sivu, johon kokouksen aikana voidaan kirjata minuutit.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040100.xhp\n"
|
|
"par_id3153087\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - General information\">Go to Agenda Wizard - General information</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Siirtyminen: Ohjattu esityslistan luonti - Yleiset tiedot\">Siirtyminen: Ohjattu esityslistan luonti - Yleiset tiedot</link>"
|
|
|
|
#: 01040200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040200.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Agenda Wizard - General Information"
|
|
msgstr "Ohjattu esityslistan luonti - Yleiset tiedot"
|
|
|
|
#: 01040200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040200.xhp\n"
|
|
"hd_id3150247\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Agenda Wizard - General Information\">Agenda Wizard - General Information</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Ohjattu esityslistan luonti - Yleiset tiedot\">Ohjattu esityslistan luonti - Yleiset tiedot</link>"
|
|
|
|
#: 01040200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040200.xhp\n"
|
|
"par_id3150616\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Specifies the date, time, title, and location of the meeting.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Määritetään kokouksen päivämäärä, kellonaika, otsikko ja paikka.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040200.xhp\n"
|
|
"hd_id3153748\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Päivämäärä"
|
|
|
|
#: 01040200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040200.xhp\n"
|
|
"par_id3153311\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SW:DATEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_DFLD_METDAT\">Specifies the date of the meeting.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"SW:DATEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_DFLD_METDAT\">Annetaan kokouksen päivämäärä joko kirjoittamalla tai pudotuskalenterista.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040200.xhp\n"
|
|
"hd_id3154749\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Aika"
|
|
|
|
#: 01040200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040200.xhp\n"
|
|
"par_id3166460\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SW:TIMEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_TFLD_METTIM\">Specifies the time of the meeting.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"SW:TIMEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_TFLD_METTIM\">Annetaan kokouksen aloitusaika.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040200.xhp\n"
|
|
"par_idN10625\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Otsikko"
|
|
|
|
#: 01040200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040200.xhp\n"
|
|
"par_idN10629\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the title of the meeting.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Annetaan kokoukselle nimi tai otsikko.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040200.xhp\n"
|
|
"hd_id3150355\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Sijainti"
|
|
|
|
#: 01040200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040200.xhp\n"
|
|
"par_id3159400\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_EDIT_METORT\">Specifies the location of the meeting.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_EDIT_METORT\">Annetaan kokouksen pitopaikka.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040200.xhp\n"
|
|
"par_id3148946\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Headings to include\">Go to Agenda Wizard - Headings to include</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Siirtyminen: Ohjattu esityslistan luonti - Sisällytettävät otsikot\">Siirtyminen: Ohjattu esityslistan luonti - Sisällytettävät otsikot</link>"
|
|
|
|
#: 01040300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040300.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Agenda Wizard - Headings to include"
|
|
msgstr "Ohjattu esityslistan luonti - Sisällytettävät otsikot"
|
|
|
|
#: 01040300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040300.xhp\n"
|
|
"hd_id3109850\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Headings to include\">Agenda Wizard - Headings to include</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Ohjattu esityslistan luonti - Sisällytettävät otsikot\">Ohjattu esityslistan luonti - Sisällytettävät otsikot</link>"
|
|
|
|
#: 01040300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040300.xhp\n"
|
|
"par_id3157898\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Specifies the headings that you want to include in the agenda.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Määritetään esityslistaan sisällytettävät tunnisteet.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040300.xhp\n"
|
|
"par_idN105DA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Type of meeting"
|
|
msgstr "Kokouksen tyyppi"
|
|
|
|
#: 01040300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040300.xhp\n"
|
|
"par_idN105DE\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the type of meeting line.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Merkinnällä määrätään, että kokouksen tyypin rivi tulostetaan.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040300.xhp\n"
|
|
"par_idN105E1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Please read"
|
|
msgstr "Luettavaa"
|
|
|
|
#: 01040300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040300.xhp\n"
|
|
"par_idN105E5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please read line.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Merkinnällä määrätään, että Luettavaa-rivi tulostetaan.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040300.xhp\n"
|
|
"par_idN105E8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Please bring"
|
|
msgstr "Ota mukaan"
|
|
|
|
#: 01040300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040300.xhp\n"
|
|
"par_idN105EC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please bring line.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Merkinnällä määrätään, että Ota mukaan -rivi tulostetaan.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040300.xhp\n"
|
|
"par_idN105EF\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Notes"
|
|
msgstr "Huomautukset"
|
|
|
|
#: 01040300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040300.xhp\n"
|
|
"par_idN105F3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Notes line.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Merkinnällä määrätään, että huomautusrivi tulostetaan.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040300.xhp\n"
|
|
"par_id3163802\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Names\">Go to Agenda Wizard - Names</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Siirtyminen: Ohjattu esityslistan luonti - Nimet\">Siirtyminen: Ohjattu esityslistan luonti - Nimet</link>"
|
|
|
|
#: 01040400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040400.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Agenda Wizard - Names"
|
|
msgstr "Ohjattu esityslistan luonti - Nimet"
|
|
|
|
#: 01040400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040400.xhp\n"
|
|
"hd_id3143284\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names\">Agenda Wizard - Names</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names\">Ohjattu esityslistan luonti - Nimet</link>"
|
|
|
|
#: 01040400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040400.xhp\n"
|
|
"par_id3152363\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Specifies the names to be printed on the agenda.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Määritetään esityslistaan tulostettavat nimet.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040400.xhp\n"
|
|
"par_idN105DA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Meeting called by"
|
|
msgstr "Kokoonkutsuja"
|
|
|
|
#: 01040400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040400.xhp\n"
|
|
"par_idN105DE\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the person who called the meeting.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Merkinnällä määrätään, että tulostetaan rivi kokoonkutsujaa varten.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040400.xhp\n"
|
|
"par_idN105E1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Chairperson"
|
|
msgstr "Puheenjohtaja"
|
|
|
|
#: 01040400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040400.xhp\n"
|
|
"par_idN105E5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the chairperson.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Merkinnällä määrätään, että rivi, jolle puheenjohtaja voidaan kirjata, tulostetaan.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040400.xhp\n"
|
|
"par_idN105E8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Minute keeper"
|
|
msgstr "Pöytäkirjan pitäjä"
|
|
|
|
#: 01040400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040400.xhp\n"
|
|
"par_idN105EC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the minute keeper.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Merkinnällä määrätään, että tulostetaan rivi pöytäkirjan pitäjää varten.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040400.xhp\n"
|
|
"par_idN105EF\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moderator"
|
|
msgstr "Moderaattori"
|
|
|
|
#: 01040400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040400.xhp\n"
|
|
"par_idN105F3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the moderator.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Merkinnällä määrätään, että rivi, jolle juontaja voidaan kirjata, tulostetaan.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040400.xhp\n"
|
|
"par_idN105F6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Attendees"
|
|
msgstr "Osallistujat"
|
|
|
|
#: 01040400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040400.xhp\n"
|
|
"par_idN105FA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the attendees.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Merkinnällä määrätään, että rivi, jolle läsnäolijat voidaan kirjata, tulostetaan.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040400.xhp\n"
|
|
"par_idN105FD\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Observers"
|
|
msgstr "Seuraajat"
|
|
|
|
#: 01040400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040400.xhp\n"
|
|
"par_idN10601\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the observers.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Merkinnällä määrätään, että rivi, jolle seuraajat voidaan kirjata, tulostetaan.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040400.xhp\n"
|
|
"par_idN10604\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Facility personnel"
|
|
msgstr "Paikan henkilökunta"
|
|
|
|
#: 01040400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040400.xhp\n"
|
|
"par_idN10608\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the facility personnel.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Merkinnällä määrätään, että tulostetaan rivi kokouspaikan henkilökuntaa varten.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040400.xhp\n"
|
|
"par_id3150275\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Agenda Items\">Go to Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Siirtyminen: Ohjattu esityslistan luonti - Esityslistan kohdat\">Siirtyminen: Ohjattu esityslistan luonti - Esityslistan kohdat</link>"
|
|
|
|
#: 01040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040500.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Agenda Wizard - Agenda Items"
|
|
msgstr "Ohjattu esityslistan luonti - Esityslistan kohdat"
|
|
|
|
#: 01040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040500.xhp\n"
|
|
"hd_id3159224\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Agenda Items\">Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Ohjattu esityslistan luonti - Esityslistan kohdat\">Ohjattu esityslistan luonti - Esityslistan kohdat</link>"
|
|
|
|
#: 01040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040500.xhp\n"
|
|
"par_id3147143\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Specifies the topics to be printed on the agenda template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Määritetään mallille tulevat esityslistan kohdat.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040500.xhp\n"
|
|
"par_idN105D7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Topics"
|
|
msgstr "Aiheet"
|
|
|
|
#: 01040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040500.xhp\n"
|
|
"par_idN105DA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the agenda topics. Use the Move up and Move down buttons to sort the topics.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kirjoitetaan esityslistan aiheet. Siirrä ylös ja Siirrä alas -painikkeita käytetään aiheiden järjestelyyn.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040500.xhp\n"
|
|
"par_idN105DD\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "Lisää"
|
|
|
|
#: 01040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040500.xhp\n"
|
|
"par_idN105E0\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new empty topic row above the current row.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Uusi rivi lisätään kohdistimen yläpuolelle.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040500.xhp\n"
|
|
"par_idN105E3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Poista"
|
|
|
|
#: 01040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040500.xhp\n"
|
|
"par_idN105E6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the current topic row.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Poistetaan nykyisen aiheen rivi.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040500.xhp\n"
|
|
"par_idN105E9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Move up"
|
|
msgstr "Siirrä ylös"
|
|
|
|
#: 01040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040500.xhp\n"
|
|
"par_idN105EC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row up.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Siirretään kohdistettua aihetta rivi ylemmäs.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040500.xhp\n"
|
|
"par_idN105EF\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Move down"
|
|
msgstr "Siirrä alas"
|
|
|
|
#: 01040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040500.xhp\n"
|
|
"par_idN105F2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row down.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Siirretään kohdistettua aihetta rivi alemmaksi.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040500.xhp\n"
|
|
"par_id3146798\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Name and location\">Go to Agenda Wizard - Name and location</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Siirtyminen: Ohjattu esityslistan luonti - Tallennustiedot\">Siirtyminen: Ohjattu esityslistan luonti - Tallennustiedot</link>"
|
|
|
|
#: 01040600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040600.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Agenda Wizard - Name and Location"
|
|
msgstr "Ohjattu esityslistan luonti - Tallennustiedot"
|
|
|
|
#: 01040600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040600.xhp\n"
|
|
"hd_id3144740\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name and Location\">Agenda Wizard - Name and Location</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Ohjattu esityslistan luonti - Tallennustiedot\">Ohjattu esityslistan luonti - Tallennustiedot</link>"
|
|
|
|
#: 01040600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040600.xhp\n"
|
|
"par_id3147102\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Choose the title and location for the agenda template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Valitse otsikko ja sijainti esityslistamallille.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040600.xhp\n"
|
|
"par_idN105DA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Template title"
|
|
msgstr "Mallin otsikko"
|
|
|
|
#: 01040600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040600.xhp\n"
|
|
"par_idN105DE\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the agenda template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kirjoitetaan esityslistamallin nimi.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040600.xhp\n"
|
|
"par_idN105E1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "Polku"
|
|
|
|
#: 01040600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040600.xhp\n"
|
|
"par_idN105E5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the complete path, including the file name of the agenda template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Määritetään koko polkunimi, sisältäen esityslistamallipohjan tiedostonimen.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040600.xhp\n"
|
|
"par_idN105E8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Create an agenda from this template"
|
|
msgstr "Luo esityslista tästä mallista"
|
|
|
|
#: 01040600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040600.xhp\n"
|
|
"par_idN105EC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens a new agenda document based on that template.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Toiminto luo ja tallentaa esityslistamallin, sitten avataan esityslista-asiakirja, joka perustuu tähän malliin.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040600.xhp\n"
|
|
"par_idN105EF\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Make manual changes to this template"
|
|
msgstr "Tee manuaalisia muutoksia tähän malliin"
|
|
|
|
#: 01040600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040600.xhp\n"
|
|
"par_idN105F3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens the template for further editing.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Toiminto luo ja tallentaa esityslistamallin, sitten avataan mallipohja jatkomuokkausta varten.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01040600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01040600.xhp\n"
|
|
"par_idN105F6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard\">Go to Agenda Wizard</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Siirtyminen: Ohjattu esityslistan luonti\">Siirtyminen: Ohjattu esityslistan luonti</link>"
|
|
|
|
#: 01090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Form Wizard"
|
|
msgstr "Ohjattu lomakkeen luonti"
|
|
|
|
#: 01090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090000.xhp\n"
|
|
"bm_id9834894\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>forms;wizards</bookmark_value><bookmark_value>wizards;forms</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>lomakkeet;ohjattu toiminto</bookmark_value><bookmark_value>ohjattu toiminto; lomakkeet</bookmark_value>"
|
|
|
|
#: 01090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090000.xhp\n"
|
|
"hd_id3109850\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Form Wizard"
|
|
msgstr "Ohjattu lomakkeen luonti"
|
|
|
|
#: 01090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090000.xhp\n"
|
|
"par_id3150247\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Activates the Wizard for creating forms.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Aktivoidaan lomakkeiden luonnin ohjattu toiminto.</ahelp></variable>"
|
|
|
|
#: 01090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090000.xhp\n"
|
|
"par_id3152801\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select the form properties using the following steps:"
|
|
msgstr "Lomakkeen ominaisuudet valitaan seuraavissa vaiheissa:"
|
|
|
|
#: 01090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090000.xhp\n"
|
|
"par_idN10686\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create the form without answering further pages.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Valmis-painiketta napsauttaen luodaan lomake vastaamatta seuraaville sivuille.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090100.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Form Wizard - Field Selection"
|
|
msgstr "Ohjattu lomakkeen luonti - Kenttien valinta"
|
|
|
|
#: 01090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090100.xhp\n"
|
|
"hd_id3155599\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">Form Wizard - Field Selection</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">Ohjattu lomakkeen luonti - Kenttien valinta</link>"
|
|
|
|
#: 01090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090100.xhp\n"
|
|
"par_id3150445\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">On this page of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>, you can specify the table or query that you need to create the form as well as the fields that you want to include in the form.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Ohjatun lomakkeen luonnin</link>, kenttien valinnan sivulla voidaan määrittää taulu tai kysely, jolle lomake luodaan. Samoin määritetään lomakkeelle tulevat kentät.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090100.xhp\n"
|
|
"hd_id3153750\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tables or queries"
|
|
msgstr "Taulut tai kyselyt"
|
|
|
|
#: 01090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090100.xhp\n"
|
|
"par_id3147399\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Specifies the table or query that you want to create the form for.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Määritetään taulu tai kysely, jolle lomake luodaan.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090100.xhp\n"
|
|
"hd_id3153527\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Available fields"
|
|
msgstr "Mahdolliset kentät"
|
|
|
|
#: 01090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090100.xhp\n"
|
|
"par_id3149095\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Lists the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or hold down the Shift or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you click to select more than one field."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Luettelossa nähdään valitun taulun tai kyselyn tietokantakenttien nimet.</ahelp> Napsauta valittua kenttää tai paina Vaihto- tai <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komento</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-näppäintä kun napsautat useampaa kenttää."
|
|
|
|
#: 01090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090100.xhp\n"
|
|
"hd_id3150443\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid ">"
|
|
msgstr ">"
|
|
|
|
#: 01090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090100.xhp\n"
|
|
"par_id3148538\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Napsautus siirtää valitut kentät nuolen osoittamaan ruutuun.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090100.xhp\n"
|
|
"hd_id3154142\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid ">>"
|
|
msgstr ">>"
|
|
|
|
#: 01090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090100.xhp\n"
|
|
"par_id3145121\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Napsautus siirtää kaikki kentät nuolen osoittamaan ruutuun.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090100.xhp\n"
|
|
"hd_id3155419\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<"
|
|
msgstr "<"
|
|
|
|
#: 01090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090100.xhp\n"
|
|
"par_id3149763\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Napsautus siirtää valitut kentät nuolen osoittamaan ruutuun.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090100.xhp\n"
|
|
"hd_id3159399\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<<"
|
|
msgstr "<<"
|
|
|
|
#: 01090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090100.xhp\n"
|
|
"par_id3156329\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Napsautus siirtää kaikki kentät nuolen osoittamaan ruutuun.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090100.xhp\n"
|
|
"par_idN1074A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "^"
|
|
msgstr "^"
|
|
|
|
#: 01090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090100.xhp\n"
|
|
"par_idN1074E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field up one entry in the list.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Napsautus siirtää valitun kentän yhden rivin ylöspäin luettelossa.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090100.xhp\n"
|
|
"par_idN10751\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "v"
|
|
msgstr "v"
|
|
|
|
#: 01090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090100.xhp\n"
|
|
"par_idN10755\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field down one entry in the list.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Napsautus siirtää valitun kentän yhden rivin alaspäin luettelossa.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090100.xhp\n"
|
|
"hd_id3147618\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fields in the form"
|
|
msgstr "Lomakkeen kentät"
|
|
|
|
#: 01090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090100.xhp\n"
|
|
"par_id3156194\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Displays the fields that are in the new form.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Esitetään kentät, jotka tulevat uuteen lomakkeeseen.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090100.xhp\n"
|
|
"par_id3150398\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Form Wizard - Set up a subform\">Form Wizard - Set up a subform</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Form Wizard - Set up a subform\">Ohjattu lomakkeen luonti - Alilomakkeen teko</link>"
|
|
|
|
#: 01090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090200.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Form Wizard - Set up a Subform"
|
|
msgstr "Ohjattu lomakkeen luonti - Alilomakkeen teko"
|
|
|
|
#: 01090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090200.xhp\n"
|
|
"par_idN10543\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Form Wizard - Set up a Subform</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Ohjattu lomakkeen luonti - Alilomakkeen teko</link>"
|
|
|
|
#: 01090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090200.xhp\n"
|
|
"par_idN10553\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specify if you want to use a subform and enter the subform's properties. A subform is a form that is inserted in another form."
|
|
msgstr "Määritetään, käytetäänkö ensinkään alilomaketta ja tarvittavan alilomakkeen ominaisuudet. Alilomake on lomake, joka on osana toisessa lomakkeessa."
|
|
|
|
#: 01090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090200.xhp\n"
|
|
"par_idN10556\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Add subform"
|
|
msgstr "Lisää alilomake"
|
|
|
|
#: 01090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090200.xhp\n"
|
|
"par_idN105B4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to add a subform.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Valinta sallii alilomakkeen lisättäväksi.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090200.xhp\n"
|
|
"par_idN1055A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sub form based on existing relation"
|
|
msgstr "Alilomake, joka perustuu olemassa olevaan relaatioon"
|
|
|
|
#: 01090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090200.xhp\n"
|
|
"par_idN105C5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on an existing relation.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Napsauttamalla lisätään alilomake, joka perustuu määriteltyyn taulujen väliseen suhteeseen.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090200.xhp\n"
|
|
"par_idN1055E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Which relation do you want to add?"
|
|
msgstr "Minkä relaation haluat lisätä?"
|
|
|
|
#: 01090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090200.xhp\n"
|
|
"par_idN105D2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the relation on which the subform is based.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Valitaan suhde, johon alilomake perustuu.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090200.xhp\n"
|
|
"par_idN105D1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sub form based on manual selection of fields"
|
|
msgstr "Alilomake manuaalisesti valituista kentistä"
|
|
|
|
#: 01090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090200.xhp\n"
|
|
"par_idN105DF\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on a manual selection of fields. </ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Napsauttamalla valitaan alilomake, joka perustuu valittaviin kenttiin. </ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090200.xhp\n"
|
|
"par_idN105E2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Form Wizard - Add subform fields\">Form Wizard - Add subform fields</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Form Wizard - Add subform fields\">Ohjattu lomakkeen luonti - Lisää alilomakkeen kentät</link>"
|
|
|
|
#: 01090210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090210.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Form Wizard - Add Subform Fields"
|
|
msgstr "Ohjattu lomakkeen luonti - Lisää alilomakkeen kentät"
|
|
|
|
#: 01090210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090210.xhp\n"
|
|
"par_idN10546\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Form Wizard - Add Subform Fields</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Ohjattu lomakkeen luonti - Lisää alilomakkeen kentät</link>"
|
|
|
|
#: 01090210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090210.xhp\n"
|
|
"par_idN10556\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specify the table or query you need to create the subform, and which fields you wish to include in the subform."
|
|
msgstr "Määritetään taulu tai kysely, jolle alilomake luodaan ja mitkä kentät otetaan mukaan alilomakkeeseen."
|
|
|
|
#: 01090210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090210.xhp\n"
|
|
"par_idN10559\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tables or queries"
|
|
msgstr "Taulut tai kyselyt"
|
|
|
|
#: 01090210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090210.xhp\n"
|
|
"par_idN1055D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which the subform is to be created.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Määritetään taulu tai kysely, jolle alilomake luodaan.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090210.xhp\n"
|
|
"par_idN10590\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fields in my subform"
|
|
msgstr "Valitse kentät alilomakkeeseen"
|
|
|
|
#: 01090210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090210.xhp\n"
|
|
"par_idN10594\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new subform.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Esitetään kaikki kentät, jotka ollaan liittämässä uuteen alilomakkeeseen.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090210.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090210.xhp\n"
|
|
"par_idN10597\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Form Wizard - Get joined fields\">Form Wizard - Get joined fields</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Form Wizard - Get joined fields\">Ohjattu lomakkeen luonti - Valitse liitetyt kentät</link>"
|
|
|
|
#: 01090220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090220.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Form Wizard - Get Joined Fields"
|
|
msgstr "Ohjattu lomakkeen luonti - Valitse liitetyt kentät"
|
|
|
|
#: 01090220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090220.xhp\n"
|
|
"par_idN10543\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Form Wizard - Get Joined Fields</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Ohjattu lomakkeen luonti - Valitse liitetyt kentät</link>"
|
|
|
|
#: 01090220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090220.xhp\n"
|
|
"par_idN10553\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you chose in step 2 to set up a subform based on manual selection of fields, you can select the joined fields on this wizard page."
|
|
msgstr "Jos vaiheessa 2 valittiin manuaalinen kenttien valinta alilomakkeelle, tällä sivulla voidaan valita liitettävät kentät."
|
|
|
|
#: 01090220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090220.xhp\n"
|
|
"par_idN10556\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "First joined subform field"
|
|
msgstr "1. liitettävä alilomakkeen kenttä"
|
|
|
|
#: 01090220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090220.xhp\n"
|
|
"par_idN105B4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Valitaan alilomakkeen kenttä, joka liitetään päälomakkeen kenttään, joka valitaan tämän valintaluettelon viereisessä valintaluettelossa.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090220.xhp\n"
|
|
"par_idN105B9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "First joined main form field"
|
|
msgstr "1. liitetty päälomakkeen kenttä"
|
|
|
|
#: 01090220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090220.xhp\n"
|
|
"par_idN105BF\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Valitaan päälomakkeen kenttä, joka liitetään alilomakkeen kenttään, joka valitaan tämän valintaluettelon viereisessä valintaluettelossa.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090220.xhp\n"
|
|
"par_idN105CE\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Second joined subform field"
|
|
msgstr "2. liitettävä alilomakkeen kenttä"
|
|
|
|
#: 01090220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090220.xhp\n"
|
|
"par_idN105D2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Valitaan alilomakkeen kenttä, joka liitetään päälomakkeen kenttään, joka valitaan tämän valintaluettelon viereisessä valintaluettelossa.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090220.xhp\n"
|
|
"par_idN105D5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Second joined main form field"
|
|
msgstr "2. liitetty päälomakkeen kenttä"
|
|
|
|
#: 01090220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090220.xhp\n"
|
|
"par_idN105D9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Valitaan päälomakkeen kenttä, joka liitetään alilomakkeen kenttään, joka valitaan tämän valintaluettelon viereisessä valintaluettelossa.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090220.xhp\n"
|
|
"par_idN105DC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Third joined subform field"
|
|
msgstr "3. liitettävä alilomakkeen kenttä"
|
|
|
|
#: 01090220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090220.xhp\n"
|
|
"par_idN105E0\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Valitaan alilomakkeen kenttä, joka liitetään päälomakkeen kenttään, joka valitaan tämän valintaluettelon viereisessä valintaluettelossa.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090220.xhp\n"
|
|
"par_idN105E3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Third joined main form field"
|
|
msgstr "3. liitetty päälomakkeen kenttä"
|
|
|
|
#: 01090220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090220.xhp\n"
|
|
"par_idN105E7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Valitaan päälomakkeen kenttä, joka liitetään alilomakkeen kenttään, joka valitaan tämän valintaluettelon viereisessä valintaluettelossa.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090220.xhp\n"
|
|
"par_idN105EA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fourth joined subform field"
|
|
msgstr "4. liitettävä alilomakkeen kenttä"
|
|
|
|
#: 01090220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090220.xhp\n"
|
|
"par_idN105EE\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Valitaan alilomakkeen kenttä, joka liitetään päälomakkeen kenttään, joka valitaan tämän valintaluettelon viereisessä valintaluettelossa.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090220.xhp\n"
|
|
"par_idN105F1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fourth joined main form field"
|
|
msgstr "4. liitetty päälomakkeen kenttä"
|
|
|
|
#: 01090220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090220.xhp\n"
|
|
"par_idN105F5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Valitaan päälomakkeen kenttä, joka liitetään alilomakkeen kenttään, joka valitaan tämän valintaluettelon viereisessä valintaluettelossa.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090220.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090220.xhp\n"
|
|
"par_idN105F8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange controls\">Form Wizard - Arrange controls</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange controls\">Ohjattu lomakkeen luonti - Valitse lomakkeen syöttökenttien järjestys</link>"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Form Wizard - Arrange Controls"
|
|
msgstr "Ohjattu lomakkeen luonti - Valitse lomakkeen syöttökenttien järjestys"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"hd_id3163829\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange Controls\">Form Wizard - Arrange Controls</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange Controls\">Ohjattu lomakkeen luonti - Valitse lomakkeen syöttökenttien järjestys</link>"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"par_id3153539\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "On this page of the Wizard, you can select the layout of the created form."
|
|
msgstr "Tällä ohjatun toiminnon sivulla voidaan valita luotavan lomakkeen asettelu."
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"hd_id3150791\n"
|
|
"27\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Label placement"
|
|
msgstr "Selitteiden sijoittelu"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"hd_id3153379\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Align left"
|
|
msgstr "Tasaa vasemmalle"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"par_id3151210\n"
|
|
"29\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">The labels are left-aligned.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">Selitteet ovat vasemmalle tasattuina.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"hd_id3149169\n"
|
|
"30\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Align right"
|
|
msgstr "Tasaa oikealle"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"par_id3148672\n"
|
|
"31\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">The labels are right-aligned.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">Selitteet ovat oikealle tasattuina.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"hd_id3153682\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Arrangement of the main form"
|
|
msgstr "Päälomakkeen järjestely"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"hd_id3155892\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Columnar - Labels Left"
|
|
msgstr "Sarakkeet - selitteet vasemmalla"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"par_id3149388\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Sijoitetaan tietokannan kentät sarakkeisiin ja selitteet kentistä vasemmalle.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"hd_id3145345\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Columnar - Labels on Top"
|
|
msgstr "Sarakkeet - selitteet ylhäällä"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"par_id3150355\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Sijoitetaan tietokannan kentät sarakkeisiin ja selitteet kenttien yläpuolelle.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"hd_id3147209\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "As Data Sheet"
|
|
msgstr "Ruudukkona"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"par_id3153824\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Sijoitetaan tietokannan kentät taulukkomaisesti.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"hd_id3154897\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In Blocks - Labels Above"
|
|
msgstr "Lohkot - selitteet ylhäällä"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"par_id3155421\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Järjestetään selitteet vastaavan tiedon yläpuolelle.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"par_idN106C9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Arrangement of the subform"
|
|
msgstr "Alilomakkeen järjestely"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"par_idN106D5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Columnar - Labels Left"
|
|
msgstr "Sarakkeet - selitteet vasemmalla"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"par_idN106D9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sijoitetaan tietokannan kentät sarakkeisiin ja selitteet kentistä vasemmalle.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"par_idN106DC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Columnar - Labels on Top"
|
|
msgstr "Sarakkeet - selitteet ylhäällä"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"par_idN106E0\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sijoitetaan tietokannan kentät sarakkeisiin ja selitteet kenttien yläpuolelle.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"par_idN106E3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "As Data Sheet"
|
|
msgstr "Ruudukkona"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"par_idN106E7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sijoitetaan tietokannan kentät taulukkomaisesti.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"par_idN106EA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In Blocks - Labels Above"
|
|
msgstr "Lohkot - selitteet ylhäällä"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"par_idN106EE\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Järjestetään seliteotsikot vastaavan tiedon yläpuolelle.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090300.xhp\n"
|
|
"par_idN106F3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Form Wizard - Set data entry\">Form Wizard - Set data entry</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Form Wizard - Set data entry\">Ohjattu lomakkeen luonti - Aseta tiedonsyötön asetukset</link>"
|
|
|
|
#: 01090400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090400.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Form Wizard - Set Data Entry"
|
|
msgstr "Ohjattu lomakkeen luonti - Aseta tiedonsyötön asetukset"
|
|
|
|
#: 01090400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090400.xhp\n"
|
|
"par_idN10543\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Form Wizard - Set Data Entry</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Ohjattu lomakkeen luonti - Aseta tiedonsyötön asetukset</link>"
|
|
|
|
#: 01090400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090400.xhp\n"
|
|
"par_idN10553\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies the data handling mode for the new form."
|
|
msgstr "Määritetään uuden lomakkeen tietojen käsittelytapa."
|
|
|
|
#: 01090400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090400.xhp\n"
|
|
"par_idN10558\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The form is to be used for entering new data only. Existing data will not be displayed"
|
|
msgstr "Lomaketta käytetään vain uuden tiedon syöttöön. Olemassa olevia tietoja ei näytetä"
|
|
|
|
#: 01090400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090400.xhp\n"
|
|
"par_idN105B6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that is only used for entering new data.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Luodaan lomake, jota käytetään vain uuden tiedon syöttämiseen.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090400.xhp\n"
|
|
"par_idN105BB\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The form is to display all data"
|
|
msgstr "Lomaketta käytetään kaiken tiedon näyttämiseen"
|
|
|
|
#: 01090400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090400.xhp\n"
|
|
"par_idN105C1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that can be used to display existing data and to enter new data.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Luodaan lomake, jota käytetään olemassa olevien tietojen näyttämiseen ja uuden tiedon syöttämiseen.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090400.xhp\n"
|
|
"par_idN1055C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Do not allow modification of existing data"
|
|
msgstr "Lomakkeella ei voi muokata olemassa olevaa tietoa"
|
|
|
|
#: 01090400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090400.xhp\n"
|
|
"par_idN105DA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow editing data.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Merkinnällä määrätään, ettei tietojen muokkausta sallita.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090400.xhp\n"
|
|
"par_idN105DD\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Do not allow deletion of existing data"
|
|
msgstr "Lomakkeella ei voi poistaa olemassa olevaa tietoa"
|
|
|
|
#: 01090400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090400.xhp\n"
|
|
"par_idN105E3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow deleting data.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Merkinnällä määrätään, ettei tietojen poistoa sallita.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090400.xhp\n"
|
|
"par_idN105E6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Do not allow addition of new data"
|
|
msgstr "Lomakkeella ei voi syöttää uutta tietoa"
|
|
|
|
#: 01090400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090400.xhp\n"
|
|
"par_idN105EC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow adding new data.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Merkinnällä määrätään, ettei tietojen lisäystä sallita.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090400.xhp\n"
|
|
"par_idN105E4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Form Wizard - Apply styles\">Form Wizard - Apply styles</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Form Wizard - Apply styles\">Ohjattu lomakkeen luonti - Käytä tyylejä</link>"
|
|
|
|
#: 01090500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090500.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Form Wizard - Apply Styles"
|
|
msgstr "Ohjattu lomakkeen luonti - Käytä tyylejä"
|
|
|
|
#: 01090500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090500.xhp\n"
|
|
"par_idN10543\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Form Wizard - Apply Styles</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Ohjattu lomakkeen luonti - Käytä tyylejä</link>"
|
|
|
|
#: 01090500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090500.xhp\n"
|
|
"par_idN10553\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies the form style."
|
|
msgstr "Aseta lomakkeen tyyli"
|
|
|
|
#: 01090500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090500.xhp\n"
|
|
"par_idN10556\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Apply styles"
|
|
msgstr "Käytä tyylejä"
|
|
|
|
#: 01090500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090500.xhp\n"
|
|
"par_idN1055A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the page style for the form.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Määritetään lomakkeen sivutyyli.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090500.xhp\n"
|
|
"par_idN1055D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Field border"
|
|
msgstr "Kentän reunus"
|
|
|
|
#: 01090500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090500.xhp\n"
|
|
"par_idN10561\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field border style.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Määritetään kentän reunatyyli.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090500.xhp\n"
|
|
"par_idN10564\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "No border"
|
|
msgstr "Ei reunusta"
|
|
|
|
#: 01090500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090500.xhp\n"
|
|
"par_idN10568\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the fields have no border.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Merkinnällä määrätään, ettei kentissä ole reunusta.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090500.xhp\n"
|
|
"par_idN1056B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "3D look"
|
|
msgstr "Kolmiulotteinen ulkoasu"
|
|
|
|
#: 01090500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090500.xhp\n"
|
|
"par_idN1056F\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders have a 3D look.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Merkinnällä määrätään, että kentissä on 3D-ulkoasu.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090500.xhp\n"
|
|
"par_idN10572\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Flat"
|
|
msgstr "Litteä"
|
|
|
|
#: 01090500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090500.xhp\n"
|
|
"par_idN10576\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders look flat.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Merkinnällä määrätään, että kentissä on litteät reunat.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090500.xhp\n"
|
|
"par_idN10579\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Form Wizard - Set name\">Form Wizard - Set name</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Form Wizard - Set name\">Ohjattu lomakkeen luonti - Aseta nimi</link>"
|
|
|
|
#: 01090600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090600.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Form Wizard - Set Name"
|
|
msgstr "Ohjattu lomakkeen luonti - Aseta nimi"
|
|
|
|
#: 01090600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090600.xhp\n"
|
|
"par_idN10543\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Form Wizard - Set Name</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Ohjattu lomakkeen luonti - Aseta nimi</link>"
|
|
|
|
#: 01090600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090600.xhp\n"
|
|
"par_idN10553\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form and how to proceed.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Annetaan lomakkeelle nimi ja valitaan jatkotoimet.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090600.xhp\n"
|
|
"par_idN10556\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Name of the form"
|
|
msgstr "Lomakkeen nimi"
|
|
|
|
#: 01090600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090600.xhp\n"
|
|
"par_idN1055A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Annetaan lomakkeelle nimi.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090600.xhp\n"
|
|
"par_idN1055D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Work with the form"
|
|
msgstr "Käyttää lomaketta"
|
|
|
|
#: 01090600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090600.xhp\n"
|
|
"par_idN105C5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it as a form document to enter and display data.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tallennetaan lomake ja avataan se lomakeasiakirjana tietojen syöttöä tai esittämistä varten.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090600.xhp\n"
|
|
"par_idN10563\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Modify the form"
|
|
msgstr "Muokata lomaketta"
|
|
|
|
#: 01090600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090600.xhp\n"
|
|
"par_idN105D2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it in edit mode to change the layout.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tallennetaan lomake ja avataan se muokkaustilaan asettelun muuttamiseksi.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01090600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01090600.xhp\n"
|
|
"par_idN10569\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">Form Wizard</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">Ohjattu lomakkeen luonti</link>"
|
|
|
|
#: 01100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Report Wizard"
|
|
msgstr "Ohjattu raportin luonti"
|
|
|
|
#: 01100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150499\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Report Wizard"
|
|
msgstr "Ohjattu raportin luonti"
|
|
|
|
#: 01100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100000.xhp\n"
|
|
"par_id3145071\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\".\">Activates the wizard for creating reports.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 01100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100000.xhp\n"
|
|
"par_id3152780\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the report properties.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Valitaan raportin ominaisuudet.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100100.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Report Wizard - Field Selection"
|
|
msgstr "Ohjattu raportin luonti - Kenttien valinta"
|
|
|
|
#: 01100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100100.xhp\n"
|
|
"hd_id3155599\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Report Wizard - Field Selection\">Report Wizard - Field Selection</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Ohjattu raportin luonti - Kenttien valinta\">Ohjattu raportin luonti - Kenttien valinta</link>"
|
|
|
|
#: 01100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100100.xhp\n"
|
|
"par_id3150476\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which you are creating the report, and which fields you wish to include in the report.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Määritetään taulu tai kysely, josta raportti laaditaan, ja se, mitkä kentät sisällytetään raporttiin.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100100.xhp\n"
|
|
"hd_id3156136\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tables or queries"
|
|
msgstr "Taulut tai kyselyt"
|
|
|
|
#: 01100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100100.xhp\n"
|
|
"par_id3147043\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">Select the table or query for which the report is to be created.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">Valitaan taulu tai kysely, josta raportti luodaan.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100100.xhp\n"
|
|
"hd_id3147008\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Available fields"
|
|
msgstr "Mahdolliset kentät"
|
|
|
|
#: 01100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100100.xhp\n"
|
|
"par_id3155338\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Displays the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or press the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking to select multiple fields."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Esitetään valitun taulun tai kyselyn tietokantakenttien nimet.</ahelp> Napsautetaan valittua kenttää tai painetaan Vaihto- tai <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komento</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-näppäintä napsautettaessa useampia kenttiä."
|
|
|
|
#: 01100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100100.xhp\n"
|
|
"hd_id3153031\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fields in report"
|
|
msgstr "Raportin kentät"
|
|
|
|
#: 01100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100100.xhp\n"
|
|
"par_id3147275\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">Displays all fields that are included in the new report.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">Esitetään kaikki kentät, jotka tulevat uuteen raporttiin.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100100.xhp\n"
|
|
"hd_id3147209\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid ">"
|
|
msgstr ">"
|
|
|
|
#: 01100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100100.xhp\n"
|
|
"par_id3152350\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">Napsautus siirtää valitut kentät nuolen osoittamaan ruutuun.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100100.xhp\n"
|
|
"hd_id3159269\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid ">>"
|
|
msgstr ">>"
|
|
|
|
#: 01100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100100.xhp\n"
|
|
"par_id3149784\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Napsautus siirtää kaikki kentät nuolen osoittamaan ruutuun.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100100.xhp\n"
|
|
"hd_id3153146\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<"
|
|
msgstr "<"
|
|
|
|
#: 01100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100100.xhp\n"
|
|
"par_id3150275\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">Napsautus siirtää valitut kentät nuolen osoittamaan ruutuun.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100100.xhp\n"
|
|
"hd_id3149233\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<<"
|
|
msgstr "<<"
|
|
|
|
#: 01100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100100.xhp\n"
|
|
"par_id3150084\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Napsautus siirtää kaikki kentät nuolen osoittamaan ruutuun.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100100.xhp\n"
|
|
"par_id3145609\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Labeling Fields\">More about Report Wizard - Labeling Fields</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Enemmän aiheesta: Ohjattu raportin luonti - Selitekentät\">Enemmän aiheesta: Ohjattu raportin luonti - Selitekentät</link>"
|
|
|
|
#: 01100150.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100150.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Report Wizard - Labeling Fields"
|
|
msgstr "Ohjattu raportin luonti - Selitekentät"
|
|
|
|
#: 01100150.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100150.xhp\n"
|
|
"hd_id3144415\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Report Wizard - Labeling Fields\">Report Wizard - Labeling Fields</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Ohjattu raportin luonti - Selitekentät\">Ohjattu raportin luonti - Selitekentät</link>"
|
|
|
|
#: 01100150.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100150.xhp\n"
|
|
"par_id3147102\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how you want to label the fields.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Määritetään, miten kentät otsikoidaan.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100150.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100150.xhp\n"
|
|
"hd_id3155805\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Field list"
|
|
msgstr "Kenttäluettelo"
|
|
|
|
#: 01100150.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100150.xhp\n"
|
|
"par_id3150774\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Displays the names of the fields to be included in the report. At the right you can enter a label for each field that will be printed in the report.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Esitetään raporttiin tulevien kenttien nimet. Oikealle voidaan syöttää jokaiselle tulostettavalle kentälle raportissa näkyvä nimike.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100150.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100150.xhp\n"
|
|
"par_id3153748\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Grouping\">More about Report Wizard - Grouping</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Enemmän aiheesta: Ohjattu raportin luonti - Rakenne\">Enemmän aiheesta: Ohjattu raportin luonti - Rakenne</link>"
|
|
|
|
#: 01100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100200.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Report Wizard - Grouping"
|
|
msgstr "Ohjattu raportin luonti - Rakenne"
|
|
|
|
#: 01100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100200.xhp\n"
|
|
"hd_id3147000\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Report Wizard - Grouping\">Report Wizard - Grouping</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Report Wizard - Grouping\">Ohjattu raportin luonti - Rakenne</link>"
|
|
|
|
#: 01100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100200.xhp\n"
|
|
"par_id3163829\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can group records in a report based on the values in one or more fields. <ahelp hid=\".\">Select the fields by which the resulting report will be grouped. You can group up to four fields in a report.</ahelp> When you group more than one field, $[officename] nests the groups according to their group level."
|
|
msgstr "Tietueita voidaan ryhmitellä raportissa yhden tai useamman kentän arvojen perusteella. <ahelp hid=\".\">Valitaan kentät, joiden mukaan raportti ryhmitellään. Raporttiin voidaan ryhmitellä jopa neljä kenttää.</ahelp> Kun ryhmitellään useampia kenttiä, $[officename] panee ryhmät sisäkkäin ryhmätasojensa mukaisesti."
|
|
|
|
#: 01100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100200.xhp\n"
|
|
"hd_id3149760\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Fields"
|
|
msgstr "Kentät"
|
|
|
|
#: 01100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100200.xhp\n"
|
|
"par_id3155805\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Lists the fields from your selection on the previous page of the Wizard. To group the report by a field, select the field name, then click the <emph>></emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Luettelossa on ohjatun toiminnon edellisillä sivuilla valitut kentät. Raportin ryhmittelemiseksi kentän mukaan, valitaan kentän nimi, sitten napsautetaan <emph>></emph>-painiketta. Ryhmittely voi olla jopa nelitasoinen.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100200.xhp\n"
|
|
"hd_id3155552\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Groupings"
|
|
msgstr "Rakenteet"
|
|
|
|
#: 01100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100200.xhp\n"
|
|
"par_id3155892\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Lists the fields by which the report will be grouped. To remove one level of grouping, select the field name, then click the <emph><</emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Luettelossa on kentät, joiden mukaan raportti ryhmitellään. Yhden ryhmittelytason poistamiseksi valitaan kentän nimi ja sitten napsautetaan <emph><</emph> -painiketta. Ryhmittelyyn voi valita enintään neljä tasoa.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100200.xhp\n"
|
|
"hd_id3154289\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid ">"
|
|
msgstr ">"
|
|
|
|
#: 01100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100200.xhp\n"
|
|
"par_id3157958\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Napsautus siirtää valitun kentän nuolen osoittamaan ruutuun.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100200.xhp\n"
|
|
"hd_id3154823\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<"
|
|
msgstr "<"
|
|
|
|
#: 01100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100200.xhp\n"
|
|
"par_id3149811\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Napsautus siirtää valitun kentän nuolen osoittamaan ruutuun.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100200.xhp\n"
|
|
"par_id3150355\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Sort Options\">More about Report Wizard - Sort Options</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Enemmän aiheesta: Ohjattu raportin luonti - Lajittelun asetukset\">Enemmän aiheesta: Ohjattu raportin luonti - Lajittelun asetukset</link>"
|
|
|
|
#: 01100300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100300.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Report Wizard - Sort Options"
|
|
msgstr "Ohjattu raportin luonti - Lajittelun asetukset"
|
|
|
|
#: 01100300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100300.xhp\n"
|
|
"hd_id3148668\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sort Options\">Report Wizard - Sort Options</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Ohjattu raportin luonti - Lajittelun asetukset\">Ohjattu raportin luonti - Lajittelun asetukset</link>"
|
|
|
|
#: 01100300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100300.xhp\n"
|
|
"par_id3148520\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the fields by which to sort the report. Fields can be sorted by up to four levels, each either ascending or descending. Grouped fields can only be sorted within each group.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Valitaan kentät, joiden mukaisesti raportti lajitellaan. Kentät voidaan lajitella jopa nelitasoisesti, kukin taso joko nousevasti tai laskevasti. Ryhmitellyt kentät voidaan lajitella vain kunkin ryhmän sisällä.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100300.xhp\n"
|
|
"hd_id3149205\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sort by"
|
|
msgstr "Lajitteluperuste"
|
|
|
|
#: 01100300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100300.xhp\n"
|
|
"par_id3155555\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Select the first field by which to sort the report.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Valitaan ensimmäinen kenttä, jonka mukaan raportti lajitellaan.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100300.xhp\n"
|
|
"hd_id3154751\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Then by"
|
|
msgstr "Lisälajitteluehto"
|
|
|
|
#: 01100300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100300.xhp\n"
|
|
"par_id3149182\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Select an additional field by which to sort the report.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Valitaan lisäkenttä, jonka mukaan raportti lajitellaan.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100300.xhp\n"
|
|
"hd_id3146957\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Ascending"
|
|
msgstr "Nouseva"
|
|
|
|
#: 01100300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100300.xhp\n"
|
|
"par_id3155338\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Sorts the field contents in ascending order.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Kentän sisältö lajitellaan nousevaan järjestykseen.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100300.xhp\n"
|
|
"hd_id3147653\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Descending"
|
|
msgstr "Laskeva"
|
|
|
|
#: 01100300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100300.xhp\n"
|
|
"par_id3156113\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Sorts the field contents in descending order.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Kentän sisältö lajitellaan alenevaan järjestykseen.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100300.xhp\n"
|
|
"par_id3156329\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Choose Layout\">More about Report Wizard - Choose Layout</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Enemmän aiheesta: Ohjattu raportin luonti - Valitse raportin asettelu\">Enemmän aiheesta: Ohjattu raportin luonti - Valitse raportin asettelu</link>"
|
|
|
|
#: 01100400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100400.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Report Wizard - Choose Layout"
|
|
msgstr "Ohjattu raportin luonti - Valitse raportin asettelu"
|
|
|
|
#: 01100400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100400.xhp\n"
|
|
"hd_id3148668\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Choose Layout\">Report Wizard - Choose Layout</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Ohjattu raportin luonti - Valitse raportin asettelu\">Ohjattu raportin luonti - Valitse raportin asettelu</link>"
|
|
|
|
#: 01100400.xhp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100400.xhp\n"
|
|
"par_id3154894\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"\">Valitaan asettelu erilaisista malleista ja tyyleistä ja valitaan vaaka- tai pystyarkki.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100400.xhp\n"
|
|
"hd_id3145345\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Layout of data"
|
|
msgstr "Tietojen asettelu"
|
|
|
|
#: 01100400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100400.xhp\n"
|
|
"par_id3153681\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Defines a set of styles for the report. The styles assign fonts, indents, table background, and more.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Määritetään raportin tyylikokoelma. Tyylit määrittävät muun muassa fontit, sisennykset, taulukon taustan.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100400.xhp\n"
|
|
"hd_id3145071\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Layout of headers and footers"
|
|
msgstr "Ylä- ja alatunnisteiden asettelu"
|
|
|
|
#: 01100400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100400.xhp\n"
|
|
"par_id3152551\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Defines a page layout for the report. The page layouts are loaded from template files, which assign a header, footer, and page background.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Määritetään raportin sivun asettelu. Sivun asettelut määrittävät ylä- ja alatunnisteen sekä sivun taustan. Ne ladataan mallitiedostoista.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100400.xhp\n"
|
|
"hd_id3152996\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Orientation"
|
|
msgstr "Suunta"
|
|
|
|
#: 01100400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100400.xhp\n"
|
|
"par_id3154749\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose the page orientation for the report."
|
|
msgstr "Valitaan raportin sivun suunta."
|
|
|
|
#: 01100400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100400.xhp\n"
|
|
"hd_id3156347\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Landscape"
|
|
msgstr "Vaaka"
|
|
|
|
#: 01100400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100400.xhp\n"
|
|
"par_id3145382\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">Selects a landscape page orientation for the report.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">Valitaan raportille vaakasivu.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100400.xhp\n"
|
|
"hd_id3149233\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Portrait"
|
|
msgstr "Pysty"
|
|
|
|
#: 01100400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100400.xhp\n"
|
|
"par_id3154285\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Selects a portrait page orientation for the report.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Valitaan raportille pystysivu.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100400.xhp\n"
|
|
"par_id3148491\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Create Report\">More about Report Wizard - Create Report</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Enemmän aiheesta: Ohjattu raportin luonti - Luo raportti\">Enemmän aiheesta: Ohjattu raportin luonti - Luo raportti</link>"
|
|
|
|
#: 01100500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100500.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Report Wizard - Create Report"
|
|
msgstr "Ohjattu raportin luonti - Luo raportti"
|
|
|
|
#: 01100500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100500.xhp\n"
|
|
"hd_id3156211\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Report Wizard - Create Report\">Report Wizard - Create Report</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Report Wizard - Create Report\">Ohjattu raportin luonti - Luo raportti</link>"
|
|
|
|
#: 01100500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100500.xhp\n"
|
|
"par_id3159224\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">You can create the report as a static or dynamic report. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents. When you open a static report, it will always display the same data from the time when the static report was created.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Raportti voidaan luoda staattiseksi tai dynaamiseksi. Kun dynaaminen raportti avataan, se näyttää ajantasaisen tietosisällön. Kun staattinen raportti avataan, se esittää aina samat tiedot raportin luomisajankohdalta.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100500.xhp\n"
|
|
"hd_id3145669\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Title of report"
|
|
msgstr "Raportin otsikko"
|
|
|
|
#: 01100500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100500.xhp\n"
|
|
"par_id3156136\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Specifies the title that is printed at the title line of each page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Määritetään joka sivun otsikkoriville tulostettava otsikko.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100500.xhp\n"
|
|
"hd_id3157910\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Static report"
|
|
msgstr "Ennakoitu raportti"
|
|
|
|
#: 01100500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100500.xhp\n"
|
|
"par_id3149580\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Saves the report as a static report. When you open a static report, it will always display the data from the time the report was created.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Tallennetaan raportti staattisena raporttina. Avattaessa staattinen raportti esittää aina luomishetkensä tiedot.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100500.xhp\n"
|
|
"hd_id3154751\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Dynamic report"
|
|
msgstr "Päivittyvä raportti"
|
|
|
|
#: 01100500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100500.xhp\n"
|
|
"par_id3155805\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Saves the report as a template. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Tallennetaan raportti mallina. Kun dynaaminen raportti avataan, se esittää avaamishetken tiedot.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100500.xhp\n"
|
|
"hd_id3148538\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Modify report layout"
|
|
msgstr "Muokkaa raportin asettelua"
|
|
|
|
#: 01100500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100500.xhp\n"
|
|
"par_id3163802\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved and opened for edit.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">Kun napsautetaan <emph>Valmis</emph>-painiketta, raportti tallennetaan ja avataan muokattavaksi.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01100500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100500.xhp\n"
|
|
"hd_id3153127\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Create report now"
|
|
msgstr "Luo raportti nyt"
|
|
|
|
#: 01100500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01100500.xhp\n"
|
|
"par_id3156194\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">Kun napsautetaan <emph>Valmis</emph>-painiketta, raportti tallennetaan.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "HTML Export"
|
|
msgstr "HTML-vienti"
|
|
|
|
#: 01110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154788\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "HTML Export"
|
|
msgstr "HTML-vienti"
|
|
|
|
#: 01110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110000.xhp\n"
|
|
"par_id3157898\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the settings for publishing $[officename] Draw or $[officename] Impress documents in HTML format.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Määritetään $[officename] Draw'n tai $[officename] Impressin asiakirjojen asetukset julkaistaessa HTML-muodossa.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110000.xhp\n"
|
|
"par_id3155391\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The pages displayed differ depending on what you select on the second page of the Wizard."
|
|
msgstr "Sivujen esitys on erilaista riippuen siitä, mitä on valittu ohjatun toiminnon toisella sivulla."
|
|
|
|
#: 01110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110000.xhp\n"
|
|
"hd_id3146797\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<< Back"
|
|
msgstr "<< Edellinen"
|
|
|
|
#: 01110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110000.xhp\n"
|
|
"par_id3150444\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/lastPageButton\">Returns to the selections made on the previous page.</ahelp> The current settings remain saved. You can select this button once you are in the second editing step."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/lastPageButton\">Palataan edellisellä sivulla tehtyihin asetuksiin.</ahelp> Nykyiset asetukset säilytetään. Painike on valittavissa, kun ollaan toisessa muokkausvaiheessa."
|
|
|
|
#: 01110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147242\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Next >>"
|
|
msgstr "Seuraava >>"
|
|
|
|
#: 01110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110000.xhp\n"
|
|
"par_id3147574\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/nextPageButton\">Saves the current settings and moves to the next page.</ahelp> This button becomes inactive on the last page of the dialog."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/nextPageButton\">Nykyiset asetuket tallennetaan ja siirrytään seuraavalle sivulle</ahelp> Painike ei ole käytössä valintaikkunan viimeisellä sivulla."
|
|
|
|
#: 01110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154046\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Luodaan"
|
|
|
|
#: 01110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110000.xhp\n"
|
|
"par_id3157909\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates new documents according to your selections and saves the documents.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Luodaan uudet asiakirjat asetusten mukaisesti ja tallennetaan asiakirjat.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110000.xhp\n"
|
|
"par_id3154897\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "$[officename] saves the current Wizard settings and uses them as default the next time that you open the Wizard."
|
|
msgstr "$[officename] tallentaa nykyiset ohjatun toiminnon asetukset ja käyttää niitä seuraavalla kerralla toimintoa avattaessa."
|
|
|
|
#: 01110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110100.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "HTML Export - Page 1"
|
|
msgstr "HTML-vienti - Sivu 1"
|
|
|
|
#: 01110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110100.xhp\n"
|
|
"hd_id3153323\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"HTML Export - Page 1\">HTML Export - Page 1</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"HTML-vienti - Sivu 1\">HTML-vienti - Sivu 1</link>"
|
|
|
|
#: 01110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110100.xhp\n"
|
|
"par_id3163829\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "On the first page you can select an existing design or create a new one."
|
|
msgstr "Ensimmäisellä sivulla voidaan valita joko jo olemassa oleva tai uusi suunnitelma."
|
|
|
|
#: 01110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110100.xhp\n"
|
|
"par_id3152363\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The settings you select for the export will be automatically saved as a design for other exports. You can enter the design name after clicking <emph>Create</emph>."
|
|
msgstr "Viennin valitut asetukset tulevat tallennetuiksi muiden vientien suunnitelmaksi. Suunnitelman nimetään <emph>Luo</emph>-painikkeen napsauttamisen jälkeen."
|
|
|
|
#: 01110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110100.xhp\n"
|
|
"hd_id3151226\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Assign design"
|
|
msgstr "Liitä rakenne"
|
|
|
|
#: 01110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110100.xhp\n"
|
|
"par_id3152801\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In this area, you can choose to create a new design and select or delete an existing design."
|
|
msgstr "Sivun tällä alueella voidaan valita uuden suunnitelman luominen tai poistaa valittu olemassa oleva suunnitelma."
|
|
|
|
#: 01110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110100.xhp\n"
|
|
"par_id3147291\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you delete a design, you will only delete the design information in the Wizard. An export file will not be deleted by this action."
|
|
msgstr "Kun suunnitelma poistetaan, poistuu vain suunnitelman tiedot ohjatusta toiminnosta. Vientitiedostoa ei poisteta tällä toiminnolla."
|
|
|
|
#: 01110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110100.xhp\n"
|
|
"hd_id3153681\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "New design"
|
|
msgstr "Uusi suunnitelma"
|
|
|
|
#: 01110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110100.xhp\n"
|
|
"par_id3149827\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/newDesignRadiobutton\">Creates a new design in the next pages of the Wizard.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/newDesignRadiobutton\">Luodaan uusi suunnitelma ohjatun toiminnon seuraavilla sivuilla.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110100.xhp\n"
|
|
"hd_id3149388\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Existing Design"
|
|
msgstr "Nykyinen suunnitelma"
|
|
|
|
#: 01110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110100.xhp\n"
|
|
"par_id3155535\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/oldDesignRadiobutton\">Loads an existing design from the design list to use as a starting point for the steps to follow on the next pages of the Wizard.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/oldDesignRadiobutton\">Ladataan suunnitelmaluettelosta yksi olemassa olevista suunnitelmista seuraavien vaiheiden lähtökohdaksi ohjatun toiminnon myöhemmille sivuille.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110100.xhp\n"
|
|
"hd_id3152996\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Design list"
|
|
msgstr "Suunnitelmien luettelo"
|
|
|
|
#: 01110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110100.xhp\n"
|
|
"par_id3153031\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/designsTreeview\">Displays all existing designs.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/designsTreeview\">Esitetään olemassa olevat suunnitelmat.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110100.xhp\n"
|
|
"hd_id3154514\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Delete Selected Design"
|
|
msgstr "Poista valittu suunnitelma"
|
|
|
|
#: 01110100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110100.xhp\n"
|
|
"par_id3148473\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/delDesingButton\">Deletes the selected design from the design list.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/delDesingButton\">Valittu suunnitelma poistetaan suunnitelmaluettelosta.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "HTML Export - Page 2"
|
|
msgstr "HTML-vienti - Sivu 2"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"bm_id3149233\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>kiosk export</bookmark_value><bookmark_value>HTML; live presentations</bookmark_value><bookmark_value>live presentations on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>showing;live presentations on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>presentations; live on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>Internet; presentations</bookmark_value><bookmark_value>WebCast export</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>kioskivienti</bookmark_value><bookmark_value>HTML; esitys suorana lähetyksenä</bookmark_value><bookmark_value>esitys suorana lähetyksenä Internetissä</bookmark_value><bookmark_value>näytös;esitys suorana lähetyksenä Internetissä</bookmark_value><bookmark_value>esitykset; suorana Internetissä</bookmark_value><bookmark_value>Internet; esitykset</bookmark_value><bookmark_value>verkkolähetysvienti</bookmark_value>"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"hd_id3154840\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"HTML Export - Page 2\">HTML Export - Page 2</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"HTML-vienti - Sivu 2\">HTML-vienti - Sivu 2</link>"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3154094\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Determines the type of publication."
|
|
msgstr "Määritetään julkaisun tyyppi."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3151330\n"
|
|
"73\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can specify if you want to include frames, create a title, or display presentation notes."
|
|
msgstr "Määritetään, sisällytetäänkö kehykset, luodaanko otsikkosivu tai näytetäänkö esityksen muistiinpanot."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"hd_id3152924\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Publication type"
|
|
msgstr "Julkaisutyyppi"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3154751\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Defines the basic settings for the intended export."
|
|
msgstr "Määritellään aiotun viennin yleiset asetukset."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"hd_id3147399\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Standard HTML format"
|
|
msgstr "HTML-vakiomuoto"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3147088\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/standardRadiobutton\">Creates standard HTML pages from export pages.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/standardRadiobutton\">Luodaan vietävistä sivuista normaaleja HTML-sivuja.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"hd_id3145071\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Standard HTML with frames"
|
|
msgstr "HTML-vakiomuoto ja kehykset"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3154824\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/framesRadiobutton\">Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/framesRadiobutton\">Luodaan vakiomuotoiset HTML-sivut kehyksin. Viety sivu sijoitetaan pääkehykseen ja vasemmalla oleva kehys esittää sisällysluettelon hyperlinkkien muodossa.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"hd_id3149398\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Create title page"
|
|
msgstr "Luo otsikkosivu"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3152780\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/contentCheckbutton\">Creates a title page for your document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/contentCheckbutton\">Asiakirjalle luodaan otsikkosivu.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"hd_id3163804\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Show notes </caseinline></switchinline>"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Näytä muistiinpanot </caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3157909\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/notesCheckbutton\">Specifies that your notes are also displayed.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/notesCheckbutton\">Merkinnällä määrätään muistiinpanotkin esitettäviksi.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"hd_id3156117\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automaattinen"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3149233\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/kioskRadiobutton\">Creates a default HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically advanced after a specified amount of time.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/kioskRadiobutton\">Luodaan vakiomuotoinen HTML-esitys kioskivientinä, jossa diat vaihtuvat itsekseen määrätyin väliajoin.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"hd_id3155421\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "As stated in document"
|
|
msgstr "Asiakirjan mukaan"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3150275\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgDefaultRadiobutton\">The slide transition depends on the timing that you set for each slide in the presentation. If you set a manual page transition, the HTML presentation introduces a new page by pressing any key from your keyboard.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgDefaultRadiobutton\">Dian vaihtuminen tapahtuu asiakirjan ajastusasetusten mukaan kullekin dialle. Jos asetetaan käyttäjän määräämä sivujen vaihtuminen, HTML-esitys avaa uuden sivun painettaessa mitä tahansa näppäimistön näppäintä.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"hd_id3156307\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automaattinen"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3153126\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgAutoRadiobutton\">The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents</ahelp>."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgAutoRadiobutton\">HTML-sivut vaihtuvat itsekseen määrätyin väliajoin, eikä esityksen asetukset tai sisältö vaikuta asiaan.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"hd_id3150503\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Slide view time"
|
|
msgstr "Diakuvan näyttöaika:"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3151245\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/durationSpinbutton\">Defines the amount of time for each slide display.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/durationSpinbutton\">Määritetään diakohtainen esitysaika.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"hd_id3154347\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Endless"
|
|
msgstr "Päättymätön"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3149655\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/endlessCheckbutton\">Automatically restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/endlessCheckbutton\">HTML-esitys alkaa uudestaan viimeisen dian esittämisen jälkeen.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"hd_id3151054\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "WebCast"
|
|
msgstr "WebCast"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3150543\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/webCastRadiobutton\">In a WebCast export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP support.</ahelp> This enables the speaker (for example, a speaker in a telephone conference using a slide show on the Internet) to change the slides in the audience's web browsers. You will find more information on <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> later in this section."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/webCastRadiobutton\">Verkkolähetysviennissä tuotetaan Perlin tai ASP:n tukemat komentosarjat (skriptit).</ahelp> Tämä mahdollistaa puhujan (esimerkiksi puhelinkokouksen puhujan, joka käyttää diaesitystä internetissä) vaihtaa yleisön web-selainten diaa. Lisätietoja <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link>-aiheesta saa jäljempänä tässä osiossa."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"hd_id3154365\n"
|
|
"27\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Active Server Pages (ASP)"
|
|
msgstr "Aktiiviset palvelinsivut (ASP)"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3148922\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/ASPRadiobutton\">When you select the<emph> ASP </emph>option, the WebCast export creates ASP pages. Note that the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/ASPRadiobutton\">Kun valitaan<emph> ASP </emph>-vaihtoehto, verkkolähetyksen vienti luo ASP-sivuja. HTML-esitys voidaan tarjota vain verkkopalvelimelta, joka tukee aktiivisia palvelinsivuja (ASP)!</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"hd_id3149765\n"
|
|
"29\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Perl"
|
|
msgstr "Perl"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3145174\n"
|
|
"30\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/perlRadiobutton\">Used by WebCast export to create HTML pages and Perl scripts.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/perlRadiobutton\">Verkkolähetyksen vientiä käytetään HTML-sivujen ja Perl-skriptin luontiin.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"hd_id3150868\n"
|
|
"31\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "URL for listeners"
|
|
msgstr "URL kuuntelijoille"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3149203\n"
|
|
"32\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/indexEntry\">Specifies the URL (absolute or relative) to be entered by the viewer in order to see the presentation.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/indexEntry\">Määritetään URL-osoite (absoluuttinen tai suhteellinen), jonka katselijat joutuvat syöttämään nähdäkseen esityksen.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"hd_id3147228\n"
|
|
"33\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "URL for presentation"
|
|
msgstr "Esityksen URL"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3156214\n"
|
|
"34\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/URLEntry\">Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/URLEntry\">Määritetään URL-osoite (absoluuttinen tai suhteellinen), jonne HTML-esitys on tallennettu verkkopalvelimelle.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"hd_id3153367\n"
|
|
"35\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "URL for Perl scripts"
|
|
msgstr "Perl-komentosarjojen URL"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3159255\n"
|
|
"36\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/CGIEntry\">Specifies the URL (absolute or relative) for the generated Perl scripts.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/CGIEntry\">Määritetään URL-osoite (absoluuttinen tai suhteellinen) tuotettaville Perl-skripteille.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"hd_id3150486\n"
|
|
"37\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "More Information on WebCast Export"
|
|
msgstr "Lisätietoja WebCast-verkkolähetysviennistä"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3152578\n"
|
|
"38\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "There are two possible options for exporting $[officename] Impress presentations using WebCast technology: Active Server Pages (ASP) and Perl."
|
|
msgstr "On kaksi mahdollista tapaa viedä $[officename] Impressin esitys käyttäen verkkolähetystekniikkaa: aktiiviset palvelinsivut (ASP) tai Perl."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3153364\n"
|
|
"71\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In either case, the WebCast needs an HTTP server offering either Perl or ASP as scripting. Therefore, the exporting option depends on the HTTP server used."
|
|
msgstr "Kummassakin tapauksessa, verkkolähetys (WebCast) tarvitsee HTTP-palvelimen, joka tarjoaa käyttöön komentosarjoja joko Perlillä tai ASP:llä. Siksi vientiasetukset riippuvat käytettävästä HTTP-palvelimesta."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"hd_id3151112\n"
|
|
"39\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "WebCast in ASP"
|
|
msgstr "Verkkolähetys ASP:llä"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"hd_id3159197\n"
|
|
"40\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Exporting"
|
|
msgstr "Vienti"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3146119\n"
|
|
"41\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To export to ASP, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. You then see the <emph>Export</emph> dialog in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. Once you have selected a directory and entered a file name, click <emph>Export</emph>. For export as ASP, we recommend selecting a \"secret\" file name for the HTML file (see below for more details). You then see the <emph>HTML Export</emph> dialog. Several files will be written to the directory you have just selected."
|
|
msgstr "Vietäessä ASP:hen, valitaan $[officename] Impress-asiakirjassa <emph>File - Vie</emph>. Näkyviin tulee <emph>Vienti</emph>-valintaikkuna, jossa valitaan tiedostomuodoksi <emph>HTML-asiakirja</emph>. Kun hakemisto ja tiedostonimi on valittu, napsautetaan <emph>Vienti</emph>. ASP-vientiä varten suositellaan valittavaksi \"salainen\" -tiedostonimi HTML-tiedostolle (lisätietoja alempana). Tässä vaiheessa näkyvissä on <emph>HTML-vienti</emph>-valintaikkuna. Useita tiedostoja on tallennettu juuri valittuun hakemistoon."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3149410\n"
|
|
"42\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The presenter uses the entered file name to change between the slides viewed by the audience. You can save the WebCast files locally or save them directly to an HTTP server. You can later transfer locally saved files to the HTTP server by FTP. Note that WebCast only works if the files are requested over an HTTP server."
|
|
msgstr "Esittäjä käyttää kirjoitettua tiedostonimeä yleisölle esitettävien diojen vaihtamiseen. Verkkolähetystiedostot voidaan tallentaa joko paikallisesti tai suoraan HTTP-palvelimelle. Paikallisesti tallennetut tiedostot voidaan myöhemmin siirtää HTTP-palvelimelle FTP:llä. Verkkolähetys toimii vain, jos tiedostoja pyydetään HTTP-palvelimelta."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3157974\n"
|
|
"43\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Do not use the same directory for two different HTML exports."
|
|
msgstr "Samaa kansiota ei pidä käyttää eri HTML-vienneille."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3153157\n"
|
|
"44\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select <emph>WebCast</emph> as a publishing type on the second page of the HTML Export Wizard."
|
|
msgstr "Valitaan julkaisutyypiksi <emph>WebCast</emph> ohjatun HTML-viennin toiselta sivulta."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3154790\n"
|
|
"45\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the options area for WebCast, select the <emph>Active Server Pages (ASP)</emph> option. You can now continue defining other settings or start the export by clicking the <emph>Create</emph> button."
|
|
msgstr "Verkkolähetyksen WebCast-alueelta valitaan <emph>Aktiiviset palvelinsivut (ASP)</emph> -asetus. Nyt voidaan jatkaa muiden asetusten määrittämistä tai aloittaa vienti napsauttamalla <emph>Luo</emph>-painiketta."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"hd_id3153281\n"
|
|
"46\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Using ASP WebCast"
|
|
msgstr "ASP-verkkolähetysten käyttäminen"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3149910\n"
|
|
"47\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can use WebCast as soon as the exported files can be accessed from an HTTP server."
|
|
msgstr "Verkkolähetys on käytettävissä heti, kun viedyt tiedostot ovat saatavilla HTTP-palvelimella."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3154503\n"
|
|
"48\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Example</emph>:"
|
|
msgstr "<emph>Esimerkki</emph>"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3152375\n"
|
|
"49\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Let's assume that you installed the Microsoft Internet Information Server on your computer. You entered the \"c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\" directory as an HTML output directory during the IIS setup. The URL of your computer is assumed as follows: \"http://myserver.com\"."
|
|
msgstr "Oletetaan, että Microsoft Internet Information Server on asennettu käytettävälle tietokoneelle. Annetaan kansioksi \"c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\" HTML-tuotannolle IIS-asetuksissa. Tietokoneen URL-osoitteeksi oletetaan: \"http://myserver.com\"."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3150715\n"
|
|
"50\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You have saved the files that have been created during the Export process in the c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\\ directory. In this directory, the Export creates an HTML file that can be named, for example, as \"secret.htm\". You entered this name in the Save dialog (see above). The presenter can now browse to the HTML Export files by entering the http://myserver.com/presentation/secret.htm URL in any HTTP Browser having JavaScript support. The presenter is now able to modify the page using some form controls."
|
|
msgstr "Vientiprosessin luomat tiedostot tallennetaan c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\\ -kansioon. Tähän kansioon vientitoiminto luo HTML-tiedoston, joka voidaan nimetä esimerkiksi \"secret.htm\". Tämä nimi annetaan tallennus-valintaikkunassa (katso yltä). Esittäjä voi nyt selata HTML-vientitiedostoja kirjoittamalla http://myserver.com/presentation/secret.htm URL-osoitteen miltä tahansa HTTP-selaimelta, jossa on tuki JavaScriptille. Esittäjä voi nyt muokata sivua käyttämällä joitakin lomakkeen ohjausobjekteja."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3159110\n"
|
|
"51\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The audience can now view the slide selected by the presenter through the URL http://myserver.com/presentation/webcast.asp. They cannot move to other slides found at this URL, unless the file names are known. Please ensure that the HTTP server does not show the directory listing."
|
|
msgstr "Yleisö voi nyt katsella esittäjän valitsemaa diaa URL-osoitteesta http://myserver.com/presentation/webcast.asp. He eivät voi vaihtaa URL-osoitteessa olevaa diaa, ellei tiedostojen nimet ole tiedossa. Tämän estämiseksi varmistetaan, ettei HTTP-palvelin esitä hakemistoluetteloa."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"hd_id3153732\n"
|
|
"52\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "WebCast over Perl"
|
|
msgstr "Verkkolähetys Perlillä"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"hd_id3152999\n"
|
|
"53\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Exporting"
|
|
msgstr "Vienti"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3146972\n"
|
|
"54\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To export, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. This opens the <emph>Export</emph> dialog, in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. After selecting a folder and entering a file name, click <emph>Save</emph>. This opens the <emph>HTML Export Wizard</emph>. This will write some files to the folder you have just selected."
|
|
msgstr "Vienti tapahtuu niin, että $[officename] Impress-asiakirjassa valitaan <emph>Tiedosto - Vie</emph>. Näkyviin tulee <emph>Vienti</emph>-valintaikkuna, josta valitaan tiedostotyypiksi <emph>HTML-asiakirja</emph>. Kun kansio ja tiedostonimi on syötetty, napsautetaan <emph>Vienti</emph>-painiketta. Tämä avaa <emph>ohjatun HTML-viennin</emph>. Joitakin tiedostoja tullaan tallentamaan juuri valittuun kansioon"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3156362\n"
|
|
"55\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The entered file name will be used by the presenter to switch through the slides. Please select an empty directory."
|
|
msgstr "Esittäjä käyttää kirjoitettua tiedostonimeä yleisölle esitettävien diojen vaihtamiseen. Kansioksi valitaan tyhjä hakemisto."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3148432\n"
|
|
"56\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the second page of the HTML Export, select <emph>WebCast</emph> as the publication type."
|
|
msgstr "HTML-viennin toiselta sivulta valitaan <emph>WebCast</emph> julkaisutyypiksi."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3149018\n"
|
|
"57\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the option area for WebCast, select <emph>Perl</emph>."
|
|
msgstr "WebCast-asetusalueella valitaan <emph>Perl</emph>."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3154509\n"
|
|
"58\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In the <emph>URL for listeners</emph> text box, enter the file name of the HTML document that will be used by the audience. In <emph>URL for presentation</emph>, enter the URL of the directory that will be used for the presentation and, in <emph>URL for Perl scripts</emph>, enter the URL for the CGI script directory. You can now define further settings on the following pages of the Wizard or start the export process by clicking the <emph>Create</emph> button."
|
|
msgstr "<emph>URL kuuntelijoille</emph> -tekstikenttään kirjoitetaan sen HTML-asiakirjan nimi, jota yleisö tulee käyttämään. <emph>Esityksen URL</emph> -kenttään kirjoitetaan sen kansion URL-osoite, jota käytetään esitykseen ja <emph>Perl-komentosarjojen URL</emph> -kenttään kirjoitetaan URL-osoite CGI-komentosarjojen kansiolle. Nyt voidaan tehdä lisäasetuksia ohjatun toiminnon seuraavilla sivuilla tai aloittaa vientiprosessi napsauttamalla <emph>Luo</emph>-painiketta."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"hd_id3148996\n"
|
|
"59\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Using Perl WebCast"
|
|
msgstr "Perl-verkkolähetysten käyttäminen"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3159268\n"
|
|
"60\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The files that have been created during the export must now be set up in the Perl enabled HTTP server. This cannot be done automatically because of the variety of different HTTP servers having Perl support. The steps to follow will be described next. Please refer to your server manual or ask your network administrator how to apply these steps on your server."
|
|
msgstr "Tiedostot, jotka on luotu vientiprosessin aikana, pitää nyt asentaa Perliä käyttävälle HTTP-palvelimelle. Tätä ei voi tehdä automaattisesti, koska erilaisilla HTTP-palvelimilla Perl-tuki on toteutettu eri tavoin. Seuraavassa kuvaillaan tarvittavat vaiheet. Katso palvelimen käsikirjasta tai kysy verkkosi ylläpitäjältä, miten näitä vaiheita voi soveltaa käyttämällesi palvelimelle."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3147340\n"
|
|
"61\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You should first move the files that have been created during the export into the correct directory on the HTTP server."
|
|
msgstr "Ensiksi pitää siirtää viennin aikana luodut tiedostot HTTP-palvelimelle oikeaan kansioon."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3155936\n"
|
|
"62\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Move all files having the htm, jpg and gif extensions into the directory on your HTTP server that has been referred to in the text box <emph>URL for presentation</emph>."
|
|
msgstr "Siirretään kaikki tiedostot, joilla on htm-, jpg- tai gif-pääte, siihen HTTP-palvelimen kansioon, johon on viitattu <emph>Esityksen URL</emph> -tekstikentässä."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3151014\n"
|
|
"63\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "All files having the pl and txt extensions have to be moved into the directory on your HTTP server that has been referred to in the <emph>URL for Perl scripts</emph> text box. This directory has to be configured in a way that the Perl scripts contained there can also be run by an HTTP request."
|
|
msgstr "Kaikki tiedostot, joissa on pl- tai txt-pääte pitää siirtää siihen HTTP-palvelimen kansioon, johon on viitattu <emph>Perl-komentosarjojen URL</emph> -tekstikentässä. Tämä kansio on asetettava sillä tavalla, että sen sisältämät Perl-komentosarjat voidaan suorittaa HTTP-pyynnöllä."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3151250\n"
|
|
"64\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "On UNIX systems grant the files with the pl extension the rights to be executable by the HTTP server. Normally, this is done with the chmod command. The rights of the currpic.txt file must be set to be writable by the HTTP server."
|
|
msgstr "UNIX-järjestelmissä pitää tiedostoille, joilla on pl-pääte, antaa oikeus olla HTTP-palvelimen suoritettavissa. Tavallisesti tämä tehdään chmod-komennolla. Tiedoston currpic.txt oikeudet pitää asettaa niin, että HTTP-palvelin voi kirjoittaa siihen."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3153534\n"
|
|
"65\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Now you should be able to use WebCast."
|
|
msgstr "Nyt pitäisi verkkolähetyksen käyttämisen olla mahdollista."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3156711\n"
|
|
"66\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Example</emph>:"
|
|
msgstr "<emph>Esimerkki</emph>"
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3147313\n"
|
|
"67\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In this example, you have a Linux computer with an HTTP server. The URL of your HTTP server is http://myserver.com and the output directory of your HTML documents is the //user/local/http/ directory. Your Perl scripts are contained in the //user/local/http/cgi-bin/ directory. Enter secret.htm as an export file name and presentation.htm as <emph>URL for listeners</emph>. In the <emph>URL for presentation</emph> text box enter http://myserver.com/presentation/ and for the <emph>URL for Perl scripts</emph> enter http://myserver.com/cgi-bin/."
|
|
msgstr "Tässä esimerkissä on käytettävissä Linux-tietokone HTTP-palvelimen kera. HTTP-palvelimen URL-osoite on http://myserver.com ja HTML-asiakirjojen tuotosten kansio on //user/local/http/. Perl-skriptit on //user/local/http/cgi-bin/ -kansiossa. Annetaan secret.htm vientitiedoston nimeksi ja presentation.htm <emph>URL kuuntelijoille</emph>-kenttään. <emph>Esityksen URL</emph>-tekstikenttään kirjoitetaan http://myserver.com/presentation/ ja <emph>Perl-komentosarjojen URL</emph> -kenttään kirjoitetaan http://myserver.com/cgi-bin/."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3145792\n"
|
|
"68\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Now, copy all *.htm, *.jpg and *.gif files from the directories that were specified during the export into the //user/local/http/presentation/ directory on your HTTP Server and copy all files with the *.pl and *.txt extensions into the //user/local/http/cgi-bin/ directory."
|
|
msgstr "Tässä vaiheessa kopioidaan kaikki *.htm, *.jpg ja *.gif -tiedostot kansiosta, joka määriteltiin viennin aikana kansioon //user/local/http/presentation/, joka on käytettävällä HTTP-palvelimella ja kopioidaan kaikki tiedostot, joissa on päätteenä .pl tai .txt, kansioon //user/local/http/cgi-bin/."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3153920\n"
|
|
"69\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Login on your server as root and switch to the //user/local/http/cgi-bin/ directory. You can define the corresponding rights using the chmod command."
|
|
msgstr "Kirjaudutaan palvelimelle root-käyttäjänä ja siirrytään //user/local/http/cgi-bin/-hakemistoon. Tarvittavat oikeudet voidaan määrittää chmod-komennolla."
|
|
|
|
#: 01110200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110200.xhp\n"
|
|
"par_id3148479\n"
|
|
"70\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Once you have finished installing the Perl files, the presenter will be able to give the presentation. The listeners can view this presentation under the URL http://myserver.com/presentation/presentation.htm."
|
|
msgstr "Kun Perl-tiedostojen asentaminen on päättynyt, esittäjä voi pitää esityksensä. Kuuntelijat voivat katsella esitystä URL-osoitteesta http://myserver.com/presentation/presentation.htm."
|
|
|
|
#: 01110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110300.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "HTML Export - Page 3"
|
|
msgstr "HTML-vienti - Sivu 3"
|
|
|
|
#: 01110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110300.xhp\n"
|
|
"hd_id3153323\n"
|
|
"27\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"HTML Export - Page 3\">HTML Export - Page 3</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"HTML-vienti - Sivu 3\">HTML-vienti - Sivu 3</link>"
|
|
|
|
#: 01110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110300.xhp\n"
|
|
"par_id3147102\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies the graphics type and the target screen resolution."
|
|
msgstr "Määritetään kuvien tyyppi ja kohdenäytön erotuskyky."
|
|
|
|
#: 01110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110300.xhp\n"
|
|
"hd_id3155341\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Save images as"
|
|
msgstr "Kuvien tallennusmuoto"
|
|
|
|
#: 01110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110300.xhp\n"
|
|
"par_id3157909\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Determines the image format. You can also define the compression value for the export."
|
|
msgstr "Määritetään kuvan tiedostomuoto. Myös viennin pakkaussuhde voidaan määrätä."
|
|
|
|
#: 01110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110300.xhp\n"
|
|
"hd_id2298959\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "PNG - Portable Network Graphics format"
|
|
msgstr "PNG - häviötön kuvatiedostomuoto"
|
|
|
|
#: 01110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110300.xhp\n"
|
|
"par_id4653767\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The files are exported as PNG files. PNG files are compressed without loss of data, and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tiedostot viedään PNG-tiedostoina. PNG-tiedostot pakataan tietoa hävittämättä ja niissä voi olla yli 256 väriä.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110300.xhp\n"
|
|
"hd_id3147618\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
|
|
msgstr "GIF - pakattu kuvatiedostomuoto"
|
|
|
|
#: 01110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110300.xhp\n"
|
|
"par_id3154860\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/gifRadiobutton\">The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/gifRadiobutton\">Tiedostot viedään GIF-tiedostoina. GIF-tiedostot pakataan tietoa hävittämättä ja niissä voi olla enintään 256 väriä.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110300.xhp\n"
|
|
"hd_id3154306\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "JPG - Compressed file format"
|
|
msgstr "JPG - häviöllisesti pakattu tiedostomuoto"
|
|
|
|
#: 01110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110300.xhp\n"
|
|
"par_id3153665\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/jpgRadiobutton\">The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/jpgRadiobutton\">Tiedostot viedään JPEG-tiedostoina. JPEG-tiedostot pakataan säädettävällä pakkaussuhteella ja niissä voi olla yli 256 väriä.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110300.xhp\n"
|
|
"hd_id3149763\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Quality"
|
|
msgstr "Laatu"
|
|
|
|
#: 01110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110300.xhp\n"
|
|
"par_id3151384\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/qualityCombobox\">Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/qualityCombobox\">Määritetään JPEG-kuvan pakkaussuhde. Arvo 100% tarjoaa parhaimman laadun ja suurimman tiedostokoon. Kerroin 25% tarkoittaa pienempää tiedostoa ja heikompaa kuvan laatua.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110300.xhp\n"
|
|
"hd_id3148552\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Monitor resolution"
|
|
msgstr "Näytön erottelutarkkuus"
|
|
|
|
#: 01110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110300.xhp\n"
|
|
"par_id3148947\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Defines the resolution for the target screen. Depending on the selected resolution, the image will be displayed in a reduced size. You can specify a reduction of up to 80% from the original size."
|
|
msgstr "Määritetään kohdenäytön kuvapistemäärä. Valitusta tarkkuudesta riippuen kuvat voidaan esittää pienennetyssä koossa. Pienennys voi olla jopa 80% alkuperäisestä koosta."
|
|
|
|
#: 01110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110300.xhp\n"
|
|
"hd_id3152361\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Low resolution (640x480 pixels)"
|
|
msgstr "Matala tarkkuus (640x480 kuvapistettä)"
|
|
|
|
#: 01110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110300.xhp\n"
|
|
"par_id3153380\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution1Radiobutton\">Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution1Radiobutton\">Valitaan pieni tarkkuus, jotta tiedostokoko pysyisi pienenä, jopa esityksillä, joissa on useita dioja.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110300.xhp\n"
|
|
"hd_id3153361\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Medium resolution (800x600 pixels)"
|
|
msgstr "Keskitason tarkkuus (800x600 kuvapistettä)"
|
|
|
|
#: 01110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110300.xhp\n"
|
|
"par_id3154686\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution2Radiobutton\">Select the medium resolution for a medium-sized presentation.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution2Radiobutton\">Keskitason tarkkuus valitaan keskikokoiselle esitykselle.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110300.xhp\n"
|
|
"hd_id3153968\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "High resolution (1024x768 pixels)"
|
|
msgstr "Suuri tarkkuus (1024x768 kuvapistettä)"
|
|
|
|
#: 01110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110300.xhp\n"
|
|
"par_id3149810\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution3Radiobutton\">Select a high resolution for a high quality slide display.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution3Radiobutton\">Suuri tarkkuus valitaan korkealaatuisille diaesityksille.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110300.xhp\n"
|
|
"hd_id3154946\n"
|
|
"31\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Vie"
|
|
|
|
#: 01110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110300.xhp\n"
|
|
"hd_id3151381\n"
|
|
"29\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Export sounds when slide advances"
|
|
msgstr "Vie dian vaihtuessa käytettävät äänet"
|
|
|
|
#: 01110300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110300.xhp\n"
|
|
"par_id3150449\n"
|
|
"30\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/sldSoundCheckbutton\">Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/sldSoundCheckbutton\">Merkinnällä määrätään, että äänitiedostot, jotka toimivat dian vaihtojen tehosteina, viedään.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110400.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "HTML Export - Page 4"
|
|
msgstr "HTML-vienti - Sivu 4"
|
|
|
|
#: 01110400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110400.xhp\n"
|
|
"hd_id3151100\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"HTML Export - Page 4\">HTML Export - Page 4</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"HTML-vienti - Sivu 4\">HTML-vienti - Sivu 4</link>"
|
|
|
|
#: 01110400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110400.xhp\n"
|
|
"par_id3109850\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies the information to be displayed on the title page of the publication."
|
|
msgstr "Määritetään julkaisun otsikkosivulla esitettävät tiedot."
|
|
|
|
#: 01110400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110400.xhp\n"
|
|
"par_id3149549\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can skip this page if you unmark the <emph>Create title page</emph> option, or if you select Automatic or WebCast, in previous pages of the Wizard."
|
|
msgstr "Tämä sivu voidaan ohittaa, jos<emph>Luo otsikkosivu</emph>-valinta on merkitön tai on valittu Automaattinen tai WebCast ohjatun toiminnon edellisillä sivuilla."
|
|
|
|
#: 01110400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110400.xhp\n"
|
|
"hd_id3155392\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Information for the title page"
|
|
msgstr "Otsikkosivun tiedot"
|
|
|
|
#: 01110400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110400.xhp\n"
|
|
"hd_id3155941\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Tekijä"
|
|
|
|
#: 01110400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110400.xhp\n"
|
|
"par_id3154288\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/authorEntry\">Specifies the name of the publication's author.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/authorEntry\">Määritetään julkaisun tekijän nimi.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110400.xhp\n"
|
|
"hd_id3147089\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "E-mail address"
|
|
msgstr "Sähköpostiosoite"
|
|
|
|
#: 01110400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110400.xhp\n"
|
|
"par_id3166460\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/emailEntry\">Specifies the e-mail address.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/emailEntry\">Määritetään sähköpostiosoite.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110400.xhp\n"
|
|
"hd_id3147242\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Your homepage"
|
|
msgstr "Kotisivusi"
|
|
|
|
#: 01110400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110400.xhp\n"
|
|
"par_id3150355\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/wwwEntry\">Specifies your homepage. A hyperlink will be inserted in the publication.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/wwwEntry\">Annetaan käyttäjän kotisivu. Hyperlinkki lisätään julkaisuun.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110400.xhp\n"
|
|
"hd_id3150504\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Additional information"
|
|
msgstr "Lisätietoja"
|
|
|
|
#: 01110400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110400.xhp\n"
|
|
"par_id3153823\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/miscTextview\">Specifies additional text to appear on the title page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/miscTextview\">Määritetään otsikkosivulla näkyvät lisätiedot.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110400.xhp\n"
|
|
"hd_id3153824\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Link to a copy of the original presentation</caseinline></switchinline>"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Linkitä alkuperäisen esityksen kopioon.</caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
#: 01110400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110400.xhp\n"
|
|
"par_id3147619\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/downloadCheckbutton\">Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file.</ahelp></caseinline></switchinline>"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/downloadCheckbutton\">Lisätään hyperlinkki alkuperäisen esitystiedoston lataamiseen.</ahelp></caseinline></switchinline>"
|
|
|
|
#: 01110500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110500.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "HTML Export - Page 5"
|
|
msgstr "HTML-vienti - Sivu 5"
|
|
|
|
#: 01110500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110500.xhp\n"
|
|
"hd_id3144415\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"HTML Export - Page 5\">HTML Export - Page 5</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"HTML-vienti - Sivu 5\">HTML-vienti - Sivu 5</link>"
|
|
|
|
#: 01110500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110500.xhp\n"
|
|
"par_id3151100\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Defines a button style for navigation through the presentation slides."
|
|
msgstr "Määritetään painiketyyli esityksen diojen selaamiseen."
|
|
|
|
#: 01110500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110500.xhp\n"
|
|
"par_id3155351\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This page is not visible if you have unmarked the <emph>Create title page</emph> check box, or if you have selected either automatic or WebCast export."
|
|
msgstr "Tämä sivu ei ole näkyvissä, jos valintaruutu <emph>Luo otsikkosivu</emph> on valitsematta tai on valittu automaattinen tai WebCast-vienti."
|
|
|
|
#: 01110500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110500.xhp\n"
|
|
"hd_id3145090\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select button style"
|
|
msgstr "Valitse painiketyyli"
|
|
|
|
#: 01110500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110500.xhp\n"
|
|
"par_id3155805\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies whether you want to insert navigation buttons in your presentation. You can also select the style of the buttons."
|
|
msgstr "Määritetään, käytetäänkö esityksessä navigointipainikkeita. Myös painikkeiden tyyli on valittavissa."
|
|
|
|
#: 01110500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110500.xhp\n"
|
|
"hd_id3149095\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text only"
|
|
msgstr "Vain teksti"
|
|
|
|
#: 01110500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110500.xhp\n"
|
|
"par_id3147576\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textOnlyCheckbutton\">Inserts only text hyperlinks instead of buttons.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textOnlyCheckbutton\">Lisätään vain tekstihyperlinkkejä painikkeiden asemesta.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110500.xhp\n"
|
|
"hd_id3156411\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Selection field"
|
|
msgstr "Kenttävalinta"
|
|
|
|
#: 01110500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110500.xhp\n"
|
|
"par_id3153681\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Displays the available button styles. Click on a button style to select it."
|
|
msgstr "Esitellään käytettävissä olevat painiketyylit. Painiketyyli valitaan napsauttamalla."
|
|
|
|
#: 01110600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110600.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "HTML Export - Page 6"
|
|
msgstr "HTML-vienti - Sivu 6"
|
|
|
|
#: 01110600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110600.xhp\n"
|
|
"hd_id3154926\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"HTML Export - Page 6\">HTML Export - Page 6</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"HTML-vienti - Sivu 6\">HTML-vienti - Sivu 6</link>"
|
|
|
|
#: 01110600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110600.xhp\n"
|
|
"par_id3155934\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Defines the colors for the publication."
|
|
msgstr "Määritetään julkaisun värit."
|
|
|
|
#: 01110600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110600.xhp\n"
|
|
"par_id3150247\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text formatting is obtained from the drawing or presentation. This page is skipped if you unmark the <emph>Create title page</emph> check box or if you select automatic or WebCast export."
|
|
msgstr "Tekstin muotoilu saadaan piirroksesta tai esityksestä. Tämä sivu ohitetaan, jos <emph>Luo otsikkosivu</emph> -valinta on merkitön tai jos on valittu automaattinen tai WebCast-vienti."
|
|
|
|
#: 01110600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110600.xhp\n"
|
|
"hd_id3152924\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select color scheme"
|
|
msgstr "Valitse väriskeema"
|
|
|
|
#: 01110600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110600.xhp\n"
|
|
"par_id3153049\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Determines the color scheme and the colors for text and background."
|
|
msgstr "Määritetään väriteema ja taustaväri tekstille ja taustalle."
|
|
|
|
#: 01110600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110600.xhp\n"
|
|
"hd_id3147291\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Apply color scheme from document"
|
|
msgstr "Käytä asiakirjan väriskeemaa"
|
|
|
|
#: 01110600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110600.xhp\n"
|
|
"par_id3153748\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/docColorsRadiobutton\">Determines the colors from the styles used in the current document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/docColorsRadiobutton\">Käytetään käsiteltävän asiakirjan tyylien värejä.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110600.xhp\n"
|
|
"hd_id3149095\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use browser colors"
|
|
msgstr "Käytä selaimen värejä"
|
|
|
|
#: 01110600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110600.xhp\n"
|
|
"par_id3155338\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/defaultRadiobutton\">Uses the default colors of the viewer's Web Browser.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/defaultRadiobutton\">Kukin katselija saa käyttää WWW-selaimensa oletusvärejä.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110600.xhp\n"
|
|
"hd_id3149388\n"
|
|
"27\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use custom color scheme"
|
|
msgstr "Käytä mukautettua väriskeemaa"
|
|
|
|
#: 01110600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110600.xhp\n"
|
|
"par_id3149399\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/userRadiobutton\">Allows you to define your own colors for some presentation objects.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/userRadiobutton\">Valinta sallii määritellä joidenkin esityksen kohteiden värit.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110600.xhp\n"
|
|
"hd_id3166410\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Teksti"
|
|
|
|
#: 01110600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110600.xhp\n"
|
|
"par_id3149762\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the text color of the presentation.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textButton\">Avataan <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Väri\"><emph>Väri</emph></link>-valintaikkuna, jossa voidaan valita esityksen tekstin väri.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110600.xhp\n"
|
|
"hd_id3156192\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Hyperlink"
|
|
msgstr "Hyperlinkki"
|
|
|
|
#: 01110600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110600.xhp\n"
|
|
"par_id3143270\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/linkButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the hyperlink color of the presentation.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/linkButton\">Avataan <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Väri\"><emph>Väri</emph></link>-valintaikkuna, jossa voidaan valita esityksen hyperlinkkien väri.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110600.xhp\n"
|
|
"hd_id3149234\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Active Link"
|
|
msgstr "Aktiivinen linkki"
|
|
|
|
#: 01110600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110600.xhp\n"
|
|
"par_id3156152\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/aLinkButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the active link color of the presentation.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/aLinkButton\">Avataan <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Väri\"><emph>Väri</emph></link>-valintaikkuna, jossa voidaan valita esityksen aktiivisen linkin väri.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110600.xhp\n"
|
|
"hd_id3148474\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Visited Link"
|
|
msgstr "Käyty linkki"
|
|
|
|
#: 01110600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110600.xhp\n"
|
|
"par_id3150670\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/vLinkButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the visited link color of the presentation.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/vLinkButton\">Avataan <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Väri\"><emph>Väri</emph></link>-valintaikkuna, jossa voidaan valita esityksen käytetyn linkin väri.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01110600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110600.xhp\n"
|
|
"hd_id3156024\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Tausta"
|
|
|
|
#: 01110600.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01110600.xhp\n"
|
|
"par_id3159413\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/backButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the background color of the presentation.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/backButton\">Avataan <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Väri\"><emph>Väri</emph></link>-valintaikkuna, jossa voidaan valita esityksen taustaväri.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Group Element Wizard"
|
|
msgstr "Ohjattu ryhmäelementin luominen"
|
|
|
|
#: 01120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149031\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Group Element Wizard"
|
|
msgstr "Ohjattu ryhmäelementin luominen"
|
|
|
|
#: 01120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120000.xhp\n"
|
|
"par_id3151097\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The Group Element Wizard starts automatically when you insert a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Group Box</link> into a document."
|
|
msgstr "Ohjattu ryhmäelementin luominen käynnistyy lisättäessä asiakirjaan <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Ryhmäruutu\">Ryhmäruutu</link>."
|
|
|
|
#: 01120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145071\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Luodaan"
|
|
|
|
#: 01120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120000.xhp\n"
|
|
"par_id3149811\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">Creates the object.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">Luodaan objekti.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120100.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Group Element Wizard: Data"
|
|
msgstr "Ohjattu ryhmäelementin luominen: Tiedot"
|
|
|
|
#: 01120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120100.xhp\n"
|
|
"hd_id3155599\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Data\">Group Element Wizard: Data</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Ohjattu ryhmäelementin luominen: Tiedot\">Ohjattu ryhmäelementin luominen: Tiedot</link>"
|
|
|
|
#: 01120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120100.xhp\n"
|
|
"par_id3154894\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies which option fields are contained inside the group box."
|
|
msgstr "Määritetään, mitkä valintakentät sijaitsevat ryhmäruudun sisällä."
|
|
|
|
#: 01120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120100.xhp\n"
|
|
"hd_id3153894\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Which names do you want to give the option fields?"
|
|
msgstr "Miten haluat nimetä valintakentät?"
|
|
|
|
#: 01120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120100.xhp\n"
|
|
"par_id3154673\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiolabels\" visibility=\"visible\">Specifies the respective label for each option field. You will see the label of the option field in the form.</ahelp> This entry corresponds to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the option field."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiolabels\" visibility=\"visible\">Määritetään kullekin valintakentälle vastaava selite. Valintakentän selite näkyy lomakkeella.</ahelp> Tämä merkintä vastaa valintakentän <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Selite\">Selite</link>-ominaisuutta."
|
|
|
|
#: 01120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120100.xhp\n"
|
|
"hd_id3155805\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Accept"
|
|
msgstr "Hyväksy"
|
|
|
|
#: 01120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120100.xhp\n"
|
|
"par_id3147008\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid ">>"
|
|
msgstr ">>"
|
|
|
|
#: 01120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120100.xhp\n"
|
|
"par_id3153345\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toright\">Confirms the current label and copies the label to the <emph>Option fields</emph> list.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toright\">Vahvistetaan kohdistettu selite ja kopioidaan selite <emph>Valintakentät</emph>-luetteloon.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120100.xhp\n"
|
|
"par_id3154749\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Enter the label for each option field of the group that you want to create and copy the label to the list by clicking the arrow button. Repeat this procedure until all the option fields are defined."
|
|
msgstr "Annetaan selite jokaiselle ryhmän luotavalle valintakentälle ja kopioidaan selite luetteloon napsauttamalla nuolipainiketta. Toistetaan toiminta, kunnes kaikki valintakentät on määritelty."
|
|
|
|
#: 01120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120100.xhp\n"
|
|
"hd_id3150443\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Option fields"
|
|
msgstr "Valintakentät"
|
|
|
|
#: 01120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120100.xhp\n"
|
|
"par_id3152996\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Displays all option fields which have to be included in the group box.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Esitetään kaikki valintakentät, jotka kuuluvat ryhmäruutuun.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120100.xhp\n"
|
|
"hd_id3146949\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Poista"
|
|
|
|
#: 01120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120100.xhp\n"
|
|
"par_id3153561\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<<"
|
|
msgstr "<<"
|
|
|
|
#: 01120100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120100.xhp\n"
|
|
"par_id3159157\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toleft\" visibility=\"visible\">Removes the selected option fields from the list.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toleft\" visibility=\"visible\">Poistetaan valitut valintakentät luettelosta.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01120200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120200.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Group Element Wizard: Default Field Selection"
|
|
msgstr "Ohjattu ryhmäelementin luominen: oletuskentän valinta"
|
|
|
|
#: 01120200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120200.xhp\n"
|
|
"hd_id3151299\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Default Field Selection\">Group Element Wizard: Default Field Selection</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Ohjattu ryhmäelementin luominen: oletuskentän valinta\">Ohjattu ryhmäelementin luominen: oletuskentän valinta</link>"
|
|
|
|
#: 01120200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120200.xhp\n"
|
|
"par_id3144740\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Determines that you want one option field to be selected as the default choice."
|
|
msgstr "Määritetään yksi valintakentistä oletusvalinnaksi."
|
|
|
|
#: 01120200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120200.xhp\n"
|
|
"par_id3154094\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The default settings will be accepted if you open the form in the user mode. With these settings you determine the control property <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Default Status\">Default Status</link>."
|
|
msgstr "Oletusasetukset hyväksytään, jos lomake avataan käyttäjätilassa. Näillä asetuksilla määritetään ohjausobjektin ominaisuus <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Oletustila\">Oletustila</link>."
|
|
|
|
#: 01120200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120200.xhp\n"
|
|
"hd_id3157896\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Should one option field be selected as a default?"
|
|
msgstr "Valitaanko yksi valintakenttä oletuskentäksi?"
|
|
|
|
#: 01120200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120200.xhp\n"
|
|
"par_id3149346\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies whether you want to set default settings for the option box."
|
|
msgstr "Määritetään, käytetäänkö oletusasetuksia valintanappiin."
|
|
|
|
#: 01120200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120200.xhp\n"
|
|
"hd_id3147226\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Yes, the following:"
|
|
msgstr "Kyllä, seuraavat:"
|
|
|
|
#: 01120200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120200.xhp\n"
|
|
"par_id3150774\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionyes\" visibility=\"visible\">Specifies that you want an option field to be selected as a default after opening the form.</ahelp> Choose the option field from the box."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionyes\" visibility=\"visible\">Määritetään yksi valintakentistä lomaketta avattaessa valittuna olevaksi oletuskentäksi.</ahelp> Valintakenttä poimitaan luettelosta."
|
|
|
|
#: 01120200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120200.xhp\n"
|
|
"hd_id3153345\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "List box"
|
|
msgstr "Luetteloruutu"
|
|
|
|
#: 01120200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120200.xhp\n"
|
|
"par_id3146957\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defselectionfield\" visibility=\"visible\">Select the option field that you want to have as the default when opening the form.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defselectionfield\" visibility=\"visible\">Valitaan yksi valintakentistä lomaketta avattaessa valittuna olevaksi oletuskentäksi.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01120200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120200.xhp\n"
|
|
"hd_id3147242\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "No, one particular field is not going to be selected"
|
|
msgstr "Yhtään kenttää ei valita."
|
|
|
|
#: 01120200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120200.xhp\n"
|
|
"par_id3163802\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionno\" visibility=\"visible\">Specifies that you do not want any option field to be the default choice.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionno\" visibility=\"visible\">Merkinnällä määrätään, ettei oletuskenttää ole.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01120300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120300.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Group Element Wizard: Field Values"
|
|
msgstr "Ohjattu ryhmäelementin luominen: kentän arvot"
|
|
|
|
#: 01120300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120300.xhp\n"
|
|
"hd_id3151097\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Field Values\">Group Element Wizard: Field Values</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Ohjattu ryhmäelementin luominen: kentän arvot\">Ohjattu ryhmäelementin luominen: kentän arvot</link>"
|
|
|
|
#: 01120300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120300.xhp\n"
|
|
"par_id3151100\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Assigns a reference value to each option field."
|
|
msgstr "Annetaan kullekin valinnalle viitearvo."
|
|
|
|
#: 01120300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120300.xhp\n"
|
|
"par_id3153323\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select a field from the option fields list and enter the corresponding <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference value\">reference value</link>."
|
|
msgstr "Valitaan kenttä valintakenttien luettelosta ja annetaan vastaava <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference value\">vertailuarvo</link>."
|
|
|
|
#: 01120300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120300.xhp\n"
|
|
"hd_id3152594\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Which value do you want to assign to each option?"
|
|
msgstr "Minkä arvon haluat antaa kullekin valinnalle?"
|
|
|
|
#: 01120300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120300.xhp\n"
|
|
"par_id3152425\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/optionvalue\" visibility=\"visible\">Select a number or a text as a reference value for the selected option field.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/optionvalue\" visibility=\"visible\">Valitaan luku tai tekstiä valitun valintakentän vertailuarvoksi.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01120300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120300.xhp\n"
|
|
"hd_id3155555\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Option fields"
|
|
msgstr "Valintakentät"
|
|
|
|
#: 01120300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120300.xhp\n"
|
|
"par_id3155941\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Select the option field for which you want to assign the reference value.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Valitaan valintakenttä, johon liitetään vertailuarvo.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01120400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120400.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Group Element Wizard: Database Field"
|
|
msgstr "Ohjattu ryhmäelementin luominen: tietokantakenttä"
|
|
|
|
#: 01120400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120400.xhp\n"
|
|
"hd_id3149748\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Database Field\">Group Element Wizard: Database Field</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Ohjattu ryhmäelementin luominen: tietokantakenttä\">Ohjattu ryhmäelementin luominen: tietokantakenttä</link>"
|
|
|
|
#: 01120400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120400.xhp\n"
|
|
"par_id3154094\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This page is only visible if the document is linked to a database. It specifies whether the reference values should be saved in the database."
|
|
msgstr "Tämä sivu on näkyvissä vain, jos asiakirja on linkitetty tietokantaan. Siinä määritellään, tallennetaanko vertailuarvot tietokantaan vai ei."
|
|
|
|
#: 01120400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120400.xhp\n"
|
|
"par_id3153255\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Indicate where to save the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference values\">reference values</link>. A reference value can represent the current state of the group box in a database."
|
|
msgstr "Ilmaistaan, mihin <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"vertailuarvot\">vertailuarvot</link> tallennetaan. Vertailuarvo voi edustaa ryhmäruudun tämänhetkistä tilaa tietokannassa."
|
|
|
|
#: 01120400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120400.xhp\n"
|
|
"par_id3149828\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This page is only displayed if the document is already linked to a database."
|
|
msgstr "Tämä sivu esitetään vain, jos asiakirja on jo linkitetty tietokantaan."
|
|
|
|
#: 01120400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120400.xhp\n"
|
|
"hd_id3152551\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
|
|
msgstr "Haluatko tallentaa arvon tietokannan kenttään?"
|
|
|
|
#: 01120400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120400.xhp\n"
|
|
"hd_id3154823\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Yes, I want to save it in the following database field:"
|
|
msgstr "Kyllä, tallennan arvon seuraavaan tietokannan kenttään:"
|
|
|
|
#: 01120400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120400.xhp\n"
|
|
"par_id3156346\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 01120400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120400.xhp\n"
|
|
"hd_id3145382\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "List box"
|
|
msgstr "Luetteloruutu"
|
|
|
|
#: 01120400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120400.xhp\n"
|
|
"par_id3149398\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\" visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values have to be saved.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 01120400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120400.xhp\n"
|
|
"hd_id3153881\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "No, I only want to save the value in the form."
|
|
msgstr "Ei, haluan tallentaa vain lomakkeen arvon."
|
|
|
|
#: 01120400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120400.xhp\n"
|
|
"par_id3153146\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: 01120500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120500.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Group Element Wizard: Create Option Group"
|
|
msgstr "Ohjattu ryhmäelementin luominen: Valintaryhmän luominen"
|
|
|
|
#: 01120500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120500.xhp\n"
|
|
"hd_id3143206\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Create Option Group\">Group Element Wizard: Create Option Group</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Create Option Group\">Ohjattu ryhmäelementin luominen: Valintaryhmän luominen</link>"
|
|
|
|
#: 01120500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120500.xhp\n"
|
|
"par_id3154812\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies a label for the option group."
|
|
msgstr "Määritetään, valintaryhmän otsikko."
|
|
|
|
#: 01120500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120500.xhp\n"
|
|
"hd_id3144415\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Which caption is to be given to your option group?"
|
|
msgstr "Mikä on luotavan valintaryhmän otsikko?"
|
|
|
|
#: 01120500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01120500.xhp\n"
|
|
"par_id3163829\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsfinalpage/nameit\" visibility=\"visible\">Specifies the label for the option box. You will see the label of the group box displayed in the form.</ahelp> The text you enter here will correspond to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the group box."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsfinalpage/nameit\" visibility=\"visible\">Määritetään valintaryhmän otsikko. Ryhmän otsikko näkyy lomakkeella.</ahelp> Tässä kirjoitettava teksti vastaa ryhmäruudun <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Selite\">Selite</link>-ominaisuutta."
|
|
|
|
#: 01130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Document Converter"
|
|
msgstr "Asiakirjamuunnin"
|
|
|
|
#: 01130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149798\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Document Converter"
|
|
msgstr "Asiakirjamuunnin"
|
|
|
|
#: 01130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130000.xhp\n"
|
|
"par_id3149346\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Copies and converts documents into the OpenDocument XML format used by $[officename].</ahelp></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Kopioidaan ja muunnetaan asiakirjoja $[officename]n käyttämään OpenDocument XML -tiedostomuotoon.</ahelp></variable>"
|
|
|
|
#: 01130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130000.xhp\n"
|
|
"par_id3150775\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The wizard converts documents from Microsoft Word, Excel and PowerPoint. The source files are only read, not edited. New target files are written with the new file name extension in the same or a new folder."
|
|
msgstr "Ohjattu toiminto muuntaa asiakirjat Microsoft Word-, Excel- ja PowerPoint-muodoista. Lähdetiedostot vain luetaan, niitä ei muokata. Luotavat kohdetiedostot kirjoitetaan uuden tiedostopäätteen kera samaan tai uuteen kansioon."
|
|
|
|
#: 01130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130000.xhp\n"
|
|
"par_id3156410\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The Document Converter Wizard contains the following pages:"
|
|
msgstr "Asiakirjamuuntimessa on seuraavat sivut:"
|
|
|
|
#: 01130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154318\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Document Converter Summary"
|
|
msgstr "Asiakirjamuunnin, yhteenveto"
|
|
|
|
#: 01130000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130000.xhp\n"
|
|
"par_id3145313\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Displays a summary which shows what will be converted when you click <emph>Convert</emph>."
|
|
msgstr "Esitetään tiivistelmä, josta näkyy mitä muunnetaan, kun napsautetaan <emph>Muunna</emph>-painiketta."
|
|
|
|
#: 01130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130100.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Document Converter Page 1"
|
|
msgstr "Asiakirjamuunnin, sivu 1"
|
|
|
|
#: 01130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130100.xhp\n"
|
|
"hd_id3151299\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Document Converter Page 1\">Document Converter Page 1</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Document Converter Page 1\">Asiakirjamuunnin, sivu 1</link>"
|
|
|
|
#: 01130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130100.xhp\n"
|
|
"par_id3150445\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies the type of Microsoft Office documents that will be converted."
|
|
msgstr "Määritetään muunnettavien Microsoft Office -asiakirjojen tyyppi."
|
|
|
|
#: 01130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130100.xhp\n"
|
|
"hd_id3166410\n"
|
|
"37\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Microsoft Office"
|
|
msgstr "Microsoft Office"
|
|
|
|
#: 01130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130100.xhp\n"
|
|
"par_id3150771\n"
|
|
"38\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Converts Microsoft Office documents into the OpenDocument format."
|
|
msgstr "Muunnetaan Microsoft Office -asiakirjoja OpenDocument-muotoon."
|
|
|
|
#: 01130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130100.xhp\n"
|
|
"hd_id3150984\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Word documents"
|
|
msgstr "Word-asiakirjat"
|
|
|
|
#: 01130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130100.xhp\n"
|
|
"par_id3150255\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Converts documents in Microsoft Word format *.doc into OpenDocument *.odt documents.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Muunnetaan asiakirjat, jotka ovat Microsoft Word *.doc -tiedostomuodossa, OpenDocument *.odt -asiakirjoiksi.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130100.xhp\n"
|
|
"hd_id3155421\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Excel documents"
|
|
msgstr "Excel-asiakirjat"
|
|
|
|
#: 01130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130100.xhp\n"
|
|
"par_id3155630\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Converts documents in Microsoft Excel format *.xls into OpenDocument *.ods documents.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Muunnetaan asiakirjat, jotka ovat Microsoft Excel *.xls -tiedostomuodossa, OpenDocument *.ods -asiakirjoiksi.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130100.xhp\n"
|
|
"hd_id3153127\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "PowerPoint documents"
|
|
msgstr "PowerPoint-asiakirjat"
|
|
|
|
#: 01130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130100.xhp\n"
|
|
"par_id3149786\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Converts documents in Microsoft PowerPoint format *.ppt into OpenDocument *.odp documents.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Muunnetaan asiakirjat, jotka ovat Microsoft PowerPoint *.ppt -tiedostomuodossa, OpenDocument *.odp -asiakirjoiksi.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130100.xhp\n"
|
|
"hd_id3153088\n"
|
|
"39\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Create Log file"
|
|
msgstr "Luo lokitiedosto"
|
|
|
|
#: 01130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130100.xhp\n"
|
|
"par_id3149797\n"
|
|
"40\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Creates a log file in your work directory showing which documents have been converted.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Luodaan käytettyyn työkansioon lokitiedosto, joka näyttää, mitkä asiakirjat on muunnettu.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01130100.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130100.xhp\n"
|
|
"par_id3149578\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Continue to the next page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>."
|
|
msgstr "Jatko: <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Asiakirjamuunnin\">Asiakirjamuuntimen</link> seuraava sivu."
|
|
|
|
#: 01130200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130200.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Document converter continuation pages"
|
|
msgstr "Asiakirjamuuntimen jatkosivut"
|
|
|
|
#: 01130200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130200.xhp\n"
|
|
"hd_id3149748\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document converter continuation pages\">Document converter continuation pages</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Asiakirjamuuntimen jatkosivut\">Asiakirjamuuntimen jatkosivut</link>"
|
|
|
|
#: 01130200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130200.xhp\n"
|
|
"par_id3147143\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specifies, for each template type and document type, the directory to be read from and the directory to be written to."
|
|
msgstr "Määritetään kullekin malli- ja asiakirjatyypille kansio, josta ne luetaan ja kansio, johon ne kirjoitetaan."
|
|
|
|
#: 01130200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130200.xhp\n"
|
|
"hd_id3156027\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Templates"
|
|
msgstr "Mallit"
|
|
|
|
#: 01130200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130200.xhp\n"
|
|
"par_id3153681\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Determines whether templates are to be converted, and how they are converted."
|
|
msgstr "Määritetään muunnetaanko mallit, ja jos muunnetaan, niin miten."
|
|
|
|
#: 01130200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130200.xhp\n"
|
|
"hd_id3146957\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text templates"
|
|
msgstr "Tekstimallit"
|
|
|
|
#: 01130200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130200.xhp\n"
|
|
"par_id3153345\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Note that the \"Text templates\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word templates\"."
|
|
msgstr "\"Tekstimallit\"-nimike voi muuttua edellisillä sivuilla tehdyistä valinnoista riippuen. Esimerkiksi, jos Microsoft Word -dokumentit on valittu, nimike on \"Word-asiakirjamallit\"."
|
|
|
|
#: 01130200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130200.xhp\n"
|
|
"par_id3149182\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Specifies that templates are to be converted.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Merkinnällä määrätään mallit muunnettaviksi.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01130200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130200.xhp\n"
|
|
"hd_id3153683\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Including subdirectories"
|
|
msgstr "sisällytetään alikansiot"
|
|
|
|
#: 01130200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130200.xhp\n"
|
|
"par_id3149811\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">Indicates that the subdirectories of the selected directory are also searched for matching files.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">Merkintä tarkoittaa, että täsmääviä tiedostoja haetaan valitun kansion alikansioistakin.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01130200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130200.xhp\n"
|
|
"hd_id3159269\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Import from"
|
|
msgstr "Lähde:"
|
|
|
|
#: 01130200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130200.xhp\n"
|
|
"par_id3153821\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">Specifies the directory containing the source files. </ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">Määritetään kansio, jossa lähdetiedostot ovat.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01130200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130200.xhp\n"
|
|
"hd_id3149732\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Save to"
|
|
msgstr "Kopioi tiedostoon:"
|
|
|
|
#: 01130200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130200.xhp\n"
|
|
"par_id3155449\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">Specifies the directory to which the destination files are written.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">Määritetään kansio, johon kohdetiedostot kirjoitetaan.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01130200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130200.xhp\n"
|
|
"hd_id3153126\n"
|
|
"24\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: 01130200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130200.xhp\n"
|
|
"par_id3155388\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">Opens a dialog to select the desired path.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">Avataan valintaikkuna sopivan polun valitsemiseksi.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01130200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130200.xhp\n"
|
|
"hd_id3149416\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Documents"
|
|
msgstr "Verkkosivuston sisältö"
|
|
|
|
#: 01130200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130200.xhp\n"
|
|
"par_id3159176\n"
|
|
"27\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Determines whether and how documents are converted."
|
|
msgstr "Määritetään muunnetaanko asiakirjat ja jos, niin miten."
|
|
|
|
#: 01130200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130200.xhp\n"
|
|
"hd_id3149236\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text documents"
|
|
msgstr "Tekstiasiakirjat"
|
|
|
|
#: 01130200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130200.xhp\n"
|
|
"par_id3148564\n"
|
|
"29\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Note that the \"Text documents\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word documents\"."
|
|
msgstr "\"Tekstiasiakirjat\"-nimike voi muuttua edellisillä sivuilla tehdyistä valinnoista riippuen. Esimerkiksi, jos Microsoft Word -dokumentit on valittu, nimike on \"Word-asiakirjat\"."
|
|
|
|
#: 01130200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130200.xhp\n"
|
|
"par_id3148944\n"
|
|
"30\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Indicates that the documents are to be converted.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Merkillä osoitetaan, että asiakirjat muunnetaan.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01130200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01130200.xhp\n"
|
|
"par_id3156344\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Here you can return to the main page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter Wizard</link>."
|
|
msgstr "Paluu <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Asiakirjamuunnin\">Asiakirjamuunnin</link>-ohjeen pääsivulle."
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Euro Converter Wizard"
|
|
msgstr "Euromuunnin"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"bm_id3154840\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>Euro; Euro Converter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>wizards; Euro Converter</bookmark_value><bookmark_value>converters; Euro converter</bookmark_value><bookmark_value>currencies; converters</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>euro; ohjatut toiminnot: euromuunnin</bookmark_value><bookmark_value>ohjatut toiminnot; euromuunnin</bookmark_value><bookmark_value>muuntimet; euromuunnin</bookmark_value><bookmark_value>valuutat; muuntimet</bookmark_value>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154840\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Euro Converter Wizard"
|
|
msgstr "Euromuunnin"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3149140\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">Converts the currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and tables of $[officename] Writer documents into euros.</ahelp></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">Muunnetaan ne valuuttamäärät, jotka löydetään $[officename] Calcin asiakirjoista sekä $[officename] Writer-asiakirjojen kentistä ja taulukoista, euroiksi.</ahelp></variable>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3145669\n"
|
|
"54\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Only closed files are converted. It is possible, however, to use the Euro Converter in an open $[officename] Calc document. In this case, a separate dialog opens. This dialog is described <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"at the end of this section\">at the end of this section</link>."
|
|
msgstr "Vain suljetut tiedostot muunnetaan. On kuitenkin mahdollista käyttää euromuunninta avoimessa $[officename] Calc -asiakirjassa. Tässä tapauksessa erillinen valintaikkuna avautuu. Tämä valintaikkuna on kuvailtu <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"osan lopussa\">tämän osion lopussa</link>."
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3147275\n"
|
|
"25\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Only the currencies of the countries participating in the European Monetary Union are converted."
|
|
msgstr "Vain Euroopan rahaliittoon osallistuvien maiden valuutat muunnetaan."
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3156152\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Extent"
|
|
msgstr "Rajaus"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3156155\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Single $[officename] Calc document"
|
|
msgstr "Yksi %PRODUCTNAME Calc -asiakirja"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3155420\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">Converts a single $[officename] Calc file.</ahelp> To convert fields and tables in $[officename] Writer, first mark the <emph>Also convert fields and tables in text documents </emph>check box."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">Muunnetaan yksittäinen $[officename] Calc -tiedosto.</ahelp> $[officename] Writerin kenttien ja taulukoiden muuntamiseksi merkitään <emph>Muunna myös tekstiasiakirjojen kentät ja taulukot </emph> -valintaruutu."
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153541\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Complete Directory"
|
|
msgstr "Koko hakemisto"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3150670\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">Converts all $[officename] Calc and $[officename] Writer documents and templates in the selected directory.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">Kaikki valitun kansion $[officename] Calcin ja $[officename] Writerin asiakirjat ja mallit muunnetaan.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149516\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Currencies"
|
|
msgstr "Valuutat"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3156002\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Määritetään euroiksi muunnettava valuutta.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150275\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Source directory / Source Document"
|
|
msgstr "Lähdehakemisto / Lähdeasiakirja"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3154898\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">Indicates the directory or the name of the single document to be converted.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">Kentässä näkyy muunnettavan kansion tai yksittäisen tiedoston nimi.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151385\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3147264\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">Opens a dialog to select the desired directory or document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">Avataan valintaikkuna, josta valitaan mieleinen hakemisto tai asiakirja.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147560\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Including Subfolders"
|
|
msgstr "Myös alikansiot"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3152771\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">Specifies whether all subfolders of the selected directory are included.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">Merkinnällä määrätään, että valitun kansion kaikki alihakemistotkin otetaan mukaan.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150542\n"
|
|
"55\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
|
|
msgstr "Muunna myös tekstiasiakirjojen kentät ja taulukot"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3150398\n"
|
|
"56\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">Converts currency amounts found in fields and tables of $[officename] Writer documents.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">Muunnetaan valuuttamäärät, jotka löydetään $[officename] Writer-asiakirjojen kentistä ja taulukoista.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3148453\n"
|
|
"59\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Values in the text document that are not in fields or tables are not converted."
|
|
msgstr "Tekstiasiakirjojen ne arvot, jotka eivät ole kentissä tai taulukoissa, eivät muunnu."
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151382\n"
|
|
"49\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
|
|
msgstr "Poista taulukoiden suojaus väliaikaisesti ilman kyselyä"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3153192\n"
|
|
"50\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">Specifies that sheet protection will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet protection is covered by a password, you will see a dialog for entering the password.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">Merkinnällä määrätään, että laskentataulukoiden suojaus puretaan tilapäisesti muunnoksen ajaksi ja sitten palautetaan. Jos suojaus on salasanainen, esille tulee valintaikkuna salasanan syöttämiseksi.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147288\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Target Directory"
|
|
msgstr "Kohdehakemisto"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3153771\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">Specifies the folder and path in which the converted files are to be saved.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">Määritetään kansio ja polku, johon muunnetut tiedostot tallennetaan.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3154151\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>...</emph>"
|
|
msgstr "<emph>...</emph>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3147427\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">Opens a dialog in which you can select a directory to hold the converted files.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">Avataan valintaikkuna, jossa muunnettujen tiedostojen hakemisto voidaan valita.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155854\n"
|
|
"27\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Peruuta"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3153190\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">Closes the Euro Converter.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">Suljetaan euromuunnin.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154986\n"
|
|
"29\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Ohje"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3155413\n"
|
|
"30\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">Activates the help for the dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">Aktivoidaan valintaikkunan ohjeet.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148616\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Convert"
|
|
msgstr "Muunna"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3150011\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">Starts the conversion.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">Aloitetaan muunnos.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3146975\n"
|
|
"51\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "During conversion, a page showing the progress status is displayed."
|
|
msgstr "Muunnoksen aikana esitetään sivua, jossa näkyy edistymisen tila."
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155308\n"
|
|
"52\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Edellinen"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3153953\n"
|
|
"53\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Returns to the first page of the Euro Converter.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Palataan euromuuntimen etusivulle.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3154640\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">If the current document is a $[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter using the corresponding icon in the Tools bar.</ahelp> This icon is hidden by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of the Tools bar, select the <emph>Visible Buttons</emph> command and activate the <emph>Euro Converter</emph> icon."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Jos kohdeasiakirja on $[officename] Calcin asiakirja tai malli, euromuunnin voidaan ottaa käyttöön sitä vastaavasta Työkalut-palkin kuvakkeesta.</ahelp> Tämä kuvake on normaalisti piilossa. Euromuunnin-kuvakkeen näyttämiseksi napsautetaan Työkalut-palkin päässä olevaa nuolivalitsinta ja valitaan <emph>Näkyvät painikkeet</emph> -komento ja aktivoidaan <emph>Euromuunnin</emph>-kuvake."
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3155415\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">Kuvake</alt></image>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3149418\n"
|
|
"31\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Euro Converter"
|
|
msgstr "Euromuunnin"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3144766\n"
|
|
"32\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The <emph>Euro Converter</emph> dialog contains the following functions:"
|
|
msgstr "<emph>Euromuunnin</emph>-valintaikkunassa on seuraavat välilehdet:"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148387\n"
|
|
"33\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Entire document"
|
|
msgstr "Koko asiakirja"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3150113\n"
|
|
"34\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">Converts the entire document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">Muunnetaan koko asiakirja.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3159110\n"
|
|
"47\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Currencies"
|
|
msgstr "Valuutat"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3148834\n"
|
|
"48\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Määritetään euroiksi muunnettava valuutta.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155084\n"
|
|
"35\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "Valinta"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3152999\n"
|
|
"36\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select the cells you want to convert in this range, if you did not mark the <emph>Entire document</emph> check box. Select an option and then click the desired entries in the <emph>Templates</emph> / <emph>Currency ranges</emph> field. The selected range will be visible as such in the document. Click <emph>Convert</emph> to carry out the conversion."
|
|
msgstr "Osiossa valitaan muunnettavat solut, ellei ole merkitty <emph>Koko asiakirja</emph> -valintaruutua. Valitaan vaihtoehto ja napsautetaan mieleisiä rivejä <emph>Mallit</emph> / <emph>Valuutta-alueet</emph> -kentästä. Valittu alue näkyy valittuna asiakirjassa. Napsautetaan <emph>Muunna</emph> muunnoksen suorittamiseksi."
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153950\n"
|
|
"37\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Cell Styles"
|
|
msgstr "Solutyylit"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3145162\n"
|
|
"38\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">All cells with the selected Cell Styles are converted.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">Kaikki valitun solutyylin solut muunnetaan.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3152974\n"
|
|
"39\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Currency cells in the current sheet"
|
|
msgstr "Nykyisen taulukon valuuttasolut"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3154479\n"
|
|
"40\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">All currency cells in the active spreadsheet will be converted.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">Kaikki aktiivisen taulukon valuuttasolut muunnetaan.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3156276\n"
|
|
"41\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Currency cells in the entire document"
|
|
msgstr "Koko asiakirjan valuuttasolut"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3146912\n"
|
|
"42\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">All currency cells in the active document will be converted.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">Kaikki aktiivisen asiakirjan valuuttasolut muunnetaan.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155444\n"
|
|
"43\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Selected range"
|
|
msgstr "Valittu alue"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3153736\n"
|
|
"44\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">All currency cells in the range selected before the converter was called will be converted.</ahelp> All cells must have the same format so that they can be recognized as a selected range."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">Kaikki ennen muuntimen avaamista valitun alueen valuuttasolut muunnetaan.</ahelp> Kaikki solut pitää olla samoin muotoiltuja yhtenäisellä valinta-alueella, niin että ne voidaan tunnistaa valituksi alueeksi."
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153927\n"
|
|
"45\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Templates / Currency ranges"
|
|
msgstr "Malit / Valuutta-alueet"
|
|
|
|
#: 01150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01150000.xhp\n"
|
|
"par_id3154756\n"
|
|
"46\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Displays the ranges to be converted from the list.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Luettelossa esitetään alueet, joista muunnettava alue valitaan.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Address Data Source"
|
|
msgstr "Tuo yhteystiedot..."
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147285\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Address Data Source</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Osoitteen tietolähde</link>"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3153910\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">This wizard registers an existing address book as a data source in $[officename].</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tällä ohjatulla toiminnolla rekisteröidään olemassa oleva osoitekirja $[officename]-tietolähteeksi.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3151226\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can register address data and other data sources in $[officename] at any time:"
|
|
msgstr "Sekä osoitetiedot että muut tietolähteet voidaan rekisteröidä $[officename]ssa koska tahansa:"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153527\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Please select the type of your external address book"
|
|
msgstr "Valitse ulkoisen osoitekirjan tyyppi:"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id5782036\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Not all types are available on all systems."
|
|
msgstr "Kaikki tyypit eivät ole käytössä kaikissa järjestelmissä."
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154288\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Firefox / Iceweasel"
|
|
msgstr "Firefox / Iceweasel"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3145071\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/firefox\">Select this option if you already use an address book in Firefox or Iceweasel.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/firefox\">Tämä vaihtoehto valitaan, jos käytössä jo on osoitekirja Firefoxissa tai Iceweaselissa.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3895382\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Thunderbird / Icedove"
|
|
msgstr "Thunderbird / Icedove"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id6709494\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vaihtoehto valitaan, jos käytössä jo on osoitekirja Thunderbirdissä tai Icedovessa.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"hd_id9215979\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "KDE Address book"
|
|
msgstr "KDE:n osoitekirja"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id585650\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in KDE Address book.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tämä vaihtoehto valitaan, jos jo käytetään KDE-osoitekirjaa.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"hd_id4791405\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "OS X Address book"
|
|
msgstr "Mac OS X:n osoitekirja"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id6873683\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in OS X Address book.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tämä vaihtoehto valitaan, jos jo käytetään OS X -osoitekirjaa.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"hd_id4517654\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Evolution"
|
|
msgstr "Evolution"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id4368724\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tämä vaihtoehto valitaan, jos käytössä jo on osoitekirja Evolutionissa.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"hd_id4218268\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Evolution LDAP"
|
|
msgstr "Evolution (LDAP)"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id6269112\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution LDAP.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vaihtoehto valitaan, jos käytössä jo on Evolution LDAP -osoitekirja.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"hd_id8174382\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Groupwise"
|
|
msgstr "Groupwise"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id5294045\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Groupwise.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vaihtoehto valitaan, jos käytössä jo on osoitekirja Groupwisessä.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150976\n"
|
|
"18\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Other external data source"
|
|
msgstr "Muu ulkoinen tietolähde"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3156192\n"
|
|
"19\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/other\">Select this option if you want to register another data source as address book in $[officename].</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/other\">Tämä vaihtoehto valitaan, kun halutaan rekisteröidä joku muu tietolähde $[officename]-osoitekirjaksi.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145674\n"
|
|
"21\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Peruuta"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3154306\n"
|
|
"20\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Exits the wizard without implementing any changes.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Poistutaan ohjatusta toiminnosta ilman tehtyjen muutoksien käyttöönottoa.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3148943\n"
|
|
"22\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Go to previous step.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Siirry edelliseen vaiheeseen.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3148946\n"
|
|
"23\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Go to next step.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Siirry seuraavaan vaiheeseen.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3147303\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Luodaan"
|
|
|
|
#: 01170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170000.xhp\n"
|
|
"par_id3149795\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Establishes the connection to the data source and closes the dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Muodostetaan yhteys tietolähteeseen ja suljetaan valintaikkuna.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170200.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Additional Settings"
|
|
msgstr "Lisäasetukset"
|
|
|
|
#: 01170200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170200.xhp\n"
|
|
"hd_id3154094\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\" name=\"Additional Settings\">Additional Settings</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\" name=\"Lisäasetukset\">Lisäasetukset</link>"
|
|
|
|
#: 01170200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170200.xhp\n"
|
|
"par_id3143281\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to enter additional settings for LDAP address data and other external data sources.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Toiminto sallii LDAP-osoitetietojen ja muiden ulkoisten tietolähteiden lisäasetukset.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170200.xhp\n"
|
|
"hd_id3155555\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Asetukset"
|
|
|
|
#: 01170200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170200.xhp\n"
|
|
"par_id3153311\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/invokeadminpage/settings\">Calls a dialog in which you can enter additional settings.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/invokeadminpage/settings\">Avataan valintaikkuna, jossa voidaan tehdä lisäasetuksia.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170200.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170200.xhp\n"
|
|
"par_id3159233\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you selected <emph>LDAP</emph> on the first page, you will see the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\" name=\"LDAP\">LDAP</link> page."
|
|
msgstr "Jos ensimmäisellä sivulla valittiin <emph>LDAP</emph>, nähtävissä on <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\" name=\"LDAP\">LDAP</link>-lehti."
|
|
|
|
#: 01170300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170300.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select Table"
|
|
msgstr "Valitse taulukko"
|
|
|
|
#: 01170300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170300.xhp\n"
|
|
"hd_id3149748\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"Select Table\">Select Table</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"Select Table\">Valitse taulu</link>"
|
|
|
|
#: 01170300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170300.xhp\n"
|
|
"par_id3156211\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a table from the Seamonkey / Netscape address book source that is used as the address book in $[officename].</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Määritellään taulu Seamonkey/Netscape-osoitekirjasta, jota käytetään $[officename]ssa osoitekirjana.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170300.xhp\n"
|
|
"par_id3155150\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "All tables from the first user profile will be registered for this data source in $[officename]. You must specify one as the table that will be used in the $[officename] templates."
|
|
msgstr "Kaikki taulut ensimmäisestä käyttäjän profiilista rekisteröidään tälle $[officename]n tietolähteelle. Yksi tauluista pitää määrittää käytettäväksi $[officename]-malleissa."
|
|
|
|
#: 01170300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170300.xhp\n"
|
|
"hd_id3154927\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "List box"
|
|
msgstr "Luetteloruutu"
|
|
|
|
#: 01170300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170300.xhp\n"
|
|
"par_id3147043\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttablepage/table\">Specifies the table that is to serve as the address book for the $[officename] templates.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttablepage/table\">Määritetään taulu, joka toimii $[officename]-mallien osoitekirjana.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170300.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170300.xhp\n"
|
|
"par_id3152801\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can make changes to the templates and documents at a later time by choosing <emph>Edit - Exchange Database</emph>."
|
|
msgstr "Myöhemmin malleihin ja asiakirjoihin voidaan tehdä muutoksia valitsemalla <emph>Muokkaa - Vaihda tietokannat</emph>."
|
|
|
|
#: 01170400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170400.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Data Source Name"
|
|
msgstr "Tietolähteen nimi"
|
|
|
|
#: 01170400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170400.xhp\n"
|
|
"hd_id3147000\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Data Source Name\">Data Source Name</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Data Source Name\">Tietolähteen nimi</link>"
|
|
|
|
#: 01170400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170400.xhp\n"
|
|
"par_id3144740\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a location for the address book file and a name under which the data source will be listed in the data source explorer.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Määritetään osoitekirjatiedoston sijainti ja nimi, jolla tietolähde näkyy tietolähdepuussa.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170400.xhp\n"
|
|
"par_idN105B7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Sijainti"
|
|
|
|
#: 01170400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170400.xhp\n"
|
|
"par_idN105BB\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location of the database file.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Määritetään tietokantatiedoston sijainti.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170400.xhp\n"
|
|
"par_idN105BE\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Browse"
|
|
msgstr "Selaa"
|
|
|
|
#: 01170400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170400.xhp\n"
|
|
"par_idN105C2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location using a file dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Käytetään tiedosto-valintaikkunaa sijainnin määrittämiseen.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170400.xhp\n"
|
|
"par_idN105C5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME"
|
|
msgstr "Aseta tämä osoitekirja näkyviin kaikkiin %PRODUCTNAME-moduuleihin."
|
|
|
|
#: 01170400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170400.xhp\n"
|
|
"par_idN105C9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the data source window (F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Rekisteröidään juuri luotu tietokanta %PRODUCTNAME-ohjelmistoon. Tämän jälkeen tietokanta näkyy tietolähdeikkunassa (F4). Jos valintaruutu tyhjennetään, tietokanta on käytettävissä vain avaamalla tietokantotiedosto.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170400.xhp\n"
|
|
"hd_id3144436\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Address book name"
|
|
msgstr "Osoitekirjan nimi"
|
|
|
|
#: 01170400.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170400.xhp\n"
|
|
"par_id3154673\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/datasourcepage/name\">Specifies the data source name.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/datasourcepage/name\">Määritellään tietolähteen nimi.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170500.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Field Assignment"
|
|
msgstr "Kenttämääritys"
|
|
|
|
#: 01170500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170500.xhp\n"
|
|
"hd_id3147588\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\">Field Assignment</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Kenttämääritys\">Kenttämääritys</link>"
|
|
|
|
#: 01170500.xhp
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170500.xhp\n"
|
|
"par_id3143284\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog that allows you to specify the field assignment.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"\">Avataan valintaikkuna, jossa voidaan tehdä kenttämääritys.</ahelp>"
|
|
|
|
#: 01170500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170500.xhp\n"
|
|
"hd_id3152372\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Field Assignment"
|
|
msgstr "Kenttämääritys"
|
|
|
|
#: 01170500.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01170500.xhp\n"
|
|
"par_id3149549\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldassignpage/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link> dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldassignpage/assign\">Avataan Osoitetiedot: kenttien määritys -valintaikkuna, joka on samanlainen kuin<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Mallit: Osoitekirjan tehtävät\">Mallit: Osoitekirjan tehtävät</link> .</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard00.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard00.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Web Wizard"
|
|
msgstr "Ohjattu verkkosivuston luonti"
|
|
|
|
#: webwizard00.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard00.xhp\n"
|
|
"par_idN1054D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Ohjattu verkkosivuston luonti</link>"
|
|
|
|
#: webwizard00.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard00.xhp\n"
|
|
"par_idN1055D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34200\">The Web Wizard helps you to maintain a web site on an Internet server.</ahelp> The Web Wizard converts files in a local folder to a web format and uploads the files to the server. The wizard also uses one of the supplied templates to create an index page that contains hyperlinks to the uploaded files."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34200\">Ohjattu verkkosivuston luonti auttaa WWW-sivuston ylläpidossa Internet-palvelimella.</ahelp> Ohjattu verkkosivuston luonti muuntaa tiedostot ja paikalliset kansiot verkkoon sopivaan muotoon ja kopioi tiedostot palvelimelle. Ohjattu toiminto käyttää myös jotain hankituista malleista sellaisen pääsivun luomiseen, josta on hyperlinkit kopioituihin tiedostoihin."
|
|
|
|
#: webwizard00.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard00.xhp\n"
|
|
"par_idN105C4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The Web Wizard uses the File Transfer Protocol (FTP) to upload files to a server. You cannot use the wizard to upload the files if you connect to the internet through a proxy server."
|
|
msgstr "Ohjatussa verkkosivuston luonnissa käytetään tiedostonsiirron yhteyskäytäntöä (FTP) tiedostojen kopioinnissa palvelimelle. Ohjattua toimintoa ei voi käyttää, jos yhteys Internetiin on välityspalvelimen kautta."
|
|
|
|
#: webwizard00.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard00.xhp\n"
|
|
"par_idN10574\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The wizard involves the following steps:"
|
|
msgstr "Tässä ohjatussa toiminnossa on seuraavat vaiheet:"
|
|
|
|
#: webwizard01.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard01.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Web Wizard - Introduction"
|
|
msgstr "Ohjattu verkkosivuston luonti - Johdanto"
|
|
|
|
#: webwizard01.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard01.xhp\n"
|
|
"par_idN10544\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Web Wizard - Introduction</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Ohjattu verkkosivuston luonti - Johdanto</link>"
|
|
|
|
#: webwizard01.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard01.xhp\n"
|
|
"par_idN10554\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">You can use the Web Wizard to maintain web pages on a server.</ahelp> You can also load previously saved Web Wizard settings to maintain an existing web page. These settings include information about the local folder and the FTP server."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ohjattua verkkosivuston luontia voi käyttää sivuston ylläpitoon palvelimella.</ahelp> Myös aiemmin tallennetut ohjattu toiminnon asetukset ovat ladattavissa käytettäväksi olemassa olevan sivuston ylläpitoon. Näissä asetuksissa on tietoa paikallisista kansioista ja FTP-palvelimesta."
|
|
|
|
#: webwizard01.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard01.xhp\n"
|
|
"par_idN10557\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose Web Wizard settings"
|
|
msgstr "Valitse asetukset verkkosivuston ohjattuun luontiin"
|
|
|
|
#: webwizard01.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard01.xhp\n"
|
|
"par_idN1055B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34207\">Select the settings that you want to load and then click <emph>Load</emph>. To start the wizard with the default settings, select \"default\".</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34207\">Valitaan ladattavat asetukset ja napsautetaan <emph>Lataa</emph>. Ohjatun toiminnon aloittamiseksi oletusasetuksin valitaan \"oletus\".</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard01.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard01.xhp\n"
|
|
"par_idN1055E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Poista"
|
|
|
|
#: webwizard01.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard01.xhp\n"
|
|
"par_idN10562\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34209\">Deletes the selected settings.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34209\">Valitut asetukset poistetaan.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard01.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard01.xhp\n"
|
|
"par_idN10565\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Ohjattu verkkosivuston luonti - Asiakirjat</link>"
|
|
|
|
#: webwizard02.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard02.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Web Wizard - Documents"
|
|
msgstr "Ohjattu verkkosivuston luonti - Asiakirjat"
|
|
|
|
#: webwizard02.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard02.xhp\n"
|
|
"par_idN10547\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Ohjattu verkkosivuston luonti - Asiakirjat</link>"
|
|
|
|
#: webwizard02.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard02.xhp\n"
|
|
"par_idN10557\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select the files that you want to upload to your web site. You can upload the files to a server or to a local directory."
|
|
msgstr "Valitaan tiedostot, jotka kopioidaan verkkosivustoon. Tiedostot voidaan kopioida joko palvelimelle tai paikalliseen hakemistoon."
|
|
|
|
#: webwizard02.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard02.xhp\n"
|
|
"par_idN1055A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Documents"
|
|
msgstr "Verkkosivuston sisältö"
|
|
|
|
#: webwizard02.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard02.xhp\n"
|
|
"par_idN1055E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34210\">Lists the documents that you want to publish to your web site. The wizard can convert %PRODUCTNAME documents to HTML, PDF, or, in some cases, Flash format before the documents are uploaded. All other files are uploaded in their original file format.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34210\">Luettelossa on asiakirjat, jotka julkaistaan verkkosivustolla. Ohjattu toiminto voi muuntaa %PRODUCTNAME-asiakirjat HTML-, PDF- tai eräissä tapauksissa Flash-tiedostomuotoon ennen asiakirjojen kopioimista. Kaikki muut tiedostot kopioidaan alkuperäismuodossaan.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard02.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard02.xhp\n"
|
|
"par_idN10561\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Lisää"
|
|
|
|
#: webwizard02.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard02.xhp\n"
|
|
"par_idN10565\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34211\">Opens a dialog where you can select the files that you want to upload to your web site. The order of the list determines the order in which the hyperlinks to the documents are displayed on the index page of your web site.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34211\">Avataan valintaikkuna, jossa valitaan verkkosivustolle kopioitavat tiedostot. Järjestys luettelossa määrää asiakirjojen hyperlinkkien esitysjärjestyksen verkkosivuston etusivulla.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard02.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard02.xhp\n"
|
|
"par_idN10568\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Poista"
|
|
|
|
#: webwizard02.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard02.xhp\n"
|
|
"par_idN1056C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34212\">Removes the selected file from the list.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34212\">Poistetaan valittu tiedosto luettelosta.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard02.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard02.xhp\n"
|
|
"par_idN10577\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Export to file format"
|
|
msgstr "Vie muotoon:"
|
|
|
|
#: webwizard02.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard02.xhp\n"
|
|
"par_idN1057B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34218\">Select the file format that you want to export the selected file to.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34218\">Valitaan tiedostomuoto, johon valittu tiedosto viedään.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard02.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard02.xhp\n"
|
|
"par_idN1057E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Otsikko"
|
|
|
|
#: webwizard02.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard02.xhp\n"
|
|
"par_idN10582\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34215\">Enter the title for the selected document. The title appears as a hyperlink to the selected document on the index page of your web site.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34215\">Annetaan valitulle asiakirjalle otsikko. Otsikko näkyy valitun asiakirjan hyperlinkkinä verkkosivuston etusivulla.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard02.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard02.xhp\n"
|
|
"par_idN10585\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Yhteenveto"
|
|
|
|
#: webwizard02.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard02.xhp\n"
|
|
"par_idN10589\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34216\">Enter a description for the selected document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34216\">Kirjoitetaan valitun asiakirjan kuvaus.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard02.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard02.xhp\n"
|
|
"par_idN1058C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Tekijä"
|
|
|
|
#: webwizard02.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard02.xhp\n"
|
|
"par_idN10590\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34217\">Enter the name of the author for the selected document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34217\">Kirjoitetaan valitun asiakirjan tekijän nimi.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard02.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard02.xhp\n"
|
|
"par_idN10593\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main layout</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Ohjattu verkkosivuston luonti - Asettelu</link>"
|
|
|
|
#: webwizard03.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard03.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Web Wizard - Main Layout"
|
|
msgstr "Ohjattu verkkosivuston luonti - Asettelu"
|
|
|
|
#: webwizard03.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard03.xhp\n"
|
|
"par_idN10544\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main Layout</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Ohjattu verkkosivuston luonti - Asettelu</link>"
|
|
|
|
#: webwizard03.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard03.xhp\n"
|
|
"par_idN10554\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select the formatting template that you want to use for the layout of the index page of your site. The template defines the text formatting and the position of elements on the page. Some of the available layouts use frames."
|
|
msgstr "Valitaan sivuston etusivun asetteluun käytettävä muotoiltu malli. Malli määrittää tekstin muotoilun ja osatekijöiden sijoittelun sivulla. Eräät saatavilla olevista asetteluista käyttävät kehyksiä."
|
|
|
|
#: webwizard03.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard03.xhp\n"
|
|
"par_idN10557\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Layouts"
|
|
msgstr "Asettelut"
|
|
|
|
#: webwizard03.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard03.xhp\n"
|
|
"par_idN1055B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34220\">Select the layout for the index page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34220\">Valitaan aloitussivun asettelu.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard03.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard03.xhp\n"
|
|
"par_idN1055E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout details</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Ohjattu verkkosivuston luonti - Asettelun yksityiskohdat</link>"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Web Wizard - Layout Details"
|
|
msgstr "Ohjattu verkkosivuston luonti - Asettelun yksityiskohdat"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN10544\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout Details</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Ohjattu verkkosivuston luonti - Asettelun yksityiskohdat</link>"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN10554\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use this page of the wizard to customize the layout options for the index page of your web site."
|
|
msgstr "Tätä ohjatun toiminnon sivua käytetään WWW-sivuston etusivun asettelun mukauttamiseen."
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN10557\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "File name"
|
|
msgstr "Tiedoston nimi"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN1055B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34235\">Includes the file names of the documents on the index page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34235\">Etusivulle tulevat asiakirjojen tiedostonimet.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN1055E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Kuvaus"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN10562\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34236\">Includes the summary information of the documents on the index page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34236\">Etusivulle tulevat asiakirjojen tiivistelmätiedot.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN10565\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Tekijä"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN10569\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34237\">Includes the names of the people who created the documents on the index page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34237\">Etusivulle tulevat asiakirjojen kirjoittajien nimet.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN1056C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Creation date"
|
|
msgstr "Luomispäivämäärä"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN10570\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34238\">Includes the creation dates of the documents on the index page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34238\">Etusivulle tulevat asiakirjojen luontipäivämäärät.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN10573\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Last change date"
|
|
msgstr "Viimeisen muutoksen päivämäärä"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN10577\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34239\">Includes the date of the last time a file was modified on the index page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34239\">Etusivulle tulevat tiedoston viimeisin muokkauspäivämäärä ja -kellonaika.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN1057A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "File format"
|
|
msgstr "Tiedostomuoto"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN1057E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34240\">Displays the format of the files on the index page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34240\">Etusivulla näytetään tiedostomuototiedot.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN10581\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "File format icon"
|
|
msgstr "Tiedostomuodon kuvake"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN10585\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34241\">Displays the file format icon on the index page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34241\">Etusivulla näytetään tiedostomuotokuvakkeet.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN10588\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "No. of pages"
|
|
msgstr "Sivujen määrä:"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN1058C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34242\">Displays the number of pages in your site on the index page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34242\">Etusivulla näytetään sivuston sivumäärä.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN1058F\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Size in KB"
|
|
msgstr "Koko kilotavuina"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN10593\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34243\">Displays the file size in kilobytes on the index page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34243\">Etusivulla näytetään tiedoston koko kilotavuissa.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN10596\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Optimize the layout for screen resolution:"
|
|
msgstr "Optimoi asettelu näyttötarkkuudelle:"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN1059A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "640x480"
|
|
msgstr "640x480"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN1059E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34244\">Optimizes the web site for a 640x480 pixel screen resolution.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34244\">Sivusto optimoidaan 640x480 kuvapisteen näytön tarkkuudelle.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN105A1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "800x600"
|
|
msgstr "800x600"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN105A5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34245\">Optimizes the web site for a 800x600 pixel screen resolution.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34245\">Sivusto optimoidaan 800x600 kuvapisteen näytön tarkkuudelle.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN105A8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "1024x768"
|
|
msgstr "1024x768"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN105AC\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34246\">Optimizes the web site for a 1024x768 pixel screen resolution.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34246\">Sivusto optimoidaan 1024x768 kuvapisteen näytön tarkkuudelle.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard04.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard04.xhp\n"
|
|
"par_idN105AF\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Style</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Ohjattu verkkosivuston luonti - Tyyli</link>"
|
|
|
|
#: webwizard05.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard05.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Web Wizard - Style"
|
|
msgstr "Ohjattu verkkosivuston luonti - Tyyli"
|
|
|
|
#: webwizard05.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard05.xhp\n"
|
|
"par_idN10544\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Style</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Ohjattu verkkosivuston luonti - Tyyli</link>"
|
|
|
|
#: webwizard05.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard05.xhp\n"
|
|
"par_idN10554\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select a style for the index page."
|
|
msgstr "Valitse tyyli verkkosivuston etusivulle."
|
|
|
|
#: webwizard05.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard05.xhp\n"
|
|
"par_idN10557\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Style"
|
|
msgstr "Tyyli"
|
|
|
|
#: webwizard05.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard05.xhp\n"
|
|
"par_idN1055B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34247\">Select the color scheme for the index page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34247\">Valitaan aloitussivun väriteema.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard05.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard05.xhp\n"
|
|
"par_idN1055E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Tausta"
|
|
|
|
#: webwizard05.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard05.xhp\n"
|
|
"par_idN10562\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34248\">Select a <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi.xhp\">Background image</link> for the index page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34248\">Valitaan <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi.xhp\">taustakuva</link> pääsivulle.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard05.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard05.xhp\n"
|
|
"par_idN10573\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Icon set"
|
|
msgstr "Kuvakevalikoima"
|
|
|
|
#: webwizard05.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard05.xhp\n"
|
|
"par_idN10577\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34249\">Select the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05is.xhp\">Icons</link> that you want to use for the navigation elements on the index page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34249\">Valitaan <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05is.xhp\">kuvakkeet</link>, joita halutaan käyttää pääsivun navigointielementeissä.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard05.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard05.xhp\n"
|
|
"par_idN10588\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web site information</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Ohjattu verkkosivuston luonti - Verkkosivuston tiedot</link>"
|
|
|
|
#: webwizard05bi.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard05bi.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Background Images"
|
|
msgstr "Taustakuvat"
|
|
|
|
#: webwizard05bi.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard05bi.xhp\n"
|
|
"par_idN1053A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Background Images"
|
|
msgstr "Taustakuvat"
|
|
|
|
#: webwizard05bi.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard05bi.xhp\n"
|
|
"par_idN1053E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34290\">Specifies a background image for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard style</link>.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34290\">Määritetään <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">ohjatun verkkosivuston luonnin tyylin</link> taustakuva.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard05bi.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard05bi.xhp\n"
|
|
"par_idN1054F\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Muu"
|
|
|
|
#: webwizard05bi.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard05bi.xhp\n"
|
|
"par_idN10553\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34291\">Opens a file open dialog to select a background image file for the index page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34291\">Avataan tiedostojen avaamisikkuna, josta valitaan etusivun taustakuvatiedosto.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard05bi.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard05bi.xhp\n"
|
|
"par_idN10556\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ei mikään"
|
|
|
|
#: webwizard05bi.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard05bi.xhp\n"
|
|
"par_idN1055A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34292\">Clears the background image from the index page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34292\">Poistetaan etu- eli indeksisivun taustakuva.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard05is.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard05is.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Icon Set"
|
|
msgstr "Kuvakevalikoima"
|
|
|
|
#: webwizard05is.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard05is.xhp\n"
|
|
"par_idN1053A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Icon Sets"
|
|
msgstr "Kuvakevalikoimat"
|
|
|
|
#: webwizard05is.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard05is.xhp\n"
|
|
"par_idN1053E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"41000\">Select an icon set for navigation on HTML presentation documents in the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"41000\">Valitaan HTML-esitysasiakirjassa siirtymiseen käytettävät kuvakkeet <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">ohjatussa verkkosivuston luonnissa</link>.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard05is.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard05is.xhp\n"
|
|
"par_idN1054F\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ei mikään"
|
|
|
|
#: webwizard05is.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard05is.xhp\n"
|
|
"par_idN10553\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"41002\">Clears the icon set from the index page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"41002\">Poistetaan etusivun kuvakevalikoima.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard06.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard06.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Web Wizard - Web Site Information"
|
|
msgstr "Ohjattu verkkosivuston luonti - Verkkosivuston tiedot"
|
|
|
|
#: webwizard06.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard06.xhp\n"
|
|
"par_idN10544\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web Site Information</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Ohjattu verkkosivuston luonti - Verkkosivuston tiedot</link>"
|
|
|
|
#: webwizard06.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard06.xhp\n"
|
|
"par_idN10554\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Enter the title and meta information for your web site."
|
|
msgstr "Kirjoitetaan web-sivuston otsikko ja sisällönkuvaustiedot."
|
|
|
|
#: webwizard06.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard06.xhp\n"
|
|
"par_idN10557\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Otsikko"
|
|
|
|
#: webwizard06.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard06.xhp\n"
|
|
"par_idN1055B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34250\">Enter the title for the index page. This element is displayed on the title bar of web browsers.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34250\">Kirjoitetaan etusivun otsikko. Tämä osatekijä näkyy WWW-selaimen otsikkopalkissa.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard06.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard06.xhp\n"
|
|
"par_idN1055E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Kuvaus"
|
|
|
|
#: webwizard06.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard06.xhp\n"
|
|
"par_idN10562\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34253\">Enter a description for the index page. The description is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34253\">Annetaan etusivun kuvaus. Tämä kuvaus tallennetaan HTML:n sisällönkuvaustunnukseen.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard06.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard06.xhp\n"
|
|
"par_idN10565\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Keywords"
|
|
msgstr "Avainsanat"
|
|
|
|
#: webwizard06.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard06.xhp\n"
|
|
"par_idN10569\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Enter keywords for the index page. Keywords are stored in HTML meta tags."
|
|
msgstr "Annetaan etusivun avainsanat. Avainsanat tallennetaan HTML:n sisällönkuvaustunnuksiin."
|
|
|
|
#: webwizard06.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard06.xhp\n"
|
|
"par_idN1056C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Created"
|
|
msgstr "Luotu"
|
|
|
|
#: webwizard06.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard06.xhp\n"
|
|
"par_idN10570\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34255\">Enter the creation date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34255\">Annetaan etusivun luomispäivämäärä. Päivämäärä tallennetaan HTML:n sisällönkuvaustunnukseen.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard06.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard06.xhp\n"
|
|
"par_idN10573\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Modified"
|
|
msgstr "Muokattu"
|
|
|
|
#: webwizard06.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard06.xhp\n"
|
|
"par_idN10577\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34256\">Enter the modified date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34256\">Annetaan etusivun muutospäivämäärä. Päivämäärä tallennetaan HTML:n sisällönkuvaustunnukseen.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard06.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard06.xhp\n"
|
|
"par_idN1057A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "E-mail"
|
|
msgstr "Sähköposti"
|
|
|
|
#: webwizard06.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard06.xhp\n"
|
|
"par_idN1057E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34258\">Enter the e-mail address for the index page. The address is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34258\">Syötetään etusivulle sähköpostiosoite. Osoite tallennetaan HTML:n sisällönkuvaustunnukseen eli metatagiin.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard06.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard06.xhp\n"
|
|
"par_idN10581\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Copyright notice"
|
|
msgstr "Copyright ilmoitus:"
|
|
|
|
#: webwizard06.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard06.xhp\n"
|
|
"par_idN10585\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34259\">Enter the copyright notice for the index page. The notice is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34259\">Lisätään tekijänoikeusilmoitus etusivulle. Ilmoitus tallennetaan HTML:n sisällönkuvaustunnukseen.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard06.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard06.xhp\n"
|
|
"par_idN10588\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Ohjattu verkkosivuston luonti - Esikatselu</link>"
|
|
|
|
#: webwizard07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Web Wizard - Preview"
|
|
msgstr "Ohjattu verkkosivuston luonti - Esikatselu"
|
|
|
|
#: webwizard07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07.xhp\n"
|
|
"par_idN10544\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Ohjattu verkkosivuston luonti - Esikatselu</link>"
|
|
|
|
#: webwizard07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07.xhp\n"
|
|
"par_idN10554\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Specify where you want to publish your web site as well as preview your site."
|
|
msgstr "Määritetään missä verkkosivusto julkaistaan sekä esikatsellaan sivustoa."
|
|
|
|
#: webwizard07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07.xhp\n"
|
|
"par_idN10557\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Esikatselu"
|
|
|
|
#: webwizard07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07.xhp\n"
|
|
"par_idN1055B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34260\">Opens your web page in the default web browser of your operating system.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34260\">Avataan verkkosivu käyttöjärjestelmän oletusselaimella.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07.xhp\n"
|
|
"par_idN1055E\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Local directory"
|
|
msgstr "Paikallinen kansio"
|
|
|
|
#: webwizard07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07.xhp\n"
|
|
"par_idN10562\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34261\">Uploads your index page and files to a local directory. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34261\">Ladataan etusivu ja tiedostot paikalliseen hakemistoon. Etusivu tallennetaan annettuun sijaintiin. Muut tiedostot tallennetaan \"myWebsite\"-hakemistoon etusivun sisältävään kansioon.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07.xhp\n"
|
|
"par_idN10565\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: webwizard07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07.xhp\n"
|
|
"par_idN10569\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34263\">Opens a dialog to select a folder.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34263\">Kansion valintaan avataan valintaikkuna.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07.xhp\n"
|
|
"par_idN1056C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Archive file"
|
|
msgstr "Arkistotiedosto"
|
|
|
|
#: webwizard07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07.xhp\n"
|
|
"par_idN10570\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34265\">Adds your index page and files to a compressed archive file and uploads the file to your web site. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34265\">Lisätään etusivu ja tiedostot pakattuun arkistotiedostoon, joka kopioidaan tiedosto verkkosivustoon. Etusivu tallennetaan määritettyyn paikkaan. Kaikki muut tiedostot tallennetaan \"myWebsite\" -alikansioon, joka on siinä hakemistossa, missä etusivukin.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07.xhp\n"
|
|
"par_idN10573\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Depending on your operating system, the available archive file formats are zip, gzip, and war."
|
|
msgstr "Käyttöjärjestelmästä riippuen saatavilla olevia arkistotiedostomuotoja ovat zip, gzip tai war."
|
|
|
|
#: webwizard07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07.xhp\n"
|
|
"par_idN10576\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: webwizard07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07.xhp\n"
|
|
"par_idN1057A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34266\">Opens a dialog where you can specify the location of the archive file.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34266\">Avataan valintaikkuna, jossa määritetään arkistotiedoston sijainti.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07.xhp\n"
|
|
"par_idN1057D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The web via FTP"
|
|
msgstr "Web-palvelimelle FTP-siirtona"
|
|
|
|
#: webwizard07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07.xhp\n"
|
|
"par_idN10581\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34268\">Uploads your files to an FTP server. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34268\">Kopioidaan tiedostot FTP-palvelimelle. Etusivu tallennetaan määrättyyn paikkaan. Kaikki muut tiedostot tallennetaan \"myWebsite\" -hakemistoon siihen kansioon, jossa etusivu on.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07.xhp\n"
|
|
"par_idN10584\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You cannot use the FTP option if you connect to the internet through a proxy server."
|
|
msgstr "FTP-vaihtoehto ei ole käytettävissä, jos yhteys Internetiin on välityspalvelimen kautta."
|
|
|
|
#: webwizard07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07.xhp\n"
|
|
"par_idN10587\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Configure"
|
|
msgstr "Kokoonpanomääritykset"
|
|
|
|
#: webwizard07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07.xhp\n"
|
|
"par_idN1058B\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34269\">Opens the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07fc.xhp\">FTP Connection</link> dialog where you can edit and test the connection settings for the FTP server.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34269\">Avataan <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07fc.xhp\">FTP-yhteys</link> -valintaikkuna, jossa voidaan muokata ja kokeilla FTP-palvelimen yhteysasetuksia.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07.xhp\n"
|
|
"par_idN1059C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Save settings"
|
|
msgstr "Tallenna asetukset"
|
|
|
|
#: webwizard07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07.xhp\n"
|
|
"par_idN105A0\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34270\">Saves the settings that you specified in this wizard.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34270\">Tallennetaan tämän ohjatun toiminnon asetukset.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07.xhp\n"
|
|
"par_idN105A3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Save as"
|
|
msgstr "Tallenna nimellä"
|
|
|
|
#: webwizard07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07.xhp\n"
|
|
"par_idN105A7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"34271\">Enter the name for the settings file.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"34271\">Nimetään asetustiedosto.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard07.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07.xhp\n"
|
|
"par_idN105AA\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Ohjattu verkkosivuston luonti</link>"
|
|
|
|
#: webwizard07fc.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07fc.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "FTP Connection"
|
|
msgstr "FTP-yhteys"
|
|
|
|
#: webwizard07fc.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07fc.xhp\n"
|
|
"par_idN10543\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "FTP Connection"
|
|
msgstr "FTP-yhteys"
|
|
|
|
#: webwizard07fc.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07fc.xhp\n"
|
|
"par_idN10547\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"41040\">Edit and test the FTP server connection settings for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"41040\">Muokataan ja testataan <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">ohjatun verkkosivuston luonnin</link> FTP-palvelimen yhteysasetuksia.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard07fc.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07fc.xhp\n"
|
|
"par_idN10558\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Server name or IP address"
|
|
msgstr "Palvelimen nimi tai IP-osoite:"
|
|
|
|
#: webwizard07fc.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07fc.xhp\n"
|
|
"par_idN1055C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"41041\">Enter the name or IP address of the FTP server.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"41041\">Kirjoitetaan FTP-palvelimen nimi tai IP-osoite.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard07fc.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07fc.xhp\n"
|
|
"par_idN10571\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Käyttäjänimi"
|
|
|
|
#: webwizard07fc.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07fc.xhp\n"
|
|
"par_idN10575\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"41042\">Enter the user name that is required to access the FTP server.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"41042\">Annetaan FTP-palvelimen vaatima käyttäjätunnus.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard07fc.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07fc.xhp\n"
|
|
"par_idN10578\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Salasana"
|
|
|
|
#: webwizard07fc.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07fc.xhp\n"
|
|
"par_idN1057C\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"41043\">Enter the password that is required to access the FTP server.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"41043\">Annetaan FTP-palvelimen vaatima salasana.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard07fc.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07fc.xhp\n"
|
|
"par_idN1057F\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Test"
|
|
msgstr "Testi"
|
|
|
|
#: webwizard07fc.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07fc.xhp\n"
|
|
"par_idN10583\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"41044\">Tests the FTP connection with the current settings.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"41044\">Kokeillaan FTP-yhteyttä nykyisillä asetuksilla.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard07fc.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07fc.xhp\n"
|
|
"par_idN10586\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Choose a remote directory"
|
|
msgstr "Valitse etäkansio"
|
|
|
|
#: webwizard07fc.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07fc.xhp\n"
|
|
"par_idN1058A\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"41045\">Enter the location of a directory on the FTP server where you want to store your files.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"41045\">Annetaan FTP-palvelimella se kansion sijainti, johon tiedostot tallennetaan.</ahelp>"
|
|
|
|
#: webwizard07fc.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07fc.xhp\n"
|
|
"par_idN1058D\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "..."
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
#: webwizard07fc.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"webwizard07fc.xhp\n"
|
|
"par_idN10591\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"41046\">Opens a dialog where you can specify the FTP server directory to store the files.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"41046\">Avataan valintaikkuna, jossa määritetään FTP-palvelimen kansio tiedostojen tallennukselle.</ahelp>"
|