1327 lines
41 KiB
Plaintext
1327 lines
41 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/05
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-12-03 02:30+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: am\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1480732209.000000\n"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Error Codes in %PRODUCTNAME Calc"
|
|
msgstr "የ ስህተት ኮዶች በ %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"bm_id3146797\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>error codes;list of</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>የ ስህተት ኮዶች;ዝርዝር ከ</bookmark_value>"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"hd_id3146797\n"
|
|
"1\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error Codes in %PRODUCTNAME Calc\">Error Codes in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error Codes in %PRODUCTNAME Calc\">የ ስህተት ኮዶች በ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ሰንጠረዥ</link>"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3150275\n"
|
|
"2\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The following table is an overview of the error messages for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. If the error occurs in the cell that contains the cursor, the error message is displayed on the <emph>Status Bar</emph>."
|
|
msgstr "የሚቀጥለው ሰንጠረዥ ባጠቃላይ የ ስህተት መልእክት ነው ለ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ሰንጠረዥ ስህተቱ መጠቆሚያው ባለበት ክፍሉ ውስጥ ከ ተፈጸመ የ ስህተት መልእክቱ የሚታየው በ <emph>ሁኔታዎች መደርደሪያ ላይ ነው</emph>."
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"bm_id0202201010205429\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>### error message</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>### የ ስህተት መልእክት</bookmark_value>"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"bm_id3154634\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>invalid references; error messages</bookmark_value> <bookmark_value>error messages;invalid references</bookmark_value> <bookmark_value>#REF error message</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>ዋጋ የሌለው ማመሳከሪያዎች; የ ስህተት መልእክቶች</bookmark_value> <bookmark_value>የ ስህተት መልእክቶች;ዋጋ የሌለው ማመሳከሪያዎች</bookmark_value> <bookmark_value>#REF የ ስህተት መልእክት</bookmark_value>"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"bm_id3148428\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>invalid names; error messages</bookmark_value> <bookmark_value>#NAME error message</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>ዋጋ የሌላቸው ስሞች: የ ስህተት መልእክቶች</bookmark_value> <bookmark_value>#ስም የ ስህተት መልእክት</bookmark_value>"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3153968\n"
|
|
"3\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Error Code"
|
|
msgstr "የ ተሳሳተ ኮድ"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3125863\n"
|
|
"4\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "መልእክት"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3151112\n"
|
|
"5\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Explanation"
|
|
msgstr "መግለጫዎች"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id1668467\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "###"
|
|
msgstr "###"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3165766\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "ምንም"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3169266\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The cell is not wide enough to display the contents."
|
|
msgstr "ይዞታዎቹን ለማሳየት ክፍሉ በቂ ቦታ የለውም"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3153188\n"
|
|
"6\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "501"
|
|
msgstr "501"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3148645\n"
|
|
"7\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Invalid character"
|
|
msgstr "ዋጋ የሌለው ባህሪ"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3155854\n"
|
|
"8\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Character in a formula is not valid."
|
|
msgstr "በ መቀመሪያ ውስጥ ባህሪው ዋጋ የሌለው ነው"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3145253\n"
|
|
"9\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "502"
|
|
msgstr "502"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3147397\n"
|
|
"10\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Invalid argument"
|
|
msgstr "ዋጋ የሌለው ክርክር"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3153160\n"
|
|
"11\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Function argument is not valid. For example, a negative number for the SQRT() function, for this please use IMSQRT()."
|
|
msgstr "የ ተግባሩ ክርክር ዋጋ የሌለው ነው: ለምሳሌ: አሉታዊ ቁጥር ለ ስኴር ሩት() ተግባር: ለዚህ እባክዎን ይህን ይጠቀሙ ውስብስብ ስኴር ሩት()"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3154015\n"
|
|
"12\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "503<br/>#NUM!"
|
|
msgstr "503<br/>#ቁጥር!"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3155766\n"
|
|
"13\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Invalid floating point operation"
|
|
msgstr "ዋጋ የሌለው የ ተንሳፋፊ ነጥብ እንቅስቃሴ"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3159266\n"
|
|
"14\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "A calculation results in an overflow of the defined value range."
|
|
msgstr "በ ተገለጸው የ ዋጋ መጠን የ ስሌት ውጤቶች መጠኑን አልፏል"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3149258\n"
|
|
"15\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "504"
|
|
msgstr "504"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3147344\n"
|
|
"16\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Parameter list error"
|
|
msgstr "የ ደንብ ስህተት ዝርዝር"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3147003\n"
|
|
"17\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Function parameter is not valid, for example, text instead of a number, or a domain reference instead of cell reference."
|
|
msgstr "የ ተግባሩ ደንብ ዋጋ የሌለው ነው: ለምሳሌ: ጽሁፍ በ ቁጥር ፋንታ: ወይንም የ ግዛት ማመሳከሪያ በ ክፍል ማመሳከሪያ ፋንታ"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3154532\n"
|
|
"27\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "508"
|
|
msgstr "508"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3150107\n"
|
|
"28\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Error: Pair missing"
|
|
msgstr "ስህተት: ጥንድ አልተገኘም"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3149129\n"
|
|
"29\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Missing bracket, for example, closing brackets, but no opening brackets"
|
|
msgstr "ቅንፍ ጎድሏል: ለምሳሌ: የ መዝጊያ ቅንፎች: ነገር ግን የ መክፈቻ ቅንፎች የሉም"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3149895\n"
|
|
"30\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "509"
|
|
msgstr "509"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3155097\n"
|
|
"31\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Missing operator"
|
|
msgstr "አንቀሳቃሽ ጎድሏል"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3154649\n"
|
|
"32\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Operator is missing, for example, \"=2(3+4) * \", where the operator between \"2\" and \"(\" is missing."
|
|
msgstr "አንቀሳቃሽ ጎድሏል: ለምሳሌ: \"=2(3+4) * \", አንቀሳቃሽ በ \"2\" እና \"(\" መካከል ጎድሏል"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3153813\n"
|
|
"33\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "510"
|
|
msgstr "510"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3153483\n"
|
|
"34\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Missing variable"
|
|
msgstr "ተለዋዋጭ አልተገኘም"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3154710\n"
|
|
"35\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Variable is missing, for example when two operators are together \"=1+*2\"."
|
|
msgstr "ተለዋዋጭ ጎድሏል: ለምሳሌ: ሁለቱ አንቀሳቃሾች አንድ ላይ ሲሆኑ \"=1+*2\"."
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3154739\n"
|
|
"36\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "511"
|
|
msgstr "511"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3145112\n"
|
|
"37\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Missing variable"
|
|
msgstr "ተለዋዋጭ አልተገኘም"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3145319\n"
|
|
"38\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Function requires more variables than are provided, for example, AND() and OR()."
|
|
msgstr "ተግባር ተጨማሪ ተለዋዋጭ ይፈልጋል ከ ተሰጠው በላይ: ለምሳሌ: እና() እና ወይንም()"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3149050\n"
|
|
"39\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "512"
|
|
msgstr "512"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3150393\n"
|
|
"40\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Formula overflow"
|
|
msgstr "መቀመሪያ መጠኑን አልፏል"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3159259\n"
|
|
"41\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Compiler:</emph> the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 8192."
|
|
msgstr "<emph>አዘጋጅ:</emph> ጠቅላላ ቁጥር ለ ውስጥ tokens (አንቀሳቃሽ: ተለዋዋጭ: ቅንፎች) በ መቀመሪያ ውስጥ አልፏል 8192."
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3150537\n"
|
|
"42\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "513"
|
|
msgstr "513"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3147412\n"
|
|
"43\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "String overflow"
|
|
msgstr "ሀረግ መጠኑን አልፏል"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3145635\n"
|
|
"44\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Compiler:</emph> an identifier in the formula exceeds 64 KB in size. <emph>Interpreter:</emph> a result of a string operation exceeds 64 KB in size."
|
|
msgstr "<emph>አዘጋጅ:</emph> መለያ በ መቀመሪያ ውስጥ አልፏል 64 ኪቢ በ መጠን <emph>ተርጓሚ:</emph> የ ሀረግ ተግባር ውጤት አልፏል 64 ኪቢ በ መጠን"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3149147\n"
|
|
"45\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "514"
|
|
msgstr "514"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3157904\n"
|
|
"46\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Internal overflow"
|
|
msgstr "የውስጥ መጠኑን አልፏል"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3149352\n"
|
|
"47\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Sort operation attempted on too much numerical data (max. 100000) or a calculation stack overflow."
|
|
msgstr "መለያ ተግባር ብዙ ጊዜ የተሞከረ የ ቁጥር ዳታ (ከፈተኛው 100000) ወይንም የ ስሌቶች ክምር ተርፎ ይፈሳል"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3154841\n"
|
|
"51\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "516"
|
|
msgstr "516"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3147423\n"
|
|
"52\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Internal syntax error"
|
|
msgstr "የውስጥ syntax ስህተት"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3148437\n"
|
|
"53\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Matrix is expected on the calculation stack, but is not available."
|
|
msgstr "Matrix ተጠብቆ ነበር ለ ስሌት መደርደሪያ: ነገር ግን አልተገኘም"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3155261\n"
|
|
"54\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "517"
|
|
msgstr "517"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3153934\n"
|
|
"55\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Internal syntax error"
|
|
msgstr "የውስጥ syntax ስህተት"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3149507\n"
|
|
"56\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Unknown code, for example, a document with a newer function is loaded in an older version that does not contain the function."
|
|
msgstr "ያልታወቀ ኮድ: ለምሳሌ: ሰነድ ከ አዲስ ተግባር ጋር ተጭኗል በ አሮጌው እትም ውስጥ ተግባሩ የለም"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3148585\n"
|
|
"57\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "518"
|
|
msgstr "518"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3149189\n"
|
|
"58\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Internal syntax error"
|
|
msgstr "የውስጥ syntax ስህተት"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3149545\n"
|
|
"59\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Variable is not available"
|
|
msgstr "ተለዋዋጭ አልተገኘም"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3146142\n"
|
|
"60\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "519<br/>#VALUE"
|
|
msgstr "519<br/>#ዋጋ"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3155954\n"
|
|
"61\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "No result (#VALUE is in the cell rather than Err:519!)"
|
|
msgstr "ውጤት የለም (#ዋጋ ክፍሉ ውስጥ ነው: ከ መሆን ይልቅ ስህተት:519!)"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3153108\n"
|
|
"62\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The formula yields a value that does not correspond to the definition; or a cell that is referenced in the formula contains text instead of a number."
|
|
msgstr "መቀመሪያ ዋጋ ይሰጣል ምንም የማይስማማ ከ መግለጫው ጋር: ወይንም ክፍሉ በ መቀመሪያ የ ተመሳከረው ጽሁፍ ይዟል በ ቁጥር ፋንታ"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3150338\n"
|
|
"63\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "520"
|
|
msgstr "520"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3150017\n"
|
|
"64\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Internal syntax error"
|
|
msgstr "የውስጥ syntax ስህተት"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3148758\n"
|
|
"65\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Compiler creates an unknown compiler code."
|
|
msgstr "ማዘጋጃው ያልታወቀ ማዘጋጃ ኮድ ፈጥሯል"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3154324\n"
|
|
"66\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "521"
|
|
msgstr "521"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3153737\n"
|
|
"67\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Internal syntax error"
|
|
msgstr "የውስጥ syntax ስህተት"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3155436\n"
|
|
"68\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "No result."
|
|
msgstr "ውጤት የለም"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3153045\n"
|
|
"69\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "522"
|
|
msgstr "522"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3149008\n"
|
|
"70\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Circular reference"
|
|
msgstr "የ ክብ ማመሳከሪያ"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3157972\n"
|
|
"71\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Formula refers directly or indirectly to itself and the <emph>Iterations</emph> option is not set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate."
|
|
msgstr "መቀመሪያ የሚያመሳክረው በ ቀጥታ ወይንም በ ሌላ መንገድ ለ ራሱ እና ለ <emph>ድግግሞሽ</emph> ምርጫ አይሰናዳም በ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - ማስሊያ"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3149538\n"
|
|
"72\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "523"
|
|
msgstr "523"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3150930\n"
|
|
"73\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The calculation procedure does not converge"
|
|
msgstr "የ ስሌቱ አሰራር አይገናኝም"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3150272\n"
|
|
"74\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Function missed a targeted value, or <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">iterative references</link> do not reach the minimum change within the maximum steps that are set."
|
|
msgstr "ተግባር ጎድሏል ለ ታለመው ዋጋ: ወይንም <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">ድግግሞሽ ማመሳከሪያ</link> አነስተኛ ለውጦች አይደርሱም በ ከፍተኛ ደረጃዎች ማሰናጃዎች ውስጥ"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3153544\n"
|
|
"75\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "524<br/>#REF"
|
|
msgstr "524<br/>#ማመሳከሪያ"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3154634\n"
|
|
"76\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "invalid references (instead of Err:524 cell contains #REF)"
|
|
msgstr "ዋጋ የሌለው ማመሳከሪያ (በሱ ፋንታ የ ስህተት:524 ክፍል የያዘው #ማመሳከሪያ)"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3147539\n"
|
|
"77\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Compiler:</emph> a column or row description name could not be resolved. <emph>Interpreter:</emph> in a formula, the column, row, or sheet that contains a referenced cell is missing."
|
|
msgstr "<emph>አዘጋጅ:</emph> የ አምድ ወይንም የ ረድፍ መግለጫ ስም መፍትሄ መስጠት አልተቻለም: <emph>ተርጓሚው:</emph> በ መቀመሪያ: በ አምድ: በ ረድፍ: ወይንም በ ወረቀት ውስጥ ማመሳከሪያ የያዘው ክፍል ጎድሏል"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3155984\n"
|
|
"78\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "525<br/>#NAME?"
|
|
msgstr "525<br/>#ስም?"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3148428\n"
|
|
"79\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "invalid names (instead of Err:525 cell contains #NAME?)"
|
|
msgstr "ዋጋ የሌለው ስሞች (በሱ ፋንታ የ ስህተት:525 ክፍል የያዘው #ስም?)"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3156259\n"
|
|
"80\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "An identifier could not be evaluated, for example, no valid reference, no valid domain name, no column/row label, no macro, incorrect decimal divider, add-in not found."
|
|
msgstr "መለያ መገምገም አይቻልም: ለምሳሌ: ዋጋ ያለው ማመሳከሪያ የለም: ዋጋ ያለው ግዛት የለም: የ አምድ/ረድፍ ምልክት የለም: macro የለም: የ ተሳሳተ የ ዴሲማል መከፋፈያ:፡ ተጨማ-ሪዎች አልተገኙም"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3153720\n"
|
|
"81\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "526"
|
|
msgstr "526"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3154315\n"
|
|
"82\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Internal syntax error"
|
|
msgstr "የውስጥ syntax ስህተት"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3083286\n"
|
|
"83\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Obsolete, no longer used, but could come from old documents if the result is a formula from a domain."
|
|
msgstr "ጊዜው ያለፈበት: ማንም አይጠቀምም: ነገር ግን ከ አሮጌ ሰነዶች ውስጥ ሊመጣ ይችላል እንደ ውጤት በ መቀመሪያ ከ ግዛት ውስጥ"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3152483\n"
|
|
"84\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "527"
|
|
msgstr "527"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3152966\n"
|
|
"85\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Internal overflow"
|
|
msgstr "የውስጥ መጠኑን አልፏል"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id3149709\n"
|
|
"86\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Interpreter: </emph>References, such as when a cell references a cell, are too encapsulated."
|
|
msgstr "<emph>ተርጓሚ: </emph>ማመሳከሪያ: ክፍል ሲያመሳከር ክፍል: ለ መሸፈን ነው"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id5324564\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "532<br/>#DIV/0!"
|
|
msgstr "532<br/>#ማካፈል/0!"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id7941831\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Division by zero"
|
|
msgstr "በዜሮ ማካፈል"
|
|
|
|
#: 02140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"02140000.xhp\n"
|
|
"par_id5844294\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Division operator / if the denominator is 0<br/>Some more functions return this error, for example:<br/>VARP with less than 1 argument<br/>STDEVP with less than 1 argument<br/>VAR with less than 2 arguments<br/>STDEV with less than 2 arguments<br/>STANDARDIZE with stdev=0<br/>NORMDIST with stdev=0"
|
|
msgstr "ማካፈያ አንቀሳቃሽ / ተካፋይ ከሆነ 0<br/>አንዳንድ ተግባሮች ስህተት ይመልሳሉ: ለምሳሌ: <br/>የ ሕዝብ ልዩነት ካነሰ ከ 1 ክርክር<br/>መደበኛ የ ሕዝብ ልዩነት ካነሰ ከ 1 ክርክር<br/>ልዩነት ካነሰ ከ 2 ክርክር<br/>መደበኛ ልዩነት ለ ክርክር ካነሰ ከ 2 ክርክር<br/>ደረጃ መስጫ በ መደበኛ ስርጭት=0<br/>መደበኛ ስርጭት በ መደበኛ ስርጭት=0"
|
|
|
|
#: OpenCL_options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"OpenCL_options.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "OpenCL Options"
|
|
msgstr "OpenCL ምርጫዎች"
|
|
|
|
#: OpenCL_options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"OpenCL_options.xhp\n"
|
|
"bm_id3146799\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>OpenCl;options</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>OpenCL: ምርጫዎች</bookmark_value>"
|
|
|
|
#: OpenCL_options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"OpenCL_options.xhp\n"
|
|
"hd_id1502121\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/OpenCL_options.xhp\">OpenCL Options</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/OpenCL_options.xhp\">OpenCL ምርጫዎች</link></variable>"
|
|
|
|
#: OpenCL_options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"OpenCL_options.xhp\n"
|
|
"par_id5293740\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This page is under construction"
|
|
msgstr "ይህ ገጽ በ እድሳት ላይ ነው"
|
|
|
|
#: OpenCL_options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"OpenCL_options.xhp\n"
|
|
"par_id2733542\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "OpenCL: the open standard for parallel programming of heterogeneous systems."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: OpenCL_options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"OpenCL_options.xhp\n"
|
|
"par_id2752992\n"
|
|
"26\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Tools - Options - LibreOffice Calc - Formula</emph>, and in section <emph>Detailed Calculation Settings</emph> press <emph>Details...</emph> button</variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"sam01\">ዝርዝር <emph>መሳሪያዎች - ምርጫ - LibreOffice ሰንጠረዥ - መቀመሪያ</emph> እና በ ክፍል ውስጥ <emph>ዝርዝር ስሌቶች ማሰናጃዎች</emph> ይጫኑ <emph>ዝርዝሮች...</emph> ቁልፍ</variable>"
|
|
|
|
#: OpenCL_options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"OpenCL_options.xhp\n"
|
|
"par_id8266853\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "OpenCL™ is the first open, royalty-free standard for cross-platform, parallel programming of modern processors found in personal computers, servers and handheld/embedded devices. OpenCL (Open Computing Language) greatly improves speed and responsiveness for a wide spectrum of applications in numerous market categories from gaming and entertainment to scientific and medical software"
|
|
msgstr "OpenCL™ የ መጀመሪያው open, ከ ክፍያ-ነፃ የሆነ መደበኛ የ መስቀልኛ-መድረክ ነው: ለ ዘመናዊ የ ግል ኮምፒዩተር: አጓዳኝ ፕሮግራም: ሰርቨሮች: እና በ እጅ ለሚያዙ/ለ ተጣበቁ አካሎች: OpenCL (Open Computing Language) በጣም ፍጥነቱን ያሻሽላል: ለ በርካታ ሰፊ መጠን ለ መተግበሪያዎች: በ በርካታ ምድቦች ውስጥ ከ መዝናኛ እስከ ሳይንሳዊ እና የ ህክምና ሶፍትዌሮች"
|
|
|
|
#: OpenCL_options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"OpenCL_options.xhp\n"
|
|
"par_id5293741\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "for more information on OpenCL, visit <link href=\"http://www.khronos.org/opencl/\">the OpenCL site</link>"
|
|
msgstr "በበለጠ ለመረዳት ስለ OpenCL, ይጎብኙ <link href=\"http://www.khronos.org/opencl/\">the OpenCL site</link>"
|
|
|
|
#: OpenCL_options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"OpenCL_options.xhp\n"
|
|
"par_id4238715\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Contents to Numbers"
|
|
msgstr "ይዞታዎች ወደ ቁጥሮች"
|
|
|
|
#: OpenCL_options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"OpenCL_options.xhp\n"
|
|
"par_id8277230\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Conversion from text to number"
|
|
msgstr "ከ ጽሁፍ ወደ ቁጥር መቀየሪያ"
|
|
|
|
#: OpenCL_options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"OpenCL_options.xhp\n"
|
|
"par_id396740\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!"
|
|
msgstr "ጽሁፍ እንዴት እንደሚይዙ በሚያጋጥም ጊዜ እንደ ቁጥር በ ሂሳብ አንቀሳቃሽ ውስጥ ወይንም እንደ ክርክር ለ ተግባር ቁጥር የሚጠብቅ በሱ ፋንታ እንደ: ምንም በማያሻማ መቀየር ይቻላል ለ integer ቁጥሮች: ኤክስፖነንት: እና የ ISO 8601 ቀኖች እና ጊዜዎች በ ተስፋፉው አቀራረብ በ መለያያቸው: በ ክፍልፋይ ቁጥር ዋጋዎች ከ ዴሲማል መለያያዎች ወይንም ቀኖች ሌላ ከ ISO 8601 የ ቋንቋ ጥገኛ ናቸው: ያስታውሱ: በ ቋንቋ ጥገኛ መቀየሪያዎች ውጤቱ የ ቁጥር ዋጋ ሊለያይ ይችላል በ ቋንቋዎች መካከል!"
|
|
|
|
#: OpenCL_options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"OpenCL_options.xhp\n"
|
|
"par_id4086428\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Generate #VALUE! error:</emph> Text found where numeric data is expected will generate #VALUE! error. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will generate a #VALUE! error, while <item type=\"input\">123.45</item> not."
|
|
msgstr "<emph>ያመነጫል #ዋጋ! ስህተት:</emph> ጽሁፍ ሲገኝ የ ቁጥር ዳታ በሚጠበቅበት ቦታ ያመነጫል #ዋጋ! ስህተት: ለምሳሌ: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> ያመነጫል #ዋጋ! ስህተት: ነገር ግን <item type=\"input\">123.45</item> አይደለም"
|
|
|
|
#: OpenCL_options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"OpenCL_options.xhp\n"
|
|
"par_id9024628\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Treat as zero:</emph> Any text found where numeric data is expected will be considered as a number of value zero. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will map to zero, while <item type=\"input\">123.45</item> not."
|
|
msgstr "<emph>እንደ ዜሮ ይወሰዳል:</emph> ጽሁፍ ሲገኝ የ ቁጥር ዳታ በሚጠበቅበት ቦታ ቁጥር እንደ ዜሮ ይወሰዳል: ለምሳሌ: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> ወደ ዘሮ ያሳያል: ነገር ግን <item type=\"input\">123.45</item> አይደለም"
|
|
|
|
#: OpenCL_options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"OpenCL_options.xhp\n"
|
|
"par_id3067110\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"123.456\"</item> will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while <item type=\"input\">\"123456\"</item> will not."
|
|
msgstr "<emph>መቀየሪያ የማያሻማ ብቻ:</emph> ጽሁፉ የሚወክል ከሆነ ዋጋ ያለው እና የማያሻማ ቁጥራዊ ዋጋ ከሆነ: ይቀየራል: ለምሳሌ: <item type=\"input\">\"123.456\"</item> ያመነጫል የ #ዋጋ! ስህተት ምክንያቱም ጽሁፉ መለያያ ይዟል: ነገር ግን <item type=\"input\">\"123456\"</item> አይዝም"
|
|
|
|
#: OpenCL_options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"OpenCL_options.xhp\n"
|
|
"par_id8841822\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Convert also locale dependent:</emph> convert values valid in the locale representation. Example: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> is a valid number in some locales because the comma is the decimal separator there."
|
|
msgstr "<emph>እንዲሁም የ ቋንቋ ጥገኞችን ይቀይራል:</emph> ዋጋ ያላቸውን ዋጋዎች ይቀይራል በ ቀረበው ቋንቋ መሰረት: ለምሳሌ: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> በ አንዳንድ ቋንቋዎች ውስጥ ዋጋ ያለው ነው: ምክንያቱም ኮማ እዚህ እንደ ዴሲማል መለያያ ነው የተጠቀሙት"
|
|
|
|
#: OpenCL_options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"OpenCL_options.xhp\n"
|
|
"par_id4077578\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Treat empty string as zero"
|
|
msgstr "ባዶ ሐረጎችን እንደ ዜሮ መጠቀሚያ"
|
|
|
|
#: OpenCL_options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"OpenCL_options.xhp\n"
|
|
"par_id9094515\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated."
|
|
msgstr "ይህ ምርጫ የሚወስነው ባዶ ሀረግ እንዴት እንደሚያዝ ነው የ ሂሳብ አንቀሳቃሽ በሚጠቀሙ ጊዜ: እርስዎ ካሰናዱ \"ጽሁፍ ወደ ቁጥር መቀየሪያ\" ከ ሁለቱ ወደ አንዱ \"ማመንጫ #ዋጋ! ስህተት\" ወይንም \"እንደ ዜሮ መውሰጃ\": እርስዎ መምረጥ አይችሉም (እዚህ) ባዶ ሀረግ ወደ ቁጥር መቀየሪያ ስህተት ያመነጫል ወይንም ባዶ ሀረግ እንደ ዜሮ መውሰጃ: ያለ በለዚያ ይህ ምርጫ የሚወስነው ባዶ ሀረግ እንዴት እንደሚያዝ ነው"
|
|
|
|
#: OpenCL_options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"OpenCL_options.xhp\n"
|
|
"par_id3859675\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Reference syntax for string reference"
|
|
msgstr "ማመሳከሪያ አገባብ ለ ሀረግ ማመሳከሪያ"
|
|
|
|
#: OpenCL_options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"OpenCL_options.xhp\n"
|
|
"par_id402233\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
|
|
msgstr "የ መቀመሪያ አገባብ ለ መጠቀም ማመሳከሪያዎችን በሚተነትኑ ጊዜ በ ሀረግ ደንቦች ውስጥ የ ተሰጡ: ይህ ተጽእኖ ይፈጥራል አብረው-ለተገነቡ ተግባሮች እንደ በተዘዋዋሪ ላሉ ማመሳከሪያ እንደ ሀረግ ዋጋ ለሚወስዱ"
|
|
|
|
#: OpenCL_options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"OpenCL_options.xhp\n"
|
|
"par_id1623889\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Use formula syntax:</emph>"
|
|
msgstr "<emph>የ መቀመሪያ አገባብ ይጠቀሙ:</emph>"
|
|
|
|
#: OpenCL_options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"OpenCL_options.xhp\n"
|
|
"par_id7781914\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Calc A1:</emph>"
|
|
msgstr "<emph>ሰንጠረዥ A1:</emph>"
|
|
|
|
#: OpenCL_options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"OpenCL_options.xhp\n"
|
|
"par_id300912\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Excel A1:</emph>"
|
|
msgstr "<emph>Excel A1:</emph>"
|
|
|
|
#: OpenCL_options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"OpenCL_options.xhp\n"
|
|
"par_id9534592\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<emph>Excel R1C1:</emph>"
|
|
msgstr "<emph>Excel R1C1:</emph>"
|
|
|
|
#: OpenCL_options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"OpenCL_options.xhp\n"
|
|
"par_id4969328\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "OpenCL Settings"
|
|
msgstr "OpenCL ማሰናጃዎች"
|
|
|
|
#: OpenCL_options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"OpenCL_options.xhp\n"
|
|
"par_id9635914\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use OpenCL only for a subset of operations"
|
|
msgstr "ይጠቀሙ የ OpenCL ብቻ ለ ንዑስ ስብስብ አንቀሳቃሾች"
|
|
|
|
#: OpenCL_options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"OpenCL_options.xhp\n"
|
|
"par_id2476577\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Use OpenCL only for some of the operations that spreadsheet formulas are translated to."
|
|
msgstr "ይጠቀሙ የ OpenCL ብቻ ለ አንዳንድ አንቀሳቃሾች የ ሰንጠረዦች መቀመሪያ የሚተረጉሙት ወደ"
|
|
|
|
#: OpenCL_options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"OpenCL_options.xhp\n"
|
|
"par_id4217047\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Minimum data size for OpenCL use:"
|
|
msgstr "አነስተኛ የ ዳታ መጠን የ OpenCL ለ መጠቀም:"
|
|
|
|
#: OpenCL_options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"OpenCL_options.xhp\n"
|
|
"par_id2629474\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "An approximate lower limit on the number of data cells a spreadsheet formula should use for OpenCL to be considered."
|
|
msgstr "በግምት ዝቅተኛ መጠን በ ቁጥር ዳታ ክፍሎች ሰንጠረዥ መቀመሪያ መጠቀም አለበት OpenCL መታሰብ አለበት"
|
|
|
|
#: OpenCL_options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"OpenCL_options.xhp\n"
|
|
"par_id8069704\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Subset of OpCodes for which OpenCL is used"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: OpenCL_options.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"OpenCL_options.xhp\n"
|
|
"par_id4524674\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The list of operators and function opcodes for which to use OpenCL. If a formula contains only these operators and functions, it might be calculated using OpenCL."
|
|
msgstr "ዝርዝር አንቀሳቃሾች እና ተግባሮች opcodes ለ መጠቀም የ OpenCL. መቀመሪያ ከ ያዘ እነዚህን አንቀሳቃሾች ብቻ እና ተግባሮች: ማስላት ይቻል ይሆናል OpenCL. በ መጠቀም"
|
|
|
|
#: empty_cells.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"empty_cells.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Handling of Empty Cells"
|
|
msgstr "ባዶ ክፍሎች አያያዝ"
|
|
|
|
#: empty_cells.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"empty_cells.xhp\n"
|
|
"bm_id3146799\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>empty cells;handling of</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>ባዶ ክፍሎች: አያያዝ የ </bookmark_value>"
|
|
|
|
#: empty_cells.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"empty_cells.xhp\n"
|
|
"hd_id1502121\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/empty_cells.xhp\">Handling of Empty Cells</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/empty_cells.xhp\">ባዶ ክፍሎች አያያዝ</link></variable>"
|
|
|
|
#: empty_cells.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"empty_cells.xhp\n"
|
|
"par_id8266853\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In older versions of the software, empty cells were forced to numeric 0 in some contexts and to empty string in others, except in direct comparison where =A1=0 and =A1=\"\" both resulted in TRUE if A1 was empty. Emptiness now is inherited until used, so both =VLOOKUP(...)=0 and =VLOOKUP(...)=\"\" give TRUE if the lookup resulted in an empty cell being returned."
|
|
msgstr "በ አሮጌው የ ሶፍትዌር እትም ውስጥ: ባዶ ክፍሎች ይገደዱ ነበር ወደ ቁጥር 0 በ አንዳንድ አገባብ ውስጥ እና ወደ ባዶ ሀረግ በ ሌሎች: በ ቀጥታ ማነፃፃሪያ በስተቀር: የት =A1=0 እና =A1=\"\" የ ሁለቱም ውጤት እውነት ይሆናል ከሆነ A1 ባዶ ከ ነበረ: ባዶነት አሁን ተወርሷል እስከሚጠቀሙ ድረስ: ሰለዚህ ሁለቱም =በ ቁመት መፈለጊያ(...)=0 እና =በ ቁመት መፈለጊያ(...)=\"\" እውነት ይሰጣሉ በ ቁመት መፈለጊያ ከሆነ ባዶ ክፍል እንደገና ከ ተመለሰ"
|
|
|
|
#: empty_cells.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"empty_cells.xhp\n"
|
|
"par_id2733542\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "A simple reference to an empty cell is still displayed as numeric 0 but is not necessarily of type numeric anymore, so also comparisons with the referencing cell work as expected."
|
|
msgstr "ቀላል ማመሳከሪያ ወደ ባዶ ክፍል የሚታየው እንደ ቁጥር ነው 0 ነገር ግን አስፈላጊ አይደለም እንደ ቁጥር ከ አሁን በኋላ: ስለዚህ ሁሉም ማነፃፀሪያ ከ ማመሳከሪያ ክፍል ስራ ጋር ይጠበቃል"
|
|
|
|
#: empty_cells.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"empty_cells.xhp\n"
|
|
"par_id4238715\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "For the following examples, A1 contains a number, B1 is empty, C1 contains the reference to B1:"
|
|
msgstr "ለሚቀጥለው ለምሳሌ:, A1 የያዘው ቁጥር ነው: B1 ባዶ ነው: C1 የያዘው ማመሳከሪያ ነው ለ B1:"
|
|
|
|
#: empty_cells.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"empty_cells.xhp\n"
|
|
"par_id8277230\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "A1: 1 B1: <Empty> C1: =B1 (displays 0)"
|
|
msgstr "A1: 1 B1: <Empty> C1: =B1 (displays 0)"
|
|
|
|
#: empty_cells.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"empty_cells.xhp\n"
|
|
"par_id4086428\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "=B1=0 => TRUE"
|
|
msgstr "=B1=0 => እውነት"
|
|
|
|
#: empty_cells.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"empty_cells.xhp\n"
|
|
"par_id9024628\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "=B1=\"\" => TRUE"
|
|
msgstr "=B1=\"\" => እውነት"
|
|
|
|
#: empty_cells.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"empty_cells.xhp\n"
|
|
"par_id3067110\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "=C1=0 => TRUE"
|
|
msgstr "=C1=0 => እውነት"
|
|
|
|
#: empty_cells.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"empty_cells.xhp\n"
|
|
"par_id8841822\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "=C1=\"\" => TRUE (previously was FALSE)"
|
|
msgstr "=C1=\"\" => እውነት (ቀደም ብሎ ሀሰት ነበር)"
|
|
|
|
#: empty_cells.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"empty_cells.xhp\n"
|
|
"par_id4077578\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "=ISNUMBER(B1) => FALSE"
|
|
msgstr "=ቁጥር ነው(B1) => ሀሰት"
|
|
|
|
#: empty_cells.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"empty_cells.xhp\n"
|
|
"par_id9094515\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "=ISNUMBER(C1) => FALSE (previously was TRUE)"
|
|
msgstr "=ቁጥር ነው(C1) => ሀሰት (ቀደም ብሎ እውነት ነበር)"
|
|
|
|
#: empty_cells.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"empty_cells.xhp\n"
|
|
"par_id396740\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1)"
|
|
msgstr "=ቁጥር ነው(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => ሀሰት (B1)"
|
|
|
|
#: empty_cells.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"empty_cells.xhp\n"
|
|
"par_id3859675\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1, previously was TRUE)"
|
|
msgstr "=ቁጥር ነው(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => ሀሰት (C1, ቀደም ብሎ እውነት ነበር)"
|
|
|
|
#: empty_cells.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"empty_cells.xhp\n"
|
|
"par_id402233\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "=ISTEXT(B1) => FALSE"
|
|
msgstr "=ጽሁፍ ነው(B1) => ሀሰት"
|
|
|
|
#: empty_cells.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"empty_cells.xhp\n"
|
|
"par_id1623889\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "=ISTEXT(C1) => FALSE"
|
|
msgstr "=ጽሁፍ ነው(C1) => ሀሰት"
|
|
|
|
#: empty_cells.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"empty_cells.xhp\n"
|
|
"par_id7781914\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1, previously was TRUE)"
|
|
msgstr "=ጽሁፍ ነው(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => ሀሰት (B1, ቀደም ብሎ እውነት ነበር)"
|
|
|
|
#: empty_cells.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"empty_cells.xhp\n"
|
|
"par_id300912\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)"
|
|
msgstr "=ጽሁፍ ነው(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => ሀሰት (C1)"
|
|
|
|
#: empty_cells.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"empty_cells.xhp\n"
|
|
"par_id9534592\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "=ISBLANK(B1) => TRUE"
|
|
msgstr "=ባዶ ነው(B1) => እውነት"
|
|
|
|
#: empty_cells.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"empty_cells.xhp\n"
|
|
"par_id4969328\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "=ISBLANK(C1) => FALSE"
|
|
msgstr "=ባዶ ነው(C1) => ሀሰት"
|
|
|
|
#: empty_cells.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"empty_cells.xhp\n"
|
|
"par_id9635914\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => TRUE (B1, previously was FALSE)"
|
|
msgstr "=ባዶ ነው(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => እውነት (B1, ቀደም ብሎ ሀሰት ነበር)"
|
|
|
|
#: empty_cells.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"empty_cells.xhp\n"
|
|
"par_id2476577\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)"
|
|
msgstr "=ባዶ ነው(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => ሀሰት (C1)"
|
|
|
|
#: empty_cells.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"empty_cells.xhp\n"
|
|
"par_id4217047\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Note that Microsoft Excel behaves different and always returns a number as the result of a reference to an empty cell or a formula cell with the result of an empty cell. For example:"
|
|
msgstr "ማስታወሻ: የ Microsoft Excel የሚያየው የተለየ ነው እና ሁልጊዜ ቁጥር ይመልሳል እንደ ውጤት ለ ባዶ ክፍል ማመሳከሪያ ወይንም የ መቀመሪያ ክፍል ከ ባዶ ክፍል ውጤት ጋር: ለምሳሌ:"
|
|
|
|
#: empty_cells.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"empty_cells.xhp\n"
|
|
"par_id2629474\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "A1: <Empty>"
|
|
msgstr "A1: <Empty>"
|
|
|
|
#: empty_cells.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"empty_cells.xhp\n"
|
|
"par_id8069704\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "B1: =A1 => displays 0, but is just a reference to an empty cell"
|
|
msgstr "B1: =A1 => ያሳያል 0, ነገር ግን ማመሳከሪያ ነው ለ ባዶ ክፍል"
|
|
|
|
#: empty_cells.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"empty_cells.xhp\n"
|
|
"par_id4524674\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "=ISNUMBER(A1) => FALSE"
|
|
msgstr "=ቁጥር ነው(A1) => ሀሰት"
|
|
|
|
#: empty_cells.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"empty_cells.xhp\n"
|
|
"par_id4396801\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "=ISTEXT(A1) => FALSE"
|
|
msgstr "=ጽሁፍ ነው(A1) => ሀሰት"
|
|
|
|
#: empty_cells.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"empty_cells.xhp\n"
|
|
"par_id5293740\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "=A1=0 => TRUE"
|
|
msgstr "=A1=0 => እውነት"
|
|
|
|
#: empty_cells.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"empty_cells.xhp\n"
|
|
"par_id7623828\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "=A1=\"\" => TRUE"
|
|
msgstr "=A1=\"\" => እውነት"
|
|
|
|
#: empty_cells.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"empty_cells.xhp\n"
|
|
"par_id2861720\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "=ISNUMBER(B1) => FALSE (MS-Excel: TRUE)"
|
|
msgstr "=ቁጥር ነው(B1) => ሀሰት (MS-Excel: እውነት)"
|
|
|
|
#: empty_cells.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"empty_cells.xhp\n"
|
|
"par_id9604480\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "=ISTEXT(B1) => FALSE"
|
|
msgstr "=ጽሁፍ ነው(B1) => ሀሰት"
|
|
|
|
#: empty_cells.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"empty_cells.xhp\n"
|
|
"par_id2298959\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "=B1=0 => TRUE"
|
|
msgstr "=B1=0 => እውነት"
|
|
|
|
#: empty_cells.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"empty_cells.xhp\n"
|
|
"par_id4653767\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "=B1=\"\" => TRUE (MS-Excel: FALSE)"
|
|
msgstr "=B1=\"\" => እውነት (MS-Excel: ሀሰት)"
|
|
|
|
#: empty_cells.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"empty_cells.xhp\n"
|
|
"par_id8801538\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "C1: =VLOOKUP(...) with empty cell result => displays empty (MS-Excel: displays 0)"
|
|
msgstr "C1: =VLOOKUP(...) with empty cell result => displays empty (MS-Excel: displays 0)"
|
|
|
|
#: empty_cells.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"empty_cells.xhp\n"
|
|
"par_id6746421\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(...)) => FALSE"
|
|
msgstr "=ቁጥር ነው(VLOOKUP(...)) => ሀሰት"
|
|
|
|
#: empty_cells.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"empty_cells.xhp\n"
|
|
"par_id4876247\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(...)) => FALSE"
|
|
msgstr "=ISTEXT(VLOOKUP(...)) => FALSE"
|
|
|
|
#: empty_cells.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"empty_cells.xhp\n"
|
|
"par_id7458723\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "=ISNUMBER(C1) => FALSE (MS-Excel: TRUE)"
|
|
msgstr "=ቁጥር ነው(C1) => ሀሰት (MS-Excel: እውነት)"
|
|
|
|
#: empty_cells.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"empty_cells.xhp\n"
|
|
"par_id2753379\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "=ISTEXT(C1) => FALSE"
|
|
msgstr "=ጽሁፍ ነው(C1) => ሀሰት"
|