Files
libreoffice-translations-we…/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
Christian Lohmaier eee3cf8338 update translations for master
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I87cd0e8ca6efc815adbc6b60971fd376e8da0818
2022-11-23 13:15:14 +01:00

4193 lines
130 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/02
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-22 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. sqxGb
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Toggle Ordered List"
msgstr "Čisłowanu lisćinu přepinać"
#. z8hCm
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3150220\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"numberingh1\"><link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Numbering on/off\">Toggle Ordered List</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"numberingh1\"><link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Numbering on/off\">Čisłowanu lisćinu přepinać</link></variable>"
#. ABQAW
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150240\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Adds or removes numbering from the selected paragraphs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Přidawa wubranemu wotstawkej čisłowanje abo wotstronja jo.</ahelp>"
#. yGcX6
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id221649422095688\n"
"help.text"
msgid "To define the numbering format, choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. To display the <emph>Bullets and Numbering</emph> Bar, choose <emph>View - Toolbars - Bullets and Numbering</emph>."
msgstr "Zo byšće format čisłowanja definował, wubjerće <emph>Format Naličenske znamješka a čisłowanje…</emph>. Zo byšće symbolowu lajstu <emph>Naličenske znamješka a čisłowanje</emph> pokazał, wubjerće <emph>Napohlad Symbolowe lajsty Naličenske znamješka a čisłowanje</emph>."
#. 8MND6
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150952\n"
"help.text"
msgid "Some of the bullets and numbering options are not available when working in the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>."
msgstr "Někotre nastajenja za naličenske znamješka a čisłowanje k dispoziciji njejsu, hdyž we wuhotowanju <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web</link> dźěłaće."
#. dwn77
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150502\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/lc_defaultnumbering.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150508\">Toggle Ordered List Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/lc_defaultnumbering.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150508\">Symbol za čisłowanu lisćinu</alt></image>"
#. yYfzC
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3147525\n"
"help.text"
msgid "Toggle Ordered List"
msgstr "Čisłowanu lisćinu přepinać"
#. fVWig
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3147549\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Bullets and Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Naličenske znamješka a čisłowanje\">Naličenske znamješka a čisłowanje</link>"
#. vCvMN
#: 03210000.xhp
msgctxt ""
"03210000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Link Frames"
msgstr "Wobłuki zwjazać"
#. YvD8B
#: 03210000.xhp
msgctxt ""
"03210000.xhp\n"
"hd_id3148869\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"Link\">Link Frames</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"Link\">Wobłuki zwjazać</link>"
#. HhxBu
#: 03210000.xhp
msgctxt ""
"03210000.xhp\n"
"par_id3149873\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Links the selected frame to the next frame.</ahelp> The text automatically flows from one frame to another."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Zwjazuje wubrany wobłuk z přichodnym wobłukom.</ahelp> Tekst awtomatisce z jednoho wobłuka do druheho běži."
#. tVMCL
#: 03210000.xhp
msgctxt ""
"03210000.xhp\n"
"par_id721613395973296\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Frame and Object - Link Frames</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Format Wobłuk a objekt Wobłuki zwjazać</menuitem>."
#. VTeFM
#: 03210000.xhp
msgctxt ""
"03210000.xhp\n"
"par_id531613396047070\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Format</emph> bar, click the <emph>Link Frames</emph> icon."
msgstr "Klikńće w symbolowej lajsće <emph>Format</emph> na symbol <emph>Wobłuki zwjazać</emph>."
#. BA5Cn
#: 03210000.xhp
msgctxt ""
"03210000.xhp\n"
"par_id3145244\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148771\">Icon Link Frames</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148771\">Symbol za Wobłuki zwjazać</alt></image>"
#. kcF9p
#: 03210000.xhp
msgctxt ""
"03210000.xhp\n"
"par_id3149288\n"
"help.text"
msgid "Link Frames"
msgstr "Wobłuki zwjazać"
#. 4BWgB
#: 03220000.xhp
msgctxt ""
"03220000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Unlink Frames"
msgstr "Wobłuki rozdźělić"
#. mBvuA
#: 03220000.xhp
msgctxt ""
"03220000.xhp\n"
"bm_id3151188\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>frames;unlinking</bookmark_value><bookmark_value>unlinking frames</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Wobłuki;rozdźělić</bookmark_value><bookmark_value>wobłuki rozdźělić</bookmark_value>"
#. bzyeh
#: 03220000.xhp
msgctxt ""
"03220000.xhp\n"
"hd_id3151188\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"Unlink Frames\">Unlink Frames</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"Unlink Frames\">Wobłuki rozdźělić</link>"
#. DMdUB
#: 03220000.xhp
msgctxt ""
"03220000.xhp\n"
"par_id3145412\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">Breaks the link between two frames.</ahelp> You can only break the link that extends from the selected frame to the target frame."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">Rozdźěluje dwaj wobłukaj.</ahelp> Móžeće jenož zwisk dźělić, kotryž so wot wubraneho wobłuka do ciloweho wobłuka wupřestrěwa."
#. eDuj2
#: 03220000.xhp
msgctxt ""
"03220000.xhp\n"
"par_id3155903\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/sc_unhainframes.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/sc_unhainframes.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Symbol za Wobłuk rozdźělić</alt></image>"
#. 9CrhG
#: 03220000.xhp
msgctxt ""
"03220000.xhp\n"
"par_id3155628\n"
"help.text"
msgid "Unlink Frames"
msgstr "Wobłuki rozdźělić"
#. ytwBC
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Rows"
msgstr "Linki zasadźić"
#. agDLU
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"bm_id3154838\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables; inserting rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; inserting in tables, using icon</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tabele; linki zasadźić</bookmark_value><bookmark_value>linki; do tabele zasadźić, z pomocu symbola</bookmark_value>"
#. m6B7t
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"hd_id3154838\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Insert Rows</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\" name=\"Linki zasadźić\">Linki zasadźić</link>"
#. 46DLZ
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"par_id3147407\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts one or more rows in the table, below the selection. You can insert more than one row by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>), or by selecting more than one row before clicking the icon.</ahelp> The second method inserts rows of the same height as the originally selected rows."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Zasadźuje jednu linku abo wjacore linki do tabele pod wuběrom. Zo byšće wjace hač jednu linku zasadźił, wočińće dialog (wubjerće <emph>Tabela Zasadźić Linki…</emph>) abo wubjerće wjace hač jednu linku, prjedy hač na symbol klikaće.</ahelp> Druha metoda linki samsneje wysokosće kaž prěnjotnje wubrane linki zasadźuje."
#. xNXBv
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"par_id3151180\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Symbol za Linku zasadźić</alt></image>"
#. cUehP
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "Insert Row"
msgstr "Linku zasadźić"
#. SDTyQ
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Column"
msgstr "Špaltu zasadźić"
#. FQEcy
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"bm_id3152899\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables; inserting columns in</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting in tables</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>tabele; špalty zasadźić</bookmark_value><bookmark_value>špalty; do tabelow zasadźić</bookmark_value>"
#. iyrEC
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"hd_id3152899\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/04100000.xhp\" name=\"Insert Column\">Insert Column</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04100000.xhp\" name=\"Insert Column\">Špaltu zasadźić</link>"
#. K7GFa
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"par_id3145078\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts one or more columns into the table, after the selection. You can insert several columns at the same time by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>), or by selecting several columns before clicking the icon.</ahelp> If the latter method is used, the columns inserted will have the same relative width as the selected columns."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Zasadźuje jednu špaltu abo wjacore špalty za wuběrom do tabele. Móžeće tež wjacore špalty naraz zasadźić, hdyž dialog wočinjeće (wubjerće <emph>Tabela Zasadźić Špalty</emph>) abo wjacore špalty wuběraće, prjedy hač na symbol klikaće.</ahelp> Jeli druha metoda so wužiwa, změja zasadźene špalty samsnu relatiwnu šěrokosć kaž wubrane špalty."
#. BVL59
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"par_id3149691\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155174\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155174\">Symbol za Špaltu zasadźić</alt></image>"
#. NGX9F
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"par_id3149669\n"
"help.text"
msgid "Insert Column"
msgstr "Špaltu zasadźić"
#. V8cm8
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table: Fixed"
msgstr "Tabela: kruta"
#. vdSmC
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"hd_id3151187\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\" name=\"Table: Fixed\">Table: Fixed</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\" name=\"Table: Fixed\">Tabela: kruta</link>"
#. ACJtt
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"par_id3151174\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect only the neighboring lines or columns in question.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">Jeli tutón modus je aktiwny, změny linki a/abo špalty jenož date susodne linki abo špalty wobwliwuja.</ahelp>"
#. ds3eW
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"par_id3155896\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155903\">Icon Table: Fixed</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155903\">Symbol za Tabela: kruta</alt></image>"
#. aRzgG
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"par_id3155066\n"
"help.text"
msgid "Table: Fixed"
msgstr "Tabela: kruta"
#. feUuF
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table: Fixed, Proportional"
msgstr "Tabela: kruta, proporcionalna"
#. 8aBeG
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"hd_id3147169\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\" name=\"Table: Fixed, Proportional\">Table: Fixed, Proportional</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\" name=\"Table: Fixed, Proportional\">Tabela: kruta, proporcionalna</link>"
#. TXCTY
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id3145246\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to the line and/or column affect the entire table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">Jeli tutón modus je aktiwny, změny linki a/abo špalty cyłu tabelu wobwliwuja.</ahelp>"
#. f7A4m
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id3145087\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156378\">Icon Table: Fixed, Proportional</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156378\">Symbol za Tabela: kruta, proporcionalna</alt></image>"
#. nSBPn
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id3149497\n"
"help.text"
msgid "Table: Fixed, Proportional"
msgstr "Tabela: kruta, proporcionalna"
#. 9JRZE
#: 04240000.xhp
msgctxt ""
"04240000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table: Variable"
msgstr "Tabela: wariabelna"
#. NFEkc
#: 04240000.xhp
msgctxt ""
"04240000.xhp\n"
"hd_id3154501\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Table: Variable\">Table: Variable</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Tabela: wariabelna\">Tabela: wariabelna</link>"
#. GKKgd
#: 04240000.xhp
msgctxt ""
"04240000.xhp\n"
"par_id3151182\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect the size of the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">eli tutón modus je aktiwny, změny linki a/abo špalty wulkosć tabele wobwliwuja.</ahelp>"
#. 5oPk9
#: 04240000.xhp
msgctxt ""
"04240000.xhp\n"
"par_id3145415\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Table: Variable</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Symbol za Tabela: wariabelna</alt></image>"
#. 6EZas
#: 04240000.xhp
msgctxt ""
"04240000.xhp\n"
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "Table: Variable"
msgstr "Tabela: wariabelna"
#. 27FsC
#: 04250000.xhp
msgctxt ""
"04250000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
#. qLF6H
#: 04250000.xhp
msgctxt ""
"04250000.xhp\n"
"hd_id3143232\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"Sum\">Sum</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"Suma\">Suma</link>"
#. BycTx
#: 04250000.xhp
msgctxt ""
"04250000.xhp\n"
"par_id3146899\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Activates the sum function. Note that the cursor must be in the cell where you want the sum to appear.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Aktiwizuje sumowu funkciju. Dźiwajće na to, zo kursor dyrbi w celi być, hdźež so ma suma jewić.</ahelp>"
#. Rv2Fi
#: 04250000.xhp
msgctxt ""
"04250000.xhp\n"
"par_id3154504\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME recognizes the cell range for the sum function as long as the cells are filled with numbers. Prior to entering the data, you must choose <menuitem>Table - Number Recognition</menuitem> to enable this feature."
msgstr "%PRODUCTNAME celowy wobłuk za sumowu funkciju spóznawa, jeli cele su z ličbami wupjelnjene. Prjedy hač daty zapodawaće, dyrbiće <menuitem>Tabela Ličbne spóznaće</menuitem>, zo byšće tutu funkciju zmóžnił."
#. CmiXF
#: 04250000.xhp
msgctxt ""
"04250000.xhp\n"
"par_id3148771\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Apply</emph> to accept the sum formula as it appears in the entry line."
msgstr "Klikńće na <emph>Nałožić</emph>, zo byšće sumowu formlu přiwzać, kaž so w zapodawanskej lince jewi."
#. HnsKB
#: 04250000.xhp
msgctxt ""
"04250000.xhp\n"
"par_id3145418\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147512\">Symbol za Suma</alt></image>"
#. ZiCky
#: 04250000.xhp
msgctxt ""
"04250000.xhp\n"
"par_id3150750\n"
"help.text"
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
#. GqFYN
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "No List"
msgstr "Žana lisćina"
#. wCBAJ
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"hd_id3145822\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Numbering Off\">No List</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Numbering Off\">Žana lisćina</link>"
#. MPBzT
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3154505\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Removes numbering or bullets and list indenting for the current paragraph or selected paragraphs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Wostronja čisłowanje abo naličenske znamješka a zasunjenja lisćiny za aktualny wotstawk abo wubrane wotstawki.</ahelp>"
#. LDHCy
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3151177\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145083\">Icon No List</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145083\">Symbol za Žana lisćina</alt></image>"
#. iNFhx
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "No List"
msgstr "Žana lisćina"
#. 5FX23
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id811614270889392\n"
"help.text"
msgid "To preserve indenting, but remove bullet or number, place cursor at the beginning of the paragraph and press <keycode>Backspace</keycode>."
msgstr "Zo byšće zasunjenje wobchował, ale naličenske znamješko abo čisło wotstronił, stajće kursor na spočatk wotstawk a tłóčće <keycode>nawrótnu tastu</keycode>."
#. ARLxg
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Demote Outline Level with Subpoints"
msgstr "Rozrjadowu runinu z poddypkami dele přesunyć"
#. MDWt6
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3145826\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With Subpoints\">Demote Outline Level with Subpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With Subpoints\">Rozrjadowu runinu z poddypkami dele přesunyć</link>"
#. eFSaF
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3145241\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Demotes the list of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level.</ahelp> Multiple list paragraphs can be selected. Demotes the outline level of a chapter heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or a chapter heading."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Přesuwa lisćinu lisćinoweho wotstawka, hdźež je kursor, a jeho poddypki wo lisćinowu runinu dele.</ahelp> Móžeće wjacore lisćinowe wotstawki wubrać. Přesuwa rozrjadowu runinu kapitloweho nadpisma, hdźež je kursor, a wšě jeho podnadpisma wo jednu rozrjadowu runinu dele. Tutón přikaz je jenož aktiwny, hdyž kursor je w lisćinowym wotstawku abo kapitlowym nadpismje."
#. EH6kY
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3145084\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156376\">Icon Demote Outline Level with Subpoints</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156376\">Symbol za Rozrjadowu runinu z poddypkami dele přesunyć</alt></image>"
#. gUUUN
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3145088\n"
"help.text"
msgid "Demote Outline Level With Subpoints"
msgstr "Rozrjadowu runinu z poddypkami dele přesunyć"
#. kG3Fb
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Promote Outline Level With Subpoints"
msgstr "Rozrjadowu runinu z poddypkami horje přesunyć"
#. fWXrs
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3154507\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level With Subpoints\">Promote Outline Level With Subpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level With Subpoints\">Rozrjadowu runinu z poddypkami horje přesunyć</link>"
#. KkHwc
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3151189\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Promotes the list level of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level.</ahelp> Multiple list paragraphs can be selected. Promotes the outline level of a chapter heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or chapter heading."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Přesuwa lisćinu lisćinoweho wotstawka, hdźež je kursor, a jeho poddypki wo lisćinowu runinu horje.</ahelp> Móžeće wjacore lisćinowe wotstawki wubrać. Přesuwa rozrjadowu runinu kapitloweho nadpisma, hdźež je kursor, a wšě jeho podnadpisma wo jednu rozrjadowu runinu horje. Tutón přikaz je jenož aktiwny, hdyž kursor je w lisćinowym wotstawku abo kapitlowym nadpismje."
#. 98iKX
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3145410\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145421\">Icon Promote Outline Level With Subpoints</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145421\">Symbol za Rozrjadowu runinu z poddypkami horje přesunyć</alt></image>"
#. BEMRR
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3145417\n"
"help.text"
msgid "Promote Outline Level With Subpoints"
msgstr "Rozrjadowu runinu z poddypkami horje přesunyć"
#. jPBGz
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Unnumbered Entry"
msgstr "Nječisłowany zapisk zasadźić"
#. dFea2
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"hd_id3154505\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Insert Unnumbered Entry\">Insert Unnumbered Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Insert Unnumbered Entry\">Nječisłowany zapisk zasadźić</link>"
#. WX5QJ
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"par_id3148775\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Inserts a paragraph without numbering. The existing numbering will not be affected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Zasadźuje wotstawk bjez čisłowanja. Eksistowace čisłowanje so njewobwliwuje.</ahelp>"
#. L9LqK
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"par_id3156377\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/sc_insertneutralparagraph.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156384\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/sc_insertneutralparagraph.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156384\">Symbol za Nječisłowany zapisk zasadźić</alt></image>"
#. Ut87w
#: 06090000.xhp
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"par_id3156381\n"
"help.text"
msgid "Insert Unnumbered Entry"
msgstr "Nječisłowany zapisk zasadźić"
#. D97qQ
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Move Item Up with Subpoints"
msgstr "Zapisk z poddypkami horje přesunyć"
#. 5eUkr
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"hd_id3147174\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Move Up with Subpoints\">Move Item Up with Subpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Move Up with Subpoints\">Zapisk z poddypkami horje přesunyć</link>"
#. tHDTp
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3148768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to before the previous list paragraph with the same list level. Moves a chapter heading where the cursor is located and all its subheadings and text to before the previous heading at the same outline level.</ahelp> You can also select and move more than one list paragraph or chapter heading. This command is only active when the cursor is positioned within a list paragraph or chapter heading."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Přesuwa lisćinowy wotstawk, hdźež je kursor, a jeho poddypki před předchadny lisćinowy wotstawk ze samsnej lisćinowej runinu. Přesuwa kapitlowe nadpismo, hdźež je kursor, a wšě jeho podnadpisma a tekst před předchadne nadpismo na samsnej rozrjadowej runinje.</ahelp> Móžeće tež wjacore lisćinowe wotstawki abo kapitlowe nadpisma wubrać a přesunyć. Tutón přikaz je jenož aktiwny, hdyž kursor je w lisćinowym wotstawku abo kapitlowym nadpismje."
#. KVXUP
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3145083\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.svg\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Move Up with Subpoints</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.svg\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Symbol za Zapisk z poddypkami horje přesunyć</alt></image>"
#. SRDNE
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "Move Item Up with Subpoints"
msgstr "Zapisk z poddypkami horje přesunyć"
#. 9tvuo
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Move Item Down with Subpoints"
msgstr "Zapisk z poddypkami dele přesunyć"
#. hdGbN
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3154501\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Move Down with Subpoints\">Move Item Down with Subpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Move Down with Subpoints\">Zapisk z poddypkami dele přesunyć</link>"
#. nLCpV
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3148770\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to after the following list paragraph with the same list level. Moves a chapter heading where the cursor is located and all its subheadings and text to after the following heading at the same outline level.</ahelp> You can also select and move more than one list paragraph or chapter heading. This command is only active when the cursor is positioned in a list paragraph or chapter heading."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Přesuwa lisćinowy wotstawk, hdźež je kursor, a jeho poddypki za slědowacy lisćinowy wotstawk ze samsnej lisćinowej runinu. Přesuwa kapitlowe nadpismo, hdźež je kursor, a wšě jeho podnadpisma a tekst za slědowace nadpismo na samsnej rozrjadowej runinje.</ahelp> Móžeće tež wjacore lisćinowe wotstawki abo kapitlowe nadpisma wubrać a přesunyć. Tutón přikaz je jenož aktiwny, hdyž kursor je w lisćinowym wotstawku abo kapitlowym nadpismje."
#. JX6PL
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3145086\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.svg\" id=\"img_id3156377\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156377\">Icon Move Down with Subpoints</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.svg\" id=\"img_id3156377\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156377\">Symbol za Zapisk z poddypkami dele přesunyć</alt></image>"
#. PE4NZ
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "Move Item Down with Subpoints"
msgstr "Zapisk z poddypkami dele přesunyć"
#. vLXu5
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Restart Numbering"
msgstr "Čisłowanje nowo započeć"
#. 6KxFj
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
"hd_id3147171\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Restart Numbering\">Restart Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Restart Numbering\">Čisłowanje nowo započeć</link>"
#. iwJHH
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
"par_id3145249\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Restarts list numbering from 1.</ahelp> This command is only active when the cursor is positioned within a list."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Započina lisćinowe čisłowanje nowo.</ahelp> Tutón přikaz je jenož aktiwny, hdyž kursor je w lisćinje."
#. 89Xm9
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
"par_id631616370838434\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Restart Numbering</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Format Lisćiny Čisłowanje nowo započeć</menuitem>."
#. fh5aw
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
"par_id31616370717930\n"
"help.text"
msgid "Place cursor in a list paragraph, right-click and choose <menuitem>List - Restart Numbering</menuitem>."
msgstr "Stajće kursor do lisćinoweho wotstawka, klikńće z prawej tastu a wubjerće <menuitem>Lisćina Čisłowanje nowo započeć</menuitem>."
#. RgibL
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
"par_id351616370727010\n"
"help.text"
msgid "On <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"BulletsNumbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> bar, click"
msgstr "Klikńće na symbolowej lajsće <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"BulletsNumbering\"><emph>Naličenske znamješka a čisłowanje</emph></link> na"
#. SLjuC
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
"par_id3145082\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145089\">Icon Restart Numbering</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145089\">Symbol za Čisłowanje nowo započeć</alt></image>"
#. dPfnv
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
"par_id3145086\n"
"help.text"
msgid "Restart Numbering"
msgstr "Čisłowanje nowo započeć"
#. DmEY6
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
"par_id761616370463787\n"
"help.text"
msgid "To remove the numbering restart, apply the command again in the paragraph where the numbering was restarted."
msgstr "Zo byšće nowospočatk čisłowanja wotstronił, wospjetujće přikaz we wotstawku, hdźež čisłowanje je so nowo započało."
#. 4Y7KE
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
"par_id261616371203225\n"
"help.text"
msgid "To restart numbering with a number greater than 1, right-click in the paragraph where you want to restart numbering, choose <menuitem>Paragraph - Paragraph - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering_link\">Outline & List</link> tab, select <menuitem>Restart numbering at this paragraph</menuitem> and enter the start number in <menuitem>Start with</menuitem>."
msgstr "Zo byšće čisłowanje z čisłom wjetše hač 1 nowo započał, klikńće z prawej tastu do wotstawka, w kotrymž chceće čisłowanje nowo započeć, wubjerće <menuitem>Wotstawk Wotstawk… Rajtark: </menuitem><link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering_link\">Rozrjad a lisćina</link>, wubjerće <menuitem>Čisłowanje pola tutoho wotstawka znowa započeć</menuitem> a zapodajće startowe čisło do <menuitem>Započeć z</menuitem>."
#. qCdhk
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page Number"
msgstr "Čisło strony"
#. WJ2wq
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
"hd_id3145241\n"
"help.text"
msgid "Page Number"
msgstr "Čisło strony"
#. JTxYv
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
"par_id3151184\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">The current page number is displayed in this field of the status bar. A click opens \"Go to Page\", with which you can navigate in the document. A right-click shows all bookmarks in the document. Click a bookmark to position the text cursor at the bookmark location.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">Aktualne čisło strony so w tutym polu statusoweje lajsty pokazuje. Kliknjenje dialog „K stronje přeńć“ wočinja, z kotrymž móžeće w dokumenće nawigować. Kliknjenje z prawej tastu wšě zapołožki w dokumenće pokazuje. Klikńće na zapołožku, zo byšće tekstowy kursor na městnje zapołožki pozicioněrował.</ahelp>"
#. BinAk
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
"par_id3145078\n"
"help.text"
msgid "The displayed page (x) and the total number of pages (y) are shown in the form <emph>Page x/y</emph> When you scroll through a document with the mouse, the page number is displayed when you release the mouse button. When you scroll using the right scrollbar, the page numbers are displayed as a Help tip. The page numbering format of the status bar and scrollbar is identical."
msgstr "Pokazana strona (x) a cyłkowna ličba stronow (y) so we formje <emph>Strona x/y</emph> pokazujetej. Hdyž po dokumenće z myšku kuleće, so čisło strony pokazuje, hdyž tastu myški pušćeće. Hdyž z pomocu praweje suwanskeje lajsty kuleće, so čisła stronow jako pomocny pokiw pokazuja. Format čisłowanja stronow statusoweje lajsty a suwanskeje lajsty je identiski."
#. B89AK
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
"par_id3145417\n"
"help.text"
msgid "You can turn the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> display on or off by double-clicking the<emph> Page Number </emph>field."
msgstr "Móžeće <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Nawigator</link> pokazać abo schować, hdyž na polo <emph>Čisło strony</emph> dwójce klikaće."
#. 7CeFv
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
"par_id3149806\n"
"help.text"
msgid "To go to a specific page, enter the page number in the <emph>Page</emph> spin button in the Navigator and then press Enter."
msgstr "Zo byšće k wěstej stronje přešoł, zapodajće čisło strony we wjertnym tłóčatku <emph>Strona</emph> w Nawigatorje a tłóčće Enter."
#. NptAB
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
"par_id3149095\n"
"help.text"
msgid "By pressing the shortcut keys Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, you switch to entering a page number. When you press Enter, the cursor moves to the selected page."
msgstr "Hdyž tastowe skrótšenki Umsch+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+F5 tłóčiće, móžeće čisło strony zapodać. Hdyž Enter tłóčiće, so kursor k wubranej stronje pohibuje."
#. xw7kE
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Combined Display"
msgstr "Kombinowane pokazanje"
#. gh6CG
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"hd_id3151186\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"Combined Display\">Combined Display</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"Skombinowane pokazanje\">Skombinowane pokazanje</link>"
#. RRcoi
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"par_id3151172\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Displays current information about the active document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Pokazuje aktualne informacije wo aktiwnym dokumenće.</ahelp>"
#. YJiwS
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"par_id3156375\n"
"help.text"
msgid "When the cursor is in a named section, the section name appears. When the cursor is in a table, the name of the table cell appears. The size of the object is shown when you edit frames or drawing objects."
msgstr "Hdyž kursor je w pomjenowanym wotrězku, so mjeno wotrězka jewi. Hdyž kursor je w tabeli, so mjeno tabeloweje cele jewi. Wulkosć objekta so pokazuje, hdyž wobłuki abo rysowanske objekty wobdźěłujeće."
#. Ef5m2
#: 08080000.xhp
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"par_id3145416\n"
"help.text"
msgid "When the cursor is positioned within text, you can double-click this field to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. In this dialog, you can define a field to be inserted in your document at the current cursor position. When the cursor is positioned in a table, a double-click in this field will call the <emph>Table Format</emph> dialog. Depending on the object selected, you can call up a dialog to edit a section, a graphic object, a floating frame, an OLE object, direct numbering or the position and size of a drawing object."
msgstr "Jeli kursor je w teksće, móžeće na tute polo dwójce kliknyć, zo byšće dialog <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Pola</emph></link> wočinił. Wy tutym dialogu móžeće polo definować, kotrež so ma do wašeho dokumenta na aktualnej kursorowej poziciji zasadźić. Hdyž kursor je w tabeli, dwójne kliknjenje do tutoho pola dialog <emph>Tabelowy format</emph> wuwołuje. Wotwisujo wot wubraneho objekta, móžeće dialog wuwołać, zo byšće wotrězk, grafiski objekt, znošowacy so wobłuk, OLE-objekt, direktne čisłowanje abo poziciju a wulkosć rysowanskeho objekta wobdźěłał."
#. kdhmw
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
msgstr "Powjetšić"
#. B6knG
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
"hd_id3151173\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Powjetšić\">Powjetšić</link>"
#. B6oDo
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
"par_id3163866\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Zooms in to get a close-up view of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Powjetšuje, zo byšće napohlad z bliskosće dokumenta dóstał.</ahelp>"
#. Lkcqa
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
"par_id3154572\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_zoomin.svg\" id=\"img_id3155895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icon Zoom In</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_zoomin.svg\" id=\"img_id3155895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155895\">Symbol za Powjetšić</alt></image>"
#. pBveG
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
msgstr "Powjetšić"
#. LrnbF
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Pomjeńšić"
#. 3mGCU
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"hd_id3149870\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Pomjeńšić\">Pomjeńšić</link>"
#. FPsvN
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3147401\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Zooms out to see more of the document at a reduced size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pomjeńša dokumentowy napohlad, zo byšće wjace widźał.</ahelp>"
#. MGnnw
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3148775\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150764\">Zoom Out Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150764\">Symbol za Pomjeńšić</alt></image>"
#. k3fKF
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Pomjeńšić"
#. 4jEhf
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Preview Zoom"
msgstr "Skalowanje přehlada"
#. LNQGR
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"hd_id3147175\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Preview Zoom\">Preview Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Preview Zoom\">Skalowanje přehlada</link>"
#. zWNEA
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3145244\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Determines the zoom level of the print preview.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Postaja měritko ćišćerskeho přehlada.</ahelp>"
#. FCDCs
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Single Page Preview"
msgstr "Přehlad jednotliweje strony"
#. LqErf
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
"hd_id691649976425993\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10040000.xhp\" name=\"Single Page Preview\">Single Page Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10040000.xhp\" name=\"Přehlad jednotliweje strony\">Přehlad jednotliweje strony</link>"
#. 8ttBs
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
"par_id801649977112401\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowSinglePage\" visibility=\"visible\">Displays one page at a time in the Print Preview window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowSinglePage\" visibility=\"visible\">Pokazuje jednu stronu we woknje ćišćerskeho přehlada.</ahelp>"
#. iwFVN
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
"par_id331649976674083\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_showsinglepage.svg\" id=\"img_id921649976674083\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861649976674083\">Single Page Preview Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_showsinglepage.svg\" id=\"img_id921649976674083\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861649976674083\">Symbol za Přehlad jednotliweje strony</alt></image>"
#. TgK95
#: 10040000.xhp
msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
"par_id161649976674083\n"
"help.text"
msgid "Single Page Preview"
msgstr "Přehlad jednotliweje strony"
#. KSNCT
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Two Pages Preview"
msgstr "Přehlad dweju stronow"
#. 2Fm6C
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"hd_id3145822\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Two Pages Preview\">Two Pages Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Two Pages Preview\">Přehlad dweju stronow</link>"
#. JbPBQ
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3154504\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Displays two pages in the Print Preview window.</ahelp> Uneven numbers will always appear on the right side, even numbers on the left."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Pokazuje dwě stronje we woknje ćišćerskeho přehlada.</ahelp> Njerune čisła so přeco na prawym boku jewja, rune čisła na lěwym."
#. 5xzpi
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3149292\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151170\">Icon Two Pages Preview</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151170\">Symbol za přehlad dweju stronow</alt></image>"
#. tb5KW
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3151168\n"
"help.text"
msgid "Two Pages Preview"
msgstr "Přehlad dweju stronow"
#. exrVU
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Multiple Pages Preview"
msgstr "Přehlad wjacorych stronow"
#. Fusb6
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3147171\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10070000.xhp\" name=\"Page Preview: Multiple Pages\">Multiple Pages Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10070000.xhp\" name=\"Page Preview: Multiple Pages\">Přehlad wjacorych stronow</link>"
#. NhuBC
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3148771\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Definuje ličbu stronow, kotrež so maja na wobrazowce pokazać. Klikńće na šipk pódla symbola, zo byšće lěsycu wočinił, w kotrejž móžeće ličbu stronow wubrać, kotrež so maja jako linki a špalty w přehledźe pokazać.</ahelp>"
#. TDxzR
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3152738\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152744\">Icon Multiple Pages Preview</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152744\">Symbol za přehlad wjacorych stronow</alt></image>"
#. zUeSr
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3149805\n"
"help.text"
msgid "Multiple Pages Preview"
msgstr "Přehlad wjacorych stronow"
#. 68LCW
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3154573\n"
"help.text"
msgid "After clicking the <menuitem>Multiple Pages Preview</menuitem> icon, move the mouse over the desired number of rows and columns."
msgstr "Hdyž sće na symbol <menuitem>Přehlad wjacorych stronow</menuitem> kliknył, pohibujće myšku nad požadanu ličbu linkow a špaltow."
#. W4FH2
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id121649340192450\n"
"help.text"
msgid "More Options"
msgstr "Dalše nastajenja…"
#. ACeQB
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3149822\n"
"help.text"
msgid "You can also choose settings by clicking <menuitem>More Options</menuitem> to open a new dialog, then use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed."
msgstr "Móžeće tež nastajenja wubrać, hdyž na <menuitem>Dalše nastajenja…</menuitem> klikaće, zo byšće nowy dialog wočinił a wužiwajće potom dwě wjertnej tłóčatce, zo byšće ličbu stronow nastajił, kotrež so maja pokazać."
#. F9TJ2
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3149695\n"
"help.text"
msgid "Rows"
msgstr "Linki"
#. Bt9Yt
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3149483\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/rows\">Defines the number of rows of pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/rows\">Definuje ličbu stronow, kotrež so maja w linkach pokazać.</ahelp>"
#. D3EDZ
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3143274\n"
"help.text"
msgid "Columns"
msgstr "Špalty"
#. 6HkQB
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3149102\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/cols\">Defines the number of pages shown in columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/cols\">Definuje ličbu stronow, kotrež so maja w špaltach pokazać.</ahelp>"
#. fn4C8
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Book preview"
msgstr "Knižny přehlad"
#. q8XNf
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"bm_id9658192\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>previews;book preview</bookmark_value><bookmark_value>book previews</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>přehlady;knižny přehlad</bookmark_value><bookmark_value>knižny přehlad</bookmark_value>"
#. 68CcD
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">Book preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">Knižny přehlad</link>"
#. eQo67
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_idN1054C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to display the first page on the right side in the print preview.</ahelp> If not selected, the first page is displayed on the left side of the preview."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjerće to, zo byšće prěnju stronu na prawym boku w ćišćerskim přehledźe pokazał.</ahelp> Jeli to wubrane njeje, so prěnja strona na lěwym boku přehlada pokazuje."
#. sJbRH
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_idN10635\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8750572\">book preview icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8750572\">Symbol za Knižny přehlad</alt></image>"
#. PDgVj
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_idN10614\n"
"help.text"
msgid "Book Preview"
msgstr "Knižny přehlad"
#. EyfbL
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Print page view"
msgstr "Přehlad strony ćišćeć"
#. syMoC
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"hd_id3152895\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\" name=\"Print page view\">Print page view</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\" name=\"Print page view\">Přehlad strony ćišćeć</link>"
#. zBqRk
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154575\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154575\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154575\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154575\">Symbol za Přehlad strony ćišćeć</alt></image>"
#. 9Wz63
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3154568\n"
"help.text"
msgid "Print page view"
msgstr "Přehlad strony ćišćeć"
#. n6W25
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Cell Reference"
msgstr "Celowy poćah"
#. XPfpr
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
"hd_id3143228\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/14010000.xhp\" name=\"Cell Reference\">Cell Reference</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14010000.xhp\" name=\"Celowy poćah\">Celowy poćah</link>"
#. 44pDz
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
"par_id3149052\n"
"help.text"
msgid "Displays the position of the cell cursor in a table."
msgstr "Pokazuje poziciju celoweho kursora w tabeli."
#. AGA9L
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formula"
msgstr "Formla"
#. AjuPD
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"bm_id3149687\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formulas; in text documents</bookmark_value><bookmark_value>table formulas; in text documents</bookmark_value><bookmark_value>operators; in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>statistical functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>mathematical functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions in tables</bookmark_value><bookmark_value>pages;number of pages in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>variables;document properties in table formulas</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators in formulas</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>formle; w tekstowych dokumentach</bookmark_value><bookmark_value>tabelowe formle; w tekstowych dokumentach</bookmark_value><bookmark_value>operatory; w tabelowych formlach</bookmark_value><bookmark_value>statistiske funkcije w tabelach</bookmark_value><bookmark_value>matematiske funkcije w tabelach</bookmark_value><bookmark_value>trigonometriske funkcije w tabelach</bookmark_value><bookmark_value>strony;ličba stronow w tabelowych formlach</bookmark_value><bookmark_value>wariable;dokumentowe kajkosće w tabelowych formlach</bookmark_value><bookmark_value>aritmetiske operatory w formlach</bookmark_value>"
#. piUZw
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"hd_id3149687\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Formla\">Formla</link>"
#. fMazZ
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3143270\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu, from which you can insert a formula into the cell of a table.</ahelp> Place the cursor in a cell in the table or at the position in the document where you want the result to appear. Click the<emph> Formula </emph>icon and choose the desired formula from the submenu."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Wočinja podmeni, z kotrehož móžeće formlu do tabeloweje cele zasadźić.</ahelp> Stajće kursor do cele w tabeli abo na poziciji w dokumenće, hdźež so ma wuslědk jewić. Klikńće na symbol <emph>Formla</emph> a wubjerće požadanu formlu z podmenija."
#. 5x7iX
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3149096\n"
"help.text"
msgid "The formula appears in the input line. To specify a range of cells in a table, select the desired cells with the mouse. The corresponding cell references also appear in the input line. Enter additional parameters, as necessary, and click <emph>Apply</emph> to confirm your entry. You can also enter the formula directly if you know the appropriate syntax. This is necessary, for example, in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert Fields\"><emph>Insert Fields</emph></link> and <emph>Edit Fields</emph> dialogs."
msgstr "Formla so w zapodawanskej lince jewi. Zo byšće wobłuk celow w tabeli podał, wubjerće požadane cele z myšku. Wotpowědne celowe poćahi so tež w zapodawanskej lince jewja. Zapodajće přidatne parametry, je-li trjeba, a klikńće na <emph>Nałožić</emph>, zo byšće swój zapisk. Móžeće tež formlu direktnje zapodać, jeli korektnu syntaksu znajeće. To je na přikład w dialogomaj <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert Fields\"><emph>Pola zasadźić</emph></link> a <emph>Pola wobdźěłać</emph> trěbne."
#. Nf9zE
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id301663685328962\n"
"help.text"
msgid "Go to <menuitem>Table - Edit Formula</menuitem>."
msgstr "K <menuitem>Tabela Formlu wobdźěłać</menuitem>."
#. CDacX
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id101599562003431\n"
"help.text"
msgid "In the Table toolbar, press the <emph>Insert or Edit Formula</emph> icon."
msgstr "Klikńće w symbolowej lajsće Tabela na symbol <emph>Formlu zasadźić abo wobdźěłać</emph>."
#. akufr
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id621599564033048\n"
"help.text"
msgid "In a text document, press <keycode>F2</keycode>."
msgstr "Tłóčće <keycode>F2</keycode> w tekstowym dokumenće."
#. cgzyx
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3155142\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155148\">Formula icon in Table toolbar</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155148\">Symbol za Formla w symbolowej lajsće Tabela</alt></image>"
#. DbZyc
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150113\n"
"help.text"
msgid "Formula"
msgstr "Formla"
#. D5MDw
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"hd_id3150691\n"
"help.text"
msgid "Summary of Formula Options"
msgstr "Zjeće formlowych nastajenjow"
#. FcD7J
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"hd_id3155858\n"
"help.text"
msgid "Basic Calculation Functions"
msgstr "Zakładne ličenske funkcije"
#. E8BRA
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id221599495805480\n"
"help.text"
msgid "Operation"
msgstr "Operacija"
#. 7KcQ9
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id641599495805481\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Mjeno"
#. QywKU
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id121599495851064\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Přikład"
#. 6VYWD
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3149565\n"
"help.text"
msgid "Addition"
msgstr "Adicija"
#. 4pWsP
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3149831\n"
"help.text"
msgid "Calculates the total."
msgstr "Wuličuje sumu."
#. Kf7eZ
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3149845\n"
"help.text"
msgid "Example: <A1> + 8"
msgstr "Přikład: <A1> + 8"
#. WGAhC
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3156097\n"
"help.text"
msgid "Subtraction"
msgstr "Subtrakcija"
#. tFcef
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153122\n"
"help.text"
msgid "Calculates the difference."
msgstr "Wuličuje diferencu."
#. c9tdv
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153135\n"
"help.text"
msgid "Example: 10 - <B5>"
msgstr "Přikład: 10 - <B5>"
#. 5fyhv
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3149646\n"
"help.text"
msgid "Multiplication"
msgstr "Multiplikacija"
#. 2HTL5
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3154038\n"
"help.text"
msgid "MUL or *"
msgstr "MUL abo *"
#. CC9kx
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3149965\n"
"help.text"
msgid "Calculates the product."
msgstr "Wuličuje produkt."
#. ZRwjP
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3149603\n"
"help.text"
msgid "Example: 7 MUL 9 displays 63"
msgstr "Přikład: 7 MUL 9 63 pokazuje"
#. DWCXA
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3145096\n"
"help.text"
msgid "Division"
msgstr "Diwizija"
#. 6M5Fq
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3149570\n"
"help.text"
msgid "DIV or /"
msgstr "DIV abo /"
#. 7Ddva
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3149592\n"
"help.text"
msgid "Calculates the quotient."
msgstr "Wuličuje kwocient."
#. ByDRp
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3156243\n"
"help.text"
msgid "Example: 100 DIV 15 displays 6.67"
msgstr "Přikład: 100 DIV 15 6,67 pokazuje"
#. DdgLa
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"hd_id3156260\n"
"help.text"
msgid "Basic Functions in the Submenu"
msgstr "Zakładne funkcije w podmeniju"
#. xt4uW
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id121599495989098\n"
"help.text"
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
#. T7Ybo
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id901599495989100\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Mjeno"
#. 2fE5r
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id501599496006870\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Přikład"
#. KwSwL
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3145185\n"
"help.text"
msgid "Sum"
msgstr "Suma"
#. QD5ax
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3155335\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sum\">Calculates the sum of the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sum\">Wuličuje sumu wubranych celow.</ahelp>"
#. 6AdeA
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3154411\n"
"help.text"
msgid "Example: SUM <A2:C2> displays the sum of the values in cells A2 to C2"
msgstr "Přikład: SUM <A2:C2> pokazuje sumu hódnotow w celach A2 do C2"
#. uru7Q
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153381\n"
"help.text"
msgid "Round"
msgstr "Skružić"
#. 4a69n
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3145621\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/round\">Rounds a number to the specified decimal places.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/round\">Skruži ličbu na podate decimalne městna.</ahelp>"
#. jhoL9
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3154862\n"
"help.text"
msgid "Example: 15.678 ROUND 2 displays 15.68"
msgstr "Přikład: 15,678 ROUND 2 15,68 pokazuje"
#. FkYje
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3148687\n"
"help.text"
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
#. kXxBq
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3155953\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/phd\">Calculates a percentage.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/phd\">Wuličuje procentowu sadźbu.</ahelp>"
#. gefrq
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3149991\n"
"help.text"
msgid "Example: 10 + 15 PHD displays 10.15"
msgstr "Přikład: 10 + 15 PHD 10,15 pokazuje"
#. KeGBA
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153016\n"
"help.text"
msgid "Square Root"
msgstr "Kwadratny korjeń"
#. XCbNu
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153062\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sqrt\">Calculates the square root.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sqrt\">Wuličuje kwadratny korjeń.</ahelp>"
#. AuptV
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153882\n"
"help.text"
msgid "Example: SQRT 25 displays 5"
msgstr "Přikład: SQRT 25 5,00 pokazuje"
#. yjTqm
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153909\n"
"help.text"
msgid "Power"
msgstr "Potenca"
#. wFRf4
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3149768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/pow\">Calculates the power of a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/pow\">Wuličuje potencu ličby.</ahelp>"
#. B62mR
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3149789\n"
"help.text"
msgid "Example: 2 POW 8 displays 256"
msgstr "Přikład: 2 POW 8 256,00 pokazuje"
#. eCu3h
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"hd_id3150216\n"
"help.text"
msgid "Operators"
msgstr "Operatory"
#. GzXyF
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150244\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can insert various operators in your formula.</ahelp> Choose from the following functions:"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Móžeće wšelake operatory do swojeje formle zasadźić.</ahelp> Wubjerće ze slědowacych funkcijow:"
#. uCpNp
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id61599496064739\n"
"help.text"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
#. HCUeF
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id611599496064740\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Mjeno"
#. CNZiw
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id461599496082741\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Přikład"
#. kN6pM
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150316\n"
"help.text"
msgid "List Separator"
msgstr "Lisćinowe dźělatko"
#. 4BmKs
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150339\n"
"help.text"
msgid "|"
msgstr "|"
#. qw66D
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153099\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/|\">Separates the elements in a list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/|\">Wotdźěluje elementy w lisćinje.</ahelp>"
#. ufXPA
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3155817\n"
"help.text"
msgid "Example of using a list:"
msgstr "Přikład za wužiwanje lisćiny:"
#. 78gH2
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3155830\n"
"help.text"
msgid "MIN 10|20|50|<C6>|<A2:B6>|20"
msgstr "MIN 10|20|50|<C6>|<A2:B6>|20"
#. Fob4h
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3147012\n"
"help.text"
msgid "Equal"
msgstr "Jenak"
#. mVqP4
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3147034\n"
"help.text"
msgid "EQ or =="
msgstr "EQ abo =="
#. WcTEB
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150936\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/eq\">Checks if selected values are equal.</ahelp> If they are unequal, the result is zero, otherwise 1 (true) appears."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/eq\">Přepruwuje, hač wubrane hódnoty su jenake.</ahelp> Jeli jenake njejsu, je wuslědk 0 (wopak), hewak 1 (wěrno)."
#. vuDKJ
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150961\n"
"help.text"
msgid "Example: <A1> EQ 2 displays 1, if the content of A1 equals 2"
msgstr "Přikład: <A1> EQ 2 1 pokazuje, jeli wobsah A1 je runja 2"
#. b2AXc
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3154370\n"
"help.text"
msgid "Not Equal"
msgstr "Nic jenak"
#. jsDQ8
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150503\n"
"help.text"
msgid "NEQ or !="
msgstr "NEQ abo !="
#. rMcNe
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150526\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/neq\">Tests for inequality between selected values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/neq\">Testuje za njejenakosću mjez wubranymi hódnotami.</ahelp>"
#. STM3V
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3147524\n"
"help.text"
msgid "Example: <A1> NEQ 2 displays 0 (wrong), if the content of A1 equals 2"
msgstr "Přikład: <A1> NEQ 2 0 (wopak) pokazuje, jeli wobsah A1 je runja 2"
#. FuXYL
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3147553\n"
"help.text"
msgid "Less than or Equal"
msgstr "Mjenje hač abo runja"
#. m6G89
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153622\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/leq\">Tests for values less than or equal to a specified value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/leq\">Testuje za hódnotami, kotrež su mjeńše hač abo runja podata hódnota.</ahelp>"
#. FeJXs
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3151280\n"
"help.text"
msgid "Example: <A1> LEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than or equal to 2"
msgstr "Přikład: <A1> LEQ 2 1 (wěrno) pokazuje, jeli wobsah A1 je mjeńši hač abo runja 2"
#. 24FA3
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153729\n"
"help.text"
msgid "Greater than or Equal"
msgstr "Wjetši hač abo runja"
#. DKZmP
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3148876\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/geq\">Tests for values greater than or equal to a specified value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/geq\">Testuje za hódnotami, kotrež su wjetše hač abo runja podata hódnota.</ahelp>"
#. pdd5D
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3148898\n"
"help.text"
msgid "Example: <A1> GEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than or equal to 2"
msgstr "Přikład: <A1> GEQ 2 1 (wěrno) pokazuje, jeli wobsah A1 je wjetši hač abo runja 2"
#. zEADu
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150836\n"
"help.text"
msgid "Less"
msgstr "Mjeńši"
#. G4UeN
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/l\">Tests for values less than a specified value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/l\">Testuje za hódnotami, kotrež su mjeńše hač podata hódnota.</ahelp>"
#. ZF7Jb
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3155433\n"
"help.text"
msgid "Example: <A1> L 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than 2"
msgstr "Přikład: <A1> L 2 1 (wěrno) pokazuje, jeli wobsah A1 je mjeńši hač 2"
#. R7RyE
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150720\n"
"help.text"
msgid "Greater"
msgstr "Wjetši"
#. ytwUF
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3147310\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/g\">Tests for values greater than a specified value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/g\">Testuje za hódnotami, kotrež su wjetše hač podata hódnota.</ahelp>"
#. UsxXH
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3147333\n"
"help.text"
msgid "Example: <A1> G 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than 2"
msgstr "Přikład: <A1> G 2 1 (wěrno) pokazuje, jeli wobsah A1 je wjetši hač 2"
#. 9DyRz
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3148408\n"
"help.text"
msgid "Boolean Or"
msgstr "Logiske ABO"
#. guFCu
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150274\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/or\">Tests for values matching the Boolean OR.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/or\">Testuje za hódnotami, kotrež logiskemu ABO wotpowěduja.</ahelp>"
#. wmnDC
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150297\n"
"help.text"
msgid "Example: 0 OR 0 displays 0 (false), anything else results in 1 (true)"
msgstr "Přikład: 0 OR 0 0 (wopak) pokazuje, wšo druhe 1 (wěrno)"
#. GNQAT
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3149434\n"
"help.text"
msgid "Boolean X Or"
msgstr "Logiske ekskluziwne ABO"
#. EQwEt
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3146980\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/xor\">Tests for values matching the Boolean exclusive OR.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/xor\">Testuje za hódnotami, kotrež logiskemu ekskluziwnemu ABO wotpowěduja.</ahelp>"
#. N9cHQ
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3147003\n"
"help.text"
msgid "Example: 1 XOR 0 displays 1 (true)"
msgstr "Přikład: 1 XOR 0 pokazuje (wěrno)"
#. CNW42
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3152925\n"
"help.text"
msgid "Boolean And"
msgstr "Logiske A"
#. x4HL7
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153792\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/and\">Tests for values matching the Boolean AND.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/and\">Testuje za hódnotami, kotrež logiskemu A wotpowěduja.</ahelp>"
#. DFCfW
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153814\n"
"help.text"
msgid "Example: 1 AND 2 displays 1 (true)"
msgstr "Přikład: 1 AND 2 1 pokazuje (wěrno)"
#. a23Nq
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153938\n"
"help.text"
msgid "Boolean Not"
msgstr "LOGISKI NIC"
#. oEENQ
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3148633\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/not\">Tests for values matching the Boolean NOT.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/not\">Testuje za hódnotami, kotrež logiskemu NIC wotpowěduja.</ahelp>"
#. r4fRG
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3148655\n"
"help.text"
msgid "Example: NOT 1 (true) displays 0 (false)"
msgstr "Přikład: NOT 1 (wěrno) 0 pokazuje (wopak)"
#. 5JNFn
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"hd_id3154240\n"
"help.text"
msgid "Statistical Functions"
msgstr "Statistiske funkcije"
#. CEssi
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3154263\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose from the following statistical functions:</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Móžeće ze slědowacych statistiskich funkcijow wubrać:</ahelp>"
#. AeKzo
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id541599496194035\n"
"help.text"
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
#. fLyDG
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id481599496194036\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Mjeno"
#. z9BBL
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id331599524563749\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Přikład"
#. SimgP
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153176\n"
"help.text"
msgid "Mean"
msgstr "Přerězk"
#. Gu59Y
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3154076\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/mean\">Calculates the arithmetic mean of the values in an area or a list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/mean\">Wuličuje aritmetiski přerězk hódnotow we wobłuku abo lisćinje.</ahelp>"
#. GjHGV
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3145625\n"
"help.text"
msgid "Example: MEAN 10|30|20 displays 20"
msgstr "Přikład: MEAN 10|30|20 20 pokazuje"
#. TNZeD
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3145652\n"
"help.text"
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minimalna hódnota"
#. 9CKG8
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3155281\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/min\">Calculates the minimum value in an area or a list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/min\">Wuličuje minimalnu hódnotu we wobłuku abo lisćinje.</ahelp>"
#. F9J3k
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3155304\n"
"help.text"
msgid "Example: MIN 10|30|20 displays 10"
msgstr "Přikład: MIN 10|30|20 10 pokazuje"
#. G4CMT
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153993\n"
"help.text"
msgid "Maximum Value"
msgstr "Maksimalna hódnota"
#. mCGfj
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3154726\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/max\">Calculates the maximum value in an area or a list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/max\">Wuličuje maksimalnu hódnotu we wobłuku abo lisćinje.</ahelp>"
#. fN5WF
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3154748\n"
"help.text"
msgid "Example: MAX 10|30|20 displays 30"
msgstr "Přikład: MAX 10|30|20 30 pokazuje"
#. 76riF
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id21599557699262\n"
"help.text"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#. 5caRN
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id671599563830630\n"
"help.text"
msgid "Calculates the product of the selected cells."
msgstr "Wuličuje produkt wubranych celow."
#. bwMRb
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id631599557734781\n"
"help.text"
msgid "Example: PRODUCT <A2:C2> displays the product of the values in cells A2 to C2"
msgstr "Přikład: PRODUCT <A2:C2> pokazuje produkt hódnotow w celach A2 do C2"
#. DXVgk
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id31599557699262\n"
"help.text"
msgid "Count"
msgstr "Ličba"
#. 53YC3
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id331599557734781\n"
"help.text"
msgid "Counts the number of non empty cells."
msgstr "Liči ličbu njeprózdnych celow."
#. hgQfG
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id141599563739504\n"
"help.text"
msgid "Example: COUNT <A2:C2> displays the number of non empty cells in A2 to C2"
msgstr "Přikład: COUNT <A2:C2> ličbu njeprózdnych celow w A2 do C2 pokazuje"
#. SJ9rR
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"hd_id3153200\n"
"help.text"
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
#. gRWF7
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153226\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose from the following functions:</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Móžeće ze slědowacych funkcijow wubrać:</ahelp>"
#. CYmFE
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id341599524600306\n"
"help.text"
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
#. zUhbC
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id521599524600307\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Mjeno"
#. S6FE9
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id831599524616362\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Přikład"
#. HmrvU
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3145156\n"
"help.text"
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
#. CDWrS
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3149530\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sin\">Calculates the sine in radians.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sin\">Wuličuje sinus we łukowej měrje.</ahelp>"
#. U8Mew
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153312\n"
"help.text"
msgid "Example: SIN (PI/2) displays 1"
msgstr "Přikład: SIN (PI/2) 1 pokazuje"
#. NvdMX
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153340\n"
"help.text"
msgid "Cosine"
msgstr "Kosinus"
#. xBop9
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3154533\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/cos\">Calculates the cosine in radians.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/cos\">Wuličuje kosinus we łukowej měrje</ahelp>"
#. Kxyji
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3154554\n"
"help.text"
msgid "Example: COS 1 displays 0.54"
msgstr "Přikład: COS 1 0,54 pokazuje"
#. tpfdH
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150989\n"
"help.text"
msgid "Tangent"
msgstr "Tangens"
#. zaJcG
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3149369\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/tag\">Calculates the tangent in radians.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/tag\">Wuličuje tangens we łukowej měrje</ahelp>"
#. 4UG3b
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3149391\n"
"help.text"
msgid "Example: TAN <A1>"
msgstr "Přikład: TAN <A1>"
#. Es4fE
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3151032\n"
"help.text"
msgid "Arc Sine"
msgstr "Arkussinus"
#. CVzAA
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150565\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/asin\">Calculates the arc sine in radians.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/asin\">Wuličuje arkussinus we łukowej měrje</ahelp>"
#. qoLYg
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150588\n"
"help.text"
msgid "Example: ASIN 1"
msgstr "Přikład: ASIN 1"
#. 3mn7r
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150615\n"
"help.text"
msgid "Arc Cosine"
msgstr "Arkuskosinus"
#. ZRyBG
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3149750\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/acos\">Calculates the arc cosine in radians.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/acos\">Wuličuje arkuskosinus we łukowej měrje.</ahelp>"
#. LnLqq
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153833\n"
"help.text"
msgid "Example: ACOS 1"
msgstr "Přikład: ACOS 1"
#. 8gRyA
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153860\n"
"help.text"
msgid "Arc Tangent"
msgstr "Arkustangens"
#. aEs7N
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3147080\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/atan\">Calculates the arc tangent in radians.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/atan\">Wuličuje arkustangens we łukowej měrje.</ahelp>"
#. bssFz
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3147102\n"
"help.text"
msgid "Example: ATAN 1"
msgstr "Přikład: ATAN 1"
#. bsPu3
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id591599557967519\n"
"help.text"
msgid "Absolute value"
msgstr "Absolutna hódnota"
#. 2tt8G
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id211593557987787\n"
"help.text"
msgid "Returns the absolute value of the number."
msgstr "Wróća absolutnu hódnotu ličby."
#. jYyUX
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id301599563956612\n"
"help.text"
msgid "Example: ABS -34 returns 34"
msgstr "Přikład: ABS -34 34 wróća"
#. zEe8j
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id591599557963519\n"
"help.text"
msgid "Sign"
msgstr "Předznamješko"
#. 8Y984
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id211599557987787\n"
"help.text"
msgid "Returns the algebraic sign of the number."
msgstr "Wróća předznamješko ličby."
#. wDJs9
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id941599563922458\n"
"help.text"
msgid "Example: SIGN -23 returns -1"
msgstr "Přikład: SIGN -23 -1 wróća"
#. sHz7K
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"hd_id3150888\n"
"help.text"
msgid "Variables for document properties"
msgstr "Wariable za dokumentowe kajkosće"
#. bEyNW
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150161\n"
"help.text"
msgid "The following document properties are also found under <emph>File - Properties - Statistics</emph>."
msgstr "Móžeće slědowace dokumentowe kajkosće pod <emph>Dataja Kajkosće Statistika</emph> namakać."
#. jxf6E
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id901599524662588\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Mjeno"
#. vmA7Y
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id741599524662589\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr "Wopisanje"
#. Mehmy
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3152954\n"
"help.text"
msgid "Number of characters in the document"
msgstr "Ličba znamješkow w dokumenće"
#. knEJC
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153005\n"
"help.text"
msgid "Number of words in the document"
msgstr "Ličba słowow w dokumenće"
#. X5hJF
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3152738\n"
"help.text"
msgid "Number of paragraphs in the document"
msgstr "Ličba wotstawkow w dokumenće"
#. t5nqK
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3148476\n"
"help.text"
msgid "Number of graphics in the document"
msgstr "Ličba grafikow w dokumenće"
#. Bdc8a
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3151114\n"
"help.text"
msgid "Number of tables in the document"
msgstr "Ličba tabelow w dokumenće"
#. zJGko
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3151220\n"
"help.text"
msgid "Number of OLE objects in the document"
msgstr "Ličba OLE-objektow w dokumenće"
#. QeCMR
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3146926\n"
"help.text"
msgid "Total number of pages in the document"
msgstr "Cyłkowna ličba stronow w dokumenće"
#. akE2k
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"hd_id3146944\n"
"help.text"
msgid "More Defined Values"
msgstr "Dalše definowane hódnoty"
#. TUJRH
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id981599524696609\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr "Wopisanje"
#. gnbPF
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id101599524696610\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Mjeno"
#. FFwhP
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id731599524730168\n"
"help.text"
msgid "Value"
msgstr "Hódnota"
#. 7QQ8G
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153562\n"
"help.text"
msgid "PI"
msgstr "PI"
#. SqL4F
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3147393\n"
"help.text"
msgid "Euler's constant"
msgstr "Eulerowa ličba"
#. GGtyF
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3145332\n"
"help.text"
msgid "True"
msgstr "Wěrno"
#. db4a5
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3145378\n"
"help.text"
msgid "not equal to 0"
msgstr "njejenak 0"
#. nVven
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150362\n"
"help.text"
msgid "False"
msgstr "Wopak"
#. qx5iP
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Cancel"
msgstr "Přetorhnyć"
#. DQPaG
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
"hd_id3149957\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\" name=\"Cancel\">Cancel</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\" name=\"Přetorhnyć\">Přetorhnyć</link>"
#. 4Yz3J
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
"par_id3149602\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Clears the contents of the input line and closes the formula bar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zhaša wobsah zapodawanskeje linki a začinja formlowu lajstu.</ahelp>"
#. kp7Vc
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
"par_id3149574\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/res/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/res/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Symbol za Přetorhnyć</alt></image>"
#. 8UEDX
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
"par_id3148855\n"
"help.text"
msgid "Cancel"
msgstr "Přetorhnyć"
#. USB9A
#: 14040000.xhp
msgctxt ""
"14040000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Apply"
msgstr "Nałožić"
#. G5xBZ
#: 14040000.xhp
msgctxt ""
"14040000.xhp\n"
"hd_id3154834\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/14040000.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14040000.xhp\" name=\"Nałožić\">Nałožić</link>"
#. GcphZ
#: 14040000.xhp
msgctxt ""
"14040000.xhp\n"
"par_id3147173\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Transfers the contents of the input line into your document and closes the formula bar. The contents of the input line are inserted at the cursor position in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Přenošuje wobsah zapodawanskeje linki do wašeho dokumenta a začinja formlowu lajstu. Wobsah zapodawanskeje linki so na poziciji kursora w dokumenće zasadźuje.</ahelp>"
#. YsphR
#: 14040000.xhp
msgctxt ""
"14040000.xhp\n"
"par_id3149286\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"svx/res/nu01.png\" id=\"img_id3149291\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149291\">Icon Apply</alt></image>"
msgstr "<image src=\"svx/res/nu01.png\" id=\"img_id3149291\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149291\">Symbol za Nałožić</alt></image>"
#. nwkU8
#: 14040000.xhp
msgctxt ""
"14040000.xhp\n"
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "Apply"
msgstr "Nałožić"
#. fq9ZR
#: 14050000.xhp
msgctxt ""
"14050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formula Area"
msgstr "Formlowy wobłuk"
#. X2q6J
#: 14050000.xhp
msgctxt ""
"14050000.xhp\n"
"hd_id3155624\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/14050000.xhp\" name=\"Formula Area\">Formula Area</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14050000.xhp\" name=\"Formlowy wobłuk\">Formlowy wobłuk</link>"
#. VRahE
#: 14050000.xhp
msgctxt ""
"14050000.xhp\n"
"par_id3154501\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to create a formula by typing it directly into the input line or by clicking the <emph>Formula</emph> icon to display the formulas in submenu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmóžnja wam, formlu wutworić, hdyž ju direktnje do zapodawanskeje linki zapodawaće abo na symbol <emph>Formla</emph> klikaće, zo byšće formle w podmeniju pokazał.</ahelp>"
#. evDCZ
#: 14050000.xhp
msgctxt ""
"14050000.xhp\n"
"par_id3151174\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">Formula area with formula</alt></image>"
msgstr "<image src=\"media/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">Formlowy wobłuk z formlu</alt></image>"
#. 6GPdp
#: 14050000.xhp
msgctxt ""
"14050000.xhp\n"
"par_id3151178\n"
"help.text"
msgid "Formula Area"
msgstr "Formlowy wobłuk"
#. BwqAM
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Zasadźić"
#. JrBjF
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3145824\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\" name=\"Zasadźić\">Zasadźić</link>"
#. Ha2Rw
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3145244\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">The toolbar contains various functions for inserting frames, graphics, tables, and other objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Symbolowa lajsta wšelake funkcije wobsahuje, z kotrymiž móžeće wobłuki, grafiki, tabele a druhe objekty zasadźić.</ahelp>"
#. kdTjb
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3149809\n"
"help.text"
msgid "You can select the following functions:"
msgstr "Móžeće slědowace funkcije wubrać:"
#. jyoA2
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3143272\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Tabelu zasadźić\">Tabelu zasadźić</link>"
#. qGtAL
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3150115\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Section</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Wotrězk zasadźić\">Wotrězk zasadźić</link>"
#. BvcDT
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3154572\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert Frame Manually\">Insert Frame Manually</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Wobłuk manuelnje zasadźić\">Wobłuk manuelnje zasadźić</link>"
#. 6mCFC
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3151341\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Znošowacy so wobłuk\">Znošowacy so wobłuk</link>"
#. ZvwVw
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3148974\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote Directly\">Insert Footnote Directly</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Nóžku direktnje zasadźić\">Nóžku direktnje zasadźić</link>"
#. UXNEx
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3152773\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Endnote Directly\">Insert Endnote Directly</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Kónčnu nóžku direktnje zasadźić\">Kónčnu nóžku direktnje zasadźić</link>"
#. EosFy
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_idN10777\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Note</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Pokazka</link>"
#. tnpLA
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_idN10863\n"
"help.text"
msgid "Inserts a note at the current cursor position."
msgstr "Zasadźuje pokazku na aktualnej kursorowej poziciji."
#. kdADV
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3145262\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Zapołožka\">Zapołožka</link>"
#. rb7oP
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3149098\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Dokument zasadźić\">Dokument zasadźić</link>"
#. CBNvB
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_idN10772\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Awtomatiski tekst\">Awtomatiski tekst</link>"
#. eUNdr
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3145780\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Wosebite znamješko\">Wosebite znamješko</link>"
#. DKTSB
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_idN10759\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Insert Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Pola zasadźić</link>"
#. A5HwP
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_idN1077E\n"
"help.text"
msgid "Inserts a field at the current cursor position."
msgstr "Zasadźuje polo na aktualnej kursorowej poziciji."
#. evVAV
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_idN10768\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Controls</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Wodźenske elementy</link>"
#. rDtXF
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_idN107ED\n"
"help.text"
msgid "The Controls icon opens a toolbar with the tools that you need to create an interactive form."
msgstr "Symbol „Wodźenske elementy“ symbolowu lajstu z nastrojemi wočinja, kotrež trjebaće, zo byšće interaktiwny formular wutworił."
#. mYyU9
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3155174\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Z dataje\">Z dataje</link>"
#. iv4CF
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_idN106F4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Insert Formula\">Formula</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formlu zasadźić\">Formla</link>"
#. MABzX
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_idN10769\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Diagram\">Diagram</link>"
#. AAVfU
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id1586962\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE-Objekt\">OLE-Objekt</link>"
#. uDrd9
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_idN1076D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">Insert Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">Hesłar zasadźić</link>"
#. WRsG4
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_idN10814\n"
"help.text"
msgid "Inserts an index or a table of contents at the current cursor position."
msgstr "Zasadźuje hesłar abo zapis wobsaha na aktualnej poziciji kursora."
#. eU6wi
#: 18010000.xhp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3155861\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Marker\">Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Zapisk zasadźić\">Zapisk zasadźić</link>"
#. nzTGs
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
"18030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Fields"
msgstr "Pola zasadźić"
#. cGt46
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
"18030000.xhp\n"
"hd_id3153916\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\" name=\"Pola zasadźić\">Pola zasadźić</link>"
#. VSSUW
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
"18030000.xhp\n"
"par_id3147403\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the Fields dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu.</ahelp> Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klikńće, zo byšće dialog Pola wočinił. Klikńće na šipk pódla symbola, zo byšće podmeni wočinił.</ahelp>Klikńće, zo byšće dialog <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Pola</link> wočinił. Klikńće na šipk pódla symbola, zo byšće podmeni wočinił."
#. gthge
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
"18030000.xhp\n"
"par_id3154503\n"
"help.text"
msgid "You can choose from the following functions:"
msgstr "Móžeće ze slědowacych funkcijow wubrać:"
#. BtkyF
#: 18030000.xhp
msgctxt ""
"18030000.xhp\n"
"hd_id3148566\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Druhe\">Druhe</link>"
#. UWFxy
#: 18030100.xhp
msgctxt ""
"18030100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. QADBv
#: 18030100.xhp
msgctxt ""
"18030100.xhp\n"
"hd_id3151175\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\" name=\"Date\">Date</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\" name=\"Datum\">Datum</link>"
#. FfGqq
#: 18030100.xhp
msgctxt ""
"18030100.xhp\n"
"par_id3147511\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Inserts the current date as a field.</ahelp> The default date format is used, and the date is not automatically updated."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Zasadźuje aktualny datum jako polo.</ahelp> Standardny datumowy format so wužiwa, a datum so awtomatisce njeaktualizuje."
#. Nb7FF
#: 18030100.xhp
msgctxt ""
"18030100.xhp\n"
"par_id3151312\n"
"help.text"
msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
msgstr "Jeli chceće druhi datumowy format definować, sće datum awtomatisce zaktualizował, wubjerće <emph>Zasadźić Polo Dalše pola…</emph>, zo byšće pólny přikaz zasadźił a přewjedźće požadane nastajenja w dialogu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Pola</emph></link>. Format eksistowaceho datumoweho pola da so kóždy čas změnić, hdyž <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Wobdźěłać Pola</emph></link> wuběraće."
#. RfAPA
#: 18030200.xhp
msgctxt ""
"18030200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
#. yxN2Q
#: 18030200.xhp
msgctxt ""
"18030200.xhp\n"
"bm_id3147174\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>time fields;inserting</bookmark_value><bookmark_value>fields;inserting time</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>časowe pola;zasadźić</bookmark_value><bookmark_value>pola;čas zasadźić</bookmark_value>"
#. LXRxX
#: 18030200.xhp
msgctxt ""
"18030200.xhp\n"
"hd_id3147174\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030200.xhp\" name=\"Time\">Time</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030200.xhp\" name=\"Čas\">Čas</link>"
#. Uwk2Y
#: 18030200.xhp
msgctxt ""
"18030200.xhp\n"
"par_id3152896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Inserts the current time as a field.</ahelp> The time is taken directly from the system settings of your operating system. A fixed time format is applied, which cannot be updated by using the F9 function key."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Zasadźuje aktualny čas jako polo.</ahelp> Čas so direktnje ze systemowych nastajenjow wašeho dźěłoweho systema přejima. Kruty časowy format so nałožuje, kotryž njeda so z pomocu tasty F9 aktualizować."
#. G6Z68
#: 18030200.xhp
msgctxt ""
"18030200.xhp\n"
"par_id3151177\n"
"help.text"
msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
msgstr "Zo byšće druhi časowy format připokazał abo woprawdźite časowe daty přiměrił, wubjerće <emph>Zasadźić Polo Dalše pola…</emph> a přewjedźće požadane změny w dialogu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Pola</emph></link>. Nimo toho móžeće kóždy čas format zasadźeneho časoweho pola změnić, hdyž <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Wobdźěłać Pola…</emph></link> wuběraće."
#. F5PB7
#: 18030300.xhp
msgctxt ""
"18030300.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page Number"
msgstr "Čisło strony"
#. uKCiH
#: 18030300.xhp
msgctxt ""
"18030300.xhp\n"
"hd_id3147173\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Page Number\">Page Number</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Čisło strony\">Čisło strony</link>"
#. Eyxsj
#: 18030300.xhp
msgctxt ""
"18030300.xhp\n"
"par_id3150760\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the current page number as a field at the cursor position.</ahelp> The default setting is for it to use the <emph>Page Number</emph> character style."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zasadźuje aktualne čisło strony jako polo na poziciji kursora.</ahelp> Standardne nastajenje za to je znamješkowa předłoha <emph>Čisło strony</emph>."
#. mDJBW
#: 18030300.xhp
msgctxt ""
"18030300.xhp\n"
"par_id3151175\n"
"help.text"
msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Number</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
msgstr "Jeli chceće druhi format definować abo čisło strony změnić, zasadźće polo ze <emph>Zasadźić Polo Dalše pola…</emph> a stajće požadane nastajenja w dialogu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Pola</emph></link>. Je tež móžno, polo wobdźěłać, kotrež je so z přikazom <emph>Čisło strony</emph> z <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Wobdźěłać Pola</emph></link> zasadźiło. Zo byšće čisła stronow změnił, hlejće přewodnik <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Čisła stronow</emph></link>."
#. 6HY9G
#: 18030400.xhp
msgctxt ""
"18030400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page Count"
msgstr "Ličba stronow"
#. hJsbL
#: 18030400.xhp
msgctxt ""
"18030400.xhp\n"
"hd_id3145828\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"Page Count\">Page Count</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"Ličba stronow\">Ličba stronow</link>"
#. Zq6RD
#: 18030400.xhp
msgctxt ""
"18030400.xhp\n"
"par_id3148772\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Inserts as a field the total number of pages in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Zasadźuje cyłkownu ličbu stronow jako polo do dokumenta.</ahelp>"
#. pkgeA
#: 18030400.xhp
msgctxt ""
"18030400.xhp\n"
"par_id3149294\n"
"help.text"
msgid "The format of the field inserted using the <emph>Page Count</emph> command can be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><menuitem>Edit - Fields</menuitem></link> command."
msgstr "Format pola, kotrež je so z přikazom <emph>Ličba stronow</emph> zasadźiło, da so z pomocu přikaza <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><menuitem>Wobdźěłać Pola</menuitem></link> změnić."
#. iqoa4
#: 18030400.xhp
msgctxt ""
"18030400.xhp\n"
"par_id291613751393995\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Document\">Document Statistics Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Document\">Statistiske pola dokumenta</link>"
#. GRfFZ
#: 18030500.xhp
msgctxt ""
"18030500.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#. DadAn
#: 18030500.xhp
msgctxt ""
"18030500.xhp\n"
"bm_id3147169\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>subject fields</bookmark_value><bookmark_value>fields; subject</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>temowe pola</bookmark_value><bookmark_value>pola; tema</bookmark_value>"
#. x6vpG
#: 18030500.xhp
msgctxt ""
"18030500.xhp\n"
"hd_id3147169\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\" name=\"Subject\">Subject</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\" name=\"Tema\">Tema</link>"
#. Sq7ra
#: 18030500.xhp
msgctxt ""
"18030500.xhp\n"
"par_id3152892\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Inserts the subject specified in the document properties as a field .</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Subject</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Zasadźuje temu jako polo, kotraž je w kajkosćach dokumenta podata.</ahelp> Tute polo daty pokazuje, kotrež su so w polu <emph>Tema</emph> pod <emph>Dataja Kajkosće… Rajtark: Wopisanje</emph> zapodali."
#. wsHdq
#: 18030500.xhp
msgctxt ""
"18030500.xhp\n"
"par_id3156380\n"
"help.text"
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
msgstr "Jeli chceće druhu dokumentowu kajkosć jako polo zasadźić, wubjerće <emph>Zasadźić Polo Dalše pola…</emph> a stajće požadane nastajenja w dialogu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Pola</emph></link>. Kategorija <emph>Dokumentowe informacije</emph> wšě pola wobsahuje, kotrež so w dokumentowych kajkosćach pokazuja."
#. aFDKk
#: 18030600.xhp
msgctxt ""
"18030600.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Title"
msgstr "Titul"
#. cBXB2
#: 18030600.xhp
msgctxt ""
"18030600.xhp\n"
"hd_id3154484\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\" name=\"Titul\">Titul</link>"
#. 4fVi2
#: 18030600.xhp
msgctxt ""
"18030600.xhp\n"
"par_id3151392\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Inserts the title specified in the document properties as a field.</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Title</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Zasadźuje titul jako polo, kotryž je w kajkosćach dokumenta podaty.</ahelp> Tute polo daty pokazuje, kotrež su so w polu <emph>Titul</emph> pod <emph>Dataja Kajkosće… Rajtark: Wopisanje</emph> zapodali."
#. RSHaD
#: 18030600.xhp
msgctxt ""
"18030600.xhp\n"
"par_id3148768\n"
"help.text"
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Field - More Fields</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
msgstr "Jeli chceće druhu dokumentowu kajkosć jako polo zasadźić, wubjerće <emph>Zasadźić Polo Dalše pola…</emph> a stajće požadane nastajenja w dialogu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Pola</emph></link>. Kategorija <emph>Dokumentowe informacije</emph> wšě pola wobsahuje, kotrež so w dokumentowych kajkosćach pokazuja."
#. XDZuz
#: 18030700.xhp
msgctxt ""
"18030700.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "First Author (field)"
msgstr "Prěni awtor (polo)"
#. 7ACzA
#: 18030700.xhp
msgctxt ""
"18030700.xhp\n"
"hd_id3154505\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Author\">First Author (field)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Awtor\">Prěni awtor (polo)</link>"
#. wAFbk
#: 18030700.xhp
msgctxt ""
"18030700.xhp\n"
"par_id3152896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the name of the person who created the document here as a field.</ahelp> The field applies the entry made under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User data\"><emph>$[officename] - User data</emph></link>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Zasadźuje mjeno wosoby jako polo, kotraž je dokument wutworiła.</ahelp> Polo zapisk wužiwa, kotryž je pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje Nastajenja</emph></defaultinline></switchinline><emph> </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User data\"><emph>$[officename] Wužiwarske daty</emph></link> nastajeny."
#. xEPBR
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Images and Charts"
msgstr "Wobrazy a diagramy"
#. JQmg6
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
"bm_id3147167\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>images;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;do not show</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>grafiki;njepokazać</bookmark_value><bookmark_value>wobrazy;njepokazać</bookmark_value><bookmark_value>zwobraznjenki;njepokazać</bookmark_value>"
#. WcvKF
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
"hd_id3148568\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images and Charts\">Images and Charts</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Wobrazy a diagramy\">Wobrazy a diagramy</link>"
#. gHWtd
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
"par_id3147167\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the <emph>Images and Charts</emph> icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Jeli symbol <emph>Wobrazy a diagramy</emph> je aktiwizowany na lajsće <emph>Nastroje</emph> , so žane grafiki njepokazuja jenož prózdne wobłuki jako zastupowace symbole.</ahelp>"
#. cpSji
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
"par_id3151177\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon Images and Charts</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156379\">Symbol za Wobrazy a diagramy</alt></image>"
#. P95p4
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
"18120000.xhp\n"
"par_id3154107\n"
"help.text"
msgid "Images and Charts"
msgstr "Wobrazy a diagramy"
#. QCRVC
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Direct Cursor Mode"
msgstr "Modus direktneho kursora"
#. mt7Ns
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"bm_id3147167\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>direct cursor; restriction</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>direktny kursor; wobmjezowanje</bookmark_value>"
#. 8QqiC
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"hd_id3147167\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Direct Cursor Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Modus direktneho kursora\">Modus direktneho kursora</link>"
#. Gxt3W
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"par_id3152896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Zmóžnja abo znjemóžnja direktny kursor.</ahelp>"
#. 2pTmG
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"par_id651655490756305\n"
"help.text"
msgid "You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>."
msgstr "Wubjerće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer Formatowanske pomocki</emph></link>, zo byšće zadźerženje direktneho kursora podał."
#. 5c3tj
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"par_id3151133\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
msgstr "Klikńće w symbolowej lajsće <emph>Nastroje</emph> na"
#. CBw5G
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"par_id3147508\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/lc_shadowcursor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154840\">Icon Toggle Direct Cursor Mode</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/lc_shadowcursor.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154840\">Symbola za Modus direktneho kursora přepinać</alt></image>"
#. yboK5
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"par_id3151310\n"
"help.text"
msgid "Toggle Direct Cursor Mode"
msgstr "Modus direktneho kursora přepinać"
#. kCFZu
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"par_id3154570\n"
"help.text"
msgid "The direct cursor allows you to click in any blank area of a page to place text, images, tables, frames, and other objects."
msgstr "Direktny kursor wam zmóžnja, do někajkeho prózdneho wobłuka strony kliknyć, zo byšće tekst, wobrazy, tabele, wobłuki a druhe objekty zasadźili."
#. RwxaU
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"par_id3155902\n"
"help.text"
msgid "If you place the direct cursor approximately in the middle between the left and the right margin of a page or a table cell, the text you insert will be centered. Similarly, text is right-aligned when the direct cursor is placed on the right margin."
msgstr "Jeli direktny kursor přibližnje wosrjedź mjez lěwej a prawej kromu strony abo tabeloweje cele stajeće, so tekst, kotryž zapodawaće, centruje. Runje tak so tekst naprawo wusměrjuje, hdyž so direktny kursor na prawej kromje pozicioněruje."
#. 5miBP
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"par_id3151255\n"
"help.text"
msgid "The AutoCorrect tool automatically removes empty paragraphs, tabs, and spaces that are inserted by the direct cursor. If you want to use the direct cursor, then disable the AutoCorrect tool."
msgstr "Awtomatiska korektura prózdne wotstawki, tabulatory a mjezoty awtomatisce wotstronja, kotrež su so přez direktny kursor zasadźili. Jeli chceće direktny kursor wužiwać, znjemóžńće awtomatisku korekturu."
#. ATnfu
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"par_id3148982\n"
"help.text"
msgid "The direct cursor sets tabs to position the cursor. If you change the tabs later. the position of the text on the page may change as well."
msgstr "Direktny kursor tabulatory staja, zo by kursor pozicioněrował. Jeli tabulatory pozdźišo měnjeće, móže so pozicija teksta na stronje tež změnić."
#. 58ib2
#: 19010000.xhp
msgctxt ""
"19010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Header"
msgstr "Hłowowu linku zasadźić"
#. x8KnU
#: 19010000.xhp
msgctxt ""
"19010000.xhp\n"
"hd_id3148769\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\" name=\"Insert Header\">Insert Header</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\" name=\"Hłowowu linku zasadźić\">Hłowowu linku zasadźić</link>"
#. ZVBiF
#: 19010000.xhp
msgctxt ""
"19010000.xhp\n"
"par_id3151180\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Displays the header of an HTML document if headers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page Style - Header\"><emph>Format - Page Style - Header</emph></link> tab page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Pokazuje hłowowu linku HTML-dokumenta, jeli hłowowe linki na <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format Předłoha strony… Rajtark: Hłowowa linka</emph></link> su zmóžnjene.</ahelp>"
#. LveMa
#: 19020000.xhp
msgctxt ""
"19020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Footer"
msgstr "Nohowu linku zasadźić"
#. EfFWA
#: 19020000.xhp
msgctxt ""
"19020000.xhp\n"
"hd_id3145829\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"Insert Footer\">Insert Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"Nohowu linku zasadźić\">Nohowu linku zasadźić</link>"
#. rrLC3
#: 19020000.xhp
msgctxt ""
"19020000.xhp\n"
"par_id3148768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Displays the footer of an HTML document if footers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Format - Page Style - Footer\"><emph>Format - Page Style - Footer</emph></link> tab page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Pokazuje nohowu linku HTML-dokumenta, jeli nohowe linki na <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format Předłoha strony… Rajtark: Nohowa linka</emph></link> su zmóžnjene.</ahelp>"
#. phEfn
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Zasadźić"
#. dhKPN
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
"hd_id3147167\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Zasadźić\">Zasadźić</link>"
#. AAt9h
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
"par_id3145241\n"
"help.text"
msgid "Click the arrow next to the icon to open a toolbar with various functions for inserting graphics, tables, documents, and special characters."
msgstr "Klikńće na šipk pódla symbola, zo byšće symbolowu lajstu ze wšelakimi funkcijemi za zasadźowanje grafikow, tabelow, dokumentow a wosebitych znamješkow."
#. TLGgk
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
"par_id3151171\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Symbol za Zasadźić</alt></image>"
#. MDRwB
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
"par_id3149801\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Zasadźić"
#. fA9Po
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
"par_id3155898\n"
"help.text"
msgid "You can select the following functions:"
msgstr "Móžeće slědowace funkcije wubrać:"
#. BYxCC
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
"hd_id3149689\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert single-column frame manually\">Insert single-column frame manually</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert single-column frame manually\">Jednošpaltowy wobłuk manuelnje zasadźić</link>"
#. jeDHu
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
"hd_id3143278\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Z dataje\">Z dataje</link>"
#. nufkW
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
"hd_id3149104\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Insert Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Tabelu zasadźić\">Tabelu zasadźić</link>"
#. gXw6D
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
"hd_id3151259\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">Insert Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Dokument zasadźić\">Dokument zasadźić</link>"
#. SC8tK
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
"hd_id3153643\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Insert Special Character\">Insert Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Wosebite znamješko zasadźić\">Wosebite znamješko zasadźić</link>"
#. Chov9
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
"hd_id3152766\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Insert Section</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Wotrězk zasadźić\">Wotrězk zasadźić</link>"
#. CC9wT
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
"hd_id3145774\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Bookmark\">Insert Bookmark</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Zapołožku zasadźić\">Zapołožku zasadźić</link>"
#. J6RpX
#: 19040000.xhp
msgctxt ""
"19040000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Fields"
msgstr "Pola zasadźić"
#. JzPhD
#: 19040000.xhp
msgctxt ""
"19040000.xhp\n"
"hd_id3149286\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"Pola zasadźić\">Pola zasadźić</link>"
#. Fzfpw
#: 19040000.xhp
msgctxt ""
"19040000.xhp\n"
"par_id3151173\n"
"help.text"
msgid "Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon and select the required field from the submenu."
msgstr "Klikńće, zo byšće dialog <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Pola</link> wočinił. Klikńće na šipk pódla symbola a wubjerće trěbne polo z podmenija."
#. 48CyU
#: 19040000.xhp
msgctxt ""
"19040000.xhp\n"
"par_id3154104\n"
"help.text"
msgid "You can select the following functions:"
msgstr "Móžeće slědowace funkcije wubrać:"
#. 38kfT
#: 19040000.xhp
msgctxt ""
"19040000.xhp\n"
"hd_id3145248\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Druhe\">Druhe</link>"
#. FM5sf
#: 19050000.xhp
msgctxt ""
"19050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text Animation"
msgstr "Tekstowa animacija"
#. YYLE8
#: 19050000.xhp
msgctxt ""
"19050000.xhp\n"
"hd_id3155626\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text Animation</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"Tekstowa animacija\">Tekstowa animacija</link>"
#. aDAnh
#: 19050000.xhp
msgctxt ""
"19050000.xhp\n"
"par_id3149286\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149292\">Icon Text Animation</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149292\">Symbol za Tekstowa animacija</alt></image>"
#. Hp96F
#: 19050000.xhp
msgctxt ""
"19050000.xhp\n"
"par_id3149290\n"
"help.text"
msgid "Text Animation"
msgstr "Tekstowa animacija"
#. RajEo
#: add_to_list.xhp
msgctxt ""
"add_to_list.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Add to List"
msgstr "Lisćinje přidać"
#. mjGvU
#: add_to_list.xhp
msgctxt ""
"add_to_list.xhp\n"
"bm_id1001616018043189\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Add to List</bookmark_value><bookmark_value>Lists;merging</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>Lisćinje přidać</bookmark_value><bookmark_value>Lisciny;zjednoćić</bookmark_value>"
#. X8yaz
#: add_to_list.xhp
msgctxt ""
"add_to_list.xhp\n"
"hd_id711614068729277\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addtolisth1\"><link href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp\" name=\"Add to List\">Add to List</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"addtolisth1\"><link href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp\" name=\"Lisćinje přidać\">Lisćinje přidać</link></variable>"
#. kM6AJ
#: add_to_list.xhp
msgctxt ""
"add_to_list.xhp\n"
"par_id231614069215429\n"
"help.text"
msgid "Include selected paragraphs, whether a list item or not, as part of a list."
msgstr "Přidajće wubrane wotstawki, hač jako lisćinowy zapisk abo nic, jako dźěl lisćiny."
#. pxcFF
#: add_to_list.xhp
msgctxt ""
"add_to_list.xhp\n"
"par_id151614079148636\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"howtogetaddtolist\">Choose <menuitem>Format - Lists - Add to List</menuitem></variable>."
msgstr "<variable id=\"howtogetaddtolist\">Wubjerće <menuitem>Format Lisćiny Lisćinje přidać</menuitem></variable>."
#. PUsxs
#: add_to_list.xhp
msgctxt ""
"add_to_list.xhp\n"
"par_id631614079159620\n"
"help.text"
msgid "Right-click a paragraph, choose <menuitem>List - Add to List</menuitem>."
msgstr "Klikńće z prawej tastu na wotstawk a wubjerće <menuitem>Lisćina Lisćinje přidać</menuitem>."
#. Zb43J
#: add_to_list.xhp
msgctxt ""
"add_to_list.xhp\n"
"par_id151615752168785\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"toolbar\">On <menuitem>Bullets and Numbering</menuitem> bar, click <emph>Add to List</emph> icon.</variable>"
msgstr "<variable id=\"toolbar\">Klikńće w symbolowej lajsće <menuitem>Naličenske znamješka a čisłowanje</menuitem> na symbol <emph>Lisćinje přidać</emph>.</variable>"
#. ViA36
#: add_to_list.xhp
msgctxt ""
"add_to_list.xhp\n"
"par_id651615752040364\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_continuenumbering.png\" id=\"img_id981615752040364\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761615752040364\">Add to List Icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/lc_continuenumbering.png\" id=\"img_id981615752040364\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761615752040364\">Symbol za Lisćinje přidać</alt></image>"
#. hxMDa
#: add_to_list.xhp
msgctxt ""
"add_to_list.xhp\n"
"par_id51615752040365\n"
"help.text"
msgid "Add to List"
msgstr "Lisćinje přidać"
#. 6kruw
#: add_to_list.xhp
msgctxt ""
"add_to_list.xhp\n"
"par_id711616001147778\n"
"help.text"
msgid "The list labeling and indent formatting are applied to the selected paragraphs. The position of the paragraphs in the document does not change."
msgstr "Lisćinowe popisanje a formatowanje zasunjenjow so na wubrane wotstawki nałožuja. Pozicija wotstawkow w dokumenće so njeměnja."
#. L9RdM
#: add_to_list.xhp
msgctxt ""
"add_to_list.xhp\n"
"hd_id441616017998739\n"
"help.text"
msgid "Add Consecutive List Entries to an Immediately Prior List"
msgstr "Njeposrědnje předchadźacej lisćinje jedyn na druhi sćěhowace lisćinowe zapiski přidać"
#. GJuBD
#: add_to_list.xhp
msgctxt ""
"add_to_list.xhp\n"
"par_id631616018294373\n"
"help.text"
msgid "Select one or more consecutive list entries, starting from the first entry, that you want to add to the immediately prior list."
msgstr "Wubjerće jedyn na druhi lisćinowy zapisk abo wjacore z nich, započinajo z prěnim zapiskom, kotryž chceće direktnje předchadźacej lisćinje přidać."
#. g9LRR
#: add_to_list.xhp
msgctxt ""
"add_to_list.xhp\n"
"par_id621616018340980\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp#rightclick\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp#rightclick\"/>"
#. p9hUv
#: add_to_list.xhp
msgctxt ""
"add_to_list.xhp\n"
"par_id811616018796902\n"
"help.text"
msgid "Use this procedure to combine two lists."
msgstr "Wužiwajće tutu metodu, zo byšće dwě lisćinje kombinował."
#. pADj5
#: add_to_list.xhp
msgctxt ""
"add_to_list.xhp\n"
"hd_id851614072896370\n"
"help.text"
msgid "Add Selected Paragraphs to a List"
msgstr "Lisćinje wubrane wotstawki přidać"
#. FGi4A
#: add_to_list.xhp
msgctxt ""
"add_to_list.xhp\n"
"par_id491615988072533\n"
"help.text"
msgid "Select paragraphs, whether in a list or not, to be added to a list."
msgstr "Wubjerće wotstawki, hač su w lisćinje abo nic, kotrež so maja lisćinje přidać."
#. VEa3N
#: add_to_list.xhp
msgctxt ""
"add_to_list.xhp\n"
"par_id271615998908234\n"
"help.text"
msgid "For multiple selections, press and hold the <keycode> Ctrl</keycode> key after the first selection. Only one character needs to be selected in each paragraph to be added. The <keycode>Ctrl</keycode> key can be released without losing the selections, but must be pressed whenever clicking in the document to preserve the selection."
msgstr "Tłóčće tastu <keycode>Strg</keycode> a dźeržće ju stłóčenu po prěnim wuběrje za wjacore wuběry. Jenož jedne znamješko dyrbi so w kóždym wotstawku wubrać, kotryž so ma přidać. Tasta <keycode>Strg</keycode> da so pušćić, bjeztoho zo byšće wuběry zhubił, ale dyrbi so tłóčić, hdyžkuli do dokumenta klikaće, zo byšće wuběr wobchował."
#. Lshcb
#: add_to_list.xhp
msgctxt ""
"add_to_list.xhp\n"
"par_id551615985719902\n"
"help.text"
msgid "Press and hold the <keycode>Ctrl</keycode> key, select at least one character in the list, then release the <keycode> Ctrl</keycode> key."
msgstr "Tłóčće tastu <keycode>Strg</keycode> a dźeržće ju stłóčenu, wubjerće znajmjeńša jedne znamješko w lisćinje a pušćće potom tastu <keycode>Strg</keycode>."
#. 3VT7j
#: add_to_list.xhp
msgctxt ""
"add_to_list.xhp\n"
"par_id901615999151001\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Přewjedźće jedyn ze slědowacych krokow:"
#. qPKKN
#: add_to_list.xhp
msgctxt ""
"add_to_list.xhp\n"
"par_id141615979735757\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp#howtogetaddtolist\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp#howtogetaddtolist\"/>"
#. FADNr
#: add_to_list.xhp
msgctxt ""
"add_to_list.xhp\n"
"par_id961614073544958\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp#toolbar\"/>"
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/02/add_to_list.xhp#toolbar\"/>"
#. L2ZPB
#: add_to_list.xhp
msgctxt ""
"add_to_list.xhp\n"
"par_id161615999749854\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rightclick\">Right-click anywhere in highlighted selection, choose <menuitem>List - Add to List</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"rightclick\">Klikńće něhdźe z prawej tastu do wuzběhnjeneho wuběra a wubjerće <menuitem>Lisćina Lisćinje přidać</menuitem>.</variable>"
#. qFmgS
#: add_to_list.xhp
msgctxt ""
"add_to_list.xhp\n"
"par_id861614074931979\n"
"help.text"
msgid "This procedure works for ordered and unordered lists."
msgstr "Tuta metoda za čisłowane lisćiny a naličenja funguje."
#. JsrhA
#: word_count_stb.xhp
msgctxt ""
"word_count_stb.xhp\n"
"title\n"
"help.text"
msgid "Word Count Status Bar Field"
msgstr "Polo ličenja słowow w statusowej lajsće"
#. azQ8F
#: word_count_stb.xhp
msgctxt ""
"word_count_stb.xhp\n"
"page_heading\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/word_count_stb.xhp\" name=\"Word Count Status Bar Field\">Word Count Status Bar Field</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/word_count_stb.xhp\" name=\"Word Count Status Bar Field\">Polo ličenja słowow w statusowej lajsće</link>"
#. ESMYi
#: word_count_stb.xhp
msgctxt ""
"word_count_stb.xhp\n"
"hd_id3149687\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">The number of words in the document and selection is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Word Count\">word count dialog</link>, which shows extra document statistics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">Ličba słowow so w dokumenće a we wuběrje w tutym polu w statusowej lajsće pokazuje. Dwójne kliknjenje <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Word Count\">dialog Ličenje słowow</link> wočinja, kotryž dalše statistiske podaća wo dokumenće pokazuje.</ahelp>"