Files
libreoffice-translations-we…/source/eo/svx/messages.po
Christian Lohmaier 1cf550347f update translations for master
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I9f37f1bad2c1005d8b63991fb1a66cd2f14e259b
2020-04-15 14:12:29 +02:00

17886 lines
386 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from svx
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-15 12:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-04 10:16+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558243928.000000\n"
#. 3GkZj
#: include/svx/strings.hrc:25
msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE"
msgid "Drawing object"
msgstr "Desegna objekto"
#. 9yvmF
#: include/svx/strings.hrc:26
msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE"
msgid "Drawing objects"
msgstr "Desegnaj objektoj"
#. MLbZt
#: include/svx/strings.hrc:27
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUP"
msgid "Group object"
msgstr "Grupigi objekton"
#. tC4qm
#: include/svx/strings.hrc:28
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUP"
msgid "Group objects"
msgstr "Grupigi objektojn"
#. piV8E
#: include/svx/strings.hrc:29
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY"
msgid "Blank group object"
msgstr "Malplena grupa objekto"
#. BBEPU
#: include/svx/strings.hrc:30
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY"
msgid "Blank group objects"
msgstr "Malplenaj grupaj objektoj"
#. NVHmC
#: include/svx/strings.hrc:31
msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE"
msgid "Line"
msgstr "Linio"
#. SD2Wy
#: include/svx/strings.hrc:32
msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Hori"
msgid "Horizontal line"
msgstr "Horizontala linio"
#. 3dPEH
#: include/svx/strings.hrc:33
msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Vert"
msgid "Vertical line"
msgstr "Vertikala linio"
#. JzFtj
#: include/svx/strings.hrc:34
msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Diag"
msgid "Diagonal line"
msgstr "Diagonala linio"
#. YPAoe
#: include/svx/strings.hrc:35
msgctxt "STR_ObjNamePluralLINE"
msgid "Lines"
msgstr "Linioj"
#. yS2nC
#: include/svx/strings.hrc:36
msgctxt "STR_ObjNameSingulRECT"
msgid "Rectangle"
msgstr "Ortangulo"
#. TDTj8
#: include/svx/strings.hrc:37
msgctxt "STR_ObjNamePluralRECT"
msgid "Rectangles"
msgstr "Ortanguloj"
#. fnV49
#: include/svx/strings.hrc:38
msgctxt "STR_ObjNameSingulQUAD"
msgid "Square"
msgstr "Kvadrato"
#. XkEHU
#: include/svx/strings.hrc:39
msgctxt "STR_ObjNamePluralQUAD"
msgid "Squares"
msgstr "Kvadratoj"
#. vw4Ut
#: include/svx/strings.hrc:40
msgctxt "STR_ObjNameSingulPARAL"
msgid "Parallelogram"
msgstr "Paralelogramo"
#. yCpvs
#: include/svx/strings.hrc:41
msgctxt "STR_ObjNamePluralPARAL"
msgid "Parallelograms"
msgstr "Paralelogramoj"
#. SfDZQ
#: include/svx/strings.hrc:42
msgctxt "STR_ObjNameSingulRECTRND"
msgid "Rounded rectangle"
msgstr "Rondigita ortangulo"
#. PYAii
#: include/svx/strings.hrc:43
msgctxt "STR_ObjNamePluralRECTRND"
msgid "Rounded Rectangles"
msgstr "Rondigitaj ortanguloj"
#. xQAn8
#: include/svx/strings.hrc:44
msgctxt "STR_ObjNameSingulQUADRND"
msgid "rounded square"
msgstr "rondigita kvadrato"
#. JHxon
#: include/svx/strings.hrc:45
msgctxt "STR_ObjNamePluralQUADRND"
msgid "Rounded Squares"
msgstr "Rondigitaj kvadratoj"
#. 89eHB
#: include/svx/strings.hrc:46
msgctxt "STR_ObjNameSingulPARALRND"
msgid "Rounded Parallelogram"
msgstr "Rondigita Paralelogramo"
#. WvCRG
#: include/svx/strings.hrc:47
msgctxt "STR_ObjNamePluralPARALRND"
msgid "Rounded parallelograms"
msgstr "Rondigitaj paralelogramoj"
#. NDXG6
#: include/svx/strings.hrc:48
msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRC"
msgid "Circle"
msgstr "Cirklo"
#. Bzk99
#: include/svx/strings.hrc:49
msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRC"
msgid "Circles"
msgstr "Cirkloj"
#. 2CxVR
#: include/svx/strings.hrc:50
msgctxt "STR_ObjNameSingulSECT"
msgid "Circle sector"
msgstr "Cirkla sektoro"
#. djBb7
#: include/svx/strings.hrc:51
msgctxt "STR_ObjNamePluralSECT"
msgid "Circle sectors"
msgstr "Cirklaj sektoroj"
#. KAhqG
#: include/svx/strings.hrc:52
msgctxt "STR_ObjNameSingulCARC"
msgid "Arc"
msgstr "Arko"
#. ZtPEx
#: include/svx/strings.hrc:53
msgctxt "STR_ObjNamePluralCARC"
msgid "Arcs"
msgstr "Arkoj"
#. 7mXtq
#: include/svx/strings.hrc:54
msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUT"
msgid "Circle segment"
msgstr "Cirkla segmento"
#. YkhbA
#: include/svx/strings.hrc:55
msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUT"
msgid "Circle segments"
msgstr "Cirklaj segmentoj"
#. QsEuy
#: include/svx/strings.hrc:56
msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRCE"
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipso"
#. rUFxb
#: include/svx/strings.hrc:57
msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRCE"
msgid "Ellipses"
msgstr "Elipsoj"
#. UADGo
#: include/svx/strings.hrc:58
msgctxt "STR_ObjNameSingulSECTE"
msgid "Ellipse Pie"
msgstr "Elipsa sektoro"
#. afCit
#: include/svx/strings.hrc:59
msgctxt "STR_ObjNamePluralSECTE"
msgid "Ellipse Pies"
msgstr "Elipsaj Sektoroj"
#. 7FXAW
#: include/svx/strings.hrc:60
msgctxt "STR_ObjNameSingulCARCE"
msgid "Elliptical arc"
msgstr "Elipsa arko"
#. KdtfM
#: include/svx/strings.hrc:61
msgctxt "STR_ObjNamePluralCARCE"
msgid "Elliptical arcs"
msgstr "Elipsaj arkoj"
#. C4jME
#: include/svx/strings.hrc:62
msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUTE"
msgid "Ellipse Segment"
msgstr "Elipsa segmento"
#. wKC5F
#: include/svx/strings.hrc:63
msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUTE"
msgid "Ellipse Segments"
msgstr "Elipsaj Segmentoj"
#. ibJ55
#: include/svx/strings.hrc:64
msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY"
msgid "Polygon"
msgstr "Plurangulo"
#. AZFuB
#: include/svx/strings.hrc:65
msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount"
msgid "Polygon %2 corners"
msgstr "Plurangulo kun %2 anguloj"
#. a6z8j
#: include/svx/strings.hrc:66
msgctxt "STR_ObjNamePluralPOLY"
msgid "Polygons"
msgstr "Pluranguloj"
#. WSEL3
#: include/svx/strings.hrc:67
msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN"
msgid "Polyline"
msgstr "Plurlinio"
#. eBhxV
#: include/svx/strings.hrc:68
msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount"
msgid "Polyline with %2 corners"
msgstr "Plurlinio kun %2 anguloj"
#. NjP7U
#: include/svx/strings.hrc:69
msgctxt "STR_ObjNamePluralPLIN"
msgid "Polylines"
msgstr "Plurlinioj"
#. KNPXt
#: include/svx/strings.hrc:70
msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHLINE"
msgid "Bézier curve"
msgstr "Bézier-kurbo"
#. BhTAu
#: include/svx/strings.hrc:71
msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHLINE"
msgid "Bézier curves"
msgstr "Bézier-kurboj"
#. LU3AK
#: include/svx/strings.hrc:72
msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHFILL"
msgid "Bézier curve"
msgstr "Bézier-kurbo"
#. vLAWh
#: include/svx/strings.hrc:73
msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHFILL"
msgid "Bézier curves"
msgstr "Bézier-kurboj"
#. FQeae
#: include/svx/strings.hrc:74
msgctxt "STR_ObjNameSingulFREELINE"
msgid "Freeform Line"
msgstr "Libermana linio"
#. c8gFR
#: include/svx/strings.hrc:75
msgctxt "STR_ObjNamePluralFREELINE"
msgid "Freeform Lines"
msgstr "Libermanaj linioj"
#. GSmPG
#: include/svx/strings.hrc:76
msgctxt "STR_ObjNameSingulFREEFILL"
msgid "Freeform Line"
msgstr "Libermana linio"
#. 8k7tC
#: include/svx/strings.hrc:77
msgctxt "STR_ObjNamePluralFREEFILL"
msgid "Freeform Lines"
msgstr "Libermanaj linioj"
#. iwxqj
#: include/svx/strings.hrc:78
msgctxt "STR_ObjNameSingulCOMBLINE"
msgid "Curve"
msgstr "Kurbo"
#. CjzRc
#: include/svx/strings.hrc:79
msgctxt "STR_ObjNameSingulNATSPLN"
msgid "Natural Spline"
msgstr "Natura Splajno"
#. CSFGL
#: include/svx/strings.hrc:80
msgctxt "STR_ObjNamePluralNATSPLN"
msgid "Natural Splines"
msgstr "Naturaj splajnoj"
#. jpijx
#: include/svx/strings.hrc:81
msgctxt "STR_ObjNameSingulPERSPLN"
msgid "Periodic Spline"
msgstr "Perioda splajno"
#. A2GLR
#: include/svx/strings.hrc:82
msgctxt "STR_ObjNamePluralPERSPLN"
msgid "Periodic Splines"
msgstr "Periodaj splajnoj"
#. efEFM
#: include/svx/strings.hrc:83
msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXT"
msgid "Text Frame"
msgstr "Teksta kadro"
#. MdV7N
#: include/svx/strings.hrc:84
msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXT"
msgid "Text Frame"
msgstr "Teksta kadro"
#. 3Pvnw
#: include/svx/strings.hrc:85
msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXTLNK"
msgid "Linked text frame"
msgstr "Ligita teksta kadro"
#. EtTZB
#: include/svx/strings.hrc:86
msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXTLNK"
msgid "Linked text frames"
msgstr "Ligitaj tekstaj kadroj"
#. mw75y
#: include/svx/strings.hrc:87
msgctxt "STR_ObjNameSingulTITLETEXT"
msgid "Title text"
msgstr "Titolteksto"
#. aAKEp
#: include/svx/strings.hrc:88
msgctxt "STR_ObjNamePluralTITLETEXT"
msgid "Title texts"
msgstr "Titoltekstoj"
#. 3DMmh
#: include/svx/strings.hrc:89
msgctxt "STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT"
msgid "Outline Text"
msgstr "Skema teksto"
#. PDZGm
#: include/svx/strings.hrc:90
msgctxt "STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT"
msgid "Outline Texts"
msgstr "Skemaj tekstoj"
#. HspAE
#: include/svx/strings.hrc:91
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF"
msgid "Image"
msgstr "Bildo"
#. DzfeY
#: include/svx/strings.hrc:92
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF"
msgid "Images"
msgstr "Bildoj"
#. E9w8q
#: include/svx/strings.hrc:93
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFLNK"
msgid "Linked image"
msgstr "Ligita bildo"
#. YopD6
#: include/svx/strings.hrc:94
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFLNK"
msgid "Linked images"
msgstr "Ligitaj bildoj"
#. wWACk
#: include/svx/strings.hrc:95
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONE"
msgid "Blank image object"
msgstr "Malplena bilda objekto"
#. uzsE4
#: include/svx/strings.hrc:96
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONE"
msgid "Blank image objects"
msgstr "Malplenaj bildaj objektoj"
#. 8Za3o
#: include/svx/strings.hrc:97
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK"
msgid "Blank linked image"
msgstr "Malplena ligita bildo"
#. 8W5JS
#: include/svx/strings.hrc:98
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK"
msgid "Blank linked images"
msgstr "Malplenaj ligitaj bildoj"
#. kUuBg
#: include/svx/strings.hrc:99
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTF"
msgid "Metafile"
msgstr "Metadosiero"
#. w5ykB
#: include/svx/strings.hrc:100
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTF"
msgid "Metafiles"
msgstr "Metadosieroj"
#. XBDAB
#: include/svx/strings.hrc:101
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK"
msgid "Linked Metafile"
msgstr "Ligita Metadosiero"
#. ACpDE
#: include/svx/strings.hrc:102
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK"
msgid "Linked Metafiles"
msgstr "Ligitaj metadosieroj"
#. Pbmqw
#: include/svx/strings.hrc:103
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP"
msgid "Image"
msgstr "Bildo"
#. WdAhn
#: include/svx/strings.hrc:104
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS"
msgid "Image with transparency"
msgstr "Bildo kun travidebleco"
#. 3FkK6
#: include/svx/strings.hrc:105
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK"
msgid "Linked Image"
msgstr "Ligita bildo"
#. ydd77
#: include/svx/strings.hrc:106
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK"
msgid "Linked image with transparency"
msgstr "Ligita bitbildo kun travidebleco"
#. FVJeA
#: include/svx/strings.hrc:107
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP"
msgid "Images"
msgstr "Bildoj"
#. mjfjF
#: include/svx/strings.hrc:108
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS"
msgid "Images with transparency"
msgstr "Bildoj kun travidebleco"
#. 8kaaN
#: include/svx/strings.hrc:109
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK"
msgid "Linked images"
msgstr "Ligitaj bildoj"
#. DKMiE
#: include/svx/strings.hrc:110
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK"
msgid "Linked images with transparency"
msgstr "Ligitaj bildoj kun travidebleco"
#. aeEoK
#: include/svx/strings.hrc:111
msgctxt "STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE"
msgid "Shape"
msgstr "Formo"
#. BZmgL
#: include/svx/strings.hrc:112
msgctxt "STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE"
msgid "Shapes"
msgstr "Formoj"
#. HBYSq
#: include/svx/strings.hrc:113
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFSVG"
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
#. pzxhb
#: include/svx/strings.hrc:114
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFSVG"
msgid "SVGs"
msgstr "SVG-oj"
#. v2DTg
#: include/svx/strings.hrc:115
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFWMF"
msgid "WMF"
msgstr "WMF"
#. LR2x6
#: include/svx/strings.hrc:116
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFWMF"
msgid "WMFs"
msgstr "WMF"
#. XcDs2
#: include/svx/strings.hrc:117
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF"
msgid "EMF"
msgstr "EMF"
#. JtdP2
#: include/svx/strings.hrc:118
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF"
msgid "EMFs"
msgstr "EMF"
#. b3os5
#: include/svx/strings.hrc:119
msgctxt "STR_ObjNameSingulOLE2"
msgid "embedded object (OLE)"
msgstr "enkorpigita objekto (OLE)"
#. QMF8w
#: include/svx/strings.hrc:120
msgctxt "STR_ObjNamePluralOLE2"
msgid "Embedded objects (OLE)"
msgstr "Enigitaj objektoj (OLE)"
#. mAAWu
#: include/svx/strings.hrc:121
msgctxt "STR_ObjNameSingulUno"
msgid "Control"
msgstr "Regilo"
#. KrTeo
#: include/svx/strings.hrc:122
msgctxt "STR_ObjNamePluralUno"
msgid "Controls"
msgstr "Regiloj"
#. wfVg2
#: include/svx/strings.hrc:123
msgctxt "STR_ObjNameSingulFrame"
msgid "Frame"
msgstr "Kadro"
#. q72EC
#: include/svx/strings.hrc:124
msgctxt "STR_ObjNamePluralFrame"
msgid "Frames"
msgstr "Kadroj"
#. gYhqY
#: include/svx/strings.hrc:125
msgctxt "STR_ObjNameSingulEDGE"
msgid "Object Connectors"
msgstr "Objektaj konektiloj"
#. 9XiCG
#: include/svx/strings.hrc:126
msgctxt "STR_ObjNamePluralEDGE"
msgid "Object Connectors"
msgstr "Objektaj konektiloj"
#. HSDBo
#: include/svx/strings.hrc:127
msgctxt "STR_ObjNameSingulCAPTION"
msgid "Callout"
msgstr "Klarigilo"
#. BdAJu
#: include/svx/strings.hrc:128
msgctxt "STR_ObjNamePluralCAPTION"
msgid "Callouts"
msgstr "Klarigiloj"
#. Ezpif
#: include/svx/strings.hrc:129
msgctxt "STR_ObjNameSingulPAGE"
msgid "Preview object"
msgstr "Antaŭvidi objekton"
#. UCECt
#: include/svx/strings.hrc:130
msgctxt "STR_ObjNamePluralPAGE"
msgid "Preview objects"
msgstr "Antaŭvidi objektojn"
#. GCVKi
#: include/svx/strings.hrc:131
msgctxt "STR_ObjNameSingulMEASURE"
msgid "Dimension line"
msgstr "Dimensia linio"
#. DokjU
#: include/svx/strings.hrc:132
msgctxt "STR_ObjNamePluralMEASURE"
msgid "Dimensioning objects"
msgstr "Dimensiadaj objektoj"
#. iBQEy
#: include/svx/strings.hrc:133
msgctxt "STR_ObjNamePlural"
msgid "Drawing objects"
msgstr "Desegnaj objektoj"
#. xHrgo
#: include/svx/strings.hrc:134
msgctxt "STR_ObjNameNoObj"
msgid "No draw object"
msgstr "Neniu desegna objekto"
#. EEKnk
#: include/svx/strings.hrc:135
msgctxt "STR_ObjNameSingulPlural"
msgid "Draw object(s)"
msgstr "Desegna(j) objekto(j)"
#. LYyRP
#: include/svx/strings.hrc:136
msgctxt "STR_ObjNameSingulCube3d"
msgid "3D cube"
msgstr "3D kubo"
#. ZsF4T
#: include/svx/strings.hrc:137
msgctxt "STR_ObjNamePluralCube3d"
msgid "3D cubes"
msgstr "3D kuboj"
#. h9hf7
#: include/svx/strings.hrc:138
msgctxt "STR_ObjNameSingulExtrude3d"
msgid "Extrusion object"
msgstr "Elpremita objekto"
#. Ag6Pu
#: include/svx/strings.hrc:139
msgctxt "STR_ObjNamePluralExtrude3d"
msgid "Extrusion objects"
msgstr "Elpremitaj objektoj"
#. L3B8v
#: include/svx/strings.hrc:140
msgctxt "STR_ObjNameSingulLathe3d"
msgid "Rotation object"
msgstr "Turnobjekto"
#. e3vFm
#: include/svx/strings.hrc:141
msgctxt "STR_ObjNamePluralLathe3d"
msgid "Rotation objects"
msgstr "Turnobjektoj"
#. CE5Gk
#: include/svx/strings.hrc:142
msgctxt "STR_ObjNameSingulObj3d"
msgid "3D object"
msgstr "3D objekto"
#. pECo3
#: include/svx/strings.hrc:143
msgctxt "STR_ObjNamePluralObj3d"
msgid "3D objects"
msgstr "3D objektoj"
#. Wuqvb
#: include/svx/strings.hrc:144
msgctxt "STR_ObjNameSingulScene3d"
msgid "3D scene"
msgstr "3D sceno"
#. tH8BD
#: include/svx/strings.hrc:145
msgctxt "STR_ObjNamePluralScene3d"
msgid "3D scenes"
msgstr "3D scenoj"
#. WdWuw
#: include/svx/strings.hrc:146
msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d"
msgid "Sphere"
msgstr "Sfero"
#. YNXv5
#: include/svx/strings.hrc:147
msgctxt "STR_ObjNamePluralSphere3d"
msgid "Spheres"
msgstr "Sferoj"
#. h4GBf
#: include/svx/strings.hrc:148
msgctxt "STR_EditWithCopy"
msgid "with copy"
msgstr "kun kopio"
#. NrVyW
#: include/svx/strings.hrc:149
msgctxt "STR_EditPosSize"
msgid "Set position and size for %1"
msgstr "Agordi pozicion kaj gradon por %1"
#. ac4yY
#: include/svx/strings.hrc:150
msgctxt "STR_EditDelete"
msgid "Delete %1"
msgstr "Forigi je %1"
#. AweBA
#: include/svx/strings.hrc:151
msgctxt "STR_EditMovToTop"
msgid "Move %1 forward"
msgstr "Antaŭenigi je %1"
#. G7EUR
#: include/svx/strings.hrc:152
msgctxt "STR_EditMovToBtm"
msgid "Move %1 further back"
msgstr "Malantaŭenigi je %1"
#. B83UQ
#: include/svx/strings.hrc:153
msgctxt "STR_EditPutToTop"
msgid "Move %1 to front"
msgstr "Movi je %1 al antaŭo"
#. aHzgz
#: include/svx/strings.hrc:154
msgctxt "STR_EditPutToBtm"
msgid "Move %1 to back"
msgstr "Movi je %1 al malantaŭo"
#. Q6nSk
#: include/svx/strings.hrc:155
msgctxt "STR_EditRevOrder"
msgid "Reverse order of %1"
msgstr "Inversigi la ordon de %1"
#. cALbH
#: include/svx/strings.hrc:156
msgctxt "STR_EditMove"
msgid "Move %1"
msgstr "Movi je %1"
#. dskGp
#: include/svx/strings.hrc:157
msgctxt "STR_EditResize"
msgid "Resize %1"
msgstr "Regrandigi je %1"
#. 5QxCS
#: include/svx/strings.hrc:158
msgctxt "STR_EditRotate"
msgid "Rotate %1"
msgstr "Turni je %1"
#. BD8aF
#: include/svx/strings.hrc:159
msgctxt "STR_EditMirrorHori"
msgid "Flip %1 horizontal"
msgstr "Renversi je %1 horizontale"
#. g7Qgy
#: include/svx/strings.hrc:160
msgctxt "STR_EditMirrorVert"
msgid "Flip %1 vertical"
msgstr "Renversi je %1 vertikale"
#. 8MR5T
#: include/svx/strings.hrc:161
msgctxt "STR_EditMirrorDiag"
msgid "Flip %1 diagonal"
msgstr "Renversi je %1 diagonale"
#. zDbgU
#: include/svx/strings.hrc:162
msgctxt "STR_EditMirrorFree"
msgid "Flip %1 freehand"
msgstr "Renversi je %1 libermane"
#. AFUeA
#: include/svx/strings.hrc:163
msgctxt "STR_EditShear"
msgid "Distort %1 (slant)"
msgstr "Distordi je %1 (oblikve)"
#. QRoy3
#: include/svx/strings.hrc:164
msgctxt "STR_EditCrook"
msgid "Arrange %1 in circle"
msgstr "Aranĝi je %1 cirkle"
#. wvGVC
#: include/svx/strings.hrc:165
msgctxt "STR_EditCrookContortion"
msgid "Curve %1 in circle"
msgstr "Kurbigi je %1 cirkle"
#. iUJAq
#: include/svx/strings.hrc:166
msgctxt "STR_EditDistort"
msgid "Distort %1"
msgstr "Distordi je %1"
#. GRiqx
#: include/svx/strings.hrc:167
msgctxt "STR_EditRipUp"
msgid "Undo %1"
msgstr "Malfari je %1"
#. sE8PU
#: include/svx/strings.hrc:168
msgctxt "STR_EditSetPointsSmooth"
msgid "Modify bézier properties of %1"
msgstr "Agordi bezier-atributojn de %1"
#. CzVVY
#: include/svx/strings.hrc:169
msgctxt "STR_EditSetSegmentsKind"
msgid "Modify bézier properties of %1"
msgstr "Agordi bezier-atributojn de %1"
#. 5KcDa
#: include/svx/strings.hrc:170
msgctxt "STR_EditSetGlueEscDir"
msgid "Set exit direction for %1"
msgstr "Agordi eliran direkton de %1"
#. Gbbmq
#: include/svx/strings.hrc:171
msgctxt "STR_EditSetGluePercent"
msgid "Set relative attribute at %1"
msgstr "Agordi rilatan atributon ĉe %1"
#. Auc4o
#: include/svx/strings.hrc:172
msgctxt "STR_EditSetGlueAlign"
msgid "Set reference point for %1"
msgstr "Agordi referencan punkton de %1"
#. M5Jac
#: include/svx/strings.hrc:173
msgctxt "STR_EditGroup"
msgid "Group %1"
msgstr "Grupigi je %1"
#. wEEok
#: include/svx/strings.hrc:174
msgctxt "STR_EditUngroup"
msgid "Ungroup %1"
msgstr "Malgrupigi je %1"
#. XochA
#: include/svx/strings.hrc:175
msgctxt "STR_EditSetAttributes"
msgid "Apply attributes to %1"
msgstr "Apliki atributojn al %1"
#. kzth3
#: include/svx/strings.hrc:176
msgctxt "STR_EditSetStylesheet"
msgid "Apply Styles to %1"
msgstr "Apliki stilojn al %1"
#. PDT8V
#: include/svx/strings.hrc:177
msgctxt "STR_EditDelStylesheet"
msgid "Remove Style from %1"
msgstr "Forigi stilon de %1"
#. 5DwCY
#: include/svx/strings.hrc:178
msgctxt "STR_EditConvToPoly"
msgid "Convert %1 to polygon"
msgstr "Konverti je %1 al plurangulo"
#. TPv7Q
#: include/svx/strings.hrc:179
msgctxt "STR_EditConvToPolys"
msgid "Convert %1 to polygons"
msgstr "Konverti je %1 al pluranguloj"
#. ompqC
#: include/svx/strings.hrc:180
msgctxt "STR_EditConvToCurve"
msgid "Convert %1 to curve"
msgstr "Konverti je %1 al kurboj"
#. gax8J
#: include/svx/strings.hrc:181
msgctxt "STR_EditConvToCurves"
msgid "Convert %1 to curves"
msgstr "Konverti je %1 al kurboj"
#. s96Mt
#: include/svx/strings.hrc:182
msgctxt "STR_EditConvToContour"
msgid "Convert %1 to contour"
msgstr "Konverti je %1 al konturo"
#. LAyEj
#: include/svx/strings.hrc:183
msgctxt "STR_EditConvToContours"
msgid "Convert %1 to contours"
msgstr "Konverti je %1 al konturoj"
#. jzxvB
#: include/svx/strings.hrc:184
msgctxt "STR_EditAlign"
msgid "Align %1"
msgstr "Ĝisrandigi je %1"
#. jocJd
#: include/svx/strings.hrc:185
msgctxt "STR_EditAlignVTop"
msgid "Align %1 to top"
msgstr "Ĝisrandigi je %1 al supro"
#. WFGbz
#: include/svx/strings.hrc:186
msgctxt "STR_EditAlignVBottom"
msgid "Align %1 to bottom"
msgstr "Ĝisrandigi je %1 al malsupro"
#. SyXzE
#: include/svx/strings.hrc:187
msgctxt "STR_EditAlignVCenter"
msgid "Horizontally center %1"
msgstr "Horizontale centrigi je %1"
#. TgGUN
#: include/svx/strings.hrc:188
msgctxt "STR_EditAlignHLeft"
msgid "Align %1 to left"
msgstr "Ĝisrandigi je %1 al maldekstro"
#. s3Erz
#: include/svx/strings.hrc:189
msgctxt "STR_EditAlignHRight"
msgid "Align %1 to right"
msgstr "Ĝisrandigi je %1 al dekstro"
#. apfuW
#: include/svx/strings.hrc:190
msgctxt "STR_EditAlignHCenter"
msgid "Vertically center %1"
msgstr "Vertikale centrigi je %1"
#. ttEmT
#: include/svx/strings.hrc:191
msgctxt "STR_EditAlignCenter"
msgid "Center %1"
msgstr "Centrigi je %1"
#. xkGug
#: include/svx/strings.hrc:192
msgctxt "STR_EditTransform"
msgid "Transform %1"
msgstr "Transformi je %1"
#. smiFA
#: include/svx/strings.hrc:193
msgctxt "STR_EditCombine_PolyPoly"
msgid "Combine %1"
msgstr "Kombini je %1"
#. PypoU
#: include/svx/strings.hrc:194
msgctxt "STR_EditMergeMergePoly"
msgid "Merge %1"
msgstr "Kunfandi je %1"
#. 2KfaD
#: include/svx/strings.hrc:195
msgctxt "STR_EditMergeSubstractPoly"
msgid "Subtract %1"
msgstr "Subtrahi je %1"
#. gKFow
#: include/svx/strings.hrc:196
msgctxt "STR_EditMergeIntersectPoly"
msgid "Intersect %1"
msgstr "Intersekci je %1"
#. M8onz
#: include/svx/strings.hrc:197
msgctxt "STR_DistributeMarkedObjects"
msgid "Distribute selected objects"
msgstr "Distribui elektitajn objektojn"
#. CnGYu
#: include/svx/strings.hrc:198
msgctxt "STR_EqualizeWidthMarkedObjects"
msgid "Equalize Width %1"
msgstr "Egaligi larĝon %1"
#. zBTZe
#: include/svx/strings.hrc:199
msgctxt "STR_EqualizeHeightMarkedObjects"
msgid "Equalize Height %1"
msgstr "Egaligi alton %1"
#. JWmM2
#: include/svx/strings.hrc:200
msgctxt "STR_EditCombine_OnePoly"
msgid "Combine %1"
msgstr "Kombini je %1"
#. k5kFN
#: include/svx/strings.hrc:201
msgctxt "STR_EditDismantle_Polys"
msgid "Split %1"
msgstr "Dividi je %1"
#. weAmr
#: include/svx/strings.hrc:202
msgctxt "STR_EditDismantle_Lines"
msgid "Split %1"
msgstr "Dividi je %1"
#. Yofeq
#: include/svx/strings.hrc:203
msgctxt "STR_EditImportMtf"
msgid "Split %1"
msgstr "Dividi je %1"
#. hWuuR
#: include/svx/strings.hrc:204
msgctxt "STR_ExchangePaste"
msgid "Insert object(s)"
msgstr "Enmeti objekto(j)n"
#. EaVu8
#: include/svx/strings.hrc:205
msgctxt "STR_DragInsertPoint"
msgid "Insert point to %1"
msgstr "Enmeti punkton al %1"
#. AGGij
#: include/svx/strings.hrc:206
msgctxt "STR_DragInsertGluePoint"
msgid "Insert glue point to %1"
msgstr "Enmeti algluan punkton al %1"
#. 6JqED
#: include/svx/strings.hrc:207
msgctxt "STR_DragMethMovHdl"
msgid "Move reference-point"
msgstr "Movi referencan punkton"
#. o8CAF
#: include/svx/strings.hrc:208
msgctxt "STR_DragMethObjOwn"
msgid "Geometrically change %1"
msgstr "Geometrie ŝanĝi je %1"
#. ghkib
#: include/svx/strings.hrc:209
msgctxt "STR_DragMethMove"
msgid "Move %1"
msgstr "Movi je %1"
#. BCrkD
#: include/svx/strings.hrc:210
msgctxt "STR_DragMethResize"
msgid "Resize %1"
msgstr "Regrandigi je %1"
#. xonh6
#: include/svx/strings.hrc:211
msgctxt "STR_DragMethRotate"
msgid "Rotate %1"
msgstr "Turni je %1"
#. kBYzN
#: include/svx/strings.hrc:212
msgctxt "STR_DragMethMirrorHori"
msgid "Flip %1 horizontal"
msgstr "Renversi je %1 horizontale"
#. CBBXE
#: include/svx/strings.hrc:213
msgctxt "STR_DragMethMirrorVert"
msgid "Flip %1 vertical"
msgstr "Renversi je %1 vertikale"
#. uHCGD
#: include/svx/strings.hrc:214
msgctxt "STR_DragMethMirrorDiag"
msgid "Flip %1 diagonal"
msgstr "Renversi je %1 diagonale"
#. vRwXA
#: include/svx/strings.hrc:215
msgctxt "STR_DragMethMirrorFree"
msgid "Flip %1 freehand"
msgstr "Renversi je %1 libermane"
#. 9xhJw
#: include/svx/strings.hrc:216
msgctxt "STR_DragMethGradient"
msgid "Interactive gradient for %1"
msgstr "Interaga kolortransiro por %1"
#. Fst87
#: include/svx/strings.hrc:217
msgctxt "STR_DragMethTransparence"
msgid "Interactive transparency for %1"
msgstr "Interaga travidebleco por %1"
#. jgbKK
#: include/svx/strings.hrc:218
msgctxt "STR_DragMethShear"
msgid "Distort %1 (slant)"
msgstr "Distordi je %1 (oblikve)"
#. Eo8H6
#: include/svx/strings.hrc:219
msgctxt "STR_DragMethCrook"
msgid "Arrange %1 in circle"
msgstr "Aranĝi je %1 cirkle"
#. stAcK
#: include/svx/strings.hrc:220
msgctxt "STR_DragMethCrookContortion"
msgid "Curve %1 in circle"
msgstr "Kurbigi je %1 cirkle"
#. VbA6t
#: include/svx/strings.hrc:221
msgctxt "STR_DragMethDistort"
msgid "Distort %1"
msgstr "Distordi je %1"
#. YjghP
#: include/svx/strings.hrc:222
msgctxt "STR_DragMethCrop"
msgid "Crop %1"
msgstr "Stuci je %1"
#. ViifK
#: include/svx/strings.hrc:223
msgctxt "STR_DragRectEckRad"
msgid "Alter radius by %1"
msgstr "Ŝanĝi radiuson je %1"
#. usEq4
#: include/svx/strings.hrc:224
msgctxt "STR_DragPathObj"
msgid "Change %1"
msgstr "Ŝanĝi je %1"
#. X4GFU
#: include/svx/strings.hrc:225
msgctxt "STR_DragRectResize"
msgid "Resize %1"
msgstr "Regrandigi je %1"
#. qF4Px
#: include/svx/strings.hrc:226
msgctxt "STR_DragCaptFram"
msgid "Move %1"
msgstr "Movi je %1"
#. fKuKa
#: include/svx/strings.hrc:227
msgctxt "STR_DragCaptTail"
msgid "Move end point of %1"
msgstr "Movi finan punkton de %1"
#. ewcHx
#: include/svx/strings.hrc:228
msgctxt "STR_DragCircAngle"
msgid "Adjust angle by %1"
msgstr "Modifi angulon je %1"
#. L8rCz
#: include/svx/strings.hrc:229
msgctxt "STR_DragEdgeTail"
msgid "Change %1"
msgstr "Ŝanĝi je %1"
#. UxCCc
#: include/svx/strings.hrc:230
msgctxt "STR_ViewTextEdit"
msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3"
msgstr "Redakti tekston: alineo %1, vico %2, kolumno %3"
#. 23tL7
#: include/svx/strings.hrc:231
msgctxt "STR_ViewMarked"
msgid "%1 selected"
msgstr "%1 elektita"
#. yQkFZ
#: include/svx/strings.hrc:232
msgctxt "STR_ViewMarkedPoint"
msgid "Point from %1"
msgstr "Punkto de %1"
#. RGnTk
#: include/svx/strings.hrc:233
msgctxt "STR_ViewMarkedPoints"
msgid "%2 points from %1"
msgstr "%2 punktoj de %1"
#. u9oDR
#: include/svx/strings.hrc:234
msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoint"
msgid "Glue point from %1"
msgstr "Alglua punkto de %1"
#. BCTCL
#: include/svx/strings.hrc:235
msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoints"
msgid "%2 glue points from %1"
msgstr "%2 algluaj punktoj de %1"
#. CDqRQ
#: include/svx/strings.hrc:236
msgctxt "STR_ViewMarkObjs"
msgid "Mark objects"
msgstr "Marki objektojn"
#. SLrPJ
#: include/svx/strings.hrc:237
msgctxt "STR_ViewMarkMoreObjs"
msgid "Mark additional objects"
msgstr "Marki pliajn objektojn"
#. hczKZ
#: include/svx/strings.hrc:238
msgctxt "STR_ViewMarkPoints"
msgid "Mark points"
msgstr "Marki punktojn"
#. 778bF
#: include/svx/strings.hrc:239
msgctxt "STR_ViewMarkMorePoints"
msgid "Mark additional points"
msgstr "Marki pliajn punktojn"
#. cFBRw
#: include/svx/strings.hrc:240
msgctxt "STR_ViewMarkGluePoints"
msgid "Mark glue points"
msgstr "Marki glupunktojn"
#. 5uDeK
#: include/svx/strings.hrc:241
msgctxt "STR_ViewMarkMoreGluePoints"
msgid "Mark additional glue points"
msgstr "Marki pliajn glupunktojn"
#. D5ZZA
#: include/svx/strings.hrc:242
msgctxt "STR_ViewCreateObj"
msgid "Create %1"
msgstr "Krei je %1"
#. 7FoxD
#: include/svx/strings.hrc:243
msgctxt "STR_UndoInsertObj"
msgid "Insert %1"
msgstr "Enmeti je %1"
#. 9hXBp
#: include/svx/strings.hrc:244
msgctxt "STR_UndoCopyObj"
msgid "Copy %1"
msgstr "Kopii je %1"
#. arzhD
#: include/svx/strings.hrc:245
msgctxt "STR_UndoObjOrdNum"
msgid "Change object order of %1"
msgstr "Ŝanĝi objektan ordon de %1"
#. QTZxE
#: include/svx/strings.hrc:246
msgctxt "STR_UndoObjSetText"
msgid "Edit text of %1"
msgstr "Redakti tekston de %1"
#. un957
#: include/svx/strings.hrc:247
msgctxt "STR_UndoNewPage"
msgid "Insert page"
msgstr "Enmeti paĝon"
#. vBvUC
#: include/svx/strings.hrc:248
msgctxt "STR_UndoDelPage"
msgid "Delete page"
msgstr "Forigi paĝon"
#. rFgUQ
#: include/svx/strings.hrc:249
msgctxt "STR_UndoCopPage"
msgid "Copy page"
msgstr "Kopii paĝon"
#. EYfZc
#: include/svx/strings.hrc:250
msgctxt "STR_UndoMovPage"
msgid "Change order of pages"
msgstr "Ŝanĝi ordon de paĝoj"
#. BQRVo
#: include/svx/strings.hrc:251
msgctxt "STR_UndoDelPageMasterDscr"
msgid "Clear background page assignment"
msgstr "Vakigi atributon de fona paĝo"
#. 79Cxu
#: include/svx/strings.hrc:252
msgctxt "STR_UndoChgPageMasterDscr"
msgid "Change background page assignment"
msgstr "Ŝanĝi atributon de modela paĝo"
#. 9P8JF
#: include/svx/strings.hrc:253
msgctxt "STR_UndoMergeModel"
msgid "Insert document"
msgstr "Enmeti dokumenton"
#. w3W7h
#: include/svx/strings.hrc:254
msgctxt "STR_UndoNewLayer"
msgid "Insert Layer"
msgstr "Enmeti tavolon"
#. 7pifL
#: include/svx/strings.hrc:255
msgctxt "STR_UndoDelLayer"
msgid "Delete layer"
msgstr "Forigi tavolon"
#. bdQAB
#: include/svx/strings.hrc:256
msgctxt "STR_UndoMovLayer"
msgid "Change order of layers"
msgstr "Ŝanĝi ordon de tavoloj"
#. MFCAk
#. Undo/Redo for setting object's name (#i73249#)
#: include/svx/strings.hrc:258
msgctxt "STR_UndoObjName"
msgid "Change object name of %1 to"
msgstr "Ŝanĝi objektan nomon de %1 al"
#. D4AsZ
#: include/svx/strings.hrc:259
msgctxt "STR_UndoObjTitle"
msgid "Change object title of %1"
msgstr "Ŝanĝi objektan titolon de %1"
#. tqeMT
#: include/svx/strings.hrc:260
msgctxt "STR_UndoObjDescription"
msgid "Change object description of %1"
msgstr "Ŝanĝi objektan priskribon de %1"
#. XcY5w
#: include/svx/strings.hrc:261
msgctxt "STR_ItemValON"
msgid "on"
msgstr "ek"
#. e6RAB
#: include/svx/strings.hrc:262
msgctxt "STR_ItemValOFF"
msgid "off"
msgstr "for"
#. gaXKQ
#: include/svx/strings.hrc:263
msgctxt "STR_ItemValYES"
msgid "yes"
msgstr "jes"
#. 65SoV
#: include/svx/strings.hrc:264
msgctxt "STR_ItemValNO"
msgid "No"
msgstr "Ne"
#. aeEuB
#: include/svx/strings.hrc:265
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE1"
msgid "Type 1"
msgstr "Tipo 1"
#. BFaLY
#: include/svx/strings.hrc:266
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE2"
msgid "Type 2"
msgstr "Tipo 2"
#. KFMjw
#: include/svx/strings.hrc:267
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE3"
msgid "Type 3"
msgstr "Tipo 3"
#. 48UKA
#: include/svx/strings.hrc:268
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE4"
msgid "Type 4"
msgstr "Tipo 4"
#. DVm64
#: include/svx/strings.hrc:269
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCHORI"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontala"
#. ZYYeS
#: include/svx/strings.hrc:270
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCVERT"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikala"
#. HcoYN
#: include/svx/strings.hrc:271
msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT"
msgid "Automatic"
msgstr "Aŭtomata"
#. uZNFq
#: include/svx/strings.hrc:272
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZENONE"
msgid "Off"
msgstr "For"
#. 2ZQvA
#: include/svx/strings.hrc:273
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEPROP"
msgid "Proportional"
msgstr "Proporcia"
#. Ej4Ya
#: include/svx/strings.hrc:274
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES"
msgid "Fit to size (all rows separately) "
msgstr "Adapti laŭ grando (ĉiujn vicojn aparte) "
#. Wr4kE
#: include/svx/strings.hrc:275
msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT"
msgid "Use hard attributes"
msgstr "Uzi fiksitajn atributojn"
#. 73uL2
#: include/svx/strings.hrc:276
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJTOP"
msgid "Top"
msgstr "Supre"
#. 3Cde5
#: include/svx/strings.hrc:277
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJCENTER"
msgid "Center"
msgstr "Centrigi"
#. AR3n7
#: include/svx/strings.hrc:278
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM"
msgid "Bottom"
msgstr "Malsupro"
#. UmBBe
#: include/svx/strings.hrc:279
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBLOCK"
msgid "Use entire height"
msgstr "Uzi la tutan alton"
#. dRtWD
#: include/svx/strings.hrc:280
msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH"
msgid "Stretched"
msgstr "Streĉita"
#. kGXVu
#: include/svx/strings.hrc:281
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJLEFT"
msgid "Left"
msgstr "Maldekstre"
#. bDPBk
#: include/svx/strings.hrc:282
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJCENTER"
msgid "Center"
msgstr "Centrigi"
#. tVhNN
#: include/svx/strings.hrc:283
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJRIGHT"
msgid "Right"
msgstr "Dekstre"
#. K8NiD
#: include/svx/strings.hrc:284
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJBLOCK"
msgid "Use entire width"
msgstr "Uzi la tutan larĝon"
#. H7dgd
#: include/svx/strings.hrc:285
msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH"
msgid "Stretched"
msgstr "Streĉita"
#. q5eQw
#: include/svx/strings.hrc:286
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_NONE"
msgid "off"
msgstr "for"
#. Roba3
#: include/svx/strings.hrc:287
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_BLINK"
msgid "flash"
msgstr "fulmo"
#. UDFFC
#: include/svx/strings.hrc:288
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SCROLL"
msgid "Scroll Through"
msgstr "Rulumi traen"
#. A9BQL
#: include/svx/strings.hrc:289
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE"
msgid "alternating"
msgstr "alternanta"
#. EkPkn
#: include/svx/strings.hrc:290
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SLIDE"
msgid "Scroll In"
msgstr "Rulumi enen"
#. x3Yd5
#: include/svx/strings.hrc:291
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_LEFT"
msgid "left"
msgstr "maldekstra"
#. w7PTQ
#: include/svx/strings.hrc:292
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_UP"
msgid "up"
msgstr "supren"
#. oMaiF
#: include/svx/strings.hrc:293
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_RIGHT"
msgid "right"
msgstr "dekstra"
#. tQTCd
#: include/svx/strings.hrc:294
msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_DOWN"
msgid "down"
msgstr "malsupren"
#. 6MMYx
#: include/svx/strings.hrc:295
msgctxt "STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES"
msgid "Standard Connector"
msgstr "Norma Konektilo"
#. SLdM8
#: include/svx/strings.hrc:296
msgctxt "STR_ItemValEDGE_THREELINES"
msgid "Line Connector"
msgstr "Linia Konektilo"
#. ZAtDC
#: include/svx/strings.hrc:297
msgctxt "STR_ItemValEDGE_ONELINE"
msgid "Straight Connector"
msgstr "Rekta Konektilo"
#. 9qXds
#: include/svx/strings.hrc:298
msgctxt "STR_ItemValEDGE_BEZIER"
msgid "Curved Connector"
msgstr "Kurba Konektilo"
#. MGEse
#: include/svx/strings.hrc:299
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "Normala"
#. sNziy
#: include/svx/strings.hrc:300
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_RADIUS"
msgid "Radius"
msgstr "Radiuso"
#. LcFuk
#: include/svx/strings.hrc:301
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO"
msgid "automatic"
msgstr "aŭtomata"
#. eocRP
#: include/svx/strings.hrc:302
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTLEFTOUTSIDE"
msgid "left outside"
msgstr "maldekstre ekstere"
#. ZUEgu
#: include/svx/strings.hrc:303
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTINSIDE"
msgid "inside (centered)"
msgstr "ene (centrigita)"
#. GKuxD
#: include/svx/strings.hrc:304
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTRIGHTOUTSID"
msgid "right outside"
msgstr "dekstre ekstere"
#. zGpyM
#: include/svx/strings.hrc:305
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO"
msgid "automatic"
msgstr "aŭtomata"
#. jA4pb
#: include/svx/strings.hrc:306
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_ABOVE"
msgid "on the line"
msgstr "sur la linio"
#. iqYjg
#: include/svx/strings.hrc:307
msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE"
msgid "broken line"
msgstr "interrompita linio"
#. h8npu
#: include/svx/strings.hrc:308
msgctxt "STR_ItemValMEASURE_BELOW"
msgid "below the line"
msgstr "sub la linio"
#. WL8XG
#: include/svx/strings.hrc:309
msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN"
msgid "centered"
msgstr "centrigita"
#. hy9eX
#: include/svx/strings.hrc:310
msgctxt "STR_ItemValCIRC_FULL"
msgid "full circle"
msgstr "kompleta cirklo"
#. 6BdZt
#: include/svx/strings.hrc:311
msgctxt "STR_ItemValCIRC_SECT"
msgid "Circle Pie"
msgstr "Cirkla Sektoro"
#. j6Bc3
#: include/svx/strings.hrc:312
msgctxt "STR_ItemValCIRC_CUT"
msgid "Circle segment"
msgstr "Cirkla segmento"
#. 7sN8d
#: include/svx/strings.hrc:313
msgctxt "STR_ItemValCIRC_ARC"
msgid "Arc"
msgstr "Arko"
#. CiXKC
#. Strings for the templates dialog
#: include/svx/strings.hrc:315
msgctxt "SIP_UNKNOWN_ATTR"
msgid "Unknown attribute"
msgstr "Nekonata atributo"
#. ehWkk
#. Strings for the templates dialog
#: include/svx/strings.hrc:317
msgctxt "SIP_XA_LINESTYLE"
msgid "Line style"
msgstr "Linia stilo"
#. BbP7X
#: include/svx/strings.hrc:318
msgctxt "SIP_XA_LINEDASH"
msgid "Line pattern"
msgstr "Linia motivo"
#. 4NCnS
#: include/svx/strings.hrc:319
msgctxt "SIP_XA_LINEWIDTH"
msgid "Line width"
msgstr "Linia larĝo"
#. NuJkv
#: include/svx/strings.hrc:320
msgctxt "SIP_XA_LINECOLOR"
msgid "Line color"
msgstr "Linikoloro"
#. NgaPV
#: include/svx/strings.hrc:321
msgctxt "SIP_XA_LINESTART"
msgid "Line head"
msgstr "Linikomenco"
#. UYBDU
#: include/svx/strings.hrc:322
msgctxt "SIP_XA_LINEEND"
msgid "Line end"
msgstr "Linifino"
#. DJkAF
#: include/svx/strings.hrc:323
msgctxt "SIP_XA_LINESTARTWIDTH"
msgid "Line head width"
msgstr "Linikomenca larĝo"
#. QqA6b
#: include/svx/strings.hrc:324
msgctxt "SIP_XA_LINEENDWIDTH"
msgid "Line end width"
msgstr "Linifina larĝo"
#. FcHDB
#: include/svx/strings.hrc:325
msgctxt "SIP_XA_LINESTARTCENTER"
msgid "Center arrowhead"
msgstr "Centrigi sagopinton"
#. KnFtT
#: include/svx/strings.hrc:326
msgctxt "SIP_XA_LINEENDCENTER"
msgid "Center arrowend"
msgstr "Centrigi sagfinon"
#. 2UZUA
#: include/svx/strings.hrc:327
msgctxt "SIP_XA_LINETRANSPARENCE"
msgid "Line transparency"
msgstr "Linia travidebleco"
#. 5MLYD
#: include/svx/strings.hrc:328
msgctxt "SIP_XA_LINEJOINT"
msgid "Line joint"
msgstr "Linijunto"
#. ArqSC
#: include/svx/strings.hrc:329
msgctxt "SIP_XATTRSET_LINE"
msgid "Line attributes"
msgstr "Liniaj atributoj"
#. dufaT
#: include/svx/strings.hrc:330
msgctxt "SIP_XA_FILLSTYLE"
msgid "Fill style"
msgstr "Pleniga stilo"
#. RDcH6
#: include/svx/strings.hrc:331
msgctxt "SIP_XA_FILLCOLOR"
msgid "Fillcolor"
msgstr "Plenigkoloro"
#. DJM9B
#: include/svx/strings.hrc:332
msgctxt "SIP_XA_FILLGRADIENT"
msgid "Gradient"
msgstr "Kolortransiro"
#. gbABb
#: include/svx/strings.hrc:333
msgctxt "SIP_XA_FILLHATCH"
msgid "Hatching"
msgstr "Haĉo"
#. GE68t
#: include/svx/strings.hrc:334
msgctxt "SIP_XA_FILLBITMAP"
msgid "Fillbitmap"
msgstr "Pleniga bitbildo"
#. DV2Ss
#: include/svx/strings.hrc:335
msgctxt "SIP_XA_FILLTRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "Travidebleco"
#. eK8kh
#: include/svx/strings.hrc:336
msgctxt "SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT"
msgid "Number of gradient steps"
msgstr "Nombro da transiraj ŝtupoj"
#. AVtYF
#: include/svx/strings.hrc:337
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILE"
msgid "Tile fill"
msgstr "Plenigi kahelojn"
#. D7T2o
#: include/svx/strings.hrc:338
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POS"
msgid "Fillbitmap position"
msgstr "Pozicio de pleniga bitbildo"
#. NVLGP
#: include/svx/strings.hrc:339
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEX"
msgid "Fillbitmap width"
msgstr "Larĝo de pleniga bitbildo"
#. PSCTE
#: include/svx/strings.hrc:340
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEY"
msgid "Height of fillbitmap"
msgstr "Alto de pleniga bitbildo"
#. zW4zt
#: include/svx/strings.hrc:341
msgctxt "SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE"
msgid "Transparent gradient"
msgstr "Transiro travidebla"
#. DBBgQ
#: include/svx/strings.hrc:342
msgctxt "SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR"
msgid "Fill reserved for 2"
msgstr "Plenigo rezervita por 2"
#. PaSqp
#: include/svx/strings.hrc:343
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG"
msgid "Tile size not in %"
msgstr "Kahela grando ne estas en %"
#. fwikV
#: include/svx/strings.hrc:344
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX"
msgid "Tile offset X in %"
msgstr "Kahela X-deŝovo laŭ %"
#. FQgvE
#: include/svx/strings.hrc:345
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY"
msgid "Tile offset Y in %"
msgstr "Kahela Y-deŝovo laŭ %"
#. NUEGF
#: include/svx/strings.hrc:346
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_STRETCH"
msgid "Bitmap scaling"
msgstr "Bitbildo-skaligado"
#. pc9yk
#: include/svx/strings.hrc:347
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX"
msgid "Tile position X in %"
msgstr "Kahela X-pozicio laŭ %"
#. DH43F
#: include/svx/strings.hrc:348
msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY"
msgid "Tile position Y in %"
msgstr "Kahela pozicio Y en %"
#. 8GFpS
#: include/svx/strings.hrc:349
msgctxt "SIP_XA_FILLBACKGROUND"
msgid "Background fill"
msgstr "Plenigi fonon"
#. 2SvhA
#: include/svx/strings.hrc:350
msgctxt "SIP_XATTRSET_FILL"
msgid "Area attributes"
msgstr "Areaj atributoj"
#. TE8CS
#: include/svx/strings.hrc:351
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTYLE"
msgid "Fontwork style"
msgstr "FontWork-a stilo"
#. qMnRZ
#: include/svx/strings.hrc:352
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTADJUST"
msgid "Fontwork alignment"
msgstr "FontWork-a ĝisrandigo"
#. fpGEZ
#: include/svx/strings.hrc:353
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTDISTANCE"
msgid "Fontwork spacing"
msgstr "Interspaco de Fontwork"
#. CUBXL
#: include/svx/strings.hrc:354
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTART"
msgid "Fontwork font begin"
msgstr "FontWork-a tipara komenco"
#. JSVHo
#: include/svx/strings.hrc:355
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTMIRROR"
msgid "Fontwork mirror"
msgstr "FontWork-a spegulo"
#. P5W29
#: include/svx/strings.hrc:356
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTOUTLINE"
msgid "Fontwork outline"
msgstr "FontWork-a konturo"
#. LKCDD
#: include/svx/strings.hrc:357
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHADOW"
msgid "Fontwork shadow"
msgstr "FontWork-a ombro"
#. oDiYn
#: include/svx/strings.hrc:358
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR"
msgid "Fontwork shadow color"
msgstr "FontWork-a ombra koloro"
#. sFLRA
#: include/svx/strings.hrc:359
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL"
msgid "Fontwork shadow offset X"
msgstr "Ombra deŝovo X de Fontwork"
#. daERW
#: include/svx/strings.hrc:360
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL"
msgid "Fontwork shadow offset Y"
msgstr "Ombra deŝovo Y de Fontwork"
#. LdeJZ
#: include/svx/strings.hrc:361
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM"
msgid "Hide fontwork outline"
msgstr "Kaŝi konturon de FontWork"
#. 3sPPg
#: include/svx/strings.hrc:362
msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP"
msgid "Fontwork shadow transparency"
msgstr "Ombra travidebleco de Fontwork"
#. q6MHs
#: include/svx/strings.hrc:363
msgctxt "SIP_SA_SHADOW"
msgid "Shadow"
msgstr "Ombro"
#. dSwen
#: include/svx/strings.hrc:364
msgctxt "SIP_SA_SHADOWCOLOR"
msgid "Shadow color"
msgstr "Ombra koloro"
#. HcLrC
#: include/svx/strings.hrc:365
msgctxt "SIP_SA_SHADOWXDIST"
msgid "Shadow spacing X"
msgstr "Ombra interspaco X"
#. TMGmk
#: include/svx/strings.hrc:366
msgctxt "SIP_SA_SHADOWYDIST"
msgid "Shadow spacing Y"
msgstr "Ombra interspaco Y"
#. u5baB
#: include/svx/strings.hrc:367
msgctxt "SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE"
msgid "Shadow transparency"
msgstr "Ombra travidebleco"
#. sDFuG
#: include/svx/strings.hrc:368
msgctxt "SIP_SA_SHADOW3D"
msgid "3D shadow"
msgstr "3D ombro"
#. FGU8f
#: include/svx/strings.hrc:369
msgctxt "SIP_SA_SHADOWPERSP"
msgid "Perspective shadow"
msgstr "Perspektiva ombro"
#. MV529
#: include/svx/strings.hrc:370
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONTYPE"
msgid "Type of legend"
msgstr "Tipo de rubriko"
#. GAtWb
#: include/svx/strings.hrc:371
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE"
msgid "Fixed legend angle"
msgstr "Fiksita rubrikangulo"
#. SgHKq
#: include/svx/strings.hrc:372
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONANGLE"
msgid "Legend angle"
msgstr "Rubrikangulo"
#. gwcQp
#: include/svx/strings.hrc:373
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONGAP"
msgid "Legend lines spacing"
msgstr "Interspaco de rubrikaj linioj"
#. 6uEae
#: include/svx/strings.hrc:374
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCDIR"
msgid "Legend exit alignment"
msgstr "Direkto de la eliro de la rubriko"
#. TXjGv
#: include/svx/strings.hrc:375
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCISREL"
msgid "Relative exit legend"
msgstr "Relativa eliro de rubriko"
#. Z5bQB
#: include/svx/strings.hrc:376
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCREL"
msgid "Relative exit legend"
msgstr "Relativa eliro de rubriko"
#. 4TmFK
#: include/svx/strings.hrc:377
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCABS"
msgid "Absolute exit of legend"
msgstr "Absoluta eliro de rubriko"
#. V9TG8
#: include/svx/strings.hrc:378
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONLINELEN"
msgid "Legend line length"
msgstr "Longo de rubrika linio"
#. haQgi
#: include/svx/strings.hrc:379
msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN"
msgid "AutoLength of legend lines"
msgstr "Aŭtomata longo de rubrikaj linioj"
#. DGKz5
#: include/svx/strings.hrc:380
msgctxt "SIP_SA_ECKENRADIUS"
msgid "Corner radius"
msgstr "Angula radiuso"
#. GEA3m
#: include/svx/strings.hrc:381
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT"
msgid "Minimal frame height"
msgstr "Minimuma kadra alto"
#. 3jdRR
#: include/svx/strings.hrc:382
msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT"
msgid "AutoFit height"
msgstr "Aŭtomate realtigi"
#. NoJR4
#: include/svx/strings.hrc:383
msgctxt "SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE"
msgid "Fit text to frame"
msgstr "Adapti tekston al kadro"
#. EexDC
#: include/svx/strings.hrc:384
msgctxt "SIP_SA_TEXT_LEFTDIST"
msgid "Left text frame spacing"
msgstr "Interspaco de maldekstra teksta kadro"
#. 3thvB
#: include/svx/strings.hrc:385
msgctxt "SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST"
msgid "Right text frame spacing"
msgstr "Interspaco de dekstra teksta kadro"
#. 8x2Xa
#: include/svx/strings.hrc:386
msgctxt "SIP_SA_TEXT_UPPERDIST"
msgid "Upper text frame spacing"
msgstr "Interspaco de supra teksta kadro"
#. WyymX
#: include/svx/strings.hrc:387
msgctxt "SIP_SA_TEXT_LOWERDIST"
msgid "Lower text frame spacing"
msgstr "Interspaco de malsupra teksta kadro"
#. vdbvB
#: include/svx/strings.hrc:388
msgctxt "SIP_SA_TEXT_VERTADJUST"
msgid "Vertical text anchor"
msgstr "Vertikala teksta ankro"
#. QzTNc
#: include/svx/strings.hrc:389
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT"
msgid "Maximal frame height"
msgstr "Maksimuma kadroalto"
#. CcAnR
#: include/svx/strings.hrc:390
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH"
msgid "Minimal frame width"
msgstr "Minimuma kadrolarĝo"
#. i6nqD
#: include/svx/strings.hrc:391
msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH"
msgid "Maximal frame width"
msgstr "Maksimuma kadrolarĝo"
#. irtVb
#: include/svx/strings.hrc:392
msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH"
msgid "AutoFit width"
msgstr "Aŭtomate relarĝigi"
#. BGR8n
#: include/svx/strings.hrc:393
msgctxt "SIP_SA_TEXT_HORZADJUST"
msgid "Horizontal text anchor"
msgstr "Horizontala teksta ankro"
#. ruk5J
#: include/svx/strings.hrc:394
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIKIND"
msgid "Ticker"
msgstr "Rulumado de teksto"
#. cvDiA
#: include/svx/strings.hrc:395
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION"
msgid "Ticker direction"
msgstr "Ruluma direkto"
#. GuCC5
#: include/svx/strings.hrc:396
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE"
msgid "Ticker start inside"
msgstr "Videbla teksto ĉe la komenco"
#. ipog5
#: include/svx/strings.hrc:397
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE"
msgid "Ticker stop inside"
msgstr "Videbla teksto je la fino"
#. pWAHL
#: include/svx/strings.hrc:398
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANICOUNT"
msgid "Number of ticker runs"
msgstr "Nombro de rulumadoj"
#. vGEjP
#: include/svx/strings.hrc:399
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDELAY"
msgid "Speed of ticker"
msgstr "Rapideco de rulumado"
#. SdHEU
#: include/svx/strings.hrc:400
msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT"
msgid "Ticker step size"
msgstr "Grando de rulumada paŝo"
#. LzoA5
#: include/svx/strings.hrc:401
msgctxt "SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME"
msgid "Outline text flow"
msgstr "Fluo de skema teksto"
#. HDtDf
#: include/svx/strings.hrc:402
msgctxt "SIP_SA_XMLATTRIBUTES"
msgid "User-defined attributes"
msgstr "Atributoj difinitaj de uzanto"
#. F9FzF
#: include/svx/strings.hrc:403
msgctxt "SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT"
msgid "Use font-independent line spacing"
msgstr "Uzi tipar-sendependajn interspacojn"
#. jTAhz
#: include/svx/strings.hrc:404
msgctxt "SIP_SA_WORDWRAP"
msgid "Word wrap text in shape"
msgstr "Ĉirkaŭfluigi tekston laŭ formo"
#. QDaB6
#: include/svx/strings.hrc:405
msgctxt "SIP_SA_CHAINNEXTNAME"
msgid "Next link in text chain"
msgstr "Sekva ligilo en teksta ĉeno"
#. BA5dh
#: include/svx/strings.hrc:406
msgctxt "SIP_SA_EDGEKIND"
msgid "Type of connector"
msgstr "Konektiltipo"
#. CoYH2
#: include/svx/strings.hrc:407
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST"
msgid "Horz. spacing object 1"
msgstr "Horiz. interspaco de objekto 1"
#. xdvs2
#: include/svx/strings.hrc:408
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST"
msgid "Vert. spacing object 1"
msgstr "Vert. interspaco de objekto 1"
#. FB4Cj
#: include/svx/strings.hrc:409
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST"
msgid "Horz. spacing object 2"
msgstr "Horiz. interspaco de objekto 2"
#. uGKvj
#: include/svx/strings.hrc:410
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST"
msgid "Vert. spacing object 2"
msgstr "Vert. interspaco de objekto 2"
#. FSkBP
#: include/svx/strings.hrc:411
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST"
msgid "Glue spacing object 1"
msgstr "Gluspaco de objekto 1"
#. 845KH
#: include/svx/strings.hrc:412
msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST"
msgid "Glue spacing object 2"
msgstr "Gluspaco de objekto 2"
#. FEDAf
#: include/svx/strings.hrc:413
msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT"
msgid "Number of movable lines"
msgstr "Nombro de moveblaj linioj"
#. EnGaG
#: include/svx/strings.hrc:414
msgctxt "SIP_SA_EDGELINE1DELTA"
msgid "Offset line 1"
msgstr "Deŝovi linion 1"
#. 5XFzK
#: include/svx/strings.hrc:415
msgctxt "SIP_SA_EDGELINE2DELTA"
msgid "Offset line 2"
msgstr "Deŝovi linion 2"
#. nBFrd
#: include/svx/strings.hrc:416
msgctxt "SIP_SA_EDGELINE3DELTA"
msgid "Offset line 3"
msgstr "Deŝovi linion 3"
#. x7oEC
#: include/svx/strings.hrc:417
msgctxt "SIP_SA_MEASUREKIND"
msgid "Type of dimensioning"
msgstr "Dimensiadotipo"
#. 2XCPo
#: include/svx/strings.hrc:418
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTHPOS"
msgid "Dimension value - horizontal position"
msgstr "Dimensia valoro - horizontala pozicio"
#. DxA8Z
#: include/svx/strings.hrc:419
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTVPOS"
msgid "Dimension value - vertical position"
msgstr "Dimensia valoro - vertikala pozicio"
#. LQCsj
#: include/svx/strings.hrc:420
msgctxt "SIP_SA_MEASURELINEDIST"
msgid "Dimension line space"
msgstr "Interspaco de dimensiaj linioj"
#. jZBoK
#: include/svx/strings.hrc:421
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG"
msgid "Dimension help line overhang"
msgstr "Elstaraĵo de dimensiaj helpaj linioj"
#. Bhboy
#: include/svx/strings.hrc:422
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST"
msgid "Dimension help line spacing"
msgstr "Interspaco de dimensiaj helpaj linioj"
#. jw9E7
#: include/svx/strings.hrc:423
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN"
msgid "Backlog of dimension help line 1"
msgstr "Linio 1 de akumulaĵo de dimensia helpo"
#. CYFg6
#: include/svx/strings.hrc:424
msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN"
msgid "Backlog of dimension help line 2"
msgstr "Linio 2 de akumulaĵo de dimensia helpo"
#. ocvCK
#: include/svx/strings.hrc:425
msgctxt "SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE"
msgid "Lower edge dimensioning"
msgstr "Suba randa dimensiado"
#. cFVVA
#: include/svx/strings.hrc:426
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTROTA90"
msgid "Dimension value across dimension line"
msgstr "Dimensia valoro trans dimensia linio"
#. VVAgC
#: include/svx/strings.hrc:427
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN"
msgid "Rotate dimension value by 180 degree"
msgstr "Turni dimensian valoron je 180 gradoj"
#. iFX7y
#: include/svx/strings.hrc:428
msgctxt "SIP_SA_MEASUREOVERHANG"
msgid "Dimension line overhang"
msgstr "Elstaraĵo de dimensiaj linioj"
#. DoBGo
#: include/svx/strings.hrc:429
msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT"
msgid "Measure unit"
msgstr "Mezurunuo"
#. 2NBMp
#: include/svx/strings.hrc:430
msgctxt "SIP_SA_MEASURESCALE"
msgid "Additional scale factor"
msgstr "Kroma skala faktoro"
#. 4yTAW
#: include/svx/strings.hrc:431
msgctxt "SIP_SA_MEASURESHOWUNIT"
msgid "Measure unit display"
msgstr "Vidigo de mezurunuo"
#. NFDC3
#: include/svx/strings.hrc:432
msgctxt "SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING"
msgid "Dimension value format"
msgstr "Formato de dimensia valoro"
#. UBjQk
#: include/svx/strings.hrc:433
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE"
msgid "AutoPositioning of the dimension value"
msgstr "Aŭtomata lokado de la dimensia valoro"
#. GDQC3
#: include/svx/strings.hrc:434
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW"
msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value"
msgstr "Angulo por la aŭtomata lokado de la dimensia valoro"
#. DB243
#: include/svx/strings.hrc:435
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE"
msgid "Determination of the dimension value angle"
msgstr "Determinado de la angulo de la dimensia valoro"
#. i3Bah
#: include/svx/strings.hrc:436
msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE"
msgid "Angle of the dimension value"
msgstr "Angulo de la dimensia valoro"
#. qWKC7
#: include/svx/strings.hrc:437
msgctxt "SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES"
msgid "Decimal places"
msgstr "Dekumaj pozicioj"
#. wkrNX
#: include/svx/strings.hrc:438
msgctxt "SIP_SA_CIRCKIND"
msgid "Type of circle"
msgstr "Cirklotipo"
#. FRFU8
#: include/svx/strings.hrc:439
msgctxt "SIP_SA_CIRCSTARTANGLE"
msgid "Start angle"
msgstr "Komenca angulo"
#. FmSKG
#: include/svx/strings.hrc:440
msgctxt "SIP_SA_CIRCENDANGLE"
msgid "End angle"
msgstr "Finangulo"
#. ejn6F
#: include/svx/strings.hrc:441
msgctxt "SIP_SA_OBJMOVEPROTECT"
msgid "Protected object position"
msgstr "Protektita objekta pozicio"
#. ZPEB9
#: include/svx/strings.hrc:442
msgctxt "SIP_SA_OBJSIZEPROTECT"
msgid "Protected object size"
msgstr "Grando de protektita objekto"
#. BN5CM
#: include/svx/strings.hrc:443
msgctxt "SIP_SA_OBJPRINTABLE"
msgid "Object, printable"
msgstr "Objekto, presebla"
#. 3Digj
#: include/svx/strings.hrc:444
msgctxt "SIP_SA_OBJVISIBLE"
msgid "Object, visible"
msgstr "Objekto, videbla"
#. nZLtM
#: include/svx/strings.hrc:445
msgctxt "SIP_SA_LAYERID"
msgid "Level ID"
msgstr "Nivela ID"
#. f3ed2
#: include/svx/strings.hrc:446
msgctxt "SIP_SA_LAYERNAME"
msgid "Layer"
msgstr "Tavolo"
#. rb6GC
#: include/svx/strings.hrc:447
msgctxt "SIP_SA_OBJECTNAME"
msgid "Object name"
msgstr "Objekta nomo"
#. 5zRFi
#: include/svx/strings.hrc:448
msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONX"
msgid "Position X, complete"
msgstr "Pozicio X, kompleta"
#. 5enZ7
#: include/svx/strings.hrc:449
msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONY"
msgid "Position Y, complete"
msgstr "Pozicio Y, kompleta"
#. 2V5Mn
#: include/svx/strings.hrc:450
msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEWIDTH"
msgid "Total Width"
msgstr "Totala Larĝo"
#. P6Y6W
#: include/svx/strings.hrc:451
msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT"
msgid "Height, complete"
msgstr "Alto, kompleta"
#. yFnnC
#: include/svx/strings.hrc:452
msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONX"
msgid "Single position X"
msgstr "Unuopa pozicio X"
#. jEGfd
#: include/svx/strings.hrc:453
msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONY"
msgid "Single position Y"
msgstr "Unuopa pozicio Y"
#. YJFnY
#: include/svx/strings.hrc:454
msgctxt "SIP_SA_ONESIZEWIDTH"
msgid "Single width"
msgstr "Unuopa larĝo"
#. bZFkM
#: include/svx/strings.hrc:455
msgctxt "SIP_SA_ONESIZEHEIGHT"
msgid "Single height"
msgstr "Unuobla alto"
#. K5Xuq
#: include/svx/strings.hrc:456
msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH"
msgid "Logical width"
msgstr "Logika larĝo"
#. 9Niyk
#: include/svx/strings.hrc:457
msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT"
msgid "Logical height"
msgstr "Logika alto"
#. yFmvh
#: include/svx/strings.hrc:458
msgctxt "SIP_SA_ROTATEANGLE"
msgid "Single rotation angle"
msgstr "Angulo de unuopa rotacio"
#. zNyKY
#: include/svx/strings.hrc:459
msgctxt "SIP_SA_SHEARANGLE"
msgid "Single shear angle"
msgstr "Angulo de unuopa ŝiro"
#. bJv8D
#: include/svx/strings.hrc:460
msgctxt "SIP_SA_MOVEX"
msgid "Move horizontally"
msgstr "Movi horizontale"
#. z7EPp
#: include/svx/strings.hrc:461
msgctxt "SIP_SA_MOVEY"
msgid "Move vertically"
msgstr "Movi vertikale"
#. Qn4GS
#: include/svx/strings.hrc:462
msgctxt "SIP_SA_RESIZEXONE"
msgid "Resize X, single"
msgstr "Regrandigi X, unuopa"
#. VCtZa
#: include/svx/strings.hrc:463
msgctxt "SIP_SA_RESIZEYONE"
msgid "Resize Y, single"
msgstr "Regrandigi Y, unuopa"
#. NxatH
#: include/svx/strings.hrc:464
msgctxt "SIP_SA_ROTATEONE"
msgid "Single rotation"
msgstr "Unuopa rotacio"
#. gNVw9
#: include/svx/strings.hrc:465
msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARONE"
msgid "Single horizontal shear"
msgstr "Unuopa horizontala ŝiro"
#. iCzED
#: include/svx/strings.hrc:466
msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARONE"
msgid "Single vertical shear"
msgstr "Unuopa vertikala ŝiro"
#. HQcJt
#: include/svx/strings.hrc:467
msgctxt "SIP_SA_RESIZEXALL"
msgid "Resize X, complete"
msgstr "Regrandigi X, kompleta"
#. VcK8z
#: include/svx/strings.hrc:468
msgctxt "SIP_SA_RESIZEYALL"
msgid "Resize Y, complete"
msgstr "Regrandigi Y, kompleta"
#. vgGU4
#: include/svx/strings.hrc:469
msgctxt "SIP_SA_ROTATEALL"
msgid "Rotate all"
msgstr "Turni ĉiujn"
#. 3faE4
#: include/svx/strings.hrc:470
msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARALL"
msgid "Shear horizontal, complete"
msgstr "Ŝiri horizontale, komplete"
#. RAEPz
#: include/svx/strings.hrc:471
msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARALL"
msgid "Shear vertical, complete"
msgstr "Ŝiri vertikale, komplete"
#. gtXM3
#: include/svx/strings.hrc:472
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1X"
msgid "Reference point 1 X"
msgstr "Referenca punkto 1 X"
#. YpQDc
#: include/svx/strings.hrc:473
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1Y"
msgid "Reference point 1 Y"
msgstr "Referenca punkto 1 Y"
#. Hp5EK
#: include/svx/strings.hrc:474
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2X"
msgid "Reference point 2 X"
msgstr "Referenca punkto 2 X"
#. Rty4j
#: include/svx/strings.hrc:475
msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2Y"
msgid "Reference point 2 Y"
msgstr "Referenca punkto 2 Y"
#. JdeqL
#: include/svx/strings.hrc:476
msgctxt "SIP_EE_PARA_HYPHENATE"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Vortdivido"
#. HMmA6
#: include/svx/strings.hrc:477
msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLETSTATE"
msgid "Display bullets"
msgstr "Vidigi bulojn"
#. 8Q88u
#: include/svx/strings.hrc:478
msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE"
msgid "Numbering indents"
msgstr "Numeradaj krommarĝenoj"
#. inGxX
#: include/svx/strings.hrc:479
msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL"
msgid "Numbering level"
msgstr "Numerada nivelo"
#. 2CtLK
#: include/svx/strings.hrc:480
msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLET"
msgid "Bullets and Numberings"
msgstr "Buloj kaj Numeradoj"
#. hCE5d
#: include/svx/strings.hrc:481
msgctxt "SIP_EE_PARA_LRSPACE"
msgid "Indents"
msgstr "Krommarĝenoj"
#. Y5YFm
#: include/svx/strings.hrc:482
msgctxt "SIP_EE_PARA_ULSPACE"
msgid "Paragraph spacing"
msgstr "Alineinterspaco"
#. feirn
#: include/svx/strings.hrc:483
msgctxt "SIP_EE_PARA_SBL"
msgid "Line spacing"
msgstr "Linia interspaco"
#. gjAVE
#: include/svx/strings.hrc:484
msgctxt "SIP_EE_PARA_JUST"
msgid "Paragraph alignment"
msgstr "Alinea ĝisrandigo"
#. offnT
#: include/svx/strings.hrc:485
msgctxt "SIP_EE_PARA_TABS"
msgid "Tabulators"
msgstr "Taboj"
#. kpiTD
#: include/svx/strings.hrc:486
msgctxt "SIP_EE_CHAR_COLOR"
msgid "Font color"
msgstr "Tipara koloro"
#. X535C
#: include/svx/strings.hrc:487
msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTINFO"
msgid "Character set"
msgstr "Signaro"
#. AEbEz
#: include/svx/strings.hrc:488
msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT"
msgid "Font size"
msgstr "Tipara grando"
#. UKHSM
#: include/svx/strings.hrc:489
msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH"
msgid "Font width"
msgstr "Tipara larĝo"
#. SQWpD
#: include/svx/strings.hrc:490
msgctxt "SIP_EE_CHAR_WEIGHT"
msgid "Bold (thickness)"
msgstr "Grasa (dikeco)"
#. AUR7N
#: include/svx/strings.hrc:491
msgctxt "SIP_EE_CHAR_UNDERLINE"
msgid "Underline"
msgstr "Substrekita"
#. v2AEJ
#: include/svx/strings.hrc:492
msgctxt "SIP_EE_CHAR_OVERLINE"
msgid "Overline"
msgstr "Superlinio"
#. ARvwR
#: include/svx/strings.hrc:493
msgctxt "SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Trastrekita"
#. gcVzb
#: include/svx/strings.hrc:494
msgctxt "SIP_EE_CHAR_ITALIC"
msgid "Italic"
msgstr "Kursiva"
#. kJVaV
#: include/svx/strings.hrc:495
msgctxt "SIP_EE_CHAR_OUTLINE"
msgid "Outline"
msgstr "Konturo"
#. CZR4e
#: include/svx/strings.hrc:496
msgctxt "SIP_EE_CHAR_SHADOW"
msgid "Font shadow"
msgstr "Tipara ombro"
#. PFSUR
#: include/svx/strings.hrc:497
msgctxt "SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT"
msgid "Superscript/subscript"
msgstr "Alta/malalta skribo"
#. DrBio
#: include/svx/strings.hrc:498
msgctxt "SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING"
msgid "Kerning"
msgstr "Kunŝovo"
#. tUVvP
#: include/svx/strings.hrc:499
msgctxt "SIP_EE_CHAR_KERNING"
msgid "Manual kerning"
msgstr "Mana kunŝovo"
#. S9QCU
#: include/svx/strings.hrc:500
msgctxt "SIP_EE_CHAR_WLM"
msgid "No underline for spaces"
msgstr "Sen substrekto por spacetoj"
#. GuTzF
#: include/svx/strings.hrc:501
msgctxt "SIP_EE_FEATURE_TAB"
msgid "Tabulator"
msgstr "Tabado"
#. U4qgA
#: include/svx/strings.hrc:502
msgctxt "SIP_EE_FEATURE_LINEBR"
msgid "Optional line break"
msgstr "Eventuala linisalto"
#. jzBEA
#: include/svx/strings.hrc:503
msgctxt "SIP_EE_FEATURE_NOTCONV"
msgid "Non-convertible character"
msgstr "Nekonvertebla signo"
#. tZd9C
#: include/svx/strings.hrc:504
msgctxt "SIP_EE_FEATURE_FIELD"
msgid "Fields"
msgstr "Kampoj"
#. GeKPD
#: include/svx/strings.hrc:505
msgctxt "SIP_SA_GRAFRED"
msgid "Red"
msgstr "Ruĝa"
#. EzAu7
#: include/svx/strings.hrc:506
msgctxt "SIP_SA_GRAFGREEN"
msgid "Green"
msgstr "Verda"
#. TmBML
#: include/svx/strings.hrc:507
msgctxt "SIP_SA_GRAFBLUE"
msgid "Blue"
msgstr "Blua"
#. 7Gqzs
#: include/svx/strings.hrc:508
msgctxt "SIP_SA_GRAFLUMINANCE"
msgid "Brightness"
msgstr "Brileco"
#. rziVW
#: include/svx/strings.hrc:509
msgctxt "SIP_SA_GRAFCONTRAST"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrasto"
#. CHepz
#: include/svx/strings.hrc:510
msgctxt "SIP_SA_GRAFGAMMA"
msgid "Gamma"
msgstr "Gamo"
#. 2ESVA
#: include/svx/strings.hrc:511
msgctxt "SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "Travidebleco"
#. uZYFG
#: include/svx/strings.hrc:512
msgctxt "SIP_SA_GRAFINVERT"
msgid "Invert"
msgstr "Inversigi"
#. 6aFx2
#: include/svx/strings.hrc:513
msgctxt "SIP_SA_GRAFMODE"
msgid "Image mode"
msgstr "Bilda reĝimo"
#. Ni9KZ
#: include/svx/strings.hrc:514
msgctxt "SIP_SA_GRAFCROP"
msgid "Crop"
msgstr "Stuci"
#. 6tD4T
#: include/svx/strings.hrc:515
msgctxt "SIP_SA_GLOW"
msgid "Glow effect"
msgstr ""
#. nr3zw
#: include/svx/strings.hrc:516
msgctxt "SIP_SA_GLOW_RAD"
msgid "Radius of glow effect"
msgstr "Radiuso de arda efekto"
#. 3hvai
#: include/svx/strings.hrc:517
msgctxt "SIP_SA_GLOW_COLOR"
msgid "Color of glow effect"
msgstr "Koloro de arda efekto"
#. nVcjU
#: include/svx/strings.hrc:518
msgctxt "STR_ObjNameSingulMEDIA"
msgid "Media object"
msgstr "Aŭdvidea objekto"
#. nbHgw
#: include/svx/strings.hrc:519
msgctxt "STR_ObjNamePluralMEDIA"
msgid "Media objects"
msgstr "Spektaj objektoj"
#. YpmrX
#. drawing layer table strings
#: include/svx/strings.hrc:521
msgctxt "STR_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert column"
msgstr "Enmeti kolumnon"
#. SAmd8
#: include/svx/strings.hrc:522
msgctxt "STR_TABLE_INSROW"
msgid "Insert row"
msgstr "Enmeti vicon"
#. yFDYp
#: include/svx/strings.hrc:523
msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
msgid "Delete column"
msgstr "Forigi kolumnon"
#. 9SF9L
#: include/svx/strings.hrc:524
msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
msgid "Delete row"
msgstr "Forigi vicon"
#. iBbtT
#: include/svx/strings.hrc:525
msgctxt "STR_TABLE_SPLIT"
msgid "Split cells"
msgstr "Dividi ĉelojn"
#. vmzqf
#: include/svx/strings.hrc:526
msgctxt "STR_TABLE_MERGE"
msgid "Merge cells"
msgstr "Kunfandi ĉelojn"
#. 3VVmF
#: include/svx/strings.hrc:527
msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
msgid "Format cell"
msgstr "Formati ĉelon"
#. pSCJC
#: include/svx/strings.hrc:528
msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS"
msgid "Distribute rows"
msgstr "Distribui vicojn"
#. GdLHf
#: include/svx/strings.hrc:529
msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS"
msgid "Distribute columns"
msgstr "Distribui kolumnojn"
#. fGNto
#: include/svx/strings.hrc:530
msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS"
msgid "Delete cell contents"
msgstr "Forigi ĉelenhavon"
#. B33Cb
#: include/svx/strings.hrc:531
msgctxt "STR_TABLE_STYLE"
msgid "Table style"
msgstr "Tabela stilo"
#. ZHBAC
#: include/svx/strings.hrc:532
msgctxt "STR_TABLE_STYLE_SETTINGS"
msgid "Table style settings"
msgstr "Agordoj de tabela stilo"
#. eERmE
#: include/svx/strings.hrc:533
msgctxt "STR_ObjNameSingulTable"
msgid "Table"
msgstr "Tabelo"
#. XjgSV
#: include/svx/strings.hrc:534
msgctxt "STR_ObjNamePluralTable"
msgid "Tables"
msgstr "Tabeloj"
#. mLDqP
#: include/svx/strings.hrc:535
msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK"
msgid "Font work"
msgstr "Tipara laboro"
#. FgChT
#. Strings for the Draw-Dialog --------------------------------------------
#: include/svx/strings.hrc:537
msgctxt "RID_SVXSTR_SOLID"
msgid "Continuous"
msgstr "Daŭra"
#. uNL7M
#: include/svx/strings.hrc:538
msgctxt "RID_SVXSTR_GRADIENT"
msgid "Gradient"
msgstr "Kolortransiro"
#. a8YoL
#: include/svx/strings.hrc:539
msgctxt "RID_SVXSTR_BITMAP"
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitbildo"
#. FDmra
#: include/svx/strings.hrc:540
msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN"
msgid "Pattern"
msgstr "Ŝablono"
#. HcGBQ
#: include/svx/strings.hrc:541
msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED"
msgid "Untitled Pattern"
msgstr "Sentitola ŝablono"
#. GHj4Q
#: include/svx/strings.hrc:542
msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE"
msgid "Line Style"
msgstr "Linia stilo"
#. fa7EG
#: include/svx/strings.hrc:543
msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE"
msgid "None"
msgstr "Neniu"
#. mrTdk
#: include/svx/strings.hrc:544
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "Koloro"
#. 5bjE5
#: include/svx/strings.hrc:545
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH"
msgid "Hatching"
msgstr "Haĉo"
#. yGRGW
#: include/svx/strings.hrc:546
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEEND"
msgid "Arrowheads"
msgstr "Sagopintoj"
#. snuCi
#: include/svx/strings.hrc:547
msgctxt "RID_SVXSTR_ARROW"
msgid "Arrow"
msgstr "Sago"
#. 6EvQ7
#: include/svx/strings.hrc:548
msgctxt "RID_SVXSTR_SQUARE"
msgid "Square"
msgstr "Kvadrato"
#. i6cva
#: include/svx/strings.hrc:549
msgctxt "RID_SVXSTR_CIRCLE"
msgid "Circle"
msgstr "Cirklo"
#. emz9g
#: include/svx/strings.hrc:550
msgctxt "RID_SVXSTR_NONE"
msgid "- none -"
msgstr "- neniu -"
#. hGaEK
#: include/svx/strings.hrc:551
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
msgstr "Travidebleco"
#. X4EFw
#: include/svx/strings.hrc:552
msgctxt "RID_SVXSTR_CENTERED"
msgid "Centered"
msgstr "Centrigita"
#. FFe8m
#: include/svx/strings.hrc:553
msgctxt "RID_SVXSTR_NOTCENTERED"
msgid "Not centered"
msgstr "Ne centrigita"
#. hFhmH
#: include/svx/strings.hrc:554
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "Apriora"
#. DdAzc
#: include/svx/strings.hrc:555
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS"
msgid "Grayscale"
msgstr "Grizoskalo"
#. RHEXM
#: include/svx/strings.hrc:556
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO"
msgid "Black/White"
msgstr "Nigra/Blanka"
#. bcXbA
#: include/svx/strings.hrc:557
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "Akvomarko"
#. ZWz8Y
#: include/svx/strings.hrc:558
msgctxt "RID_SVXSTR_COLORBAR"
msgid "Left click to apply as background color, right click to set line color"
msgstr "Maldekstre alklaku por apliki kiel fonan koloron, dekstre alklaku por agordi linian koloron."
#. mFU2A
#. Default colors
#: include/svx/strings.hrc:560
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FONTCOLOR"
msgid "Dark Red 2"
msgstr "Malhelruĝa 2"
#. Rw7nG
#: include/svx/strings.hrc:561
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FRAMELINE"
msgid "Blue"
msgstr "Blua"
#. UdEYr
#: include/svx/strings.hrc:562
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_HIGHLIGHT"
msgid "Yellow"
msgstr "Flava"
#. 9AUDK
#: include/svx/strings.hrc:563
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_STROKE"
msgid "Dark Blue 1"
msgstr "Malhelblua 1"
#. aSWwv
#: include/svx/strings.hrc:564
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_FILLING"
msgid "Light Blue 2"
msgstr "Helblua 2"
#. 5gwhz
#. Elements of the standard color palette
#: include/svx/strings.hrc:566
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLACK"
msgid "Black"
msgstr "Nigra"
#. PwGvV
#: include/svx/strings.hrc:567
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREY"
msgid "Gray"
msgstr "Griza"
#. Dp9Az
#: include/svx/strings.hrc:568
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE"
msgid "White"
msgstr "Blanka"
#. TGLmD
#: include/svx/strings.hrc:569
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW"
msgid "Yellow"
msgstr "Flava"
#. YpDke
#: include/svx/strings.hrc:570
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD"
msgid "Gold"
msgstr "Ora"
#. 7aJCZ
#: include/svx/strings.hrc:571
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE"
msgid "Orange"
msgstr "Oranĝa"
#. mZMFN
#: include/svx/strings.hrc:572
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK"
msgid "Brick"
msgstr "Brika"
#. juJeM
#: include/svx/strings.hrc:573
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED"
msgid "Red"
msgstr "Ruĝa"
#. 7xMrN
#: include/svx/strings.hrc:574
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA"
msgid "Magenta"
msgstr "Malva"
#. ELXiM
#: include/svx/strings.hrc:575
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE"
msgid "Purple"
msgstr "Purpura"
#. UTexf
#: include/svx/strings.hrc:576
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO"
msgid "Indigo"
msgstr "Indiga"
#. qbcF9
#: include/svx/strings.hrc:577
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE"
msgid "Blue"
msgstr "Blua"
#. hQ44j
#: include/svx/strings.hrc:578
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL"
msgid "Teal"
msgstr "Bluverda"
#. JpxBr
#: include/svx/strings.hrc:579
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN"
msgid "Green"
msgstr "Verda"
#. A3aCJ
#: include/svx/strings.hrc:580
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME"
msgid "Lime"
msgstr "Verdflava"
#. wVMiq
#. Light variants of the standard color palette
#: include/svx/strings.hrc:582
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY"
msgid "Light Gray"
msgstr "Helgriza"
#. YF2ud
#: include/svx/strings.hrc:583
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW"
msgid "Light Yellow"
msgstr "Helflava"
#. BaXBj
#: include/svx/strings.hrc:584
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD"
msgid "Light Gold"
msgstr "Helora"
#. masPL
#: include/svx/strings.hrc:585
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE"
msgid "Light Orange"
msgstr "Heloranĝa"
#. k5GY4
#: include/svx/strings.hrc:586
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK"
msgid "Light Brick"
msgstr "Helbrika"
#. KGDDj
#: include/svx/strings.hrc:587
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED"
msgid "Light Red"
msgstr "Helruĝa"
#. nvB2W
#: include/svx/strings.hrc:588
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTMAGENTA"
msgid "Light Magenta"
msgstr "Hele malva"
#. y96HS
#: include/svx/strings.hrc:589
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE"
msgid "Light Purple"
msgstr "Helpurpura"
#. 8Bg8h
#: include/svx/strings.hrc:590
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO"
msgid "Light Indigo"
msgstr "Helindiga"
#. suGUh
#: include/svx/strings.hrc:591
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE"
msgid "Light Blue"
msgstr "Helblua"
#. 5VFSV
#: include/svx/strings.hrc:592
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL"
msgid "Light Teal"
msgstr "Helbluverda"
#. 3Z7KA
#: include/svx/strings.hrc:593
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN"
msgid "Light Green"
msgstr "Helverda"
#. HVPnD
#: include/svx/strings.hrc:594
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME"
msgid "Light Lime"
msgstr "Helverdflava"
#. J6DDx
#. Dark variants of the standard color palette
#: include/svx/strings.hrc:596
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGRAY"
msgid "Dark Gray"
msgstr "Malhelgriza"
#. EaFik
#: include/svx/strings.hrc:597
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKYELLOW"
msgid "Dark Yellow"
msgstr "Malhelflava"
#. AFByn
#: include/svx/strings.hrc:598
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD"
msgid "Dark Gold"
msgstr "Malhelora"
#. qAGnF
#: include/svx/strings.hrc:599
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE"
msgid "Dark Orange"
msgstr "Malheloranĝa"
#. NC62Q
#: include/svx/strings.hrc:600
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBRICK"
msgid "Dark Brick"
msgstr "Malhelbrika"
#. st4Zy
#: include/svx/strings.hrc:601
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED"
msgid "Dark Red"
msgstr "Malhelruĝa"
#. indkC
#: include/svx/strings.hrc:602
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKMAGENTA"
msgid "Dark Magenta"
msgstr "Malhele fuksina"
#. AE9Ya
#: include/svx/strings.hrc:603
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE"
msgid "Dark Purple"
msgstr "Malhelpurpura"
#. VFKuJ
#: include/svx/strings.hrc:604
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO"
msgid "Dark Indigo"
msgstr "Malhelindiga"
#. U3qfW
#: include/svx/strings.hrc:605
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE"
msgid "Dark Blue"
msgstr "Malhelbluo"
#. dYdEW
#: include/svx/strings.hrc:606
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL"
msgid "Dark Teal"
msgstr "Malhelbluverda"
#. qFAAB
#: include/svx/strings.hrc:607
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN"
msgid "Dark Green"
msgstr "Malhelverda"
#. C3U7v
#: include/svx/strings.hrc:608
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME"
msgid "Dark Lime"
msgstr "Malhelverdflava"
#. VWKSb
#. Elements of the Tonal color palette
#: include/svx/strings.hrc:610
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET"
msgid "Violet"
msgstr "Viola"
#. GgboW
#: include/svx/strings.hrc:611
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET_OUG"
msgid "Violet (Out of Gamut)"
msgstr "Viola (ekster kolorcirklo)"
#. mz3Eo
#: include/svx/strings.hrc:612
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_OUG"
msgid "Blue (Out of Gamut)"
msgstr "Blua (ekster kolorcirklo)"
#. SGvfY
#: include/svx/strings.hrc:613
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE_OUG"
msgid "Azure (Out of Gamut)"
msgstr "Lazura (ekster kolorcirklo)"
#. dYBjC
#: include/svx/strings.hrc:614
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN_OUG"
msgid "Spring Green (Out of Gamut)"
msgstr "Printempa verda (ekster kolorcirklo)"
#. GCcWR
#: include/svx/strings.hrc:615
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN_OUG"
msgid "Green (Out of Gamut)"
msgstr "Verda (ekster kolorcirklo)"
#. DLuCh
#: include/svx/strings.hrc:616
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN_OUG"
msgid "Chartreuse Green (Out of Gamut)"
msgstr "Kartuziana verda (ekster kolorcirklo)"
#. s3ZaC
#: include/svx/strings.hrc:617
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE_OUG"
msgid "Orange (Out of Gamut)"
msgstr "Oranĝa (ekster kolorcirklo)"
#. A8i2G
#: include/svx/strings.hrc:618
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED_OUG"
msgid "Red (Out of Gamut)"
msgstr "Ruĝa (ekster kolorcirklo)"
#. j4oEv
#: include/svx/strings.hrc:619
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE_OUG"
msgid "Rose (Out of Gamut)"
msgstr "Rozkolora (ekster kolorcirklo)"
#. qBpvR
#: include/svx/strings.hrc:620
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE"
msgid "Azure"
msgstr "Lazura"
#. Y6vVA
#: include/svx/strings.hrc:621
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN"
msgid "Cyan"
msgstr "Cejana"
#. 583vY
#: include/svx/strings.hrc:622
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN"
msgid "Spring Green"
msgstr "Printempa verda"
#. jtKm8
#: include/svx/strings.hrc:623
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN"
msgid "Chartreuse Green"
msgstr "Kartuziana verda"
#. RkAmE
#: include/svx/strings.hrc:624
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE"
msgid "Rose"
msgstr "Rozkolora"
#. BZGUS
#. Elements of the Material color palette
#: include/svx/strings.hrc:626
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GRAY_A"
msgid "Gray A"
msgstr "Griza A"
#. 3b7sB
#: include/svx/strings.hrc:627
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_YELLOW_A"
msgid "Yellow A"
msgstr "Flava A"
#. DbqvY
#: include/svx/strings.hrc:628
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER_A"
msgid "Amber A"
msgstr "Sukcenkolora"
#. nFENC
#: include/svx/strings.hrc:629
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER"
msgid "Amber"
msgstr "Sukcena"
#. i8Tx3
#: include/svx/strings.hrc:630
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_ORANGE_A"
msgid "Orange A"
msgstr "Oranĝa A"
#. DMVTT
#: include/svx/strings.hrc:631
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE_A"
msgid "Deep Orange A"
msgstr "Malhele oranĝa A"
#. LgNfg
#: include/svx/strings.hrc:632
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE"
msgid "Deep Orange"
msgstr "Malhele oranĝa"
#. A4JAB
#: include/svx/strings.hrc:633
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_RED_A"
msgid "Red A"
msgstr "Ruĝa A"
#. jsEPc
#: include/svx/strings.hrc:634
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PINK_A"
msgid "Pink A"
msgstr "Roza A"
#. cFBzv
#: include/svx/strings.hrc:635
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PURPLE_A"
msgid "Purple A"
msgstr "Purpura A"
#. p6AAX
#: include/svx/strings.hrc:636
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE_A"
msgid "Deep Purple A"
msgstr "Malhele purpura A"
#. WcMy9
#: include/svx/strings.hrc:637
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE"
msgid "Deep Purple"
msgstr "Malhele purpura"
#. e4rqj
#: include/svx/strings.hrc:638
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_INDIGO_A"
msgid "Indigo A"
msgstr "Indiga A"
#. r3rtQ
#: include/svx/strings.hrc:639
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_A"
msgid "Blue A"
msgstr "Blua A"
#. dDQEi
#: include/svx/strings.hrc:640
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_BLUE_A"
msgid "Light Blue A"
msgstr "Helblua A"
#. BepQT
#: include/svx/strings.hrc:641
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_CYAN_A"
msgid "Cyan A"
msgstr "Cejana A"
#. PvkCw
#: include/svx/strings.hrc:642
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_TEAL_A"
msgid "Teal A"
msgstr "Bluverda A"
#. znZyu
#: include/svx/strings.hrc:643
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GREEN_A"
msgid "Green A"
msgstr "Verda A"
#. nZDMp
#: include/svx/strings.hrc:644
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_GREEN_A"
msgid "Light Green A"
msgstr "Palverda A"
#. 7RWqh
#: include/svx/strings.hrc:645
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIME_A"
msgid "Lime A"
msgstr "Flave verda A"
#. vuq8i
#: include/svx/strings.hrc:646
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN_A"
msgid "Brown A"
msgstr "Bruna A"
#. wcNMK
#: include/svx/strings.hrc:647
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN"
msgid "Brown"
msgstr "Bruna"
#. RA8KB
#: include/svx/strings.hrc:648
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY_A"
msgid "Blue Gray A"
msgstr "Blue griza A"
#. yXhED
#: include/svx/strings.hrc:649
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY"
msgid "Blue Gray"
msgstr "Blue griza"
#. mCkpS
#. Old default color names, probably often used in saved files
#: include/svx/strings.hrc:651
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC"
msgid "Blue classic"
msgstr "Blua klasike"
#. CWbzY
#: include/svx/strings.hrc:652
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY"
msgid "Blue gray"
msgstr "Blu-griza"
#. DkKFF
#: include/svx/strings.hrc:653
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX"
msgid "Bordeaux"
msgstr "Bordoza"
#. 5hZu8
#: include/svx/strings.hrc:654
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW"
msgid "Pale yellow"
msgstr "Pale flava"
#. wSEGQ
#: include/svx/strings.hrc:655
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN"
msgid "Pale green"
msgstr "Pale verda"
#. pUEkF
#: include/svx/strings.hrc:656
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET"
msgid "Dark violet"
msgstr "Malhele viola"
#. qVhW9
#: include/svx/strings.hrc:657
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SALMON"
msgid "Salmon"
msgstr "Salma"
#. QV77P
#: include/svx/strings.hrc:658
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE"
msgid "Sea blue"
msgstr "Marblua"
#. gYFV6
#: include/svx/strings.hrc:659
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHART"
msgid "Chart"
msgstr "Diagramo"
#. LXcFL
#: include/svx/strings.hrc:660
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE"
msgid "Sky blue"
msgstr "Ĉielblua"
#. QbGU3
#: include/svx/strings.hrc:661
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN"
msgid "Yellow green"
msgstr "Flave verda"
#. UDfTh
#: include/svx/strings.hrc:662
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PINK"
msgid "Pink"
msgstr "Rozkolora"
#. FXDuA
#: include/svx/strings.hrc:663
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE"
msgid "Turquoise"
msgstr "Turkisa"
#. 4gHhZ
#. 16 old AutoFormat Table Styles
#: include/svx/strings.hrc:665
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D"
msgid "3D"
msgstr "3D"
#. GtMuR
#: include/svx/strings.hrc:666
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1"
msgid "Black 1"
msgstr "Nigra 1"
#. AhPLy
#: include/svx/strings.hrc:667
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2"
msgid "Black 2"
msgstr "Nigra 2"
#. jVxFC
#: include/svx/strings.hrc:668
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE"
msgid "Blue"
msgstr "Blua"
#. FacjB
#: include/svx/strings.hrc:669
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN"
msgid "Brown"
msgstr "Bruna"
#. uQSDF
#: include/svx/strings.hrc:670
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY"
msgid "Currency"
msgstr "Valuto"
#. sQpNL
#: include/svx/strings.hrc:671
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D"
msgid "Currency 3D"
msgstr "Valuto 3D"
#. ACACr
#: include/svx/strings.hrc:672
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY"
msgid "Currency Gray"
msgstr "Valuto griza"
#. yy7mJ
#: include/svx/strings.hrc:673
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER"
msgid "Currency Lavender"
msgstr "Valuto Lavenda"
#. 4THUt
#: include/svx/strings.hrc:674
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE"
msgid "Currency Turquoise"
msgstr "Valuta Turkiso"
#. a8AGf
#: include/svx/strings.hrc:675
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY"
msgid "Gray"
msgstr "Griza"
#. B4e9f
#: include/svx/strings.hrc:676
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN"
msgid "Green"
msgstr "Verda"
#. 3mz4G
#: include/svx/strings.hrc:677
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER"
msgid "Lavender"
msgstr "Lavenda"
#. gdfFF
#: include/svx/strings.hrc:678
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED"
msgid "Red"
msgstr "Ruĝa"
#. GsAVb
#: include/svx/strings.hrc:679
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE"
msgid "Turquoise"
msgstr "Turkisa"
#. sZbit
#: include/svx/strings.hrc:680
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW"
msgid "Yellow"
msgstr "Flava"
#. deE8o
#. 10 new AutoFormat Table Styles since LibreOffice 6.0
#: include/svx/strings.hrc:682
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC"
msgid "Academic"
msgstr "Akademia"
#. CYMbi
#: include/svx/strings.hrc:683
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE"
msgid "Box List Blue"
msgstr "Listujo blua"
#. njUDn
#: include/svx/strings.hrc:684
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN"
msgid "Box List Green"
msgstr "Listujo verda"
#. GUk5r
#: include/svx/strings.hrc:685
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED"
msgid "Box List Red"
msgstr "Listujo ruĝa"
#. oNMgD
#: include/svx/strings.hrc:686
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW"
msgid "Box List Yellow"
msgstr "Listujo flava"
#. YVY2f
#: include/svx/strings.hrc:687
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT"
msgid "Elegant"
msgstr "Eleganta"
#. Q9rDT
#: include/svx/strings.hrc:688
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL"
msgid "Financial"
msgstr "Financa"
#. 3qSCd
#: include/svx/strings.hrc:689
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS"
msgid "Simple Grid Columns"
msgstr "Simplaj kradaj kolumnoj"
#. hksaM
#: include/svx/strings.hrc:690
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS"
msgid "Simple Grid Rows"
msgstr "Simplaj kradaj vicoj"
#. CHXkk
#: include/svx/strings.hrc:691
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED"
msgid "Simple List Shaded"
msgstr "Simpla listo ombra"
#. XrHFB
#: include/svx/strings.hrc:692
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE"
msgid "Line joint averaged"
msgstr "Linijunto mezumita"
#. zbAG7
#: include/svx/strings.hrc:693
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL"
msgid "Line joint bevel"
msgstr "Linijunto oblikva"
#. EtQJT
#: include/svx/strings.hrc:694
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER"
msgid "Line joint miter"
msgstr "Linijunto sekcanta"
#. YUtBv
#: include/svx/strings.hrc:695
msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND"
msgid "Line joint round"
msgstr "Linijunto ronda"
#. rKEBC
#. the familiar name for it
#: include/svx/strings.hrc:697
msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT"
msgid "Line cap flat"
msgstr "Liniĉapo plata"
#. zKt6C
#: include/svx/strings.hrc:698
msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND"
msgid "Line cap round"
msgstr "Liniĉapo ronda"
#. 5Lbx4
#: include/svx/strings.hrc:699
msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE"
msgid "Line cap square"
msgstr "Liniĉapo kvadrata"
#. YXbPg
#: include/svx/strings.hrc:700
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT0"
msgid "Gradient"
msgstr "Kolortransiro"
#. mZwMD
#: include/svx/strings.hrc:701
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT1"
msgid "Linear blue/white"
msgstr "Liniara blua/blanka"
#. WyGuh
#: include/svx/strings.hrc:702
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT2"
msgid "Linear magenta/green"
msgstr "Liniara malva/verda"
#. cLHvA
#: include/svx/strings.hrc:703
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT3"
msgid "Linear yellow/brown"
msgstr "Liniara flava/bruna"
#. Kfkbm
#: include/svx/strings.hrc:704
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT4"
msgid "Radial green/black"
msgstr "Radiusa verda/nigra"
#. uiTTS
#: include/svx/strings.hrc:705
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT5"
msgid "Radial red/yellow"
msgstr "Radiusa ruĝa/flava"
#. SsUvr
#: include/svx/strings.hrc:706
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT6"
msgid "Rectangular red/white"
msgstr "Ortangula ruĝa/blanka"
#. CKwQP
#: include/svx/strings.hrc:707
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT7"
msgid "Square yellow/white"
msgstr "Kvadrato flava/blanka"
#. hi3tb
#: include/svx/strings.hrc:708
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT8"
msgid "Ellipsoid blue gray/light blue"
msgstr "Elipsoido blu-griza/helblua"
#. b6AwV
#: include/svx/strings.hrc:709
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT9"
msgid "Axial light red/white"
msgstr "Ruĝa/blanka aksa lumo"
#. Adprm
#. l means left
#: include/svx/strings.hrc:711
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT10"
msgid "Diagonal 1l"
msgstr "Diagonala 1l"
#. pJ9QE
#. r means right
#: include/svx/strings.hrc:713
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT11"
msgid "Diagonal 1r"
msgstr "Diagonala 1d"
#. JB95r
#. l means left
#: include/svx/strings.hrc:715
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT12"
msgid "Diagonal 2l"
msgstr "Diagonala 2l"
#. xUpUR
#. r means right
#: include/svx/strings.hrc:717
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT13"
msgid "Diagonal 2r"
msgstr "Diagonala 2d"
#. WCYMT
#. l means left
#: include/svx/strings.hrc:719
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT14"
msgid "Diagonal 3l"
msgstr "Diagonala 3l"
#. 3rJw7
#. r means right
#: include/svx/strings.hrc:721
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT15"
msgid "Diagonal 3r"
msgstr "Diagonala 3d"
#. a6ENF
#. l means left
#: include/svx/strings.hrc:723
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT16"
msgid "Diagonal 4l"
msgstr "Diagonala 4l"
#. Fpctb
#. r means right
#: include/svx/strings.hrc:725
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT17"
msgid "Diagonal 4r"
msgstr "Diagonala 4d"
#. yqda8
#: include/svx/strings.hrc:726
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT18"
msgid "Diagonal Blue"
msgstr "Diagonale blua"
#. GCtJC
#: include/svx/strings.hrc:727
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT19"
msgid "Diagonal Green"
msgstr "Diagonale verda"
#. LCQEB
#: include/svx/strings.hrc:728
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT20"
msgid "Diagonal Orange"
msgstr "Diagonale oranĝa"
#. oD7FW
#: include/svx/strings.hrc:729
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT21"
msgid "Diagonal Red"
msgstr "Diagonale ruĝa"
#. vuyUG
#: include/svx/strings.hrc:730
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT22"
msgid "Diagonal Turquoise"
msgstr "Diagonale turkisa"
#. mGtyc
#: include/svx/strings.hrc:731
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT23"
msgid "Diagonal Violet"
msgstr "Diagonale viola"
#. cArVy
#: include/svx/strings.hrc:732
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT24"
msgid "From a Corner"
msgstr "De angulo"
#. gvXLL
#: include/svx/strings.hrc:733
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT25"
msgid "From a Corner, Blue"
msgstr "De angulo, blua"
#. GaTPh
#: include/svx/strings.hrc:734
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT26"
msgid "From a Corner, Green"
msgstr "De angulo, verda"
#. GE5vm
#: include/svx/strings.hrc:735
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT27"
msgid "From a Corner, Orange"
msgstr "De angulo, oranĝa"
#. BFTnr
#: include/svx/strings.hrc:736
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT28"
msgid "From a Corner, Red"
msgstr "De angulo, ruĝa"
#. AFKRL
#: include/svx/strings.hrc:737
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT29"
msgid "From a Corner, Turquoise"
msgstr "De angulo, turkisa"
#. djBGe
#: include/svx/strings.hrc:738
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT30"
msgid "From a Corner, Violet"
msgstr "De angulo, viola"
#. pwDuE
#: include/svx/strings.hrc:739
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT31"
msgid "From the Middle"
msgstr "De la mezo"
#. y8qpL
#: include/svx/strings.hrc:740
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT32"
msgid "From the Middle, Blue"
msgstr "De la mezo, blua"
#. PGt5w
#: include/svx/strings.hrc:741
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT33"
msgid "From the Middle, Green"
msgstr "De la mezo, verda"
#. CyLXB
#: include/svx/strings.hrc:742
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT34"
msgid "From the Middle, Orange"
msgstr "De la mezo, oranĝa"
#. vkERJ
#: include/svx/strings.hrc:743
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT35"
msgid "From the Middle, Red"
msgstr "De la mezo, ruĝa"
#. Sq2SE
#: include/svx/strings.hrc:744
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT36"
msgid "From the Middle, Turquoise"
msgstr "De la mezo, turkisa"
#. DoSmH
#: include/svx/strings.hrc:745
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT37"
msgid "From the Middle, Violet"
msgstr "De la mezo, viola"
#. 9XHkg
#: include/svx/strings.hrc:746
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontala"
#. FDG7B
#: include/svx/strings.hrc:747
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT39"
msgid "Horizontal Blue"
msgstr "Horizontala blua"
#. ZEfzF
#: include/svx/strings.hrc:748
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT40"
msgid "Horizontal Green"
msgstr "Horizontala verda"
#. GFRCF
#: include/svx/strings.hrc:749
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT41"
msgid "Horizontal Orange"
msgstr "Horizontala oranĝa"
#. iouxG
#: include/svx/strings.hrc:750
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT42"
msgid "Horizontal Red"
msgstr "Horizontala ruĝa"
#. Gta9k
#: include/svx/strings.hrc:751
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT43"
msgid "Horizontal Turquoise"
msgstr "Horizontala turkisa"
#. Tdpw4
#: include/svx/strings.hrc:752
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT44"
msgid "Horizontal Violet"
msgstr "Horizontala viola"
#. DyVEP
#: include/svx/strings.hrc:753
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT45"
msgid "Radial"
msgstr "Radiusa"
#. Uyhuj
#: include/svx/strings.hrc:754
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT46"
msgid "Radial Blue"
msgstr "Radiusa blua"
#. MA6Qs
#: include/svx/strings.hrc:755
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT47"
msgid "Radial Green"
msgstr "Radiusa verda"
#. Pt24U
#: include/svx/strings.hrc:756
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT48"
msgid "Radial Orange"
msgstr "Radiusa oranĝa"
#. 37T3A
#: include/svx/strings.hrc:757
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT49"
msgid "Radial Red"
msgstr "Radiusa ruĝa"
#. gLwZp
#: include/svx/strings.hrc:758
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT50"
msgid "Radial Turquoise"
msgstr "Radiusa turkisa"
#. gka9C
#: include/svx/strings.hrc:759
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT51"
msgid "Radial Violet"
msgstr "Radiusa viola"
#. BaGs9
#: include/svx/strings.hrc:760
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikala"
#. DqGbG
#: include/svx/strings.hrc:761
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT53"
msgid "Vertical Blue"
msgstr "Vertikala blua"
#. FCa2X
#: include/svx/strings.hrc:762
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT54"
msgid "Vertical Green"
msgstr "Vertikala verda"
#. BNSiE
#: include/svx/strings.hrc:763
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT55"
msgid "Vertical Orange"
msgstr "Vertikala oranĝa"
#. DfiaF
#: include/svx/strings.hrc:764
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT56"
msgid "Vertical Red"
msgstr "Vertikala ruĝa"
#. 4htXp
#: include/svx/strings.hrc:765
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT57"
msgid "Vertical Turquoise"
msgstr "Vertikala turkisa"
#. FVCCq
#: include/svx/strings.hrc:766
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT58"
msgid "Vertical Violet"
msgstr "Vertikala viola"
#. S3bJ9
#. gradients of unknown provenience
#: include/svx/strings.hrc:768
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT59"
msgid "Gray Gradient"
msgstr "Griza kolortransiro"
#. CDxDN
#: include/svx/strings.hrc:769
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT60"
msgid "Yellow Gradient"
msgstr "Flava kolortransiro"
#. amMze
#: include/svx/strings.hrc:770
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT61"
msgid "Orange Gradient"
msgstr "Oranĝa kolortransiro"
#. bodAW
#: include/svx/strings.hrc:771
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT62"
msgid "Red Gradient"
msgstr "Ruĝa kolortransiro"
#. Zn2x3
#: include/svx/strings.hrc:772
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT63"
msgid "Pink Gradient"
msgstr "Rozkolora kolortransiro"
#. xXMfH
#: include/svx/strings.hrc:773
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64"
msgid "Sky"
msgstr "Ĉielo"
#. RYfTi
#: include/svx/strings.hrc:774
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT65"
msgid "Cyan Gradient"
msgstr "Cejana kolortransiro"
#. jAu7g
#: include/svx/strings.hrc:775
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT66"
msgid "Blue Gradient"
msgstr "Blua kolortransiro"
#. idyKS
#: include/svx/strings.hrc:776
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT67"
msgid "Purple Pipe"
msgstr "Purpura tubo"
#. fFZia
#: include/svx/strings.hrc:777
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT68"
msgid "Night"
msgstr "Nokto"
#. 4ECED
#: include/svx/strings.hrc:778
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT69"
msgid "Green Gradient"
msgstr "Verda kolortransiro"
#. ecDQh
#. actual gradients defined for 6.1
#: include/svx/strings.hrc:780
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70"
msgid "Pastel Bouquet"
msgstr "Paŝtela bukedo"
#. 9BV4L
#: include/svx/strings.hrc:781
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71"
msgid "Pastel Dream"
msgstr "Paŝtela revo"
#. jEVDi
#: include/svx/strings.hrc:782
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72"
msgid "Blue Touch"
msgstr "Blua tuŝo"
#. ZAj48
#: include/svx/strings.hrc:783
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73"
msgid "Blank with Gray"
msgstr "Malplena kun griza"
#. CJqu3
#: include/svx/strings.hrc:784
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74"
msgid "Spotted Gray"
msgstr "Punktita griza"
#. s6Z54
#: include/svx/strings.hrc:785
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75"
msgid "London Mist"
msgstr "Londona nebuleto"
#. nk99S
#: include/svx/strings.hrc:786
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76"
msgid "Teal to Blue"
msgstr "Bluverda al blua"
#. ud3Bc
#: include/svx/strings.hrc:787
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77"
msgid "Midnight"
msgstr "Noktomezo"
#. 3DFV9
#: include/svx/strings.hrc:788
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78"
msgid "Deep Ocean"
msgstr "Profunda oceano"
#. beAAG
#: include/svx/strings.hrc:789
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79"
msgid "Submarine"
msgstr "Submara"
#. LCJCH
#: include/svx/strings.hrc:790
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80"
msgid "Green Grass"
msgstr "Verda greso"
#. wiGu5
#: include/svx/strings.hrc:791
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81"
msgid "Neon Light"
msgstr "Neona lampo"
#. EGqXT
#: include/svx/strings.hrc:792
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82"
msgid "Sunshine"
msgstr "Sunbrilo"
#. WCs3M
#: include/svx/strings.hrc:793
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83"
msgid "Present"
msgstr "Donaco"
#. 99B5Z
#: include/svx/strings.hrc:794
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84"
msgid "Mahogany"
msgstr "Mahagono"
#. iGSbh
#. /gradients
#: include/svx/strings.hrc:796
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0"
msgid "Black 45 Degrees Wide"
msgstr "Nigra 45 gradojn larĝa"
#. Fsq7L
#: include/svx/strings.hrc:797
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1"
msgid "Black 45 Degrees"
msgstr "Nigra 45 gradojn"
#. rG5Ru
#: include/svx/strings.hrc:798
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2"
msgid "Black -45 Degrees"
msgstr "Nigra -45 gradojn"
#. ADEbz
#: include/svx/strings.hrc:799
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3"
msgid "Black 90 Degrees"
msgstr "Nigra 90 gradojn"
#. yFBSa
#: include/svx/strings.hrc:800
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4"
msgid "Red Crossed 45 Degrees"
msgstr "Ruĝa krucostrekita 45 gradojn"
#. baYTK
#: include/svx/strings.hrc:801
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5"
msgid "Red Crossed 0 Degrees"
msgstr "Ruĝa krucostrekita 0 gradojn"
#. c6BBY
#: include/svx/strings.hrc:802
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6"
msgid "Blue Crossed 45 Degrees"
msgstr "Blua krucostrekita 45 gradojn"
#. fQaT6
#: include/svx/strings.hrc:803
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7"
msgid "Blue Crossed 0 Degrees"
msgstr "Blua krucostrekita 0 gradojn"
#. uGUXT
#: include/svx/strings.hrc:804
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8"
msgid "Blue Triple 90 Degrees"
msgstr "Blua triope 90 gradojn"
#. Lnqtb
#: include/svx/strings.hrc:805
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9"
msgid "Black 0 Degrees"
msgstr "Nigra 0 gradojn"
#. 3cEoq
#: include/svx/strings.hrc:806
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10"
msgid "Hatching"
msgstr "Haĉo"
#. FJati
#: include/svx/strings.hrc:807
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0"
msgid "Empty"
msgstr "Malplena"
#. Q4jUs
#: include/svx/strings.hrc:808
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1"
msgid "Painted White"
msgstr "Farbita blanka"
#. iHX2t
#: include/svx/strings.hrc:809
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2"
msgid "Paper Texture"
msgstr "Teksturo de papero"
#. mAyG3
#: include/svx/strings.hrc:810
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3"
msgid "Paper Crumpled"
msgstr "Ĉifita papero"
#. i3ARe
#: include/svx/strings.hrc:811
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4"
msgid "Paper Graph"
msgstr "Papera diagramo"
#. 6izYJ
#: include/svx/strings.hrc:812
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5"
msgid "Parchment Paper"
msgstr "Pergamena papero"
#. mQCXG
#: include/svx/strings.hrc:813
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP6"
msgid "Fence"
msgstr "Barilo"
#. TriUQ
#: include/svx/strings.hrc:814
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7"
msgid "Wooden Board"
msgstr "Ligna planko"
#. Hp2Gp
#: include/svx/strings.hrc:815
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8"
msgid "Maple Leaves"
msgstr "Aceraj folioj"
#. 2B5Wr
#: include/svx/strings.hrc:816
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9"
msgid "Lawn"
msgstr "Gazono"
#. bAE9x
#: include/svx/strings.hrc:817
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10"
msgid "Colorful Pebbles"
msgstr "Buntaj ŝtonetoj"
#. nqBbP
#: include/svx/strings.hrc:818
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP11"
msgid "Coffee Beans"
msgstr "Kafofaboj"
#. CQS6y
#: include/svx/strings.hrc:819
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12"
msgid "Little Clouds"
msgstr "Nubetoj"
#. 2hE6A
#: include/svx/strings.hrc:820
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13"
msgid "Bathroom Tiles"
msgstr "Banĉambraj kaheloj"
#. KZeGr
#: include/svx/strings.hrc:821
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14"
msgid "Wall of Rock"
msgstr "Roka muro"
#. wAELs
#: include/svx/strings.hrc:822
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15"
msgid "Zebra"
msgstr "Zebro"
#. AVGfC
#: include/svx/strings.hrc:823
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP16"
msgid "Color Stripes"
msgstr "Koloraj strioj"
#. ZoUmP
#: include/svx/strings.hrc:824
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP17"
msgid "Gravel"
msgstr "Gruzo"
#. 5FiBd
#: include/svx/strings.hrc:825
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18"
msgid "Parchment Studio"
msgstr "Pergamena studio"
#. HYfqK
#: include/svx/strings.hrc:826
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19"
msgid "Night Sky"
msgstr "Nokta ĉielo"
#. NkYV3
#: include/svx/strings.hrc:827
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP20"
msgid "Pool"
msgstr "Naĝbaseno"
#. Co6U3
#: include/svx/strings.hrc:828
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP21"
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitbildo"
#. vxaPr
#: include/svx/strings.hrc:829
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP79"
msgid "Invoiced Paper"
msgstr ""
#. x5eiA
#: include/svx/strings.hrc:830
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP80"
msgid "Concrete"
msgstr ""
#. RxiMA
#: include/svx/strings.hrc:831
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP81"
msgid "Brick Wall"
msgstr ""
#. WNEfT
#: include/svx/strings.hrc:832
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP82"
msgid "Stone Wall"
msgstr ""
#. dFqW3
#: include/svx/strings.hrc:833
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP83"
msgid "Floral"
msgstr ""
#. FzePv
#: include/svx/strings.hrc:834
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP84"
msgid "Space"
msgstr ""
#. FzVch
#: include/svx/strings.hrc:835
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP85"
msgid "Ice light"
msgstr ""
#. YGtzc
#: include/svx/strings.hrc:836
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP86"
msgid "Marble"
msgstr ""
#. Rzgwp
#: include/svx/strings.hrc:837
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP87"
msgid "Sand light"
msgstr ""
#. cK72d
#: include/svx/strings.hrc:838
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP88"
msgid "Stone"
msgstr ""
#. TnkWd
#: include/svx/strings.hrc:839
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP89"
msgid "White Diffusion"
msgstr ""
#. kksvW
#: include/svx/strings.hrc:840
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP90"
msgid "Surface"
msgstr ""
#. BQj9p
#: include/svx/strings.hrc:841
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP91"
msgid "Cardboard"
msgstr ""
#. poA6e
#: include/svx/strings.hrc:842
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP92"
msgid "Studio"
msgstr ""
#. YEbqw
#: include/svx/strings.hrc:843
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22"
msgid "5 Percent"
msgstr "5 elcento"
#. AAn36
#: include/svx/strings.hrc:844
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23"
msgid "10 Percent"
msgstr "10 elcento"
#. NLTbt
#: include/svx/strings.hrc:845
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24"
msgid "20 Percent"
msgstr "20 elcento"
#. vx2XC
#: include/svx/strings.hrc:846
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25"
msgid "25 Percent"
msgstr "25 elcento"
#. weQqs
#: include/svx/strings.hrc:847
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26"
msgid "30 Percent"
msgstr "30 elcento"
#. CAdAS
#: include/svx/strings.hrc:848
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27"
msgid "40 Percent"
msgstr "40 elcento"
#. 5T5vP
#: include/svx/strings.hrc:849
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28"
msgid "50 Percent"
msgstr "50 elcento"
#. aNdJE
#: include/svx/strings.hrc:850
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29"
msgid "60 Percent"
msgstr "60 elcento"
#. 3vD8U
#: include/svx/strings.hrc:851
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30"
msgid "70 Percent"
msgstr "70 elcento"
#. UJmCD
#: include/svx/strings.hrc:852
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31"
msgid "75 Percent"
msgstr "75 elcento"
#. i9RCR
#: include/svx/strings.hrc:853
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32"
msgid "80 Percent"
msgstr "80 elcento"
#. 2oEkC
#: include/svx/strings.hrc:854
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33"
msgid "90 Percent"
msgstr "90 elcento"
#. a3yZ5
#: include/svx/strings.hrc:855
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34"
msgid "Light Downward Diagonal"
msgstr "Hela malsuprena diagonalo"
#. oiGTx
#: include/svx/strings.hrc:856
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35"
msgid "Light Upward Diagonal"
msgstr "Hela suprena diagonalo"
#. CGpy7
#: include/svx/strings.hrc:857
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36"
msgid "Dark Downward Diagonal"
msgstr "Malhela malsuprena diagonalo"
#. cucpa
#: include/svx/strings.hrc:858
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37"
msgid "Dark Upward Diagonal"
msgstr "Malhela suprena diagonalo"
#. EFDcT
#: include/svx/strings.hrc:859
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38"
msgid "Wide Downward Diagonal"
msgstr "Larĝa malsuprena diagonalo"
#. CWmH5
#: include/svx/strings.hrc:860
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39"
msgid "Wide Upward Diagonal"
msgstr "Larĝa suprena diagonalo"
#. BZJUK
#: include/svx/strings.hrc:861
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40"
msgid "Light Vertical"
msgstr "Hela vertikalo"
#. B5FVF
#: include/svx/strings.hrc:862
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41"
msgid "Light Horizontal"
msgstr "Hela horizontalo"
#. daP9i
#: include/svx/strings.hrc:863
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42"
msgid "Narrow Vertical"
msgstr "Mallarĝa vertikalo"
#. JD5FJ
#: include/svx/strings.hrc:864
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43"
msgid "Narrow Horizontal"
msgstr "Mallarĝa horizontalo"
#. eB4wk
#: include/svx/strings.hrc:865
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44"
msgid "Dark Vertical"
msgstr "Malhela vertikalo"
#. MeoCx
#: include/svx/strings.hrc:866
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45"
msgid "Dark Horizontal"
msgstr "Malhela horizontalo"
#. gAqnG
#: include/svx/strings.hrc:867
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46"
msgid "Dashed Downward Diagonal"
msgstr "Streketoj malsuprenaj diagonale"
#. DGB5k
#: include/svx/strings.hrc:868
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47"
msgid "Dashed Upward Diagonal"
msgstr "Streketoj suprenaj diagonale"
#. JC7je
#: include/svx/strings.hrc:869
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48"
msgid "Dashed Horizontal"
msgstr "Streketoj horizontalaj"
#. iFiBq
#: include/svx/strings.hrc:870
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49"
msgid "Dashed Vertical"
msgstr "Streketoj vertikalaj"
#. gWDnG
#: include/svx/strings.hrc:871
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50"
msgid "Small Confetti"
msgstr "Malgrandaj konfetoj"
#. vbh6h
#: include/svx/strings.hrc:872
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51"
msgid "Large Confetti"
msgstr "Grandaj konfetoj"
#. XFemm
#: include/svx/strings.hrc:873
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52"
msgid "Zig Zag"
msgstr "Zigzago"
#. mC3BE
#: include/svx/strings.hrc:874
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53"
msgid "Wave"
msgstr "Ondo"
#. icCPR
#: include/svx/strings.hrc:875
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54"
msgid "Diagonal Brick"
msgstr "Diagonala briko"
#. 8CqPG
#: include/svx/strings.hrc:876
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55"
msgid "Horizontal Brick"
msgstr "Horizontala briko"
#. GFUZF
#: include/svx/strings.hrc:877
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56"
msgid "Weave"
msgstr "Teksi"
#. bp9ZY
#: include/svx/strings.hrc:878
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57"
msgid "Plaid"
msgstr "Kradita"
#. ZrVMS
#: include/svx/strings.hrc:879
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58"
msgid "Divot"
msgstr "Buleto"
#. tFas9
#: include/svx/strings.hrc:880
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59"
msgid "Dotted Grid"
msgstr "Punkta krado"
#. SECdZ
#: include/svx/strings.hrc:881
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60"
msgid "Dotted Diamond"
msgstr "Punkta lozanĝo"
#. ri3Ge
#: include/svx/strings.hrc:882
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61"
msgid "Shingle"
msgstr "Gruzo"
#. jD9er
#: include/svx/strings.hrc:883
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62"
msgid "Trellis"
msgstr "Lataĵo"
#. aemFS
#: include/svx/strings.hrc:884
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63"
msgid "Sphere"
msgstr "Sfero"
#. Ds8Ae
#: include/svx/strings.hrc:885
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64"
msgid "Small Grid"
msgstr "Kradeto"
#. a33Ci
#: include/svx/strings.hrc:886
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65"
msgid "Large Grid"
msgstr "Kradego"
#. BCSZY
#: include/svx/strings.hrc:887
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66"
msgid "Small Checker Board"
msgstr "Ŝaktabuleto"
#. Bgczw
#: include/svx/strings.hrc:888
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67"
msgid "Large Checker Board"
msgstr "Ŝaktabulego"
#. sD7Mf
#: include/svx/strings.hrc:889
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68"
msgid "Outlined Diamond"
msgstr "Kontura lozanĝo"
#. RNNkR
#: include/svx/strings.hrc:890
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69"
msgid "Solid Diamond"
msgstr "Solida lozanĝo"
#. HJkgr
#: include/svx/strings.hrc:891
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikale"
#. ED3Ga
#: include/svx/strings.hrc:892
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontale"
#. ENYtZ
#: include/svx/strings.hrc:893
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72"
msgid "Downward Diagonal"
msgstr "Malsuprena diagonalo"
#. mbjPX
#: include/svx/strings.hrc:894
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73"
msgid "Upward Diagonal"
msgstr "Suprena diagonalo"
#. TxAfM
#: include/svx/strings.hrc:895
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74"
msgid "Cross"
msgstr "Kruco"
#. 4mGJX
#: include/svx/strings.hrc:896
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75"
msgid "Diagonal Cross"
msgstr "Diagonala kruco"
#. J4CJa
#: include/svx/strings.hrc:897
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP76"
msgid "Dashed Dotted"
msgstr "Streketoj punktoj"
#. Rno6q
#: include/svx/strings.hrc:898
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP77"
msgid "Dashed Dotted Upward Diagonal"
msgstr "Streketoj punktoj supren diagonale"
#. pFZkq
#: include/svx/strings.hrc:899
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP78"
msgid "Solid Dotted"
msgstr "Solidaj punktoj"
#. NA5sT
#: include/svx/strings.hrc:900
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0"
msgid "Dot"
msgstr ""
#. nCpL4
#: include/svx/strings.hrc:901
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH1"
msgid "Long Dot"
msgstr ""
#. utrkH
#: include/svx/strings.hrc:902
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2"
msgid "Double Dot"
msgstr ""
#. 2X7pw
#: include/svx/strings.hrc:903
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3"
msgid "Dash"
msgstr ""
#. A46B5
#: include/svx/strings.hrc:904
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH4"
msgid "Long Dash"
msgstr ""
#. axE2r
#: include/svx/strings.hrc:905
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH5"
msgid "Double Dash"
msgstr ""
#. beDTh
#: include/svx/strings.hrc:906
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH6"
msgid "Long Dash Dot"
msgstr ""
#. gVPtU
#: include/svx/strings.hrc:907
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH7"
msgid "Double Dash Dot"
msgstr ""
#. UFaLC
#: include/svx/strings.hrc:908
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8"
msgid "Double Dash Dot Dot"
msgstr ""
#. F9cPw
#: include/svx/strings.hrc:909
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9"
msgid "Ultrafine Dotted"
msgstr ""
#. s3rBZ
#: include/svx/strings.hrc:910
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10"
msgid "Fine Dotted"
msgstr ""
#. w7W8j
#: include/svx/strings.hrc:911
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11"
msgid "Ultrafine Dashed"
msgstr ""
#. xWgiA
#: include/svx/strings.hrc:912
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12"
msgid "Fine Dashed"
msgstr ""
#. u34Ff
#: include/svx/strings.hrc:913
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH13"
msgid "Fine Dashed"
msgstr ""
#. hT4CE
#: include/svx/strings.hrc:914
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH14"
msgid "Dashed"
msgstr ""
#. T7sVF
#: include/svx/strings.hrc:915
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH15"
msgid "Line Style 9"
msgstr ""
#. evPXr
#: include/svx/strings.hrc:916
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH16"
msgid "3 Dashes 3 Dots"
msgstr ""
#. H7iUz
#: include/svx/strings.hrc:917
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH17"
msgid "Ultrafine 2 Dots 3 Dashes"
msgstr ""
#. KpCzr
#: include/svx/strings.hrc:918
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH18"
msgid "2 Dots 1 Dash"
msgstr ""
#. zbWk3
#: include/svx/strings.hrc:919
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH19"
msgid "Line with Fine Dots"
msgstr ""
#. ibALA
#: include/svx/strings.hrc:920
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH20"
msgid "Dashed"
msgstr ""
#. qEZc6
#: include/svx/strings.hrc:921
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH21"
msgid "Line Style"
msgstr ""
#. iKAwD
#: include/svx/strings.hrc:922
msgctxt "RID_SVXSTR_IMAP_ALL_FILTER"
msgid "All formats"
msgstr "Ĉiuj formatoj"
#. UydWB
#: include/svx/strings.hrc:923
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0"
msgid "Concave short"
msgstr ""
#. grGoP
#: include/svx/strings.hrc:924
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND1"
msgid "Square 45"
msgstr "Kvadrato 45"
#. Hu6DB
#: include/svx/strings.hrc:925
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND2"
msgid "Arrow short"
msgstr ""
#. j6u8M
#: include/svx/strings.hrc:926
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3"
msgid "Dimension Lines"
msgstr ""
#. JKxZ6
#: include/svx/strings.hrc:927
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND4"
msgid "Double Arrow"
msgstr "Duopa Sago"
#. o38zt
#: include/svx/strings.hrc:928
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND5"
msgid "Triangle"
msgstr ""
#. XvcqE
#: include/svx/strings.hrc:929
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND6"
msgid "Concave"
msgstr ""
#. JD6qL
#: include/svx/strings.hrc:930
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND7"
msgid "Arrow large"
msgstr ""
#. 3CPw6
#: include/svx/strings.hrc:931
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8"
msgid "Dimension Line"
msgstr ""
#. EBEY5
#: include/svx/strings.hrc:932
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND9"
msgid "Circle"
msgstr "Cirklo"
#. H9DDA
#: include/svx/strings.hrc:933
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10"
msgid "Square"
msgstr "Kvadrato"
#. AWHmD
#: include/svx/strings.hrc:934
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND11"
msgid "Arrow"
msgstr "Sago"
#. CXazS
#: include/svx/strings.hrc:935
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND12"
msgid "Half Circle"
msgstr ""
#. VNaKi
#: include/svx/strings.hrc:936
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND13"
msgid "Triangle unfilled"
msgstr "Triangulo malplena"
#. LRmKQ
#: include/svx/strings.hrc:937
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND14"
msgid "Diamond unfilled"
msgstr "Lozanĝo malplena"
#. L2kus
#: include/svx/strings.hrc:938
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND15"
msgid "Diamond"
msgstr "Lozanĝo"
#. P2Raq
#: include/svx/strings.hrc:939
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND16"
msgid "Circle unfilled"
msgstr "Cirklo malplena"
#. FNaHF
#: include/svx/strings.hrc:940
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND17"
msgid "Square 45 unfilled"
msgstr "Kvadrato 45 malplena"
#. ECeBc
#: include/svx/strings.hrc:941
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND18"
msgid "Square unfilled"
msgstr "Kvadrato malplena"
#. ALFbk
#: include/svx/strings.hrc:942
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND19"
msgid "Half Circle unfilled"
msgstr ""
#. mfGCE
#: include/svx/strings.hrc:943
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND20"
msgid "Dimension Line Arrow"
msgstr ""
#. epSjr
#: include/svx/strings.hrc:944
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND21"
msgid "Line short"
msgstr ""
#. yVmQp
#: include/svx/strings.hrc:945
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND22"
msgid "Line"
msgstr ""
#. im8fN
#: include/svx/strings.hrc:946
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND23"
msgid "Half Arrow left"
msgstr ""
#. EVYD7
#: include/svx/strings.hrc:947
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND24"
msgid "Half Arrow right"
msgstr ""
#. VZ8vx
#: include/svx/strings.hrc:948
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND25"
msgid "Reversed Arrow"
msgstr ""
#. yTXvH
#: include/svx/strings.hrc:949
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND26"
msgid "CF One"
msgstr ""
#. cF4FB
#: include/svx/strings.hrc:950
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND27"
msgid "CF Only One"
msgstr ""
#. qbpvv
#: include/svx/strings.hrc:951
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND28"
msgid "CF Many"
msgstr ""
#. 6wQxC
#: include/svx/strings.hrc:952
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND29"
msgid "CF Many One"
msgstr ""
#. JzCsB
#: include/svx/strings.hrc:953
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND30"
msgid "CF Zero One"
msgstr ""
#. SBCut
#: include/svx/strings.hrc:954
msgctxt "RID_SVXSTR_LEND31"
msgid "CF Zero Many"
msgstr ""
#. EXsKo
#: include/svx/strings.hrc:955
msgctxt "RID_SVXSTR_TRASNGR0"
msgid "Transparency"
msgstr "Travidebleco"
#. hGytB
#: include/svx/strings.hrc:956
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1"
msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)"
msgstr "Verda 1 (%PRODUCTNAME ĉefa koloro)"
#. Msh88
#: include/svx/strings.hrc:957
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT"
msgid "Green Accent"
msgstr "Verda akcento"
#. opj2M
#: include/svx/strings.hrc:958
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT"
msgid "Blue Accent"
msgstr "Blua akcento"
#. tC5jE
#: include/svx/strings.hrc:959
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT"
msgid "Orange Accent"
msgstr "Oranĝa akcento"
#. 3T9pJ
#: include/svx/strings.hrc:960
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE"
msgid "Purple"
msgstr "Purpura"
#. N5FWG
#: include/svx/strings.hrc:961
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT"
msgid "Purple Accent"
msgstr "Purpura akcento"
#. Nhtbq
#: include/svx/strings.hrc:962
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT"
msgid "Yellow Accent"
msgstr "Flava akcento"
#. AZXYu
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: include/svx/strings.hrc:965
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_BUTTER"
msgid "Tango: Butter"
msgstr "Tango: butero"
#. MEMGs
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: include/svx/strings.hrc:967
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ORANGE"
msgid "Tango: Orange"
msgstr "Tango: Oranĝa"
#. fAhER
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: include/svx/strings.hrc:969
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHOCOLATE"
msgid "Tango: Chocolate"
msgstr "Tango: ĉokolada"
#. D9vsE
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: include/svx/strings.hrc:971
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHAMELEON"
msgid "Tango: Chameleon"
msgstr "Tango: kameleona"
#. qv332
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: include/svx/strings.hrc:973
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SKY_BLUE"
msgid "Tango: Sky Blue"
msgstr "Tango: ĉielblua"
#. Nz8GQ
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: include/svx/strings.hrc:975
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_PLUM"
msgid "Tango: Plum"
msgstr "Tango: prunkolora"
#. QNExU
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: include/svx/strings.hrc:977
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SCARLET_RED"
msgid "Tango: Scarlet Red"
msgstr "Tango: skarlata"
#. xPCFe
#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
#: include/svx/strings.hrc:979
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ALUMINIUM"
msgid "Tango: Aluminium"
msgstr "Tango: aluminia"
#. apBBr
#: include/svx/strings.hrc:980
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME"
msgid "Gallery Theme"
msgstr "Galeria temo"
#. Y6FPU
#: include/svx/strings.hrc:981
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "Aspekto"
#. BseGn
#: include/svx/strings.hrc:982
msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV"
msgid "Successfully recovered"
msgstr "Sukcese riparita"
#. LfjDh
#: include/svx/strings.hrc:983
msgctxt "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV"
msgid "Original document recovered"
msgstr "Originala dokumento riparita"
#. BEAbm
#: include/svx/strings.hrc:984
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVFAILED"
msgid "Recovery failed"
msgstr "Riparo malsukcesis"
#. 5ye7z
#: include/svx/strings.hrc:985
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR"
msgid "Recovery in progress"
msgstr "Daŭras la riparado"
#. tEbUT
#: include/svx/strings.hrc:986
msgctxt "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET"
msgid "Not recovered yet"
msgstr "Ne ankoraŭ riparita"
#. EaAMF
#: include/svx/strings.hrc:987
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time."
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ekriparas viajn dokumentojn. Depende de la grando de la dokumentoj ĉi tiu procezo povas daŭri kelkan tempon."
#. AicJe
#: include/svx/strings.hrc:988
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR"
msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents."
msgstr "Riparado de viaj dokumentoj finiĝis. Alklaku 'Fini' por vidi viajn dokumentojn."
#. ZbeCG
#: include/svx/strings.hrc:989
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "Fini"
#. BBeKk
#: include/svx/strings.hrc:990
msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM"
msgid "Last Custom Value"
msgstr "Lasta propra valoro"
#. mENBU
#: include/svx/strings.hrc:991
msgctxt "RID_SVXSTR_PT"
msgid "pt"
msgstr "pt"
#. fRyqX
#: include/svx/strings.hrc:993
msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE"
msgid "Image Export"
msgstr "Eksporti bildon"
#. xXhtG
#: include/svx/strings.hrc:994
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE"
msgid "Save as Image"
msgstr "Konservi kiel bildo"
#. jWKoC
#. Strings for the Draw Dialog --------------------------------------------
#: include/svx/strings.hrc:997
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE"
msgid "Insert object(s)"
msgstr "Enmeti objekto(j)n"
#. Heqmn
#: include/svx/strings.hrc:998
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE"
msgid "Rotate 3D object"
msgstr "Turni 3D-an objekton"
#. AC56T
#: include/svx/strings.hrc:999
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE"
msgid "Create extrusion object"
msgstr "Krei elpremitan objekton"
#. 4DonY
#: include/svx/strings.hrc:1000
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE"
msgid "Create rotation object"
msgstr "Krei rotacian objekton"
#. EL9V9
#: include/svx/strings.hrc:1001
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE"
msgid "Split 3D object"
msgstr "Dividi 3D-an objekton"
#. BBZGA
#. Language-Strings ------------------------------------------------------
#: include/svx/strings.hrc:1004
msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL"
msgid "[All]"
msgstr "[Ĉio]"
#. RZVDm
#: include/svx/strings.hrc:1006
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER"
msgid "Graphics filter"
msgstr "Grafika filtrilo"
#. YNjeD
#: include/svx/strings.hrc:1007
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME"
msgid "New Theme"
msgstr "Nova Etoso"
#. Dx4Uf
#: include/svx/strings.hrc:1008
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#. 5uYha
#: include/svx/strings.hrc:1010
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D"
msgid "3D Effects"
msgstr "3D efektoj"
#. 78DGx
#: include/svx/strings.hrc:1011
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS"
msgid "Animations"
msgstr "Animacioj"
#. zGEez
#: include/svx/strings.hrc:1012
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS"
msgid "Bullets"
msgstr "Buloj"
#. MwX9z
#: include/svx/strings.hrc:1013
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE"
msgid "Office"
msgstr "Oficejo"
#. dAwiC
#: include/svx/strings.hrc:1014
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS"
msgid "Flags"
msgstr "Flagoj"
#. Ccn8V
#: include/svx/strings.hrc:1015
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS"
msgid "Flow Charts"
msgstr "Fludiagramoj"
#. 6ouMS
#: include/svx/strings.hrc:1016
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS"
msgid "Emoticons"
msgstr "Emocibildetoj"
#. 8GPFu
#: include/svx/strings.hrc:1017
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS"
msgid "Images"
msgstr "Bildoj"
#. sqh2w
#: include/svx/strings.hrc:1018
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fonoj"
#. B3KuT
#: include/svx/strings.hrc:1019
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE"
msgid "Homepage"
msgstr "Hejmpaĝo"
#. WR8JQ
#: include/svx/strings.hrc:1020
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION"
msgid "Interaction"
msgstr "Interago"
#. EbEZ6
#: include/svx/strings.hrc:1021
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS"
msgid "Maps"
msgstr "Mapoj"
#. GALA8
#: include/svx/strings.hrc:1022
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE"
msgid "People"
msgstr "Personoj"
#. ZMoiA
#: include/svx/strings.hrc:1023
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES"
msgid "Surfaces"
msgstr "Surfacoj"
#. hNaiH
#: include/svx/strings.hrc:1024
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS"
msgid "Computers"
msgstr "Komputiloj"
#. mrvvG
#: include/svx/strings.hrc:1025
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS"
msgid "Diagrams"
msgstr "Diagramoj"
#. HhrDx
#: include/svx/strings.hrc:1026
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT"
msgid "Environment"
msgstr "Ĉirkaŭaĵo"
#. 2jVzE
#: include/svx/strings.hrc:1027
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE"
msgid "Finance"
msgstr "Financo"
#. cmF3B
#: include/svx/strings.hrc:1028
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT"
msgid "Transport"
msgstr "Transporto"
#. as3XM
#: include/svx/strings.hrc:1029
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES"
msgid "Textshapes"
msgstr "Tekstoformoj"
#. gGyFP
#: include/svx/strings.hrc:1030
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS"
msgid "Sounds"
msgstr "Sonoj"
#. 5NrPj
#: include/svx/strings.hrc:1031
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS"
msgid "Symbols"
msgstr "Simboloj"
#. AiXUK
#: include/svx/strings.hrc:1032
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME"
msgid "My Theme"
msgstr "Mia Etoso"
#. uRxP4
#: include/svx/strings.hrc:1033
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS"
msgid "Arrows"
msgstr "Sagoj"
#. c3WXh
#: include/svx/strings.hrc:1034
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS"
msgid "Balloons"
msgstr "Balonoj"
#. pmiE7
#: include/svx/strings.hrc:1035
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD"
msgid "Keyboard"
msgstr "Klavaro"
#. LYdAf
#: include/svx/strings.hrc:1036
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Horo"
#. 4UGrY
#: include/svx/strings.hrc:1037
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION"
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentaĵo"
#. a46Xm
#: include/svx/strings.hrc:1038
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendaro"
#. YpuGv
#: include/svx/strings.hrc:1039
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigado"
#. gAJH4
#: include/svx/strings.hrc:1040
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION"
msgid "Communication"
msgstr "Komunikado"
#. ETEJu
#: include/svx/strings.hrc:1041
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES"
msgid "Finances"
msgstr "Financoj"
#. rNez6
#: include/svx/strings.hrc:1042
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER"
msgid "Computers"
msgstr "Komputiloj"
#. ioX7y
#: include/svx/strings.hrc:1043
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA"
msgid "Climate"
msgstr "Klimato"
#. MmYFp
#: include/svx/strings.hrc:1044
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION"
msgid "School & University"
msgstr "Lernejo kaj universitato"
#. EKFgg
#: include/svx/strings.hrc:1045
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE"
msgid "Problem Solving"
msgstr "Problemsolvado"
#. GgrBp
#: include/svx/strings.hrc:1046
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS"
msgid "Screen Beans"
msgstr "Ekranaj faboj"
#. E6onK
#: include/svx/strings.hrc:1048
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE"
msgid "Printing selection"
msgstr "Presado de la elekto"
#. HzX9m
#: include/svx/strings.hrc:1049
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG"
msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
msgstr "Ĉu vi volas presi la elektaĵon aŭ la tutan dokumenton?"
#. 3UyC8
#: include/svx/strings.hrc:1050
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL"
msgid "~All"
msgstr "Ĉiuj"
#. UxfS3
#: include/svx/strings.hrc:1051
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "Elektaĵo"
#. KTgDd
#: include/svx/strings.hrc:1053
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW"
msgid "Extrusion North-West"
msgstr "Elpremita nord-okcidenten"
#. N6KLd
#: include/svx/strings.hrc:1054
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N"
msgid "Extrusion North"
msgstr "Elpremita norden"
#. AB6Vj
#: include/svx/strings.hrc:1055
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE"
msgid "Extrusion North-East"
msgstr "Elpremita nord-orienten"
#. NBBEB
#: include/svx/strings.hrc:1056
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W"
msgid "Extrusion West"
msgstr "Elpremita okcidenten"
#. d9n5U
#: include/svx/strings.hrc:1057
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE"
msgid "Extrusion Backwards"
msgstr "Elpremita malantaŭen"
#. A2mcf
#: include/svx/strings.hrc:1058
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E"
msgid "Extrusion East"
msgstr "Elpremita orienten"
#. onGib
#: include/svx/strings.hrc:1059
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW"
msgid "Extrusion South-West"
msgstr "Elpremita sud-okcidenten"
#. XLQFD
#: include/svx/strings.hrc:1060
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S"
msgid "Extrusion South"
msgstr "Elpremita suden"
#. v5wRm
#: include/svx/strings.hrc:1061
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE"
msgid "Extrusion South-East"
msgstr "Elpremita sud-orienten"
#. 4DGjm
#: include/svx/strings.hrc:1062
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0"
msgid "~0 cm"
msgstr "0 cm"
#. kRzVE
#: include/svx/strings.hrc:1063
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1"
msgid "~1 cm"
msgstr "1 cm"
#. CSmTh
#: include/svx/strings.hrc:1064
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2"
msgid "~2.5 cm"
msgstr "2,5 cm"
#. eYrvo
#: include/svx/strings.hrc:1065
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3"
msgid "~5 cm"
msgstr "5 cm"
#. G4Ckx
#: include/svx/strings.hrc:1066
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4"
msgid "10 ~cm"
msgstr "10 cm"
#. LGHsL
#: include/svx/strings.hrc:1067
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH"
msgid "0 inch"
msgstr "0 colo"
#. HPevm
#: include/svx/strings.hrc:1068
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH"
msgid "0.~5 inch"
msgstr "0,5 colo"
#. GvKjC
#: include/svx/strings.hrc:1069
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH"
msgid "~1 inch"
msgstr "1 colo"
#. gmzHb
#: include/svx/strings.hrc:1070
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH"
msgid "~2 inch"
msgstr "2 coloj"
#. DE5kt
#: include/svx/strings.hrc:1071
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH"
msgid "~4 inch"
msgstr "4 coloj"
#. K5dY9
#: include/svx/strings.hrc:1073
msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL"
msgid "No Fill"
msgstr "Neniu plenigo"
#. TFBK3
#: include/svx/strings.hrc:1074
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT"
msgid "Transparent"
msgstr "Travidebla"
#. c7adj
#: include/svx/strings.hrc:1075
msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT"
msgid "Default"
msgstr "Apriora"
#. djHis
#: include/svx/strings.hrc:1076
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME"
msgid "Borders"
msgstr "Borderoj"
#. PURr6
#: include/svx/strings.hrc:1077
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE"
msgid "Border Style"
msgstr "Borderstilo"
#. 9Ckww
#: include/svx/strings.hrc:1078
msgctxt "RID_SVXSTR_MORENUMBERING"
msgid "More Numbering..."
msgstr "Plua numerado..."
#. cDG4s
#: include/svx/strings.hrc:1079
msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS"
msgid "More Bullets..."
msgstr "Pluaj buloj..."
#. uDT6G
#: include/svx/strings.hrc:1080
msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR"
msgid "By author"
msgstr "Laŭ aŭtoro"
#. q2Le9
#: include/svx/strings.hrc:1081
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES"
msgid "Pages"
msgstr "Paĝoj"
#. jfL9n
#: include/svx/strings.hrc:1082
msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Vakigi formatadon"
#. f6nP8
#: include/svx/strings.hrc:1083
msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES"
msgid "More Styles..."
msgstr "Ŝargi stilojn..."
#. DPbrc
#: include/svx/strings.hrc:1084
msgctxt "RID_SVXSTR_MORE"
msgid "More Options..."
msgstr "Pluaj agordoj..."
#. D25BE
#. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg.
#: include/svx/strings.hrc:1086
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME"
msgid "Font Name"
msgstr "Tipara nomo"
#. SKCYy
#: include/svx/strings.hrc:1087
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE"
msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
msgstr "Nomo de la tiparo. La aktuala tiparo ne disponeblas kaj anstataŭiĝos."
#. CVvXU
#: include/svx/strings.hrc:1088
msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL"
msgid "custom"
msgstr "propra"
#. xqzJj
#: include/svx/strings.hrc:1089
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS"
msgid "Document colors"
msgstr "Dokumentaj koloroj"
#. 6BoWp
#: include/svx/strings.hrc:1090
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX"
msgid "Document Color"
msgstr "Dokumenta koloro"
#. DJGyY
#: include/svx/strings.hrc:1092
msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR"
msgid "Extrusion"
msgstr "Elpremado"
#. TyWTi
#: include/svx/strings.hrc:1093
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF"
msgid "Apply Extrusion On/Off"
msgstr "Apliki elpremadon ek/for"
#. DKFYE
#: include/svx/strings.hrc:1094
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN"
msgid "Tilt Down"
msgstr "Klini malsupren"
#. 2Rrxc
#: include/svx/strings.hrc:1095
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP"
msgid "Tilt Up"
msgstr "Klini supren"
#. eDpJK
#: include/svx/strings.hrc:1096
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT"
msgid "Tilt Left"
msgstr "Klini maldekstren"
#. CWDSN
#: include/svx/strings.hrc:1097
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT"
msgid "Tilt Right"
msgstr "Klini dekstren"
#. CxYgt
#: include/svx/strings.hrc:1098
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH"
msgid "Change Extrusion Depth"
msgstr "Ŝanĝi elpreman profundon"
#. c5JCp
#: include/svx/strings.hrc:1099
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION"
msgid "Change Orientation"
msgstr "Ŝanĝi orientiĝon"
#. KDSyh
#: include/svx/strings.hrc:1100
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION"
msgid "Change Projection Type"
msgstr "Ŝanĝi projekcian tipon"
#. JpzeS
#: include/svx/strings.hrc:1101
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING"
msgid "Change Lighting"
msgstr "Ŝanĝi lumadon"
#. j4AR9
#: include/svx/strings.hrc:1102
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS"
msgid "Change Brightness"
msgstr "Ŝanĝi brilecon"
#. yA2xm
#: include/svx/strings.hrc:1103
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE"
msgid "Change Extrusion Surface"
msgstr "Ŝanĝi elpreman surfacon"
#. DFEZP
#: include/svx/strings.hrc:1104
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR"
msgid "Change Extrusion Color"
msgstr "Ŝanĝi elpreman koloron"
#. hXNfG
#: include/svx/strings.hrc:1106
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE"
msgid "Favorite"
msgstr "Preferato"
#. uPyWe
#: include/svx/strings.hrc:1107
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R"
msgid "R:"
msgstr "R:"
#. UMMJN
#: include/svx/strings.hrc:1108
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G"
msgid "G:"
msgstr "V:"
#. ocdkG
#: include/svx/strings.hrc:1109
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B"
msgid "B:"
msgstr "B:"
#. L962H
#: include/svx/strings.hrc:1111
msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR"
msgid "Fontwork"
msgstr "FontWork"
#. 7RVov
#: include/svx/strings.hrc:1112
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE"
msgid "Apply Fontwork Shape"
msgstr "Apliki formon de Fontwork"
#. h3CLw
#: include/svx/strings.hrc:1113
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT"
msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights"
msgstr "Apliki samajn literajn altojn de Fontwork"
#. 6h2dG
#: include/svx/strings.hrc:1114
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT"
msgid "Apply Fontwork Alignment"
msgstr "Apliki ĝisrandigon de Fontwork"
#. eKHcV
#: include/svx/strings.hrc:1115
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING"
msgid "Apply Fontwork Character Spacing"
msgstr "Apliki signan interspacon de Fontwork"
#. FkkaD
#: include/svx/strings.hrc:1117
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_3D_MATERIAL_COLOR"
msgid "3D material color"
msgstr "3D materiala koloro"
#. 32NMi
#: include/svx/strings.hrc:1118
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_NONE"
msgid "None"
msgstr "Neniu"
#. rKBYw
#: include/svx/strings.hrc:1119
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_SOLID"
msgid "Solid"
msgstr "Solida"
#. vKDSy
#: include/svx/strings.hrc:1120
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_HATCH"
msgid "With hatching"
msgstr "Haĉa"
#. oXmCH
#: include/svx/strings.hrc:1121
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_GRADIENT"
msgid "Gradient"
msgstr "Kolortransiro"
#. r94hi
#: include/svx/strings.hrc:1122
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_BITMAP"
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitbildo"
#. oo88Y
#: include/svx/strings.hrc:1123
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH"
msgid "with"
msgstr "kun"
#. 4sz83
#: include/svx/strings.hrc:1124
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE"
msgid "Style"
msgstr "Stilo"
#. fEHXC
#: include/svx/strings.hrc:1125
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND"
msgid "and"
msgstr "kaj"
#. EoET4
#. SvxRectCtl
#: include/svx/strings.hrc:1127
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME"
msgid "Corner control"
msgstr "Angula regado"
#. CUEEW
#: include/svx/strings.hrc:1128
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR"
msgid "Selection of a corner point."
msgstr "Elekto de angula punkto."
#. cQmVp
#: include/svx/strings.hrc:1129
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT"
msgid "Top left"
msgstr "Supra maldekstro"
#. TtnJn
#: include/svx/strings.hrc:1130
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT"
msgid "Top middle"
msgstr "Supra centro"
#. UERVC
#: include/svx/strings.hrc:1131
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT"
msgid "Top right"
msgstr "Supra dekstro"
#. CznfN
#: include/svx/strings.hrc:1132
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM"
msgid "Left center"
msgstr "Maldekstra centro"
#. jvzC7
#: include/svx/strings.hrc:1133
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM"
msgid "Center"
msgstr "Centrigi"
#. HPtYD
#: include/svx/strings.hrc:1134
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM"
msgid "Right center"
msgstr "Dekstra centro"
#. v4SqB
#: include/svx/strings.hrc:1135
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB"
msgid "Bottom left"
msgstr "Malsupra maldekstro"
#. daA8a
#: include/svx/strings.hrc:1136
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB"
msgid "Bottom middle"
msgstr "Malsupra centro"
#. DGWf8
#: include/svx/strings.hrc:1137
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB"
msgid "Bottom right"
msgstr "Malsupra dekstro"
#. AZsBC
#. SvxGraphCtrlAccessibleContext
#: include/svx/strings.hrc:1139
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME"
msgid "Contour control"
msgstr "Kontura regado"
#. aMva8
#: include/svx/strings.hrc:1140
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION"
msgid "This is where you can edit the contour."
msgstr "Ĉi tie vi povas redakti la konturon."
#. DXEuF
#: include/svx/strings.hrc:1141
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION"
msgid "Special character selection"
msgstr "Elektado de speciala signo"
#. JfRzP
#: include/svx/strings.hrc:1142
msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC"
msgid "Select special characters in this area."
msgstr "Elekti specialajn signojn en ĉi tiu areo."
#. umWuB
#. The space behind is a must.
#: include/svx/strings.hrc:1144
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE"
msgid "Character code "
msgstr "Signokodo "
#. HECeC
#: include/svx/strings.hrc:1146
msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED"
msgid "Input required in field '#'. Please enter a value."
msgstr "Necesas enmeti en kampon '#'. Bonvolu tajpi valoron."
#. w4wm8
#: include/svx/strings.hrc:1147
msgctxt "RID_STR_FORMS"
msgid "Forms"
msgstr "Formularoj"
#. cz8aS
#: include/svx/strings.hrc:1148
msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES"
msgid "No control selected"
msgstr "Neniu regilo elektitas"
#. JG7Es
#: include/svx/strings.hrc:1149
msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL"
msgid "Properties: "
msgstr "Atributoj: "
#. YQvBF
#: include/svx/strings.hrc:1150
msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM"
msgid "Form Properties"
msgstr "Formularaj atributoj"
#. qS9Rn
#: include/svx/strings.hrc:1151
msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER"
msgid "Form Navigator"
msgstr "Formulara navigilo"
#. PzEVD
#: include/svx/strings.hrc:1152
msgctxt "RID_STR_FORM"
msgid "Form"
msgstr "Formularo"
#. DnoDH
#: include/svx/strings.hrc:1153
msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME"
msgid "Form"
msgstr "Formularo"
#. Ba4Gy
#: include/svx/strings.hrc:1154
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN"
msgid "Hidden Control"
msgstr "Kaŝita regilo"
#. wtZqP
#: include/svx/strings.hrc:1155
msgctxt "RID_STR_CONTROL"
msgid "Control"
msgstr "Regilo"
#. HvXRK
#: include/svx/strings.hrc:1156
msgctxt "RID_STR_REC_TEXT"
msgid "Record"
msgstr "Rikordo"
#. HmTfB
#: include/svx/strings.hrc:1157
msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT"
msgid "of"
msgstr "de"
#. NZ68L
#: include/svx/strings.hrc:1158
msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION"
msgid "Add field:"
msgstr "Aldoni kampon:"
#. vGXiw
#: include/svx/strings.hrc:1159
msgctxt "RID_STR_WRITEERROR"
msgid "Error writing data to database"
msgstr "Eraro dum skribado de datumoj al datumbazo"
#. zzFRi
#: include/svx/strings.hrc:1160
msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR"
msgid "Syntax error in query expression"
msgstr "Sintakseraro en informpeta esprimo"
#. fS8JJ
#: include/svx/strings.hrc:1161
msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD"
msgid "You intend to delete 1 record."
msgstr "Vi intencas forigi 1 rikordon."
#. Qb4Gk
#: include/svx/strings.hrc:1162
msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS"
msgid "# records will be deleted."
msgstr "# rikordoj estos forigitaj."
#. zSJQe
#: include/svx/strings.hrc:1163
msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM"
msgid ""
"If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n"
"Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
"Se vi alklakas Jes, vi ne kapablos malfari ĉi tiun operacion!\n"
"Ĉu vi tamen volas daŭrigi?"
#. Kb7sF
#: include/svx/strings.hrc:1164
msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR"
msgid "Navigation bar"
msgstr "Naviga breto"
#. pKEQb
#: include/svx/strings.hrc:1165
msgctxt "RID_STR_COLUMN"
msgid "Col"
msgstr "Kol"
#. FXRKA
#: include/svx/strings.hrc:1166
msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY"
msgid "Set property '#'"
msgstr "Agordi atributon '#'"
#. hXjTN
#: include/svx/strings.hrc:1167
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT"
msgid "Insert in container"
msgstr "Enmeti en ujon"
#. BWpyC
#: include/svx/strings.hrc:1168
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE"
msgid "Delete #"
msgstr "Forigi #"
#. ZeaDk
#: include/svx/strings.hrc:1169
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE"
msgid "Delete # objects"
msgstr "Forigi # objektojn"
#. VgGrE
#: include/svx/strings.hrc:1170
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE"
msgid "Replace a container element"
msgstr "Anstataŭigi ujan elementon"
#. FoXgt
#: include/svx/strings.hrc:1171
msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE"
msgid "Replace Control"
msgstr "Anstataŭigi regilon"
#. V4iMu
#: include/svx/strings.hrc:1172
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
msgid "Push Button"
msgstr "Prembutono"
#. TreFC
#: include/svx/strings.hrc:1173
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
msgid "Option Button"
msgstr "Radiobutono"
#. CBmAL
#: include/svx/strings.hrc:1174
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr "Markobutono"
#. NFysA
#: include/svx/strings.hrc:1175
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label Field"
msgstr "Etikeda kampo"
#. E5mMK
#: include/svx/strings.hrc:1176
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr "Grupa zono"
#. ZGDAr
#: include/svx/strings.hrc:1177
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
msgid "Text Box"
msgstr "Tekstujo"
#. DEn9D
#: include/svx/strings.hrc:1178
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
msgid "Formatted Field"
msgstr "Formatita kampo"
#. WiNUf
#: include/svx/strings.hrc:1179
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
msgid "List Box"
msgstr "Listujo"
#. xwuJF
#: include/svx/strings.hrc:1180
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
msgid "Combo Box"
msgstr "Fallisto"
#. 5474w
#: include/svx/strings.hrc:1181
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
msgid "Image Button"
msgstr "Bilda butono"
#. qT2Ed
#: include/svx/strings.hrc:1182
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
msgid "Image Control"
msgstr "Bilda regilo"
#. 6Qvho
#: include/svx/strings.hrc:1183
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
msgid "File Selection"
msgstr "Dosierelekto"
#. a7gAj
#: include/svx/strings.hrc:1184
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
msgid "Date Field"
msgstr "Data kampo"
#. EaBTj
#: include/svx/strings.hrc:1185
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
msgid "Time Field"
msgstr "Hora kampo"
#. DWfsm
#: include/svx/strings.hrc:1186
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
msgid "Numeric Field"
msgstr "Numera kampo"
#. TYjnr
#: include/svx/strings.hrc:1187
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
msgid "Currency Field"
msgstr "Valuta kampo"
#. B6MEP
#: include/svx/strings.hrc:1188
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
msgid "Pattern Field"
msgstr "Ŝablonkampo"
#. uEYBR
#: include/svx/strings.hrc:1189
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
msgid "Table Control "
msgstr "Tabela regilo "
#. 3SUEn
#: include/svx/strings.hrc:1190
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR"
msgid "Scrollbar"
msgstr "Rulumskalo"
#. VtEN6
#: include/svx/strings.hrc:1191
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON"
msgid "Spin Button"
msgstr "Numeradilo"
#. eGgm4
#: include/svx/strings.hrc:1192
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "Naviga breto"
#. yME46
#: include/svx/strings.hrc:1193
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
msgstr "Plurelekto"
#. PzA5d
#: include/svx/strings.hrc:1194
msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS"
msgid "No data-related controls in the current form!"
msgstr "Neniu pridatumaj regiloj en la aktuala formularo!"
#. ZyBEz
#: include/svx/strings.hrc:1195
msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE"
msgid " (Date)"
msgstr " (Dato)"
#. guA5u
#: include/svx/strings.hrc:1196
msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME"
msgid " (Time)"
msgstr " (Horo)"
#. 2wgdY
#: include/svx/strings.hrc:1197
msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR"
msgid "Filter navigator"
msgstr "Filtrila navigilo"
#. BUYuD
#: include/svx/strings.hrc:1198
msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR"
msgid "Filter for"
msgstr "Filtri por"
#. AcTBB
#: include/svx/strings.hrc:1199
msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR"
msgid "Or"
msgstr "Aŭ"
#. 6RPtu
#: include/svx/strings.hrc:1200
msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY"
msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form."
msgstr "En la aktuala formularo ne ekzistas validaj limaj regiloj uzeblaj en la tabela vidigo."
#. iEoGb
#: include/svx/strings.hrc:1201
msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD"
msgid "<AutoField>"
msgstr "<AŭtomataKampo>"
#. Da6gx
#: include/svx/strings.hrc:1202
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR"
msgid "Syntax error in SQL statement"
msgstr "Sintaksa eraro en SQL-ordono"
#. ZoEuu
#: include/svx/strings.hrc:1203
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE"
msgid "The value #1 cannot be used with LIKE."
msgstr "La valoro #1 ne uzeblas kun LIKE."
#. 75ECE
#: include/svx/strings.hrc:1204
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE"
msgid "LIKE cannot be used with this field."
msgstr "KIEL ne estas uzebla kun ĉi tiu kampo."
#. tzFv5
#: include/svx/strings.hrc:1205
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID"
msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY."
msgstr "La enigita valoro ne estas valida dato. Bonvolu tajpi daton laŭ valida formato, ekzemple, JJ-MM-TT."
#. y6Z26
#: include/svx/strings.hrc:1206
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID"
msgid "The field cannot be compared with an integer."
msgstr "Ne eblas kompari la kampon kun entjero."
#. F8FgA
#: include/svx/strings.hrc:1207
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE"
msgid "The database does not contain a table named \"#\"."
msgstr "La datumbazo ne enhavas tabelon nomitan \"#\"."
#. EDcU7
#: include/svx/strings.hrc:1208
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY"
msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"."
msgstr "La datumbazo enhavas nek tabelon, nek informpeton nomitan \"#\"."
#. YBFF5
#: include/svx/strings.hrc:1209
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS"
msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"."
msgstr "La datumbazo jam enhavas tabelon aŭ vidon kun nomo \"#\"."
#. cECTG
#: include/svx/strings.hrc:1210
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS"
msgid "The database already contains a query with name \"#\"."
msgstr "La datumbazo jam enhavas informpeton kun nomo \"#\"."
#. VkeLY
#: include/svx/strings.hrc:1211
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN"
msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"."
msgstr "La kolumno \"#1\" estas nekonata en la tabelo \"#2\"."
#. z9bf9
#: include/svx/strings.hrc:1212
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID"
msgid "The field cannot be compared with a floating point number."
msgstr "Ne eblas kompari la kampon kun glitpunkta numero."
#. CEg85
#: include/svx/strings.hrc:1213
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE"
msgid "The entered criterion cannot be compared with this field."
msgstr "Ne eblas kompari la enigitan kriterion kun ĉi tiu kampo."
#. ZGAAQ
#: include/svx/strings.hrc:1214
msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR"
msgid "Data Navigator"
msgstr "Datuma navigilo"
#. W4uM2
#: include/svx/strings.hrc:1215
msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW"
msgid " (read-only)"
msgstr " (nurlega)"
#. DgfNh
#: include/svx/strings.hrc:1216
msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "La dosiero jam ekzistas. Ĉu anstataŭigi?"
#. dSYCi
#: include/svx/strings.hrc:1217
msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL"
msgid "#object# label"
msgstr "etikedo #object#"
#. JpaM6
#: include/svx/strings.hrc:1219
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL"
msgid ""
"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n"
"Do you really want to delete this model?"
msgstr ""
"Forigi la modelon '$MODELNAME' influas ĉiujn regilojn nun ligitajn al ĉi tiu modelo.\n"
"Ĉu vi vere volas forigi ĉi tiun modelon?"
#. y5Dyt
#: include/svx/strings.hrc:1220
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE"
msgid ""
"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n"
"Do you really want to delete this instance?"
msgstr ""
"Forigi la ekzemplon '$INSTANCENAME' influas ĉiujn regilojn nun ligitaj al ĉi tiu ekzemplero.\n"
"Ĉu vi vere volas forigi ĉi tiun ekzemplon?"
#. VEzGF
#: include/svx/strings.hrc:1221
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT"
msgid ""
"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n"
"Do you really want to delete this element?"
msgstr ""
"Forigi la elementon '$ELEMENTNAME' influas ĉiujn regilojn nun ligitajn al ĉi tiu elemento.\n"
"Ĉu vi vere volas forigi ĉi tiun elementon?"
#. 3hF6H
#: include/svx/strings.hrc:1222
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE"
msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?"
msgstr "Ĉu vi certe volas forigi la atributon '$ATTRIBUTENAME'?"
#. AWEbJ
#: include/svx/strings.hrc:1223
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION"
msgid ""
"Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n"
"\n"
"Do you really want to delete this submission?"
msgstr ""
"Forigi la sendaĵon '$SUBMISSIONNAME' influas ĉiujn regilojn nun ligitajn al ĉi tiu sendaĵo.\n"
"\n"
"Ĉu vi vere volas forigi ĉi tiun sendaĵon?"
#. SGiK5
#: include/svx/strings.hrc:1224
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING"
msgid ""
"Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n"
"\n"
"Do you really want to delete this binding?"
msgstr ""
"Forigi la ligadon '$BINDINGNAME' influas ĉiujn regilojn nun ligitajn al ĉi tiu ligado.\n"
"\n"
"Ĉu vi vere volas forigi ĉi tiun ligadon?"
#. 2zzHP
#: include/svx/strings.hrc:1225
msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME"
msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name."
msgstr "La nomo '%1' ne validas en XML. Bonvolu enigi alian nomon."
#. 4nAtc
#: include/svx/strings.hrc:1226
msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX"
msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix."
msgstr "La prefikso '%1' ne validas en XML. Bonvolu enigi alian prefikson."
#. qrFQD
#: include/svx/strings.hrc:1227
msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME"
msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name."
msgstr "La nomo '%1' jam ekzistas. Bonvolu tajpi alian nomon."
#. DKkaw
#: include/svx/strings.hrc:1228
msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME"
msgid "The submission must have a name."
msgstr "La sendaĵo devas havi nomon."
#. xcAaD
#: include/svx/strings.hrc:1229
msgctxt "RID_STR_METHOD_POST"
msgid "Post"
msgstr "Sendi"
#. XGRQA
#: include/svx/strings.hrc:1230
msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT"
msgid "Put"
msgstr "Meti"
#. tkRR3
#: include/svx/strings.hrc:1231
msgctxt "RID_STR_METHOD_GET"
msgid "Get"
msgstr "Preni"
#. fsyAL
#: include/svx/strings.hrc:1232
msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE"
msgid "None"
msgstr "Neniu"
#. Bjxmg
#: include/svx/strings.hrc:1233
msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST"
msgid "Instance"
msgstr "Ekzemplo"
#. affmF
#: include/svx/strings.hrc:1234
msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC"
msgid "Document"
msgstr "Dokumento"
#. gJLHj
#: include/svx/strings.hrc:1235
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND"
msgid "Binding: "
msgstr "Bindaĵo: "
#. AEHco
#: include/svx/strings.hrc:1236
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF"
msgid "Reference: "
msgstr "Referenco: "
#. iLaBC
#: include/svx/strings.hrc:1237
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION"
msgid "Action: "
msgstr "Ago: "
#. HBV5Q
#: include/svx/strings.hrc:1238
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD"
msgid "Method: "
msgstr "Metodo: "
#. dAN2F
#: include/svx/strings.hrc:1239
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE"
msgid "Replace: "
msgstr "Anstataŭigi: "
#. QMiqA
#: include/svx/strings.hrc:1240
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT"
msgid "Add Element"
msgstr "Aldoni elementon"
#. C9YBB
#: include/svx/strings.hrc:1241
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT"
msgid "Edit Element"
msgstr "Redakti elementon"
#. XAh7B
#: include/svx/strings.hrc:1242
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT"
msgid "Delete Element"
msgstr "Forigi elementon"
#. CLHER
#: include/svx/strings.hrc:1243
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE"
msgid "Add Attribute"
msgstr "Aldoni atributon"
#. 6Ycoo
#: include/svx/strings.hrc:1244
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE"
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Redakti atributon"
#. 6dSAd
#: include/svx/strings.hrc:1245
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE"
msgid "Delete Attribute"
msgstr "Forigi atributon"
#. Ljhja
#: include/svx/strings.hrc:1246
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING"
msgid "Add Binding"
msgstr "Aldoni bindaĵon"
#. CHTrw
#: include/svx/strings.hrc:1247
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING"
msgid "Edit Binding"
msgstr "Redakti bindaĵon"
#. yYwEG
#: include/svx/strings.hrc:1248
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING"
msgid "Delete Binding"
msgstr "Forigi bindaĵon"
#. yVch8
#: include/svx/strings.hrc:1249
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION"
msgid "Add Submission"
msgstr "Aldoni sendaĵon"
#. AX58u
#: include/svx/strings.hrc:1250
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION"
msgid "Edit Submission"
msgstr "Redakti sendaĵon"
#. DFxmD
#: include/svx/strings.hrc:1251
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION"
msgid "Delete Submission"
msgstr "Forigi sendaĵon"
#. qvvD7
#: include/svx/strings.hrc:1252
msgctxt "RID_STR_ELEMENT"
msgid "Element"
msgstr "Elemento"
#. U4Btb
#: include/svx/strings.hrc:1253
msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE"
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
#. Prceg
#: include/svx/strings.hrc:1254
msgctxt "RID_STR_BINDING"
msgid "Binding"
msgstr "Bindaĵo"
#. iFARB
#: include/svx/strings.hrc:1255
msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR"
msgid "Binding expression"
msgstr "Bindaĵa esprimo"
#. BTmNa
#: include/svx/strings.hrc:1257
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY"
msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas rezigni pri la %PRODUCTNAME-dokumentriparo?"
#. 5WjQZ
#: include/svx/strings.hrc:1259
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT"
msgid "Left"
msgstr "Maldekstre"
#. JC7pc
#: include/svx/strings.hrc:1260
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT"
msgid "Right"
msgstr "Dekstre"
#. MhfuC
#: include/svx/strings.hrc:1261
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER"
msgid "Center"
msgstr "Centrigi"
#. kX7GR
#: include/svx/strings.hrc:1262
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL"
msgid "Decimal"
msgstr "Dekuma"
#. 7vecp
#: include/svx/strings.hrc:1264
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT"
msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode."
msgstr "Enmeta reĝimo. Alklaku por ŝanĝi al anstataŭiga skribreĝimo."
#. ZCWNC
#: include/svx/strings.hrc:1265
msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT"
msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode."
msgstr "Anstataŭiga skribreĝimo. Alklaku por ŝanĝi al enmeta reĝimo."
#. 5GD8g
#. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'.
#: include/svx/strings.hrc:1267
msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT"
msgid "Overwrite"
msgstr "Anstataŭigi"
#. qqCSF
#: include/svx/strings.hrc:1268
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT"
msgid "Insert"
msgstr "Enmeti"
#. Dh5A2
#: include/svx/strings.hrc:1269
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK"
msgid "Digital Signature: The document signature is OK."
msgstr "Cifereca subskribo: la dokumentsubskribo estas en ordo."
#. xZprv
#: include/svx/strings.hrc:1270
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY"
msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated."
msgstr "Cifereca subskribo: la dokumentsubskribo estas en ordo, sed ne eblis validigi la atestilojn."
#. Yydkh
#: include/svx/strings.hrc:1271
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK"
msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you not to trust this document."
msgstr "Cifereca subskribo: la dokumenta subskribo ne kongruas kun la dokumentenhavo. Ni forte rekomendas ke vi ne fidu ĉi tiun dokumenton."
#. X7CjP
#: include/svx/strings.hrc:1272
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG"
msgid "Digital Signature: The document is not signed."
msgstr "Cifereca subskribo: la dokumento ne estas subskribita."
#. BRmFY
#: include/svx/strings.hrc:1273
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG"
msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed."
msgstr "Cifereca subskribo: la dokumentsubskribo kaj la atestilo estas en ordo, sed ne ĉiuj partoj de la dokumento estas subskritaj."
#. Swq5S
#: include/svx/strings.hrc:1274
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES"
msgid "The document has been modified. Click to save the document."
msgstr "La dokumento estas ŝanĝita. Alklaku por konservi la dokumenton."
#. tRWKa
#: include/svx/strings.hrc:1275
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO"
msgid "The document has not been modified since the last save."
msgstr "La dokumento ne estas ŝanĝita de post la lasta ŝanĝo."
#. 7C8GH
#: include/svx/strings.hrc:1276
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD"
msgid "Loading document..."
msgstr "Ŝargas dokumenton..."
#. YbNsP
#: include/svx/strings.hrc:1277
msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE"
msgid "Fit slide to current window."
msgstr "Adapti lumbildon al la aktuala fenestro"
#. jYTMN
#: include/svx/strings.hrc:1278
msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART"
msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue."
msgstr "Ne povis ŝargi je SmartArts. Konservi en Microsoft Office 2010 aŭ posta versio evitos tiun problemon."
#. Bc5Sg
#: include/svx/strings.hrc:1279
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT"
msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog."
msgstr "Zomnivelo. Dekstre alklaku por ŝanĝi la zomnivelon aŭ alklaku por malfermi dialogon Zomi."
#. HCjAM
#: include/svx/strings.hrc:1280
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN"
msgid "Zoom In"
msgstr "Zomi"
#. 2YBJE
#: include/svx/strings.hrc:1281
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Malzomi"
#. n9EyG
#: include/svx/strings.hrc:1282
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25"
msgid "25%"
msgstr "25%"
#. vNTaU
#: include/svx/strings.hrc:1283
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50"
msgid "50%"
msgstr "50%"
#. D6jxs
#: include/svx/strings.hrc:1284
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75"
msgid "75%"
msgstr "75%"
#. 2Bufm
#: include/svx/strings.hrc:1285
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100"
msgid "100%"
msgstr "100%"
#. E5Xj8
#: include/svx/strings.hrc:1286
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150"
msgid "150%"
msgstr "150%"
#. DjBVG
#: include/svx/strings.hrc:1287
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200"
msgid "200%"
msgstr "200%"
#. 6Axop
#: include/svx/strings.hrc:1288
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE"
msgid "Entire Page"
msgstr "Tuta paĝo"
#. 2UBAF
#: include/svx/strings.hrc:1289
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH"
msgid "Page Width"
msgstr "Larĝo de paĝo"
#. YBg9X
#: include/svx/strings.hrc:1290
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW"
msgid "Optimal View"
msgstr "Optimuma vido"
#. Wi5Fy
#: include/svx/strings.hrc:1292
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES"
msgid "Including Styles"
msgstr "Kune kun stiloj"
#. BJSzf
#: include/svx/strings.hrc:1293
msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES"
msgid "Paragraph St~yles"
msgstr "Alineaj stiloj"
#. ARuQM
#: include/svx/strings.hrc:1294
msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES"
msgid "Cell St~yles"
msgstr "Ĉelaj stiloj"
#. 7ChAu
#: include/svx/strings.hrc:1295
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH"
msgid "Search for formatting"
msgstr "Serĉi formatadon"
#. K6Ave
#: include/svx/strings.hrc:1296
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE"
msgid "Replace with formatting"
msgstr "Anstataŭigi per formatado"
#. USdBy
#: include/svx/strings.hrc:1297
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END"
msgid "Reached the end of the document"
msgstr "Atingis la finon de la dokumento"
#. CVSwo
#: include/svx/strings.hrc:1298
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED"
msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning"
msgstr "Atingis la finon de la dokumento, daŭras ĉe la komenco"
#. yCJzd
#: include/svx/strings.hrc:1299
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET"
msgid "Reached the end of the sheet"
msgstr "Atingis la finon de la folio"
#. Diftw
#: include/svx/strings.hrc:1300
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND"
msgid "Search key not found"
msgstr "Serĉa ŝlosilo ne trovita"
#. xACuY
#: include/svx/strings.hrc:1301
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND"
msgid "Navigation Element not found"
msgstr "Naviga elemento ne trovita"
#. CGo5w
#: include/svx/strings.hrc:1302
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START"
msgid "Reached the beginning of the document"
msgstr "Atingis la komencon de la dokumento"
#. nDCC4
#: include/svx/strings.hrc:1303
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED"
msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end"
msgstr "Atingis la komencon de la dokumento, daŭras ĉe la fino"
#. FNdxE
#: include/svx/strings.hrc:1304
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_START_WRAPPED"
msgid "Reached the first reminder, continued from the last"
msgstr "Atingis la unuan memorigon, daŭrigis de la lasta"
#. hAzCn
#: include/svx/strings.hrc:1305
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_END_WRAPPED"
msgid "Reached the last reminder, continued from the first"
msgstr "Atingis la lastan memorigon, daŭrigis de la unua"
#. ihDqY
#: include/svx/strings.hrc:1307
msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE"
msgid "Color Palette"
msgstr "Farbaro"
#. sDL47
#: include/svx/strings.hrc:1308
msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TITLE"
msgid "Color Replacer"
msgstr "Kolora anstataŭigilo"
#. 7FcWA
#: include/svx/strings.hrc:1310
msgctxt "RID_SVXDLG_FLOAT3D_STR_TITLE"
msgid "3D Effects"
msgstr "3D efektoj"
#. j6dA6
#: include/svx/strings.hrc:1312
msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD"
msgid "Invalid password"
msgstr "Nevalida pasvorto"
#. JGJ9F
#: include/svx/strings.hrc:1313
msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Pasvortoj ne kongruas"
#. VHTRb
#: include/svx/strings.hrc:1315
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0"
msgid "Solid small circular bullets"
msgstr "Solidaj malgrandaj rondaj buloj"
#. AiNrB
#: include/svx/strings.hrc:1316
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1"
msgid "Solid large circular bullets"
msgstr "Solidaj grandaj rondaj buloj"
#. Vtk8J
#: include/svx/strings.hrc:1317
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2"
msgid "Solid diamond bullets"
msgstr "Solidaj lozanĝaj buloj"
#. bQFBw
#: include/svx/strings.hrc:1318
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3"
msgid "Solid large square bullets"
msgstr "Solidaj grandaj kvadrataj buloj"
#. 5eJDd
#: include/svx/strings.hrc:1319
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4"
msgid "Right pointing arrow bullets filled out"
msgstr "Dekstrenaj sagaj plenigitaj buloj"
#. D8zQC
#: include/svx/strings.hrc:1320
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5"
msgid "Right pointing arrow bullets"
msgstr "Dekstrenaj sagaj buloj"
#. QCULV
#: include/svx/strings.hrc:1321
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6"
msgid "Cross mark bullets"
msgstr "Krucaj buloj"
#. XuXC7
#: include/svx/strings.hrc:1322
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7"
msgid "Check mark bullets"
msgstr "Hoksignaj buloj"
#. cUEoG
#: include/svx/strings.hrc:1323
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0"
msgid "Number 1) 2) 3)"
msgstr "Nombro (1) (2) (3)"
#. P2aKH
#: include/svx/strings.hrc:1324
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1"
msgid "Number 1. 2. 3."
msgstr "Nombro 1. 2. 3."
#. W7chC
#: include/svx/strings.hrc:1325
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2"
msgid "Number (1) (2) (3)"
msgstr "Nombro (1) (2) (3)"
#. k3LBG
#: include/svx/strings.hrc:1326
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3"
msgid "Uppercase Roman number I. II. III."
msgstr "Majuskla latina nombro I. II. III."
#. BPgDJ
#: include/svx/strings.hrc:1327
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4"
msgid "Uppercase letter A) B) C)"
msgstr "Majuskla litero A) B) C)"
#. GooHz
#: include/svx/strings.hrc:1328
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5"
msgid "Lowercase letter a) b) c)"
msgstr "Minuskla litero a) b) c)"
#. k6waJ
#: include/svx/strings.hrc:1329
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6"
msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)"
msgstr "Minuskla litero (a) (b) (c)"
#. ZiWKK
#: include/svx/strings.hrc:1330
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7"
msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii."
msgstr "Minuskla latina nombro i. ii. iii."
#. oDTBg
#: include/svx/strings.hrc:1331
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0"
msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "Numera, numera, minusklaj literoj, solida malgranda ronda bulo"
#. m56fN
#: include/svx/strings.hrc:1332
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1"
msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "Numera, minusklaj literoj, solida malgranda ronda bulo"
#. RyTLW
#: include/svx/strings.hrc:1333
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2"
msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "Numera, minusklaj literoj, minuskla latina, majusklaj literoj, solida malgranda ronda bulo"
#. GAfTp
#: include/svx/strings.hrc:1334
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3"
msgid "Numeric"
msgstr "Numera"
#. gjEgN
#: include/svx/strings.hrc:1335
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4"
msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "Majuskla latina, majusklaj literoj, minuskla latina, minusklaj literoj, solida malgranda ronda bulo"
#. DZ2kE
#: include/svx/strings.hrc:1336
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5"
msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet"
msgstr "Majusklaj literoj, majuskla latina, minusklaj literoj, minuskla latina, solida malgranda ronda bulo"
#. TV9Mc
#: include/svx/strings.hrc:1337
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6"
msgid "Numeric with all sublevels"
msgstr "Numera kun ĉiuj subniveloj"
#. tiXu5
#: include/svx/strings.hrc:1338
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7"
msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet"
msgstr "Dekstrena bulo, dekstrena saga bulo, solida lozenĝa bulo, solida malgranda ronda bulo"
#. nEJiF
#: include/svx/strings.hrc:1340
msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE"
msgid "The zip file could not be created."
msgstr "Ne eblis krei la zip-dosieron."
#. CC6Sw
#: include/svx/strings.hrc:1342
msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN"
msgid "Table Design Styles"
msgstr "Tabelskizaj stiloj"
#. c69eB
#: include/svx/strings.hrc:1344
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS"
msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
msgstr "Agoj por malfari: $(ARG1)"
#. nsioo
#: include/svx/strings.hrc:1345
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION"
msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
msgstr "Agoj por malfari: $(ARG1)"
#. DzJ9Y
#: include/svx/strings.hrc:1346
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS"
msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
msgstr "Agoj por refari: $(ARG1)"
#. HTTW5
#: include/svx/strings.hrc:1347
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION"
msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
msgstr "Agoj por refari: $(ARG1)"
#. H9jn7
#: include/svx/strings.hrc:1349
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND"
msgid "Find"
msgstr "Serĉi"
#. WbEFL
#: include/svx/strings.hrc:1350
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE"
msgid "Match Case"
msgstr "Kongruigi usklecon"
#. 59ENV
#: include/svx/strings.hrc:1351
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED"
msgid "Formatted Display"
msgstr "Formatita vidigo"
#. vYw6p
#: include/svx/strings.hrc:1353
msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE"
msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)"
msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)"
#. JEkzY
#: include/svx/strings.hrc:1354
msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE"
msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI"
msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) je $(DPI) DPI"
#. n8VBe
#: include/svx/strings.hrc:1355
msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY"
msgid "$(CAPACITY) kiB"
msgstr "$(CAPACITY) kiB"
#. 8GqWz
#: include/svx/strings.hrc:1356
msgctxt "STR_IMAGE_GIF"
msgid "Gif image"
msgstr "GIF-bildo"
#. G2q7M
#: include/svx/strings.hrc:1357
msgctxt "STR_IMAGE_JPEG"
msgid "Jpeg image"
msgstr "JPEG-bildo"
#. oGKBg
#: include/svx/strings.hrc:1358
msgctxt "STR_IMAGE_PNG"
msgid "PNG image"
msgstr "PNG-bildo"
#. Fkrjs
#: include/svx/strings.hrc:1359
msgctxt "STR_IMAGE_TIFF"
msgid "TIFF image"
msgstr "TIFF-bildo"
#. VWyEb
#: include/svx/strings.hrc:1360
msgctxt "STR_IMAGE_WMF"
msgid "WMF image"
msgstr "WMF-bildo"
#. pCpoE
#: include/svx/strings.hrc:1361
msgctxt "STR_IMAGE_MET"
msgid "MET image"
msgstr "MET-bildo"
#. DELaB
#: include/svx/strings.hrc:1362
msgctxt "STR_IMAGE_PCT"
msgid "PCT image"
msgstr "PCT-bildo"
#. 3AZAG
#: include/svx/strings.hrc:1363
msgctxt "STR_IMAGE_SVG"
msgid "SVG image"
msgstr "SVG-bildo"
#. aCEJW
#: include/svx/strings.hrc:1364
msgctxt "STR_IMAGE_BMP"
msgid "BMP image"
msgstr "BMP-bildo"
#. p2L8C
#: include/svx/strings.hrc:1365
msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"
#. 8LBFX
#: include/svx/strings.hrc:1367
msgctxt "STR_SWITCH"
msgid "Switch"
msgstr "Baskuligi"
#. xLF42
#: include/svx/strings.hrc:1369
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE"
msgid "Image Mode"
msgstr "Bilda reĝimo"
#. fw5hA
#: include/svx/strings.hrc:1370
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED"
msgid "Red"
msgstr "Ruĝa"
#. CiQvY
#: include/svx/strings.hrc:1371
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN"
msgid "Green"
msgstr "Verda"
#. BhvBe
#: include/svx/strings.hrc:1372
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE"
msgid "Blue"
msgstr "Blua"
#. HSP36
#: include/svx/strings.hrc:1373
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE"
msgid "Brightness"
msgstr "Brileco"
#. w5BYP
#: include/svx/strings.hrc:1374
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrasto"
#. EZUjS
#: include/svx/strings.hrc:1375
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA"
msgid "Gamma"
msgstr "Gamo"
#. ernMB
#: include/svx/strings.hrc:1376
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY"
msgid "Transparency"
msgstr "Travidebleco"
#. LdkNB
#: include/svx/strings.hrc:1377
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP"
msgid "Crop"
msgstr "Stuci"
#. TJmBu
#: include/svx/strings.hrc:1379
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD"
msgid "Default orientation"
msgstr "Apriora orientiĝo"
#. WQqju
#: include/svx/strings.hrc:1380
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM"
msgid "From top to bottom"
msgstr "Desupre malsupren"
#. ipfz6
#: include/svx/strings.hrc:1381
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP"
msgid "Bottom to Top"
msgstr "El malsupro supren"
#. MLR44
#: include/svx/strings.hrc:1382
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED"
msgid "Stacked"
msgstr "Staplita"
#. vUDeh
#: include/svx/strings.hrc:1383
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT"
msgid "Left margin: "
msgstr "Maldekstra marĝeno: "
#. EFBbE
#: include/svx/strings.hrc:1384
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP"
msgid "Top margin: "
msgstr "Supra marĝeno: "
#. 7HeyP
#: include/svx/strings.hrc:1385
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT"
msgid "Right margin: "
msgstr "Dekstra marĝeno: "
#. HCuWQ
#: include/svx/strings.hrc:1386
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM"
msgid "Bottom margin: "
msgstr "Malsupra marĝeno: "
#. zD9BB
#: include/svx/strings.hrc:1387
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE"
msgid "Page Description: "
msgstr "Paĝa priskribo: "
#. a4eSJ
#: include/svx/strings.hrc:1388
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER"
msgid "Capitals"
msgstr "Majuskloj"
#. DuQGP
#: include/svx/strings.hrc:1389
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER"
msgid "Lowercase"
msgstr "Minuskloj"
#. nWQ7R
#: include/svx/strings.hrc:1390
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER"
msgid "Uppercase Roman"
msgstr "Majuskla roma"
#. PxkPZ
#: include/svx/strings.hrc:1391
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER"
msgid "Lowercase Roman"
msgstr "Minuskla roma"
#. B7YEa
#: include/svx/strings.hrc:1392
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic"
msgstr "Araba"
#. vPbGB
#: include/svx/strings.hrc:1393
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE"
msgid "None"
msgstr "Neniu"
#. akGGo
#: include/svx/strings.hrc:1394
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE"
msgid "Landscape"
msgstr "Horizontala formato"
#. bbcaZ
#: include/svx/strings.hrc:1395
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE"
msgid "Portrait"
msgstr "Portreto"
#. BQtGg
#: include/svx/strings.hrc:1396
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT"
msgid "Left"
msgstr "Maldekstre"
#. JWFLj
#: include/svx/strings.hrc:1397
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT"
msgid "Right"
msgstr "Dekstre"
#. bxvGx
#: include/svx/strings.hrc:1398
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Ĉio"
#. S3nm4
#: include/svx/strings.hrc:1399
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR"
msgid "Mirrored"
msgstr "Spegulita"
#. dcvEJ
#: include/svx/strings.hrc:1400
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE"
msgid "Author: "
msgstr "Aŭtoro: "
#. 2siC9
#: include/svx/strings.hrc:1401
msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE"
msgid "Date: "
msgstr "Dato: "
#. pWoLe
#: include/svx/strings.hrc:1402
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE"
msgid "Text: "
msgstr "Teksto: "
#. pAABc
#: include/svx/strings.hrc:1403
msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR"
msgid "Character background"
msgstr "Signa fono"
#. Deknh
#: include/svx/strings.hrc:1405
msgctxt "STR_COLORTABLE"
msgid "Color Palette"
msgstr "Farbaro"
#. 9XFJS
#. Used in the Slide Setup dialog of Impress
#: include/svx/strings.hrc:1408
msgctxt "STR_SLIDE_NUMBERS"
msgid "Slide numbers:"
msgstr "Lumbildaj numeroj:"
#. qWooV
#. String for saving modified image (instead of original)
#: include/svx/strings.hrc:1411
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE"
msgid ""
"The image has been modified. By default the original image will be saved.\n"
"Do you want to save the modified version instead?"
msgstr ""
"La bildo estas ŝanĝita. Apriore la bildo konserviĝos.\n"
"Ĉu vi volas anstataŭe konservi la ŝanĝitan version?"
#. KycVH
#: include/svx/strings.hrc:1413
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Latin"
msgstr "Baza latino"
#. bcjRA
#: include/svx/strings.hrc:1414
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin-1"
msgstr "Latino-1"
#. h6THj
#: include/svx/strings.hrc:1415
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-A"
msgstr "Latino etendita-A"
#. o4EF9
#: include/svx/strings.hrc:1416
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-B"
msgstr "Latino etendita-B"
#. W3CGs
#: include/svx/strings.hrc:1417
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "IPA Extensions"
msgstr "IFA-Aldonaĵoj"
#. yZjF6
#: include/svx/strings.hrc:1418
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "Literoj, kiuj modifas interspacojn"
#. EASZR
#: include/svx/strings.hrc:1419
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr "Kunligaj diakritaj signoj"
#. wBjC4
#: include/svx/strings.hrc:1420
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Greek"
msgstr "Baza greka"
#. Dh8Es
#: include/svx/strings.hrc:1421
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Greek Symbols And Coptic"
msgstr "Grekaj simboloj kaj koptaj"
#. jGT5E
#: include/svx/strings.hrc:1422
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirila"
#. DQgLS
#: include/svx/strings.hrc:1423
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Armenian"
msgstr "Armena"
#. kXEQY
#: include/svx/strings.hrc:1424
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Hebrew"
msgstr "Baza hebrea"
#. Cb8g4
#: include/svx/strings.hrc:1425
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hebrew Extended"
msgstr "Hebrea (etendita)"
#. ZmDCd
#: include/svx/strings.hrc:1426
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Arabic"
msgstr "Baza araba"
#. hZDFV
#: include/svx/strings.hrc:1427
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended"
msgstr "Araba etendita"
#. c3CqD
#: include/svx/strings.hrc:1428
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanagara"
#. EfVnG
#: include/svx/strings.hrc:1429
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bengali"
msgstr "Bengala"
#. iWzLc
#: include/svx/strings.hrc:1430
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmuka"
#. omacG
#: include/svx/strings.hrc:1431
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gujarati"
msgstr "Guĝarata"
#. Cdwzw
#: include/svx/strings.hrc:1432
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Odia"
msgstr "Odia"
#. BhEGN
#: include/svx/strings.hrc:1433
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tamil"
msgstr "Tamila"
#. 6YkEo
#: include/svx/strings.hrc:1434
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Telugu"
msgstr "Telugua"
#. J5qn4
#: include/svx/strings.hrc:1435
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kannada"
msgstr "Kanara"
#. 4UEFU
#: include/svx/strings.hrc:1436
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajalama"
#. C5yzo
#: include/svx/strings.hrc:1437
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Thai"
msgstr "Taja"
#. EvjbD
#: include/svx/strings.hrc:1438
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lao"
msgstr "Laŭa"
#. HqFTh
#: include/svx/strings.hrc:1439
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Georgian"
msgstr "Baza Kartvela"
#. npAc8
#: include/svx/strings.hrc:1440
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Georgian Extended"
msgstr "Georgia etendita"
#. AHAB4
#: include/svx/strings.hrc:1441
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo"
msgstr "Hangula Jamo"
#. gMEFL
#: include/svx/strings.hrc:1442
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended Additionals"
msgstr "Latino (etenditaj aldonaĵoj)"
#. uVYXp
#: include/svx/strings.hrc:1443
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Greek Extended"
msgstr "Greka etendita"
#. LEQg6
#: include/svx/strings.hrc:1444
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "General punctuation"
msgstr "Ĝenerala interpunkcio"
#. D9KFj
#: include/svx/strings.hrc:1445
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr "Alta kaj malalta skriboj"
#. yaxYV
#: include/svx/strings.hrc:1446
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Currency Symbols"
msgstr "Valutsimboloj"
#. jzA5i
#: include/svx/strings.hrc:1447
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Symbols"
msgstr "Kunligaj Diakritaj Simboloj"
#. CHNBZ
#: include/svx/strings.hrc:1448
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr "Litersimilaj Simboloj"
#. cDkEd
#: include/svx/strings.hrc:1449
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Number Forms"
msgstr "Numeraj Formoj"
#. j25Fp
#: include/svx/strings.hrc:1450
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arrows"
msgstr "Sagoj"
#. p5Tbx
#: include/svx/strings.hrc:1451
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "Matematikaj operacisimboloj"
#. ckgof
#: include/svx/strings.hrc:1452
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr "Diversaj teknikaj"
#. 8rXdw
#: include/svx/strings.hrc:1453
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Control Pictures"
msgstr "Bildsimboloj de Komandoj"
#. D4J8A
#: include/svx/strings.hrc:1454
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr "Optika Signorekono"
#. hXwgf
#: include/svx/strings.hrc:1455
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr "Enfermitaj literciferoj"
#. AD9HJ
#: include/svx/strings.hrc:1456
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Box Drawing"
msgstr "Kadreroj"
#. vViaR
#: include/svx/strings.hrc:1457
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Block Elements"
msgstr "Blokecaj elementoj"
#. ok7ks
#: include/svx/strings.hrc:1458
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Geometric Shapes"
msgstr "Geometriaj figuroj"
#. sKty5
#: include/svx/strings.hrc:1459
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "Diversaj simboloj"
#. yDpNT
#: include/svx/strings.hrc:1460
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dingbats"
msgstr "Vinjetoj"
#. Cth4P
#: include/svx/strings.hrc:1461
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Symbols And Punctuation"
msgstr "ĈJK simboloj kaj interpunkcio"
#. Bo4iK
#: include/svx/strings.hrc:1462
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiraganoj"
#. i2Cdr
#: include/svx/strings.hrc:1463
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Katakana"
msgstr "Katakanoj"
#. 9YYLD
#: include/svx/strings.hrc:1464
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bopomofo"
msgstr "Bopomofo"
#. F9UFG
#: include/svx/strings.hrc:1465
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr "Hangula kongrueca jamo"
#. yeRDE
#: include/svx/strings.hrc:1466
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Miscellaneous"
msgstr "ĈJK-diversaĵoj"
#. kPFs9
#: include/svx/strings.hrc:1467
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed CJK Letters And Months"
msgstr "Enŝlositaj ĈJK-aj literoj kaj monatoj"
#. 6tAx6
#: include/svx/strings.hrc:1468
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility"
msgstr "ĈJK-kongrueco"
#. VakXP
#: include/svx/strings.hrc:1469
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul"
msgstr "Hangulo"
#. XzS6D
#: include/svx/strings.hrc:1470
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr "ĈJK unuecigitaj ideogramoj"
#. JVCP5
#: include/svx/strings.hrc:1471
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
msgstr "ĈJK unuigitaj ideografia etendo-A"
#. Y33VK
#: include/svx/strings.hrc:1472
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Private Use Area"
msgstr "Aero de Privata Uzo"
#. 8yYiM
#: include/svx/strings.hrc:1473
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr "ĈJK-kongruecaj ideogramoj"
#. BEfFQ
#: include/svx/strings.hrc:1474
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr "Alfabetaj prezentadaj formoj"
#. NCsAG
#: include/svx/strings.hrc:1475
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr "Arabaj prezentadaj formoj-A"
#. adi8G
#: include/svx/strings.hrc:1476
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Half Marks"
msgstr "Kunligaj Duonsignoj"
#. vLBhn
#: include/svx/strings.hrc:1477
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr "ĈJK-kongruecaj formoj"
#. i6R3B
#: include/svx/strings.hrc:1478
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Small Form Variants"
msgstr "Etformaj Variantoj"
#. 7EDCh
#: include/svx/strings.hrc:1479
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr "Arabaj Prezentadaj Formoj-B"
#. WWoWx
#: include/svx/strings.hrc:1480
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Half-width and Full-width Forms"
msgstr "Duonlarĝaj kaj tutlarĝaj formoj"
#. dkDXh
#: include/svx/strings.hrc:1481
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Specials"
msgstr "Specialaj simboloj"
#. GQSEx
#: include/svx/strings.hrc:1482
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yi Syllables"
msgstr "Yi-silaboj"
#. BL66x
#: include/svx/strings.hrc:1483
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yi Radicals"
msgstr "Yi-radikaloj"
#. cuQ2k
#: include/svx/strings.hrc:1484
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Italic"
msgstr "Antikva itala"
#. wtKAB
#: include/svx/strings.hrc:1485
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gothic"
msgstr "Gota"
#. GPFqC
#: include/svx/strings.hrc:1486
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Deseret"
msgstr "Desereta"
#. 7AovD
#: include/svx/strings.hrc:1487
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Byzantine Musical Symbols"
msgstr "Bizancaj muzikaj simboloj"
#. G3GQF
#: include/svx/strings.hrc:1488
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Musical Symbols"
msgstr "Muzikaj simboloj"
#. YzBDD
#: include/svx/strings.hrc:1489
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
msgstr "Matematikaj literciferaj simboloj"
#. 3XZRw
#: include/svx/strings.hrc:1490
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
msgstr "ĈJK Unuigitaj Ideografiaĵoj, Etendo-B"
#. nZnQc
#: include/svx/strings.hrc:1491
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension C"
msgstr "ĈJK Unuigitaj Ideografiaĵoj, Etendo-C"
#. HBwZE
#: include/svx/strings.hrc:1492
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension D"
msgstr "ĈJK Unuigitaj Ideografiaĵoj, Etendo-D"
#. TTFkh
#: include/svx/strings.hrc:1493
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
msgstr "ĈJK Kongruecaj Ideografiaĵoj, Suplemento"
#. 2jALB
#: include/svx/strings.hrc:1494
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tags"
msgstr "Etikedoj"
#. 2iHJN
#: include/svx/strings.hrc:1495
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Supplement"
msgstr "Cirila suplemento"
#. ABgr9
#: include/svx/strings.hrc:1496
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Variation Selectors"
msgstr "Variaĵaj elektiloj"
#. a4q6S
#: include/svx/strings.hrc:1497
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
msgstr "Suplementa privata interkonsenta aro-A"
#. k638K
#: include/svx/strings.hrc:1498
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
msgstr "Suplementa privata interkonsenta aro-B"
#. pKFTg
#: include/svx/strings.hrc:1499
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Limbu"
msgstr "Limbua"
#. TJHGp
#: include/svx/strings.hrc:1500
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Le"
msgstr "Taj-Lea"
#. nujxa
#: include/svx/strings.hrc:1501
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khmer Symbols"
msgstr "Kmeraj simboloj"
#. neD93
#: include/svx/strings.hrc:1502
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr "Fonetikaj etendaĵoj"
#. C6LwC
#: include/svx/strings.hrc:1503
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows"
msgstr "Diversaj simboloj kaj sagoj"
#. giR4r
#: include/svx/strings.hrc:1504
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
msgstr "Yijing-I Ĉing-simboloj"
#. EqFxm
#: include/svx/strings.hrc:1505
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear B Syllabary"
msgstr "Lineara-B silabaro"
#. VeZNe
#: include/svx/strings.hrc:1506
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear B Ideograms"
msgstr "Ideogramoj de lineara-B"
#. Tvkgh
#: include/svx/strings.hrc:1507
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Aegean Numbers"
msgstr "Egeaj nombroj"
#. CuThH
#: include/svx/strings.hrc:1508
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ugaritic"
msgstr "Ugarita"
#. nBtk5
#: include/svx/strings.hrc:1509
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Shavian"
msgstr "Ŝava alfabeto"
#. vvMNk
#: include/svx/strings.hrc:1510
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Osmanya"
msgstr "Somalia skribo"
#. aiySp
#: include/svx/strings.hrc:1511
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhala"
#. PEGiu
#: include/svx/strings.hrc:1512
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibeta"
#. tRBTP
#: include/svx/strings.hrc:1513
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar"
msgstr "Birmo"
#. 8sgGF
#: include/svx/strings.hrc:1514
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khmer"
msgstr "Kmera"
#. CdXvH
#: include/svx/strings.hrc:1515
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ogham"
msgstr "Ogama"
#. jFWRQ
#: include/svx/strings.hrc:1516
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Runic"
msgstr "Runa"
#. jhzoc
#: include/svx/strings.hrc:1517
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syriac"
msgstr "Siria"
#. B66QG
#: include/svx/strings.hrc:1518
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Thaana"
msgstr "Maldiva"
#. j8cuG
#: include/svx/strings.hrc:1519
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic"
msgstr "Etiopia"
#. AE5wq
#: include/svx/strings.hrc:1520
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cherokee"
msgstr "Ĉeroka"
#. 9mgNF
#: include/svx/strings.hrc:1521
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Canadian Aboriginal Syllables"
msgstr "Silaboj de kanadaj aborigenoj"
#. d5JWE
#: include/svx/strings.hrc:1522
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongola"
#. XnzyB
#: include/svx/strings.hrc:1523
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr "Diversaj matematikaj simboloj-A"
#. R5W9H
#: include/svx/strings.hrc:1524
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-A"
msgstr "Kromaj sagoj-A"
#. QYf7A
#: include/svx/strings.hrc:1525
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Braille Patterns"
msgstr "Brajlaj ŝablonoj"
#. 63BBg
#: include/svx/strings.hrc:1526
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-B"
msgstr "Kromaj sagoj-B"
#. ykowm
#: include/svx/strings.hrc:1527
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
msgstr "Diversaj matematikaj simboloj-B"
#. GGdze
#: include/svx/strings.hrc:1528
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Radical Supplement"
msgstr "ĈJK-radika suplemento"
#. WLLAP
#: include/svx/strings.hrc:1529
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kangxi Radicals"
msgstr "Ĉinaj radikoj (kanĝi)"
#. EyZR2
#: include/svx/strings.hrc:1530
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ideographic Description Characters"
msgstr "Ideografiaj priskribaj signoj"
#. o3AQ6
#: include/svx/strings.hrc:1531
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"
#. BVieL
#: include/svx/strings.hrc:1532
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hanunoo"
msgstr "Hanunoo"
#. DwAEz
#: include/svx/strings.hrc:1533
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "Tagbanwa"
#. 3GDP5
#: include/svx/strings.hrc:1534
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Buhid"
msgstr "Buhid"
#. BfGBm
#: include/svx/strings.hrc:1535
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kanbun"
msgstr "Kanbun"
#. cL7Vo
#: include/svx/strings.hrc:1536
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bopomofo Extended"
msgstr "Bopomofa etendita"
#. MQoBs
#: include/svx/strings.hrc:1537
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Katakana Phonetics"
msgstr "Katakanaj fonetikaĵoj"
#. fCpRM
#: include/svx/strings.hrc:1538
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Strokes"
msgstr "ĈJK-strekoj"
#. zyW2q
#: include/svx/strings.hrc:1539
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cypriot Syllabary"
msgstr "Kipra silabaro"
#. GWxb8
#: include/svx/strings.hrc:1540
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
msgstr "Tai-Xuan-Jing-simboloj"
#. 8ZJmr
#: include/svx/strings.hrc:1541
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Variation Selectors Supplement"
msgstr "Suplemento al variaĵaj elektiloj"
#. RR6Er
#: include/svx/strings.hrc:1542
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
msgstr "Antikva greka muzika notacio"
#. K3GsF
#: include/svx/strings.hrc:1543
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Greek Numbers"
msgstr "Antikvaj grekaj nombroj"
#. y4HCg
#: include/svx/strings.hrc:1544
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Supplement"
msgstr "Araba suplemento"
#. KUnXb
#: include/svx/strings.hrc:1545
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Buginese"
msgstr "Buĝia"
#. zDaXa
#: include/svx/strings.hrc:1546
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr "Suplemento al kunligaj diakritaĵoj"
#. 9Z24A
#: include/svx/strings.hrc:1547
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Coptic"
msgstr "Kopta"
#. CANHf
#: include/svx/strings.hrc:1548
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended"
msgstr "Etiopa etendita"
#. X8DEc
#: include/svx/strings.hrc:1549
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Supplement"
msgstr "Etiopa suplemento"
#. fYpFz
#: include/svx/strings.hrc:1550
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Georgian Supplement"
msgstr "Kartvela suplemento"
#. 3Gzxx
#: include/svx/strings.hrc:1551
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Glagolitic"
msgstr "Glagolica"
#. zKCVG
#: include/svx/strings.hrc:1552
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kharoshthi"
msgstr "Karoŝta"
#. U8zrU
#: include/svx/strings.hrc:1553
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Modifier Tone Letters"
msgstr "Literoj kiuj modifas tonon"
#. B2yF8
#: include/svx/strings.hrc:1554
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "New Tai Lue"
msgstr "Nova Tai Lue"
#. J4KdA
#: include/svx/strings.hrc:1555
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Persian"
msgstr "Antikva persa"
#. eGPjC
#: include/svx/strings.hrc:1556
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
msgstr "Suplemento al fonetikaj etendaĵoj"
#. XboFE
#: include/svx/strings.hrc:1557
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Punctuation"
msgstr "Suplementa interpunkcio"
#. tBJi3
#: include/svx/strings.hrc:1558
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syloti Nagri"
msgstr "Sileta skribo"
#. Qrowh
#: include/svx/strings.hrc:1559
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tifinagh"
msgstr "Tifinaga"
#. aZKS5
#: include/svx/strings.hrc:1560
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vertical Forms"
msgstr "Vertikalaj formoj"
#. ihUDF
#: include/svx/strings.hrc:1561
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nko"
msgstr "Nkoa"
#. Z3AAi
#: include/svx/strings.hrc:1562
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Balinese"
msgstr "Balia"
#. 428ER
#: include/svx/strings.hrc:1563
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-C"
msgstr "Latina etendita-C"
#. SqFfT
#: include/svx/strings.hrc:1564
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-D"
msgstr "Latina etendita-D"
#. yMmow
#: include/svx/strings.hrc:1565
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phags-Pa"
msgstr "Kvadrata mongola"
#. V6CsB
#: include/svx/strings.hrc:1566
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phoenician"
msgstr "Fenica"
#. GNBwz
#: include/svx/strings.hrc:1567
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cuneiform"
msgstr "Kojnoskribo"
#. VBPZE
#: include/svx/strings.hrc:1568
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation"
msgstr "Kojnoskribaj nombroj kaj interpunkcio"
#. 9msGJ
#: include/svx/strings.hrc:1569
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Counting Rod Numerals"
msgstr "Kalkulbastonaj ciferoj"
#. i6Gx9
#: include/svx/strings.hrc:1570
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sundanese"
msgstr "Sunda"
#. WrXXX
#: include/svx/strings.hrc:1571
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lepcha"
msgstr "Lepĉa"
#. FhhAQ
#: include/svx/strings.hrc:1572
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ol Chiki"
msgstr "Olĉika"
#. eHvUh
#: include/svx/strings.hrc:1573
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-A"
msgstr "Cirila etendita-A"
#. ZkKwE
#: include/svx/strings.hrc:1574
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vai"
msgstr "Vaja"
#. pBASG
#: include/svx/strings.hrc:1575
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-B"
msgstr "Cirila etendita-B"
#. GoQpd
#: include/svx/strings.hrc:1576
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Saurashtra"
msgstr "Saŭraŝtra"
#. 6pufg
#: include/svx/strings.hrc:1577
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kayah Li"
msgstr "Kajalia"
#. bmFny
#: include/svx/strings.hrc:1578
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Rejang"
msgstr "Reĝanga"
#. EaXay
#: include/svx/strings.hrc:1579
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cham"
msgstr "Ĉama"
#. qYaAV
#: include/svx/strings.hrc:1580
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Symbols"
msgstr "Historiaj signoj"
#. At8Tk
#: include/svx/strings.hrc:1581
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phaistos Disc"
msgstr "Fajsta disko"
#. ryGAF
#: include/svx/strings.hrc:1582
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lycian"
msgstr "Likia"
#. EYLa8
#: include/svx/strings.hrc:1583
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Carian"
msgstr "Karia"
#. TPN6m
#: include/svx/strings.hrc:1584
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lydian"
msgstr "Lidia"
#. G5GLd
#: include/svx/strings.hrc:1585
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mahjong Tiles"
msgstr "Maĝangaj bloketoj"
#. EyMaF
#: include/svx/strings.hrc:1586
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Domino Tiles"
msgstr "Domenaj tabuletoj"
#. r2YQs
#: include/svx/strings.hrc:1587
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Samaritan"
msgstr "Samaria"
#. feZ2Q
#: include/svx/strings.hrc:1588
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
msgstr "Kanad-Aborigena Silabaro etendita"
#. H4FpF
#: include/svx/strings.hrc:1589
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Tham"
msgstr "Taitama"
#. BgKLG
#: include/svx/strings.hrc:1590
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vedic Extensions"
msgstr "Vedaj etendaĵoj"
#. bVNYf
#: include/svx/strings.hrc:1591
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lisu"
msgstr "Lisua"
#. riEM3
#: include/svx/strings.hrc:1592
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bamum"
msgstr "Bamuma"
#. CQMqK
#: include/svx/strings.hrc:1593
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Common Indic Number Forms"
msgstr "Ĝeneralaj hindarjaj nombraj simboloj"
#. gDEUp
#: include/svx/strings.hrc:1594
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Devanagari Extended"
msgstr "Nagaria etendita"
#. UsAq2
#: include/svx/strings.hrc:1595
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
msgstr "Hangeŭla Ĉamo etendita-A"
#. g5H7j
#: include/svx/strings.hrc:1596
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Javanese"
msgstr "Java"
#. upBjC
#: include/svx/strings.hrc:1597
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar Extended-A"
msgstr "Birma etendita-A"
#. GQ3XX
#: include/svx/strings.hrc:1598
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Viet"
msgstr "Tajvieta"
#. HGVSu
#: include/svx/strings.hrc:1599
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meetei Mayek"
msgstr "Mejteja"
#. ryvor
#: include/svx/strings.hrc:1600
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
msgstr "Hangeŭla Ĉamo etendita-B"
#. RTxUc
#: include/svx/strings.hrc:1601
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Imperial Aramaic"
msgstr "Imperia aramea"
#. 7E6G8
#: include/svx/strings.hrc:1602
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old South Arabian"
msgstr "Malnova sud-araba"
#. Ab3wu
#: include/svx/strings.hrc:1603
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Avestan"
msgstr "Avesta"
#. 5gN8e
#: include/svx/strings.hrc:1604
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Inscriptional Parthian"
msgstr "Gravura parta"
#. D7rcV
#: include/svx/strings.hrc:1605
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Inscriptional Pahlavi"
msgstr "Gravura mezpersa"
#. d44Dq
#: include/svx/strings.hrc:1606
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Turkic"
msgstr "Antikva turka"
#. CLuJC
#: include/svx/strings.hrc:1607
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Rumi Numeral Symbols"
msgstr "Rumiaj numeralaj simboloj"
#. FpFeH
#: include/svx/strings.hrc:1608
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kaithi"
msgstr "Kajasta"
#. Swfzy
#: include/svx/strings.hrc:1609
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Egyptian Hieroglyphs"
msgstr "Egiptaj hieroglifoj"
#. bMYVC
#: include/svx/strings.hrc:1610
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
msgstr "Ĉirkaŭitaj literciferoj, suplemento"
#. Dqcpa
#: include/svx/strings.hrc:1611
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
msgstr "Ĉirkaŭitaj ideografaĵoj, suplemento"
#. 8eCZn
#: include/svx/strings.hrc:1612
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mandaic"
msgstr "Mandeia"
#. 8LVFp
#: include/svx/strings.hrc:1613
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Batak"
msgstr "Bataka"
#. 9SrgK
#: include/svx/strings.hrc:1614
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended-A"
msgstr "Etiopa etendita-A"
#. cQEzt
#: include/svx/strings.hrc:1615
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Brahmi"
msgstr "Brama"
#. n4oND
#: include/svx/strings.hrc:1616
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bamum Supplement"
msgstr "Bamuma suplemento"
#. xibkG
#: include/svx/strings.hrc:1617
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Supplement"
msgstr "Kana suplemento"
#. xyswt
#: include/svx/strings.hrc:1618
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Playing Cards"
msgstr "Ludkartoj"
#. TqExt
#: include/svx/strings.hrc:1619
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs"
msgstr "Diversaj simboloj kaj piktogramoj"
#. wtMts
#: include/svx/strings.hrc:1620
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Emoticons"
msgstr "Emocibildetoj"
#. WgGuX
#: include/svx/strings.hrc:1621
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Transport And Map Symbols"
msgstr "Transportaj kaj mapaj simboloj"
#. fBitP
#: include/svx/strings.hrc:1622
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Alchemical Symbols"
msgstr "Alkemiaj simboloj"
#. CWvjP
#: include/svx/strings.hrc:1623
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended-A"
msgstr "Araba etendita-A"
#. D7mEf
#: include/svx/strings.hrc:1624
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"
msgstr "Arabaj matematikaj alfabetaj simboloj"
#. 8ouWH
#: include/svx/strings.hrc:1625
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chakma"
msgstr "Ĉakma"
#. z3gG4
#: include/svx/strings.hrc:1626
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meetei Mayek Extensions"
msgstr "Mejtejmajeka etendo"
#. mFAeA
#: include/svx/strings.hrc:1627
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meroitic Cursive"
msgstr "Meroa kursiva"
#. b5m8K
#: include/svx/strings.hrc:1628
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meroitic Hieroglyphs"
msgstr "Meroaj hieroglifoj"
#. Xrkei
#: include/svx/strings.hrc:1629
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miao"
msgstr "mjaa"
#. hG9Na
#: include/svx/strings.hrc:1630
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sharada"
msgstr "Ŝarada"
#. rTKpL
#: include/svx/strings.hrc:1631
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sora Sompeng"
msgstr "Sorasompenga"
#. CAKEC
#: include/svx/strings.hrc:1632
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sundanese Supplement"
msgstr "Sunda suplemento"
#. pTsMT
#: include/svx/strings.hrc:1633
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Takri"
msgstr "Takria"
#. HNCk9
#: include/svx/strings.hrc:1634
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bassa Vah"
msgstr "Basa"
#. GWufB
#: include/svx/strings.hrc:1635
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Caucasian Albanian"
msgstr "Kaŭkaza albana"
#. t8Bfn
#: include/svx/strings.hrc:1636
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Coptic Epact Numbers"
msgstr "Koptaj epaktaj nombroj"
#. kAeYs
#: include/svx/strings.hrc:1637
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
msgstr "Suplemento al kunligaj diakritaĵoj"
#. 8TGuM
#: include/svx/strings.hrc:1638
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Duployan"
msgstr "Duploja"
#. Yaq3z
#: include/svx/strings.hrc:1639
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Elbasan"
msgstr "Elbasana"
#. QmkME
#: include/svx/strings.hrc:1640
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Geometric Shapes Extended"
msgstr "Suplementaj geometriaj formoj"
#. R9PgF
#: include/svx/strings.hrc:1641
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Grantha"
msgstr "Granta"
#. tpSqU
#: include/svx/strings.hrc:1642
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khojki"
msgstr "Kojkia"
#. 4pjBM
#: include/svx/strings.hrc:1643
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khudawadi"
msgstr "Kudabadia"
#. GoPep
#: include/svx/strings.hrc:1644
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-E"
msgstr "Latina etendita-E"
#. wNozk
#: include/svx/strings.hrc:1645
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear A"
msgstr "Lineara-A"
#. SjAev
#: include/svx/strings.hrc:1646
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mahajani"
msgstr "Mahaĝania"
#. CA7vw
#: include/svx/strings.hrc:1647
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Manichaean"
msgstr "Maniĥea"
#. UUKC4
#: include/svx/strings.hrc:1648
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mende Kikakui"
msgstr "Mendekikakua"
#. ZhzBz
#: include/svx/strings.hrc:1649
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Modi"
msgstr "Modia"
#. jC4Ue
#: include/svx/strings.hrc:1650
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mro"
msgstr "Mroa"
#. TiWmd
#: include/svx/strings.hrc:1651
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar Extended-B"
msgstr "Birma etendita-B"
#. y7tCX
#: include/svx/strings.hrc:1652
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nabataean"
msgstr "Nabatea"
#. T29Cw
#: include/svx/strings.hrc:1653
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old North Arabian"
msgstr "Malnova nord-araba"
#. EZADa
#: include/svx/strings.hrc:1654
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Permic"
msgstr "Malnova perma"
#. 9oFL2
#: include/svx/strings.hrc:1655
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ornamental Dingbats"
msgstr "Ornamaj vinjetoj"
#. TYGv3
#: include/svx/strings.hrc:1656
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Pahawh Hmong"
msgstr "Pahawh Hmong"
#. wd8bD
#: include/svx/strings.hrc:1657
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Palmyrene"
msgstr "Palmira"
#. dkSnn
#: include/svx/strings.hrc:1658
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Pau Cin Hau"
msgstr "Pau Cin Hau"
#. bts3U
#: include/svx/strings.hrc:1659
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Psalter Pahlavi"
msgstr "Psalma palava"
#. XSwsB
#: include/svx/strings.hrc:1660
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Shorthand Format Controls"
msgstr "Stenografaj formataj regiloj"
#. rdXCX
#: include/svx/strings.hrc:1661
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Siddham"
msgstr "Sidama"
#. GwT8c
#: include/svx/strings.hrc:1662
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sinhala Archaic Numbers"
msgstr "Sinhalaj antikvaj numeroj"
#. mz3Cs
#: include/svx/strings.hrc:1663
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-C"
msgstr "Suplementaj sagoj-C"
#. iGUzh
#: include/svx/strings.hrc:1664
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tirhuta"
msgstr "Tirhuta"
#. HRBEN
#: include/svx/strings.hrc:1665
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Warang Citi"
msgstr "Varang Kshiti"
#. 9NCBd
#: include/svx/strings.hrc:1666
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ahom"
msgstr "Ahom"
#. cPJhp
#: include/svx/strings.hrc:1667
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Anatolian Hieroglyphs"
msgstr "Anatoliaj hieroglifoj"
#. GAd7H
#: include/svx/strings.hrc:1668
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cherokee Supplement"
msgstr "Ĉeroka suplemento"
#. TDgY4
#: include/svx/strings.hrc:1669
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension E"
msgstr "ĈJK unuigitaj ideografiaĵoj, etendo-E"
#. ho93C
#: include/svx/strings.hrc:1670
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Early Dynastic Cuneiform"
msgstr "Antikva dinastia kojnoskribo"
#. La5yr
#: include/svx/strings.hrc:1671
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hatran"
msgstr "Hatran"
#. e3aXA
#: include/svx/strings.hrc:1672
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Multani"
msgstr "Multani"
#. D6qsK
#: include/svx/strings.hrc:1673
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Hungarian"
msgstr "Malnova hungara"
#. aVhdm
#: include/svx/strings.hrc:1674
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Symbols And Pictographs"
msgstr "Suplementaj simboloj kaj bildsimboloj"
#. B6UHz
#: include/svx/strings.hrc:1675
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sutton Signwriting"
msgstr "Sutton-gestoskribo"
#. rFgRw
#: include/svx/strings.hrc:1676
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Adlam"
msgstr "Adlama"
#. F2AJT
#: include/svx/strings.hrc:1677
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bhaiksuki"
msgstr "Bajksuka"
#. zDLT2
#: include/svx/strings.hrc:1678
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-C"
msgstr "Cirila etendita-C"
#. S69GG
#: include/svx/strings.hrc:1679
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Glagolitic Supplement"
msgstr "Glagolica suplementa"
#. QeCxG
#: include/svx/strings.hrc:1680
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ideographic Symbols and Punctuation"
msgstr "Ideografiaj simboloj kaj interpunkcioj"
#. 45hVB
#: include/svx/strings.hrc:1681
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Marchen"
msgstr "Marchen"
#. Mr7RB
#: include/svx/strings.hrc:1682
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mongolian Supplement"
msgstr "Mongola suplemento"
#. RTgGA
#: include/svx/strings.hrc:1683
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Newa"
msgstr "Neva"
#. JJrpR
#: include/svx/strings.hrc:1684
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Osage"
msgstr "Osaĝa"
#. o3qMt
#: include/svx/strings.hrc:1685
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut"
msgstr "Tanguta"
#. nRMFd
#: include/svx/strings.hrc:1686
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut Components"
msgstr "Tangutaj komponantoj"
#. uFMWt
#: include/svx/strings.hrc:1687
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension F"
msgstr "ĈJK Unuigitaj Ideografiaĵoj, Etendo-F"
#. DH39v
#: include/svx/strings.hrc:1688
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Extended-A"
msgstr "Kana etendita A"
#. jPSFu
#: include/svx/strings.hrc:1689
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Masaram Gondi"
msgstr "Masaram Gondi"
#. TGJHU
#: include/svx/strings.hrc:1690
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nushu"
msgstr ""
#. DHbMR
#: include/svx/strings.hrc:1691
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Soyombo"
msgstr "Sojombo"
#. gPnhH
#: include/svx/strings.hrc:1692
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syriac Supplement"
msgstr "Siria suplemento"
#. rbMNp
#: include/svx/strings.hrc:1693
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Zanabazar Square"
msgstr "Kvadrata Zanabazar"
#. i5evF
#: include/svx/strings.hrc:1694
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chess Symbols"
msgstr "Ŝakaj simboloj"
#. BYA5Y
#: include/svx/strings.hrc:1695
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dogra"
msgstr "Dogra"
#. xDvRL
#: include/svx/strings.hrc:1696
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gunjala Gondi"
msgstr ""
#. uzq7e
#: include/svx/strings.hrc:1697
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hanifi Rohingya"
msgstr "Hanifirohinĝa"
#. FAwvP
#: include/svx/strings.hrc:1698
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Indic Siyaq Numbers"
msgstr ""
#. TYjtp
#: include/svx/strings.hrc:1699
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Makasar"
msgstr ""
#. abFR5
#: include/svx/strings.hrc:1700
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mayan Numerals"
msgstr "Majaaj numeroj:"
#. aDjHx
#: include/svx/strings.hrc:1701
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Medefaidrin"
msgstr "Medefajdrino"
#. qMf5N
#: include/svx/strings.hrc:1702
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Sogdian"
msgstr "Malnova sogda"
#. rUG8e
#: include/svx/strings.hrc:1703
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sogdian"
msgstr "Sogda"
#. B6UKP
#: include/svx/strings.hrc:1704
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls"
msgstr "Formatregiloj por egiptaj hieroglifoj"
#. YBxAE
#: include/svx/strings.hrc:1705
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Elymaic"
msgstr ""
#. ibmgu
#: include/svx/strings.hrc:1706
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nandinagari"
msgstr ""
#. 8A7FD
#: include/svx/strings.hrc:1707
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nyiakeng Puachue Hmong"
msgstr ""
#. DajDi
#: include/svx/strings.hrc:1708
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ottoman Siyaq Numbers"
msgstr ""
#. FAb6M
#: include/svx/strings.hrc:1709
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Small Kana Extension"
msgstr "Malgranda etendo de Kana"
#. bmviu
#: include/svx/strings.hrc:1710
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Symbols and Pictographs Extended-A"
msgstr "Simboloj kaj piktogramoj Entendo-A"
#. SmFqD
#: include/svx/strings.hrc:1711
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tamil Supplement"
msgstr "Tamila suplemento"
#. qNixg
#: include/svx/strings.hrc:1712
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Wancho"
msgstr ""
#. BGGvD
#: include/svx/strings.hrc:1714
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR"
msgid "Left-to-right (LTR)"
msgstr "De maldekstra dekstren"
#. Ct9UG
#: include/svx/strings.hrc:1715
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL"
msgid "Right-to-left (RTL)"
msgstr "De dekstra maldekstren"
#. XFhAz
#: include/svx/strings.hrc:1716
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Uzi superordinatajn objektagordojn"
#. G2Jyh
#. page direction
#: include/svx/strings.hrc:1718
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI"
msgid "Left-to-right (horizontal)"
msgstr "De maldekstro dekstren (horizontale)"
#. b6Guf
#: include/svx/strings.hrc:1719
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI"
msgid "Right-to-left (horizontal)"
msgstr "De dekstro maldekstren (horizontale)"
#. yQGoC
#: include/svx/strings.hrc:1720
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT"
msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr "De dekstro maldekstren (vertikale)"
#. k7B2r
#: include/svx/strings.hrc:1721
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT"
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr "De maldekstro dekstren (vertikale)"
#. DF4B8
#: include/svx/strings.hrc:1722
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT"
msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)"
msgstr "Supren, dekstren (vertikale)"
#. siSmL
#: include/svx/strings.hrc:1724
msgctxt "RID_SVXSTR_FONTWORK"
msgid "Fontwork"
msgstr "Fontwork"
#. oFcMf
#: include/svx/svxitems.hrc:33
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Scale"
msgstr "Skaligi"
#. kmF4A
#: include/svx/svxitems.hrc:34
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Brush"
msgstr "Peniko"
#. BDkkM
#: include/svx/svxitems.hrc:35
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Tab stops"
msgstr "Tabinterspacoj"
#. hdbAu
#: include/svx/svxitems.hrc:36
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Character"
msgstr "Signo"
#. DvGGy
#: include/svx/svxitems.hrc:37
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Font"
msgstr "Tiparo"
#. XEqXh
#: include/svx/svxitems.hrc:38
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Font posture"
msgstr "Tipara pozo"
#. P5Ljb
#: include/svx/svxitems.hrc:39
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Font weight"
msgstr "Tipara pezo"
#. FHznU
#: include/svx/svxitems.hrc:40
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Shadowed"
msgstr "Ombrigita"
#. GP5cC
#: include/svx/svxitems.hrc:41
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Individual words"
msgstr "Nur vortoj"
#. V2fmG
#: include/svx/svxitems.hrc:42
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Outline"
msgstr "Konturo"
#. svoaM
#: include/svx/svxitems.hrc:43
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Trastrekita"
#. NiUS6
#: include/svx/svxitems.hrc:44
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Underline"
msgstr "Substrekita"
#. jTEYn
#: include/svx/svxitems.hrc:45
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Font size"
msgstr "Tipara grando"
#. TtzX2
#: include/svx/svxitems.hrc:46
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Font color"
msgstr "Tipara koloro"
#. edBWB
#: include/svx/svxitems.hrc:47
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Kerning"
msgstr "Kunŝovo"
#. eJdFK
#: include/svx/svxitems.hrc:48
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Effects"
msgstr "Efektoj"
#. CYKY7
#: include/svx/svxitems.hrc:49
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Language"
msgstr "Lingvo"
#. CDzun
#: include/svx/svxitems.hrc:50
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Position"
msgstr "Pozicio"
#. A6yDx
#: include/svx/svxitems.hrc:51
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Character blinking"
msgstr "Signo pulsa"
#. A7wEV
#: include/svx/svxitems.hrc:52
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Character set color"
msgstr "Signara koloro"
#. 5uUtt
#: include/svx/svxitems.hrc:53
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Overline"
msgstr "Superlinio"
#. 8kVWW
#: include/svx/svxitems.hrc:54
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Alignment"
msgstr "Ĝisrandigo"
#. 8zGuy
#: include/svx/svxitems.hrc:55
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Line spacing"
msgstr "Linia interspaco"
#. LyKLp
#: include/svx/svxitems.hrc:56
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Page Break"
msgstr "Paĝosalto"
#. dkLD4
#: include/svx/svxitems.hrc:57
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Vortdivido"
#. ZCVVC
#: include/svx/svxitems.hrc:58
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Do not split paragraph"
msgstr "Ne dividi alineon"
#. XpVud
#: include/svx/svxitems.hrc:59
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Orphans"
msgstr "Vidvoj"
#. NHw9j
#: include/svx/svxitems.hrc:60
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Widows"
msgstr "Orfoj"
#. XpD3P
#: include/svx/svxitems.hrc:61
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Paragraph spacing"
msgstr "Alinea interspaco"
#. Z7Kxv
#: include/svx/svxitems.hrc:62
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Paragraph indent"
msgstr "Alinea krommarĝeno"
#. cffCk
#: include/svx/svxitems.hrc:63
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Indent"
msgstr "Krommarĝeno"
#. UMEWr
#: include/svx/svxitems.hrc:64
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Spacing"
msgstr "Interspaco"
#. 2Zwau
#: include/svx/svxitems.hrc:65
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Page"
msgstr "Paĝo"
#. BPZBb
#: include/svx/svxitems.hrc:66
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Page Style"
msgstr "Paĝa stilo"
#. hWxFn
#: include/svx/svxitems.hrc:67
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Keep with next paragraph"
msgstr "Lasi kun sekva alineo"
#. JGTCV
#: include/svx/svxitems.hrc:68
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Blinking"
msgstr "Pulsado"
#. CBMXn
#: include/svx/svxitems.hrc:69
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Register-true"
msgstr "Linioj samnivelaj"
#. t2uX7
#: include/svx/svxitems.hrc:70
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Character background"
msgstr "Signa fono"
#. hd4cD
#: include/svx/svxitems.hrc:71
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Asian font"
msgstr "Azia tiparo"
#. i4aab
#: include/svx/svxitems.hrc:72
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Size of Asian font"
msgstr "Grando de azia tiparo"
#. rxUMe
#: include/svx/svxitems.hrc:73
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Language of Asian font"
msgstr "Lingvo de aziaj tiparoj"
#. FGao4
#: include/svx/svxitems.hrc:74
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Posture of Asian font"
msgstr "Pozo de aziaj tiparoj"
#. 6mRQX
#: include/svx/svxitems.hrc:75
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Weight of Asian font"
msgstr "Pezo de aziaj tiparoj"
#. 4BGdv
#: include/svx/svxitems.hrc:76
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "CTL"
msgstr "CTL"
#. p45An
#: include/svx/svxitems.hrc:77
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Size of complex scripts"
msgstr "Grando de kompleksaj skriptoj"
#. 9bGum
#: include/svx/svxitems.hrc:78
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Language of complex scripts"
msgstr "Lingvo de kompleksaj skriptoj"
#. LMbZE
#: include/svx/svxitems.hrc:79
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Posture of complex scripts"
msgstr "Pozo de kompleksaj skriptoj"
#. kBQpv
#: include/svx/svxitems.hrc:80
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Weight of complex scripts"
msgstr "Pezo de kompleksaj skriptoj"
#. CiTka
#: include/svx/svxitems.hrc:81
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Double-lined"
msgstr "Duobla linio"
#. BMHPn
#: include/svx/svxitems.hrc:82
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Emphasis mark"
msgstr "Emfaza marko"
#. yKetF
#: include/svx/svxitems.hrc:83
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Text spacing"
msgstr "Tekstaj interspacoj"
#. GTQjw
#: include/svx/svxitems.hrc:84
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Hanging punctuation"
msgstr "Unualinia interpunkcia marĝeno"
#. maSbF
#: include/svx/svxitems.hrc:85
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Forbidden characters"
msgstr "Malpermesitaj signoj"
#. G48GM
#: include/svx/svxitems.hrc:86
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Rotation"
msgstr "Turno"
#. W8gBY
#: include/svx/svxitems.hrc:87
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Character scaling"
msgstr "Signa skalado"
#. d574i
#: include/svx/svxitems.hrc:88
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Relief"
msgstr "Reliefo"
#. qFGGp
#: include/svx/svxitems.hrc:89
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Vertical text alignment"
msgstr "Vertikala teksta ĝisrandigo"
#. DPZws
#: svx/inc/fieldunit.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Millimeter"
msgstr "Milimetro"
#. RWGZH
#: svx/inc/fieldunit.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Centimeter"
msgstr "Centimetro"
#. Uy6BJ
#: svx/inc/fieldunit.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Meter"
msgstr "Metro"
#. ej2m5
#: svx/inc/fieldunit.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Kilometer"
msgstr "Kilometro"
#. EFSC2
#: svx/inc/fieldunit.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Inch"
msgstr "Colo"
#. pcGHS
#: svx/inc/fieldunit.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Foot"
msgstr "Futo"
#. 5a3Dq
#: svx/inc/fieldunit.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Miles"
msgstr "Mejloj"
#. zpCki
#: svx/inc/fieldunit.hrc:37
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Pica"
msgstr "Cicero"
#. aTBVj
#: svx/inc/fieldunit.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Point"
msgstr "Punkto"
#. tkSdX
#: svx/inc/fieldunit.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Char"
msgstr "Signo"
#. DyFjJ
#: svx/inc/fieldunit.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
msgid "Line"
msgstr "Linio"
#. QYjeZ
#: svx/inc/fmstring.hrc:27
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "LIKE"
msgstr "LIKE"
#. iRDFU
#: svx/inc/fmstring.hrc:28
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
#. JBngM
#: svx/inc/fmstring.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "EMPTY"
msgstr "EMPTY"
#. zpTCG
#: svx/inc/fmstring.hrc:30
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
#. DYBeJ
#: svx/inc/fmstring.hrc:31
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
#. mtAA5
#: svx/inc/fmstring.hrc:32
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "IS"
msgstr "IS"
#. YWtNJ
#: svx/inc/fmstring.hrc:33
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "BETWEEN"
msgstr "BETWEEN"
#. 47bZX
#: svx/inc/fmstring.hrc:34
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "OR"
msgstr "OR"
#. 9ZBAf
#: svx/inc/fmstring.hrc:35
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#. xZ65E
#: svx/inc/fmstring.hrc:36
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Average"
msgstr "Averaĝo"
#. cTfDS
#: svx/inc/fmstring.hrc:37
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Count"
msgstr "Nombro"
#. TFaGE
#: svx/inc/fmstring.hrc:38
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
#. gGpDF
#: svx/inc/fmstring.hrc:39
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#. 3YcTD
#: svx/inc/fmstring.hrc:40
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Sum"
msgstr "Sum"
#. GwMS7
#: svx/inc/fmstring.hrc:41
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Every"
msgstr "Ĉiuj"
#. M6DCS
#: svx/inc/fmstring.hrc:42
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Any"
msgstr "Iu"
#. AyNgd
#: svx/inc/fmstring.hrc:43
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Some"
msgstr "Iuj"
#. QYQ2c
#: svx/inc/fmstring.hrc:44
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "STDDEV_POP"
msgstr "VAR.RAD.P"
#. DsDPW
#: svx/inc/fmstring.hrc:45
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "STDDEV_SAMP"
msgstr "VAR.RAD.S"
#. RqHwF
#: svx/inc/fmstring.hrc:46
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "VAR_SAMP"
msgstr "VAR.S"
#. id43S
#: svx/inc/fmstring.hrc:47
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "VAR_POP"
msgstr "VAR.P"
#. mjjoD
#: svx/inc/fmstring.hrc:48
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Collect"
msgstr "Kolekti"
#. GcZBA
#: svx/inc/fmstring.hrc:49
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Fusion"
msgstr "Fandiĝo"
#. gpKQz
#: svx/inc/fmstring.hrc:50
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Intersection"
msgstr "Interkovro"
#. d7vkX
#: svx/inc/frmsel.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Border setting"
msgstr "Borderagordo"
#. CBSYv
#: svx/inc/frmsel.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Left border line"
msgstr "Maldekstra bordera linio"
#. YAWUD
#: svx/inc/frmsel.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Right border line"
msgstr "Dekstra bordera linio"
#. VH67W
#: svx/inc/frmsel.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Top border line"
msgstr "Supra bordera linio"
#. MLMaA
#: svx/inc/frmsel.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Bottom border line"
msgstr "Malsupra bordera linio"
#. ZqTGF
#: svx/inc/frmsel.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Horizontal border line"
msgstr "Horizontala bordera linio"
#. jzGHA
#: svx/inc/frmsel.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Vertical border line"
msgstr "Vertikala bordera linio"
#. DodCu
#: svx/inc/frmsel.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
msgstr "Diagonala borderlinio de supre maldekstre al malsupre dekstre"
#. wfJ23
#: svx/inc/frmsel.hrc:37
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
msgstr "Diagonala borderlinio de malsupre maldekstre al supre dekstre"
#. dTBRy
#: svx/inc/frmsel.hrc:42
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Border setting"
msgstr "Borderagordo"
#. LhEua
#: svx/inc/frmsel.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Left border line"
msgstr "Maldekstra bordera linio"
#. DAuHi
#: svx/inc/frmsel.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Right border line"
msgstr "Dekstra bordera linio"
#. BYUTR
#: svx/inc/frmsel.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Top border line"
msgstr "Supra bordera linio"
#. QAnid
#: svx/inc/frmsel.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Bottom border line"
msgstr "Malsupra bordera linio"
#. kDBDR
#: svx/inc/frmsel.hrc:47
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Horizontal border line"
msgstr "Horizontala bordera linio"
#. Em9YX
#: svx/inc/frmsel.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Vertical border line"
msgstr "Vertikala bordera linio"
#. oDFKb
#: svx/inc/frmsel.hrc:49
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Diagonal border line from top left to bottom right"
msgstr "Diagonala borderlinio de supre maldekstre al malsupre dekstre"
#. 5EYDA
#: svx/inc/frmsel.hrc:50
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS"
msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
msgstr "Diagonala borderlinio de malsupre maldekstre al supre dekstre"
#. hPpj7
#: svx/inc/numberingtype.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "None"
msgstr "Neniu"
#. dQWBh
#. SVX_NUM_NUMBER_NONE
#: svx/inc/numberingtype.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Bullet"
msgstr "Bulo"
#. GfQQK
#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL
#: svx/inc/numberingtype.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikaĵoj"
#. DfEKa
#. SVX_NUM_BITMAP
#: svx/inc/numberingtype.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Linked graphics"
msgstr "Ligitaj grafikaĵoj"
#. AF3ts
#. SVX_NUM_BITMAP|0x80
#: svx/inc/numberingtype.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "1, 2, 3, ..."
msgstr "1, 2, 3, ..."
#. bBGa7
#. SVX_NUM_ARABIC
#: svx/inc/numberingtype.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "A, B, C, ..."
msgstr "A, B, C, ..."
#. 5MDDu
#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER
#: svx/inc/numberingtype.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "a, b, c, ..."
msgstr "a, b, c, ..."
#. qGL48
#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER
#: svx/inc/numberingtype.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "I, II, III, ..."
msgstr "I, II, III, ..."
#. tZAzS
#. SVX_NUM_ROMAN_UPPER
#: svx/inc/numberingtype.hrc:37
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "i, ii, iii, ..."
msgstr "i, ii, iii, ..."
#. hbCEG
#. SVX_NUM_ROMAN_LOWER
#: svx/inc/numberingtype.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "1st, 2nd, 3rd, ..."
msgstr "1-a, 2-a, 3-a, ..."
#. ymefj
#. TEXT_NUMBER
#: svx/inc/numberingtype.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "One, Two, Three, ..."
msgstr "Unu, Du, Tri, ..."
#. uPBZs
#. TEXT_CARDINAL
#: svx/inc/numberingtype.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "First, Second, Third, ..."
msgstr "Unua, Dua, Tria, ..."
#. 2QoAG
#. TEXT_ORDINAL
#: svx/inc/numberingtype.hrc:41
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
#. 7Snqt
#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N
#: svx/inc/numberingtype.hrc:42
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
#. 2jYQi
#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N
#: svx/inc/numberingtype.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "*, †, ‡, §, **, ††, ..."
msgstr "*, †, ‡, §, **, ††, ..."
#. GG8gr
#. SYMBOL_CHICAGO
#: svx/inc/numberingtype.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Native Numbering"
msgstr "Sistema numerado"
#. yLB7R
#. NATIVE_NUMBERING
#: svx/inc/numberingtype.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgara)"
#. JHskj
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG
#: svx/inc/numberingtype.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgara)"
#. sqKyt
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG
#: svx/inc/numberingtype.hrc:47
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgara)"
#. QtcCE
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG
#: svx/inc/numberingtype.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgara)"
#. DeUDb
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG
#: svx/inc/numberingtype.hrc:49
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Rusa)"
#. kAHJb
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU
#: svx/inc/numberingtype.hrc:50
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Rusa)"
#. kHAr7
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU
#: svx/inc/numberingtype.hrc:51
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Rusa)"
#. Dkve7
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU
#: svx/inc/numberingtype.hrc:52
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Rusa)"
#. EdfYn
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU
#: svx/inc/numberingtype.hrc:53
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (serba)"
#. oFJkn
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR
#: svx/inc/numberingtype.hrc:54
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (serba)"
#. oA7CM
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR
#: svx/inc/numberingtype.hrc:55
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serba)"
#. Eom7M
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR
#: svx/inc/numberingtype.hrc:56
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (serba)"
#. p4hKs
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR
#: svx/inc/numberingtype.hrc:57
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
msgstr "Α, Β, Γ, ... (greka majusklo)"
#. HYhns
#. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER
#: svx/inc/numberingtype.hrc:58
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
msgstr "α, β, γ, ... (greka minusklo)"
#. 8Cxkk
#. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER
#: svx/inc/numberingtype.hrc:59
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "א...י, יא...כ, ..."
msgstr "א...י, יא...כ, ..."
#. n2sV8
#. NUMBER_HEBREW
#: svx/inc/numberingtype.hrc:60
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "א...ת, אא...תת, ..."
msgstr "א...ת, אא...תת, ..."
#. nR8RG
#. CHARS_HEBREW
#: svx/inc/numberingtype.hrc:61
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "١, ٢, ٣, ٤, ... (Arabic)"
msgstr "١, ٢, ٣, ٤, ... (Araba)"
#. jEE4r
#. NUMBER_ARABIC_INDIC
#: svx/inc/numberingtype.hrc:62
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "۱, ۲, ۳, ۴, ... (Farsi)"
msgstr "۱, ۲, ۳, ۴, ... (Persa)"
#. YFYp2
#. NUMBER_EAST_ARABIC_INDIC
#: svx/inc/numberingtype.hrc:63
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "१, २, ३, ..."
msgstr "१, २, ३, ..."
#. Vd6uV
#. enum SvxRotateMode ----------------------------------------------------
#: svx/inc/rotationstrings.hrc:18
msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_STANDARD"
msgid "Rotation only within cell"
msgstr "Turno nur ene de ĉelo"
#. r8WzF
#: svx/inc/rotationstrings.hrc:19
msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_TOP"
msgid "From upper cell edge"
msgstr "De supra ĉeleĝo"
#. E7EVi
#: svx/inc/rotationstrings.hrc:20
msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_CENTER"
msgid "From vertical middle cell"
msgstr "De vertikale meza ĉelo"
#. NEwyu
#: svx/inc/rotationstrings.hrc:21
msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_BOTTOM"
msgid "From lower cell edge"
msgstr "De malsupra ĉeleĝo"
#. Je56M
#: svx/inc/samecontent.hrc:18
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
msgid "All Pages"
msgstr "Ĉiuj paĝoj"
#. kKCQR
#: svx/inc/samecontent.hrc:19
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
msgid "First Page"
msgstr "Unua paĝo"
#. MHuCA
#: svx/inc/samecontent.hrc:20
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
msgid "Left and Right Pages"
msgstr "Maldekstra kaj dekstra paĝoj"
#. XH8p4
#: svx/inc/samecontent.hrc:21
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
msgid "First, Left and Right Pages"
msgstr "Unua, maldekstra kaj dekstra paĝoj"
#. F9hHK
#: svx/inc/spacing.hrc:26
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "None"
msgstr "Neniu"
#. GAuJk
#: svx/inc/spacing.hrc:27
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Extra Small (1/16″)"
msgstr "Tre malgranda (1,6mm)"
#. DB9aM
#: svx/inc/spacing.hrc:28
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Small (1/8″)"
msgstr "Malgranda (3,2mm)"
#. 5PhsT
#: svx/inc/spacing.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Small Medium (1/4″)"
msgstr "Mezmalgranda (6,4mm)"
#. 3LSyH
#: svx/inc/spacing.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Medium (3/8″)"
msgstr "Meza (9,6mm)"
#. NzRZJ
#: svx/inc/spacing.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Medium Large (1/2″)"
msgstr "Grandmeza (12,7mm)"
#. JBwJZ
#: svx/inc/spacing.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Large (3/4″)"
msgstr "Granda (19,0mm)"
#. AwWUq
#: svx/inc/spacing.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH"
msgid "Extra Large (1″)"
msgstr "Tre granda (25,4mm)"
#. SGERK
#: svx/inc/spacing.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "None"
msgstr "Neniu"
#. ZAZbV
#. Extra Small (0.16 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:42
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Extra Small (%1)"
msgstr "Tre malgranda (%1)"
#. DJAZx
#. Small (0.32 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Small (%1)"
msgstr "Malgranda (%1)"
#. scXTX
#. Small Medium (0.64 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Small Medium (%1)"
msgstr "Mezmalgranda (%1)"
#. zN8GJ
#. Medium (0.95 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Medium (%1)"
msgstr "Meza (%1)"
#. cbhBF
#. Medium Large (1.27 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:50
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Medium Large (%1)"
msgstr "Grandmeza (%1)"
#. 8kTDK
#. Large (1.9 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:52
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Large (%1)"
msgstr "Granda (%1)"
#. etG35
#. Extra Large (2.54 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:54
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM"
msgid "Extra Large (%1)"
msgstr "Tre granda (%1)"
#. F7GxF
#: svx/inc/spacing.hrc:61
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "None"
msgstr "Neniu"
#. ZNunF
#: svx/inc/spacing.hrc:62
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Extra Small (1/16″)"
msgstr "Tre malgranda (1,6mm)"
#. BUnaC
#: svx/inc/spacing.hrc:63
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Small (1/8″)"
msgstr "Malgranda (3,2mm)"
#. oBhFP
#: svx/inc/spacing.hrc:64
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Small Medium (1/4″)"
msgstr "Mezmalgranda (6,4mm)"
#. tDBA3
#: svx/inc/spacing.hrc:65
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Medium (3/8″)"
msgstr "Meza (9,6mm)"
#. fDRCW
#: svx/inc/spacing.hrc:66
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Medium Large (1/2″)"
msgstr "Grandmeza (12,7mm)"
#. Ls2Jq
#: svx/inc/spacing.hrc:67
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Large (3/4″)"
msgstr "Granda (19,0mm)"
#. DLXcU
#: svx/inc/spacing.hrc:68
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH"
msgid "Extra Large (1″)"
msgstr "Tre granda (25,4mm)"
#. phGfi
#: svx/inc/spacing.hrc:75
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "None"
msgstr "Neniu"
#. XVMbm
#. Extra Small (0.16 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:77
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Extra Small (%1)"
msgstr "Tre malgranda (%1)"
#. L3BfG
#. Small (0.32 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:79
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Small (%1)"
msgstr "Malgranda (%1)"
#. 2VGHi
#. Small Medium (0.64 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:81
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Small Medium (%1)"
msgstr "Mezmalgranda (%1)"
#. Z7Wot
#. Medium (0.95 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:83
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Medium (%1)"
msgstr "Meza (%1)"
#. CS6Zz
#. Medium Large (1.27 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:85
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Medium Large (%1)"
msgstr "Grandmeza (%1)"
#. BaS7j
#. Large (1.9 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:87
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Large (%1)"
msgstr "Granda (%1)"
#. gAc3E
#. Extra Large (2.54 cm)
#: svx/inc/spacing.hrc:89
msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM"
msgid "Extra Large (%1)"
msgstr "Tre granda (%1)"
#. koHH6
#: svx/inc/svxerr.hrc:33
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) executing the thesaurus."
msgstr "$(ERR) dum uzado de la tezaŭro."
#. fpWGL
#: svx/inc/svxerr.hrc:35
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) executing the spellcheck."
msgstr "$(ERR) dum literumkontrolo."
#. KBiXG
#: svx/inc/svxerr.hrc:37
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) executing the hyphenation."
msgstr "$(ERR) dum vortdividado."
#. G3CuN
#: svx/inc/svxerr.hrc:39
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a dictionary."
msgstr "$(ERR) dum kreado de vortaro."
#. aLECe
#: svx/inc/svxerr.hrc:41
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) setting background attribute."
msgstr "$(ERR) dum agordado de fona atributo."
#. YFjdh
#: svx/inc/svxerr.hrc:43
msgctxt "RID_SVXERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the graphics."
msgstr "$(ERR) dum ŝargado de grafikaĵoj."
#. jC786
#: svx/inc/svxerr.hrc:51
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid ""
"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n"
"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n"
"or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'."
msgstr ""
"$(ARG1) ne estas subtenata de la literumkontrola funkcio aŭ ĉi-momente ne aktiva.\n"
"Bonvolu kontrolu vian instalaĵon kaj, se necesas, instalu la bezonatan lingvomodulon\n"
" aŭ ŝaltu ĝin sub 'Iloj - Agordaĵoj - Lingva agordaro - Skribadaj helpiloj'."
#. JhrPu
#: svx/inc/svxerr.hrc:53
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "Spellcheck is not available."
msgstr "Literumkontrolo ne disponeblas."
#. H96ub
#: svx/inc/svxerr.hrc:55
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created."
msgstr "Ne eblas krei la propran vortaron $(ARG1)."
#. GH3nH
#: svx/inc/svxerr.hrc:57
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "The graphic $(ARG1) could not be found."
msgstr "Ne eblas trovi la grafikaĵon $(ARG1)."
#. XKE75
#: svx/inc/svxerr.hrc:59
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "An unlinked graphic could not be loaded."
msgstr "Neligita grafikaĵo ne ŝargeblis."
#. YAuTf
#: svx/inc/svxerr.hrc:61
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "A language has not been fixed for the selected term."
msgstr "Lingvo ne estas difinita por la elektita termino."
#. GDyAw
#: svx/inc/svxerr.hrc:63
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead."
msgstr "Ĉiuj ŝanĝoj al la Basic-kodo estas perditaj. La origina VBA-Makroa Kodo estas konservita anstataŭe."
#. A2WQJ
#: svx/inc/svxerr.hrc:65
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved."
msgstr "La originala VBA-Basic-kodo enhavata de la dokumento ne estos konservita."
#. CYP9j
#: svx/inc/svxerr.hrc:67
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened."
msgstr "La pasvorto ne validas. Ne eblas malfermi la dokumenton."
#. 5QxXU
#: svx/inc/svxerr.hrc:69
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported."
msgstr "La ĉifra metodo uzita en ĉi tiu dokumento ne estas subtenata. Nur kongrua al Microsoft Office 97/2000 pasvorta ĉifrado estas subtenata."
#. MACrt
#: svx/inc/svxerr.hrc:71
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported."
msgstr "La ŝargado de pasvorto-ĉifritaj prezentaĵoj de Microsoft PowerPoint ne estas subtenata."
#. 4CPe7
#: svx/inc/svxerr.hrc:73
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid ""
"Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n"
"Do you want to save the document without password protection?"
msgstr ""
"Pasvortprotekto ne estas subtenata kiam dokumentoj estas konservataj en formato de Microsoft.\n"
"Ĉu vi volas konservi la dokumenton sen pasvortprotekto?"
#. xnBAZ
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:28
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Left"
msgstr "Maldekstre"
#. GHBGu
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Right"
msgstr "Dekstre"
#. aEeds
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "From left"
msgstr "De la maldekstro"
#. ivTxP
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Inside"
msgstr "Ene"
#. U5FyC
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Outside"
msgstr "Ekstere"
#. 67K4H
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "From inside"
msgstr "De la interno"
#. W2X2D
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Paragraph area"
msgstr "Alineareo"
#. CrRe5
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:35 svx/inc/swframeposstrings.hrc:50
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Paragraph text area"
msgstr "Alinetekstareo"
#. MT34e
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Left page border"
msgstr "Maldekstra bordero de paĝo"
#. edC8Z
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:37
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Right page border"
msgstr "Dekstra paĝmarĝeno"
#. dCGE9
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Left paragraph border"
msgstr "Maldekstra bordero de alineo"
#. 3pAVN
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Right paragraph border"
msgstr "Dekstra alinemarĝeno"
#. qvFns
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Inner page border"
msgstr "Ena paĝa bordero"
#. XwtPT
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:41
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Outer page border"
msgstr "Ekstera paĝa bordero"
#. oF2mP
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:42
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Inner paragraph border"
msgstr "Ena alinea bordero"
#. Hffsf
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Outer paragraph border"
msgstr "Ekstera alinea bordero"
#. ey4rc
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Entire page"
msgstr "Integra paĝo"
#. WJocu
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Page text area"
msgstr "Paĝa tekstareo"
#. XG9Bj
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Base line"
msgstr "Bazlinio"
#. A3DbQ
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:47
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Character"
msgstr "Signo"
#. Qyopb
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Row"
msgstr "Vico"
#. PPkKE
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:49
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Margin"
msgstr "Marĝeno"
#. FCKGJ
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:51
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Left frame border"
msgstr "Maldekstra kadra bordero"
#. dvJgp
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:52
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Right frame border"
msgstr "Dekstra kadra bordero"
#. 8wUyB
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:53
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Entire frame"
msgstr "Tuta kadro"
#. FRNBs
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:54
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Frame text area"
msgstr "Kadra teksta areo"
#. CEgLN
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:55
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Inner frame border"
msgstr "Ena kadra bordero"
#. UroG3
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:56
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Outer frame border"
msgstr "Ekstera kadra bordero"
#. hMCeD
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:57
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Top"
msgstr "Supre"
#. zvKGF
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:58
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Bottom"
msgstr "Malsupro"
#. zLzw8
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:59 svx/inc/swframeposstrings.hrc:60
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Center"
msgstr "Centrigi"
#. HKRAf
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:61
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "From top"
msgstr "De la supro"
#. o7Td5
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:62
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "From bottom"
msgstr "De la malsupro"
#. bF2Nd
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:63
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Below"
msgstr "Sube"
#. Q9AZn
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:64
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "From right"
msgstr "De la dekstro"
#. Y6y4s
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:65
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Top page border"
msgstr "Supra paĝa bordero"
#. ZyAri
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:66
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Bottom page border"
msgstr "Malsupra paĝa bordero"
#. 2vRtm
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:67
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Top paragraph border"
msgstr "Supra alinea bordero"
#. AAFLn
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:68
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Bottom paragraph border"
msgstr "Malsupra alinea bordero"
#. dmVNj
#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:69
msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS"
msgid "Line of text"
msgstr "Linio da teksto"
#. gKq8G
#: svx/inc/tabwin.hrc:27
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Table"
msgstr "Tabelo"
#. 4mnUW
#: svx/inc/tabwin.hrc:28
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Query"
msgstr "Informpeto"
#. rfs4A
#: svx/inc/tabwin.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#. QF2ZT
#: svx/inc/txenctab.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)"
msgstr "Okcidenteŭropa (Windows-1252/WinLatin 1)"
#. VbWZR
#: svx/inc/txenctab.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (Apple Macintosh)"
msgstr "Okcidenteŭropa (Apple Macintosh)"
#. 5yMG7
#: svx/inc/txenctab.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)"
msgstr "Okcidenteŭropa (DOS/OS2-850/Internacia)"
#. KYDEk
#: svx/inc/txenctab.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)"
msgstr "Okcidenteŭropa (DOS/OS2-437/US)"
#. 3MbrA
#: svx/inc/txenctab.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)"
msgstr "Okcidenteŭropa (DOS/OS2-860/Portugala)"
#. bdxAU
#: svx/inc/txenctab.hrc:37
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)"
msgstr "Okcidenteŭropa (DOS/OS2-861/Islanda)"
#. kMQ9X
#: svx/inc/txenctab.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))"
msgstr "Okcidenteŭropa (DOS/OS2-863/Franca (Kanada.))"
#. YTGtN
#: svx/inc/txenctab.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)"
msgstr "Okcidenteŭropa (DOS/OS2-865/Norvega)"
#. 7f2UV
#: svx/inc/txenctab.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (ASCII/US)"
msgstr "Okcidenteŭropa (ASCII/US)"
#. Hksxs
#: svx/inc/txenctab.hrc:41
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (ISO-8859-1)"
msgstr "Okcidenteŭropa (ISO-8859-1)"
#. PBDdu
#: svx/inc/txenctab.hrc:42
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)"
msgstr "Orienteŭropa (ISO-8859-2)"
#. MFqWF
#: svx/inc/txenctab.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)"
msgstr "Latino 3 (ISO-8859-3)"
#. WBkLV
#: svx/inc/txenctab.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Balta (ISO-8859-4)"
#. b5SPH
#: svx/inc/txenctab.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirila (ISO-8859-5)"
#. wFCbj
#: svx/inc/txenctab.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Araba (ISO-8859-6)"
#. qTzCE
#: svx/inc/txenctab.hrc:47
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greka (ISO-8859-7)"
#. MmChj
#: svx/inc/txenctab.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hebrea (ISO-8859-8)"
#. 3bHAV
#: svx/inc/txenctab.hrc:49
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turka (ISO-8859-9)"
#. phdte
#: svx/inc/txenctab.hrc:50
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (ISO-8859-14)"
msgstr "Okcidenteŭropa (ISO-8859-14)"
#. MpHUZ
#: svx/inc/txenctab.hrc:51
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)"
msgstr "Okcidenteŭropa (ISO-8859-15/EURO)"
#. JgVnj
#: svx/inc/txenctab.hrc:52
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Greek (DOS/OS2-737)"
msgstr "Greka (DOS/OS2-737)"
#. EQi6s
#: svx/inc/txenctab.hrc:53
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Baltic (DOS/OS2-775)"
msgstr "Balta (DOS/OS2-775)"
#. SDvMf
#: svx/inc/txenctab.hrc:54
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)"
msgstr "Orienteŭropa (DOS/OS2-852)"
#. 3FrUC
#: svx/inc/txenctab.hrc:55
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)"
msgstr "Cirila (DOS/OS2-855)"
#. G8q5c
#: svx/inc/txenctab.hrc:56
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Turkish (DOS/OS2-857)"
msgstr "Turka (DOS/OS2-857)"
#. kBvdY
#: svx/inc/txenctab.hrc:57
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)"
msgstr "Hebrea (DOS/OS2-862)"
#. to6H6
#: svx/inc/txenctab.hrc:58
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Arabic (DOS/OS2-864)"
msgstr "Araba (DOS/OS2-864)"
#. BH6K4
#: svx/inc/txenctab.hrc:59
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)"
msgstr "Cirila (DOS/OS2-866/Rusa)"
#. ms8Dk
#: svx/inc/txenctab.hrc:60
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)"
msgstr "Greka (DOS/OS2-869/Moderna)"
#. U9RbL
#: svx/inc/txenctab.hrc:61
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)"
msgstr "Orienteŭropa (Windows-1250/WinLatin 2)"
#. fRRMB
#: svx/inc/txenctab.hrc:62
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirila (Windows-1251)"
#. 7D9eT
#: svx/inc/txenctab.hrc:63
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr "Greka (Windows-1253)"
#. sa8W8
#: svx/inc/txenctab.hrc:64
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "Turka (Windows-1254)"
#. ZxMJy
#: svx/inc/txenctab.hrc:65
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebrea (Windows-1255)"
#. 4GLZX
#: svx/inc/txenctab.hrc:66
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Araba (Windows-1256)"
#. errzy
#: svx/inc/txenctab.hrc:67
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Balta (Windows-1257)"
#. SSo9X
#: svx/inc/txenctab.hrc:68
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr "Vjetnama (Windows-1258)"
#. udrZT
#: svx/inc/txenctab.hrc:69
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)"
msgstr "Orienteŭropa (Apple Macintosh)"
#. g2Z7z
#: svx/inc/txenctab.hrc:70
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)"
msgstr "Orienteŭropa (Apple Macintosh/Kroata)"
#. 9jpM6
#: svx/inc/txenctab.hrc:71
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)"
msgstr "Cirila (Apple Macintosh)"
#. YB8BU
#: svx/inc/txenctab.hrc:72
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Greek (Apple Macintosh)"
msgstr "Greka (Apple Macintosh)"
#. rEWLF
#: svx/inc/txenctab.hrc:73
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)"
msgstr "Uest-Eŭropa (Apple Macintosh/Islanda)"
#. eCAET
#: svx/inc/txenctab.hrc:74
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)"
msgstr "Orienteŭropa (Apple Macintosh/Rumana)"
#. T4VVK
#: svx/inc/txenctab.hrc:75
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Turkish (Apple Macintosh)"
msgstr "Turka (Apple Macintosh)"
#. a8GDk
#: svx/inc/txenctab.hrc:76
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)"
msgstr "Cirila (Apple Macintosh/Ukraina)"
#. 4RBWC
#: svx/inc/txenctab.hrc:77
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)"
msgstr "Ĉina simpligita (Apple Macintosh)"
#. 6WCbw
#: svx/inc/txenctab.hrc:78
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)"
msgstr "Ĉina tradicia (Apple Macintosh)"
#. DyADW
#: svx/inc/txenctab.hrc:79
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Japanese (Apple Macintosh)"
msgstr "Japana (Apple Macintosh)"
#. BXQq2
#: svx/inc/txenctab.hrc:80
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Korean (Apple Macintosh)"
msgstr "Korea (Apple Macintosh)"
#. 6eezP
#: svx/inc/txenctab.hrc:81
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Japanese (Windows-932)"
msgstr "Japana (Windows-932)"
#. FuA86
#: svx/inc/txenctab.hrc:82
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese simplified (Windows-936)"
msgstr "Ĉina simpligita (Windows-936)"
#. Rgvx2
#: svx/inc/txenctab.hrc:83
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Korean (Windows-949)"
msgstr "Korea (Windows-949)"
#. VrtX4
#: svx/inc/txenctab.hrc:84
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese traditional (Windows-950)"
msgstr "Ĉina tradicia (Windows-950)"
#. XYyEd
#: svx/inc/txenctab.hrc:85
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Japanese (Shift-JIS)"
msgstr "Japana (Shift-JIS)"
#. k5M56
#: svx/inc/txenctab.hrc:86
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese simplified (GB-2312)"
msgstr "Ĉina simpligita (GB-2312)"
#. PFzZY
#: svx/inc/txenctab.hrc:87
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese simplified (GB-18030)"
msgstr "Ĉina simpligita (GB-18030)"
#. gb9bm
#: svx/inc/txenctab.hrc:88
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese traditional (GBT-12345)"
msgstr "Ĉina tradica (GBT-12345)"
#. C69XX
#: svx/inc/txenctab.hrc:89
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)"
msgstr "Ĉina simpligita (GBK/GB-2312-80)"
#. UP3uw
#: svx/inc/txenctab.hrc:90
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese traditional (Big5)"
msgstr "Ĉina tradicia (Big5)"
#. DaFZR
#: svx/inc/txenctab.hrc:91
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)"
msgstr "Ĉina tradicia (BIG5-HKSCS)"
#. qEQVA
#: svx/inc/txenctab.hrc:92
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japana (EUC-JP)"
#. auzHg
#: svx/inc/txenctab.hrc:93
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese simplified (EUC-CN)"
msgstr "Ĉina simpligita (EUC-CN)"
#. ndTrZ
#: svx/inc/txenctab.hrc:94
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese traditional (EUC-TW)"
msgstr "Ĉina tradicia (EUC-TW)"
#. 6pPLL
#: svx/inc/txenctab.hrc:95
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japana (ISO-2022-JP)"
#. tWf3P
#: svx/inc/txenctab.hrc:96
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)"
msgstr "Ĉina simpligita (ISO-2022-CN)"
#. XMFCL
#: svx/inc/txenctab.hrc:97
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirila (KOI8-R)"
#. 2pFce
#: svx/inc/txenctab.hrc:98
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr "Unikodo (UTF-7)"
#. FXEDd
#: svx/inc/txenctab.hrc:99
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unikodo (UTF-8)"
#. PKDvB
#: svx/inc/txenctab.hrc:100
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)"
msgstr "Orienteŭropa (ISO-8859-10)"
#. QGYqt
#: svx/inc/txenctab.hrc:101
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)"
msgstr "Orienteŭropa (ISO-8859-13)"
#. Vx6bY
#: svx/inc/txenctab.hrc:102
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korea (EUC-KR)"
#. 5CBHm
#: svx/inc/txenctab.hrc:103
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "Korea (ISO-2022-KR)"
#. nLGik
#: svx/inc/txenctab.hrc:104
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Korean (Windows-Johab-1361)"
msgstr "Korea (Windows-Johab-1361)"
#. QBgZo
#: svx/inc/txenctab.hrc:105
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Unicode (UTF-16)"
msgstr "Unikodo (UTF-16)"
#. JGdVV
#: svx/inc/txenctab.hrc:106
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)"
msgstr "Taja (ISO-8859-11/TIS-620)"
#. monLB
#: svx/inc/txenctab.hrc:107
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thaja (Windows-874)"
#. USeUF
#: svx/inc/txenctab.hrc:108
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirila (KOI8-U)"
#. vrLQe
#: svx/inc/txenctab.hrc:109
msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE"
msgid "Cyrillic (PT154)"
msgstr "Cirila (PT154)"
#. rKPau
#: svx/source/dialog/page.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A6"
msgstr "A6"
#. URac3
#: svx/source/dialog/page.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A5"
msgstr "A5"
#. EPudF
#: svx/source/dialog/page.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#. qdkCd
#: svx/source/dialog/page.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A3"
msgstr "A3"
#. HTZUv
#: svx/source/dialog/page.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
#. cCYrf
#: svx/source/dialog/page.hrc:35
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
#. xXp6C
#: svx/source/dialog/page.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
#. A5BnL
#: svx/source/dialog/page.hrc:37
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Letter"
msgstr "Letero"
#. sx5cV
#: svx/source/dialog/page.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
#. Pkxcm
#: svx/source/dialog/page.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Long Bond"
msgstr "Long Bond"
#. JMsqY
#: svx/source/dialog/page.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
#. UBtQK
#: svx/source/dialog/page.hrc:41
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
#. Ruu59
#: svx/source/dialog/page.hrc:42
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
#. CFdsg
#: svx/source/dialog/page.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
#. PCV4H
#: svx/source/dialog/page.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "16 Kai"
msgstr "16 Kai"
#. GfVjG
#: svx/source/dialog/page.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "32 Kai"
msgstr "32 Kai"
#. FJBrB
#: svx/source/dialog/page.hrc:46
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "Granda 32-Kai"
#. by7kM
#: svx/source/dialog/page.hrc:47
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "User"
msgstr "Uzanto"
#. EGzYq
#: svx/source/dialog/page.hrc:48
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL-koverto"
#. YFzCy
#: svx/source/dialog/page.hrc:49
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6 koverto"
#. Vcc7P
#: svx/source/dialog/page.hrc:50
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "C6/5 koverto"
#. XsMRE
#: svx/source/dialog/page.hrc:51
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5 koverto"
#. uFwGu
#: svx/source/dialog/page.hrc:52
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4 koverto"
#. dCpd2
#: svx/source/dialog/page.hrc:53
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#6¾ Envelope"
msgstr "Koverto #6¾"
#. zy6rP
#: svx/source/dialog/page.hrc:54
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#7¾ (Monarch) Envelope"
msgstr "Koverto #7¾ (Monarch)"
#. m4N6Q
#: svx/source/dialog/page.hrc:55
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "#9 koverto"
#. JsBkZ
#: svx/source/dialog/page.hrc:56
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "#10 koverto"
#. 7FeU9
#: svx/source/dialog/page.hrc:57
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "#11 koverto"
#. 6sqhV
#: svx/source/dialog/page.hrc:58
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "#12 koverto"
#. 8uXDq
#: svx/source/dialog/page.hrc:59
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "Japana poŝtkarto"
#. N2J2b
#: svx/source/dialog/page.hrc:64
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A6"
msgstr "A6"
#. 78f4A
#: svx/source/dialog/page.hrc:65
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A5"
msgstr "A5"
#. i6x38
#: svx/source/dialog/page.hrc:66
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#. Dmqus
#: svx/source/dialog/page.hrc:67
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A3"
msgstr "A3"
#. XjWtg
#: svx/source/dialog/page.hrc:68
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A2"
msgstr "A2"
#. yqBrH
#: svx/source/dialog/page.hrc:69
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A1"
msgstr "A1"
#. Ao3sz
#: svx/source/dialog/page.hrc:70
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A0"
msgstr "A0"
#. jvpHD
#: svx/source/dialog/page.hrc:71
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
#. DGqE3
#: svx/source/dialog/page.hrc:72
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5(ISO)"
#. JrZiW
#: svx/source/dialog/page.hrc:73
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
#. 8zZQc
#: svx/source/dialog/page.hrc:74
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Letter"
msgstr "Letero"
#. NKMub
#: svx/source/dialog/page.hrc:75
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
#. GyH6H
#: svx/source/dialog/page.hrc:76
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Long Bond"
msgstr "Long Bond"
#. gWjE2
#: svx/source/dialog/page.hrc:77
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
#. 5Dddp
#: svx/source/dialog/page.hrc:78
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
#. sYcjZ
#: svx/source/dialog/page.hrc:79
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
#. f9tD2
#: svx/source/dialog/page.hrc:80
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
#. DGFbZ
#: svx/source/dialog/page.hrc:81
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "16 Kai"
msgstr "16 Kai"
#. JbFMy
#: svx/source/dialog/page.hrc:82
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "32 Kai"
msgstr "32 Kai"
#. E3CDE
#: svx/source/dialog/page.hrc:83
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "Granda 32-Kai"
#. rSAv7
#: svx/source/dialog/page.hrc:84
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "User"
msgstr "Uzanto"
#. z3HXV
#: svx/source/dialog/page.hrc:85
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL koverto"
#. k2HBd
#: svx/source/dialog/page.hrc:86
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6 koverto"
#. t43Ta
#: svx/source/dialog/page.hrc:87
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "C6/5 koverto"
#. jfDNz
#: svx/source/dialog/page.hrc:88
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5 koverto"
#. h2cDh
#: svx/source/dialog/page.hrc:89
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4 koverto"
#. j4Hms
#: svx/source/dialog/page.hrc:90
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Dia Slide"
msgstr "Dia lumbildo"
#. ePYVT
#: svx/source/dialog/page.hrc:91
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Screen 4:3"
msgstr "Ekrano 4:3"
#. pWa4A
#: svx/source/dialog/page.hrc:92
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Screen 16:9"
msgstr "Ekrano 16:9"
#. T62Dx
#: svx/source/dialog/page.hrc:93
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Screen 16:10"
msgstr "Ekrano 16:10"
#. ryFz3
#: svx/source/dialog/page.hrc:94
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "Japana poŝtkarto"
#. 3gfeR
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:8
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog"
msgid "Manage Changes"
msgstr "Administri ŝanĝojn"
#. RMm2g
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:26
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|accept"
msgid "_Accept"
msgstr "Akcepti"
#. UEZKm
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:41
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|reject"
msgid "_Reject"
msgstr "Malakcepti"
#. CY86f
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:56
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|acceptall"
msgid "A_ccept All"
msgstr "Akcepti ĉion"
#. debjw
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:71
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|rejectall"
msgid "R_eject All"
msgstr "Malakcepti ĉion"
#. Jyka9
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:144
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit"
msgid "Edit Comment..."
msgstr "Redakti komenton..."
#. kqtia
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:151
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort"
msgid "Sorting"
msgstr "Ordigi"
#. 2DLpG
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:161
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction"
msgid "Action"
msgstr "Ago"
#. 3YNZ7
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:169
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition"
msgid "Position"
msgstr "Pozicio"
#. wzRCk
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:178
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor"
msgid "Author"
msgstr "Aŭtoro"
#. xavjS
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:187
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#. CyvEG
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:196
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc"
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"
#. VDtBL
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:213
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit"
msgid "Edit Comment..."
msgstr "Redakti komenton..."
#. 75VLB
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:220
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort"
msgid "Sort By"
msgstr "Ordigi laŭ"
#. EYaEE
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:230
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction"
msgid "Action"
msgstr "Ago"
#. acfbi
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:238
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor"
msgid "Author"
msgstr "Aŭtoro"
#. WNQ9L
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:247
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#. 8qG3o
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:256
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "Komento"
#. Z9yjZ
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:265
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition"
msgid "Document Position"
msgstr "Dokumenta pozicio"
#. Fjgoj
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckdialog.ui:12
msgctxt "accessibilitycheckdialog|AccessibilityCheckDialog"
msgid "Accessibility Check"
msgstr "Kontrolilo por alirebleco"
#. JgTnF
#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:25
msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryGotoButton"
msgid "Go to Issue"
msgstr "Iru al atentindaĵo"
#. k4D3g
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8
msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog"
msgid "Add Condition"
msgstr "Aldoni kondiĉon"
#. zVZ7P
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:90
msgctxt "addconditiondialog|label1"
msgid "_Condition:"
msgstr "Kondiĉo:"
#. GztAA
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:140
msgctxt "addconditiondialog|label2"
msgid "_Result:"
msgstr "Rezulto:"
#. 2aknP
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:152
msgctxt "addconditiondialog|edit"
msgid "_Edit Namespaces..."
msgstr "Redakti nomspacojn..."
#. Ac8VD
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:114
msgctxt "adddataitemdialog|nameft"
msgid "_Name:"
msgstr "Nomo:"
#. C2HJB
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:128
msgctxt "adddataitemdialog|valueft"
msgid "_Default value:"
msgstr "Apriora valoro:"
#. 6XN5s
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:140
msgctxt "adddataitemdialog|browse"
msgid "_Add..."
msgstr "Aldoni..."
#. kDPzz
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:173
msgctxt "adddataitemdialog|label1"
msgid "Item"
msgstr "Elemento"
#. 5eBHo
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:210
msgctxt "adddataitemdialog|datatypeft"
msgid "_Data type:"
msgstr "Tipo de datumoj:"
#. CDawq
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:234
msgctxt "adddataitemdialog|required"
msgid "_Required"
msgstr "Nepra"
#. xFrP8
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:249
msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond"
msgid "Condition"
msgstr "Kondiĉo"
#. Rqtm8
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:263
msgctxt "adddataitemdialog|relevant"
msgid "R_elevant"
msgstr "Rilata"
#. ZpbVz
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:278
msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond"
msgid "Condition"
msgstr "Kondiĉo"
#. gLAEV
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:292
msgctxt "adddataitemdialog|constraint"
msgid "_Constraint"
msgstr "Limigo"
#. k7xDZ
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:307
msgctxt "adddataitemdialog|readonly"
msgid "Read-_only"
msgstr "Nurlega"
#. aAGTh
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:322
msgctxt "adddataitemdialog|calculate"
msgid "Calc_ulate"
msgstr "Kalkuli"
#. Rxz2f
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:337
msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond"
msgid "Condition"
msgstr "Kondiĉo"
#. wDmeB
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:351
msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond"
msgid "Condition"
msgstr "Kondiĉo"
#. PTPGq
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:365
msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond"
msgid "Condition"
msgstr "Kondiĉo"
#. JEwfa
#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:385
msgctxt "adddataitemdialog|label4"
msgid "Settings"
msgstr "Agordaro"
#. kGDkZ
#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:8
msgctxt "addinstancedialog|AddInstanceDialog"
msgid "Add Instance"
msgstr "Aldoni ekzemplon"
#. CiRHq
#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:102
msgctxt "addinstancedialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "Nomo:"
#. SyBuY
#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:116
msgctxt "addinstancedialog|alttitle"
msgid "Edit Instance"
msgstr "Redakti ekzemplon"
#. TDx57
#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:128
msgctxt "addinstancedialog|urlft"
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
#. vXdwB
#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:157
msgctxt "addinstancedialog|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "_Foliumi..."
#. s295E
#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:170
msgctxt "addinstancedialog|link"
msgid "_Link instance"
msgstr "Ligi ekzemplon"
#. BUU2x
#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:8
msgctxt "addmodeldialog|AddModelDialog"
msgid "Add Model"
msgstr "Aldoni modelon"
#. BVA6X
#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:87
msgctxt "addmodeldialog|modify"
msgid "Model data updates change document's modification status"
msgstr "Ĝisdatigi modelajn datumojn ŝanĝas la ŝanĝostaton de la dokumento"
#. SDrTB
#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:117
msgctxt "addmodeldialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "_Nomo:"
#. BCjAN
#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:131
msgctxt "addmodeldialog|alttitle"
msgid "Edit Model"
msgstr "Redakti modelon"
#. tEB4d
#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:8
msgctxt "addnamespacedialog|AddNamespaceDialog"
msgid "Add Namespace"
msgstr "Aldoni nomspacon"
#. Tr89B
#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:89
msgctxt "addnamespacedialog|label1"
msgid "_Prefix:"
msgstr "Prefikso:"
#. dArAo
#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:129
msgctxt "addnamespacedialog|label2"
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
#. YtT2E
#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:143
msgctxt "addnamespacedialog|alttitle"
msgid "Edit Namespace"
msgstr "Aldoni nomspacon"
#. zGRwg
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:8
msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog"
msgid "Add Submission"
msgstr "Aldoni sendaĵon"
#. Q6TEm
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:103
msgctxt "addsubmissiondialog|label2"
msgid "_Name:"
msgstr "_Nomo:"
#. uHEpR
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:117
msgctxt "addsubmissiondialog|urlft"
msgid "Binding e_xpression:"
msgstr "Bindaĵa esprimo:"
#. AncQm
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:129
msgctxt "addsubmissiondialog|browse"
msgid "_Add..."
msgstr "Aldoni..."
#. RzDTr
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:145
msgctxt "addsubmissiondialog|label3"
msgid "_Action:"
msgstr "Ago:"
#. zHkNb
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:173
msgctxt "addsubmissiondialog|label4"
msgid "_Method:"
msgstr "Metodo:"
#. 6VGN7
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:212
msgctxt "addsubmissiondialog|label5"
msgid "_Binding:"
msgstr "Bindaĵo:"
#. GkBRk
#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:226
msgctxt "addsubmissiondialog|label6"
msgid "_Replace:"
msgstr "Anstataŭigi:"
#. yvhoc
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:8
msgctxt "asianphoneticguidedialog|AsianPhoneticGuideDialog"
msgid "Asian Phonetic Guide"
msgstr "Azia fonetika gvidilo"
#. Hj3z4
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:93
msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft"
msgid "Base text"
msgstr "Baza teksto"
#. ob9GM
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:105
msgctxt "asianphoneticguidedialog|rubytextft"
msgid "Ruby text"
msgstr "Rubena teksto"
#. 5i2SB
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:152
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject"
msgid "Base text"
msgstr "Baza teksto"
#. kmxtU
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:191
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "Rubena teksto"
#. iMRNj
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:207
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject"
msgid "Base text"
msgstr "Baza teksto"
#. 7JS7K
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:223
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "Rubena teksto"
#. atKaG
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:239
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "Rubena teksto"
#. QsYkZ
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:255
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject"
msgid "Base text"
msgstr "Baza teksto"
#. opK8r
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:292
msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4"
msgid "Alignment:"
msgstr "Ĝisrandigo:"
#. o66DA
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:306
msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5"
msgid "Position:"
msgstr "Pozicio:"
#. U8p5i
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:320
msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft"
msgid "Character style for ruby text:"
msgstr "Signostilo por rubena teksto:"
#. VmD7B
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:343
msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles"
msgid "Styles"
msgstr "Stiloj"
#. Ruh4F
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:359
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "Left"
msgstr "Maldekstre"
#. AoQvC
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:360
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "Center"
msgstr "Centrigi"
#. CoQRD
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:361
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "Right"
msgstr "Dekstre"
#. gjvDa
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:362
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "0 1 0"
msgstr "0 1 0"
#. jD75S
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:363
msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb"
msgid "1 2 1"
msgstr "1 2 1"
#. 68NYJ
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:376
msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
msgid "Top"
msgstr "Supre"
#. 5Ue7R
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:377
msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
msgid "Bottom"
msgstr "Malsupro"
#. TsZ3E
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:378
msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb"
msgid "Right"
msgstr "Dekstre"
#. BpTFn
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:401
msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1"
msgid "Preview:"
msgstr "Antaŭvido:"
#. pCrNF
#: svx/uiconfig/ui/cellmenu.ui:12
msgctxt "cellmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "Kopii"
#. qALw7
#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:12
msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_CHAR"
msgid "Insert into document"
msgstr "Enmeti en dokumenton"
#. evrE6
#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:20
msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Aldoni al la preferataj"
#. XPhLz
#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:28
msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR"
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Forigi el la preferataj"
#. ga2un
#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:36
msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopii al la tondujo"
#. dP299
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:8
msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog"
msgid "Chinese Conversion"
msgstr "Ĉina konverto"
#. SdvGz
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:109
msgctxt "chineseconversiondialog|tosimplified"
msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese"
msgstr "De tradicia ĉina al simpligita ĉina"
#. aDmx8
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:125
msgctxt "chineseconversiondialog|totraditional"
msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
msgstr "De simpligita ĉina al tradicia ĉina"
#. dKQjR
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:147
msgctxt "chineseconversiondialog|label1"
msgid "Conversion Direction"
msgstr "Konverta direkto"
#. RPpp4
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:184
msgctxt "chineseconversiondialog|commonterms"
msgid "Translate _common terms"
msgstr "Traduki oftajn terminojn"
#. cEs8M
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:200
msgctxt "chineseconversiondialog|editterms"
msgid "_Edit Terms..."
msgstr "Redakti terminojn..."
#. dEHH2
#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:219
msgctxt "chineseconversiondialog|label2"
msgid "Common Terms"
msgstr "Oftaj terminoj"
#. AdAdK
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:32
msgctxt "chinesedictionary|ChineseDictionaryDialog"
msgid "Edit Dictionary"
msgstr "Redakti vortaron"
#. 9ETP9
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:116
msgctxt "chinesedictionary|tradtosimple"
msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese"
msgstr "De tradicia ĉina al simpligita ĉina"
#. SqsBj
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:133
msgctxt "chinesedictionary|simpletotrad"
msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
msgstr "De simpligita ĉina al tradicia ĉina"
#. YqoXf
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:149
msgctxt "chinesedictionary|reverse"
msgid "Reverse mapping"
msgstr "Inversa mapigo"
#. 4Y5b9
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:180
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:354
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:426
msgctxt "chinesedictionary|termft"
msgid "Term"
msgstr "Termino"
#. ETDYE
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:194
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:369
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:441
msgctxt "chinesedictionary|mappingft"
msgid "Mapping"
msgstr "Mapigo"
#. XZbeq
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:227
msgctxt "chinesedictionary|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "Modifi"
#. cUcgH
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:264
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:383
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:455
msgctxt "chinesedictionary|propertyft"
msgid "Property"
msgstr "Atributo"
#. nDmEW
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:279
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Other"
msgstr "Alia"
#. zEzUA
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:280
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Foreign"
msgstr "Fremda"
#. fG6PM
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:281
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "First name"
msgstr "Persona nomo"
#. HbNRg
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:282
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Last name"
msgstr "Familia nomo"
#. yKHhp
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:283
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#. RvQrD
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:284
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#. FAKe7
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:285
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Place name"
msgstr "Loknomo"
#. waJRm
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:286
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Business"
msgstr "Firmao"
#. ZiUmc
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:287
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Adjective"
msgstr "Adjektivo"
#. VKjdE
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:288
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Idiom"
msgstr "Idiomo"
#. dB4SG
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:289
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Abbreviation"
msgstr "Mallongigo"
#. sBYxF
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:290
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Numerical"
msgstr "Numera"
#. rWJge
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:291
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Noun"
msgstr "Substantivo"
#. kXcwC
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:292
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Verb"
msgstr "Verbo"
#. YSxrd
#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:293
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Brand name"
msgstr "Varnomo"
#. TZEqZ
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:37
msgctxt "classificationdialog|dialogname"
msgid "Classification"
msgstr "Klasifiko"
#. c6ZEp
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:123
msgctxt "classificationdialog|label-Classification"
msgid "Classification:"
msgstr "Klasifiko:"
#. EzBeR
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:138
msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification"
msgid "International:"
msgstr "Internacia:"
#. 2DFQN
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:180
msgctxt "classificationdialog|label-Marking"
msgid "Marking:"
msgstr "Markado:"
#. QZAAx
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:196
msgctxt "classificationdialog|label-Classification"
msgid "Recently Used:"
msgstr "Lastatempe uzita:"
#. L4EWE
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:280
msgctxt "classificationdialog|label-Content"
msgid "Content"
msgstr "Enhavo"
#. rjd94
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:301
msgctxt "classificationdialog|boldButton"
msgid "Bold"
msgstr "Grasa"
#. v8MHF
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:314
msgctxt "classificationdialog|signButton"
msgid "Sign Paragraph"
msgstr "Subskribi alineon"
#. cDs9q
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:381
msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
msgid "License:"
msgstr "Permesilo:"
#. d24J5
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:396
msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
msgid "Part Number:"
msgstr "Nombro de parto:"
#. AEUjh
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:412
msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
msgid "Part text:"
msgstr "Parta teksto:"
#. gdZhQ
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:523
msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton"
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"
#. XGQ6V
#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:547
msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty"
msgid "Intellectual Property"
msgstr "Intelekta propraĵo"
#. gogLP
#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:57
msgctxt "colorwindow|none_color_button"
msgid "None"
msgstr "Neniu"
#. HHesw
#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:146
msgctxt "colorwindow|label1"
msgid "Recent"
msgstr "Lastatempaj"
#. 5MZ3i
#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:183
msgctxt "colorwindow|color_picker_button"
msgid "Custom Color…"
msgstr "Propra koloro..."
#. KzYFV
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:12
msgctxt "colsmenu|insert"
msgid "Insert _Column"
msgstr "Enmeti kolumnon"
#. FNNwu
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:22
msgctxt "colsmenu|TextField"
msgid "Text Box"
msgstr "Tekstujo"
#. kNikA
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:30
msgctxt "colsmenu|CheckBox"
msgid "Check Box"
msgstr "Markobutono"
#. Qdrt5
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:38
msgctxt "colsmenu|ComboBox"
msgid "Combo Box"
msgstr "Fallisto"
#. 53iWp
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:46
msgctxt "colsmenu|ListBox"
msgid "List Box"
msgstr "Listujo"
#. 4qWsS
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:54
msgctxt "colsmenu|DateField"
msgid "Date Field"
msgstr "Data kampo"
#. YKM9S
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:62
msgctxt "colsmenu|TimeField"
msgid "Time Field"
msgstr "Hora kampo"
#. JzSUN
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:69
msgctxt "colsmenu|NumericField"
msgid "Numeric Field"
msgstr "Numera kampo"
#. W6Qy7
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:76
msgctxt "colsmenu|CurrencyField"
msgid "Currency Field"
msgstr "Valuta kampo"
#. 6TGGk
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:84
msgctxt "colsmenu|PatternField"
msgid "Pattern Field"
msgstr "Ŝablona kampo"
#. YdCYM
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:92
msgctxt "colsmenu|FormattedField"
msgid "Formatted Field"
msgstr "Formatita kampo"
#. fWsc3
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:100
msgctxt "colsmenu|dateandtimefield"
msgid "Date and Time Field"
msgstr "Data kaj hora kampo"
#. WmdqY
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:113
msgctxt "colsmenu|change"
msgid "_Replace with"
msgstr "Anstataŭigi per"
#. WPsfG
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:123
msgctxt "colsmenu|TextField1"
msgid "Text Box"
msgstr "Tekstujo"
#. 5nQrC
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:131
msgctxt "colsmenu|CheckBox1"
msgid "Check Box"
msgstr "Markobutono"
#. qrGhp
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:139
msgctxt "colsmenu|ComboBox1"
msgid "Combo Box"
msgstr "Fallisto"
#. 5fQ6D
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:147
msgctxt "colsmenu|ListBox1"
msgid "List Box"
msgstr "Listujo"
#. J9BGA
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:155
msgctxt "colsmenu|DateField1"
msgid "Date Field"
msgstr "Data kampo"
#. 2XDSf
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:163
msgctxt "colsmenu|TimeField1"
msgid "Time Field"
msgstr "Hora kampo"
#. wZn2o
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:171
msgctxt "colsmenu|NumericField1"
msgid "Numeric Field"
msgstr "Numera kampo"
#. CtBKi
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:179
msgctxt "colsmenu|CurrencyField1"
msgid "Currency Field"
msgstr "Valuta kampo"
#. cjDMJ
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:187
msgctxt "colsmenu|PatternField1"
msgid "Pattern Field"
msgstr "Ŝablona kampo"
#. rKVaN
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:195
msgctxt "colsmenu|FormattedField1"
msgid "Formatted Field"
msgstr "Formatita kampo"
#. EH9hj
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:203
msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1"
msgid "Date and Time Field"
msgstr "Data kaj hora kampo"
#. ubWjL
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:216
msgctxt "colsmenu|delete"
msgid "Delete column"
msgstr "Forigi kolumnon"
#. 7CkSW
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:224
msgctxt "colsmenu|hide"
msgid "_Hide Column"
msgstr "Kaŝi kolumnon"
#. r24Fu
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:232
msgctxt "colsmenu|show"
msgid "_Show Columns"
msgstr "Vidigi kolumnojn"
#. FGgJL
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:242
msgctxt "colsmenu|more"
msgid "_More..."
msgstr "Pli..."
#. JtMyQ
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:255
msgctxt "colsmenu|all"
msgid "_All"
msgstr "Ĉio"
#. frYiv
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:266
msgctxt "colsmenu|column"
msgid "Column..."
msgstr "Kolumno..."
#. Dmqbu
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:36
msgctxt "compressgraphicdialog|CompressGraphicDialog"
msgid "Compress Image"
msgstr "Densigi bildon"
#. eGiUL
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:132
msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg"
msgid "JPEG Quality"
msgstr "Kvalita JPEG"
#. JwCYu
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:136
msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg|tooltip_text"
msgid "Lossy compression"
msgstr "Perda densigo"
#. vZFgs
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:153
msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless"
msgid "PNG Compression"
msgstr "PNG-densigo"
#. 75Ef7
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:157
msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text"
msgid "Lossless compression"
msgstr "Senperda densigo"
#. a9DSR
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:287
msgctxt "compressgraphicdialog|label2"
msgid "Compression"
msgstr "Densigo"
#. 4yABi
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:320
msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution"
msgid "Reduce image resolution"
msgstr "Redukti distingivon de bildo"
#. pYRff
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:338
msgctxt "compressgraphicdialog|label3"
msgid "Width:"
msgstr "Larĝo:"
#. KyX6E
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:353
msgctxt "compressgraphicdialog|label4"
msgid "Height:"
msgstr "Alto:"
#. dDL5D
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:368
msgctxt "compressgraphicdialog|label5"
msgid "Resolution:"
msgstr "Distingivo:"
#. 5B8iA
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:383
msgctxt "compressgraphicdialog|label12"
msgid "Interpolation:"
msgstr "Interpolado:"
#. Ms2tp
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:453
msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
msgid "None"
msgstr "Neniu"
#. unYWJ
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:454
msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
msgid "Bilinear"
msgstr "Dulineara"
#. uBPAi
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:455
msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
msgid "Bicubic"
msgstr "Dukuba"
#. DAtXJ
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:456
msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
#. zkJ5x
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:468
msgctxt "compressgraphicdialog|label13"
msgid "px"
msgstr "px"
#. KACB4
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:480
msgctxt "compressgraphicdialog|label14"
msgid "px"
msgstr "px"
#. unj5i
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:492
msgctxt "compressgraphicdialog|label16"
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
#. AkPU7
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:511
msgctxt "compressgraphicdialog|label22"
msgid "Resolution"
msgstr "Distingivo"
#. iKB4t
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:546
msgctxt "compressgraphicdialog|label15"
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
#. 34DCX
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:578
msgctxt "compressgraphicdialog|label7"
msgid "Actual dimensions:"
msgstr "Realaj dimensioj:"
#. BZCWQ
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:610
msgctxt "compressgraphicdialog|label8"
msgid "Apparent dimensions:"
msgstr "Ŝajnaj dimensioj:"
#. QzEYW
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:641
msgctxt "compressgraphicdialog|label9"
msgid "Image size:"
msgstr "Bilda grando:"
#. ARYxX
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:670
msgctxt "compressgraphicdialog|calculate"
msgid "Calculate New Size:"
msgstr "Kalkuli novan grandon:"
#. ArZKq
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:708
msgctxt "compressgraphicdialog|label1"
msgid "Image Information"
msgstr "Informo pri bildo"
#. xC6CF
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:13
msgctxt "convertmenu|ConvertToEdit"
msgid "_Text Box"
msgstr "Tekstujo"
#. dNCdC
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:22
msgctxt "convertmenu|ConvertToButton"
msgid "_Button"
msgstr "Butono"
#. erFDb
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:31
msgctxt "convertmenu|ConvertToFixed"
msgid "La_bel field"
msgstr "Etikeda kampo"
#. wbt9B
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:40
msgctxt "convertmenu|ConvertToGroup"
msgid "G_roup Box"
msgstr "Grupa kadro"
#. azmHW
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:49
msgctxt "convertmenu|ConvertToList"
msgid "L_ist Box"
msgstr "Lista kadro"
#. Ze7aC
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:58
msgctxt "convertmenu|ConvertToCheckBox"
msgid "_Check Box"
msgstr "Markobutono"
#. sDyyy
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:67
msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio"
msgid "_Radio Button"
msgstr "Radiobutono"
#. cESHD
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:76
msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo"
msgid "Combo Bo_x"
msgstr "Fallisto"
#. 39DBz
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:85
msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn"
msgid "I_mage Button"
msgstr "Bilda butono"
#. 9gMrG
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:94
msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl"
msgid "_File Selection"
msgstr "Elekti dosieron"
#. Vi9BD
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:103
msgctxt "convertmenu|ConvertToDate"
msgid "_Date Field"
msgstr "Data kampo"
#. Yv4AA
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:112
msgctxt "convertmenu|ConvertToTime"
msgid "Tim_e Field"
msgstr "Hora kampo"
#. 2DXAo
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:120
msgctxt "convertmenu|ConvertToNumeric"
msgid "_Numerical Field"
msgstr "Numera kampo"
#. BagLi
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:128
msgctxt "convertmenu|ConvertToCurrency"
msgid "C_urrency Field"
msgstr "Valuta kampo"
#. LcPgN
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:137
msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern"
msgid "_Pattern Field"
msgstr "Ŝablona kampo"
#. ht7G5
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:146
msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl"
msgid "Ima_ge Control"
msgstr "Bilda regado"
#. YXEAz
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:155
msgctxt "convertmenu|ConvertToFormatted"
msgid "Fo_rmatted Field"
msgstr "Formatita kampo"
#. FtKsQ
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:164
msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar"
msgid "Scroll bar"
msgstr "Rulumskalo"
#. 9yfd5
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:173
msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton"
msgid "Spin Button"
msgstr "Numeradilo"
#. Ed9fr
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:182
msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "Naviga breto"
#. 4XvxL
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:6
msgctxt "crashreportdlg|ed_post"
msgid ""
"The crash report was successfully uploaded.\n"
"You can soon find the report at:\n"
"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
msgstr ""
"La kolapsraporto sukcese alŝutiĝis.\n"
"Vi baldaŭ povos trovi la raporton ĉe: \n"
"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
#. DDKL6
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:11
msgctxt "crashreportdlg|ed_bugreport"
msgid ""
"Please check the report and if no bug report is connected to the crash report yet, open a new bug report at bugs.documentfoundation.org.\n"
"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n"
"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME."
msgstr ""
"Bonvolu kontroli la raporton kaj se ankoraŭ neniu raporto pri cimo rilatas al la kolapsraporto, malfermi novan cimraporton ĉe bugs.documentfoundation.org.\n"
"Enmetu detalajn instrukciojn pri kiel refari la kolapson kaj enmetu la montritan kolaps-ID en la kampon \"crash report\".\n"
"Ni dankas al vi pro via helpo por plibonigi je %PRODUCTNAME."
#. osEZf
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:18
msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog"
msgid "Crash Report"
msgstr "Raporto pri kolapso"
#. hCohP
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:37
msgctxt "crashreportdlg|btn_send"
msgid "_Send Crash Report"
msgstr "Sendi raporton pri kolapso"
#. oGBfJ
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:53
msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel"
msgid "Do_nt Send"
msgstr "Ne sendi"
#. afExy
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:67
msgctxt "crashreportdlg|btn_close"
msgid "Close"
msgstr "Fermi"
#. nXFyG
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:88
msgctxt "crashreportdlg|ed_pre"
msgid ""
"Unfortunately it seems that %PRODUCTNAME crashed when it was last run.\n"
"\n"
"You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server."
msgstr ""
"Bedaŭrinde ŝajnas ke %PRODUCTNAME kolapsis kiam ĝi lastafoje ruliĝis.\n"
"\n"
"Vi povas helpi al ni ripari ĉi tiun problemon, sennome sendante raporton pri la kolapso al la servilo por %PRODUCTNAME-kolapsraportoj."
#. RksP8
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:130
msgctxt "crashreportdlg|check_safemode"
msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode"
msgstr "Restartigi %PRODUCTNAME por eniri sekuran reĝimon"
#. BAMs9
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:37
msgctxt "datanavigator|modelsbutton"
msgid "_Models"
msgstr "Modeloj"
#. BF3zW
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:77
msgctxt "datanavigator|instance"
msgid "Instance"
msgstr "Ekzemplo"
#. 3Yg5b
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:99
msgctxt "datanavigator|submissions"
msgid "Submissions"
msgstr "Sendaĵoj"
#. hHddS
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:122
msgctxt "datanavigator|bindings"
msgid "Bindings"
msgstr "Bindaĵoj"
#. KaGD7
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:138
msgctxt "datanavigator|instances"
msgid "_Instances"
msgstr "Ekzemploj"
#. gsFSM
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:166
msgctxt "datanavigator|instancesadd"
msgid "_Add..."
msgstr "Aldoni..."
#. BdRnW
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:173
msgctxt "datanavigator|instancesedit"
msgid "_Edit..."
msgstr "Redakti..."
#. GJFJh
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:180
msgctxt "datanavigator|instancesremove"
msgid "_Remove..."
msgstr "Forigi..."
#. YM7Tk
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:193
msgctxt "datanavigator|instancesdetails"
msgid "_Show Details"
msgstr "Vidigi detalojn"
#. rMqsT
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:205
msgctxt "datanavigator|modelsadd"
msgid "_Add..."
msgstr "Aldoni..."
#. m8vxV
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:213
msgctxt "datanavigator|modelsedit"
msgid "_Edit..."
msgstr "Redakti..."
#. VqB4m
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:221
msgctxt "datanavigator|modelsremove"
msgid "_Remove"
msgstr "_Forigi"
#. 2xX4C
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:48
msgctxt "defaultshapespanel|label1"
msgid "Lines and Arrows"
msgstr "Linioj kaj sagoj"
#. xvX8C
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:86
msgctxt "defaultshapespanel|label2"
msgid "Curves and Polygons"
msgstr "Kurboj kaj plurlateroj"
#. KHMSA
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:124
msgctxt "defaultshapespanel|label3"
msgid "Connectors"
msgstr "Konektiloj"
#. uifz8
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:162
msgctxt "defaultshapespanel|label4"
msgid "Basic Shapes"
msgstr "Bazaj formoj"
#. 6QEJj
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:200
msgctxt "defaultshapespanel|label5"
msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Simbolformoj"
#. SGxDy
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:238
msgctxt "defaultshapespanel|label6"
msgid "Block Arrows"
msgstr "Blokaj sagoj"
#. VWG3W
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:276
msgctxt "defaultshapespanel|label7"
msgid "Flowchart"
msgstr "Fluskemo"
#. sQyYQ
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:314
msgctxt "defaultshapespanel|label8"
msgid "Callouts"
msgstr "Klarigiloj"
#. ABCTr
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:352
msgctxt "defaultshapespanel|label9"
msgid "Stars and Banners"
msgstr "Steloj kaj flagoj"
#. cibWf
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:390
msgctxt "defaultshapespanel|label10"
msgid "3D Objects"
msgstr "3D-objektoj"
#. k6PwL
#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:7
msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
msgid "Delete footer?"
msgstr "Forigi paĝopiedon?"
#. GE3hT
#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:14
msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
msgid "Are you sure you want to delete the footer?"
msgstr "Ĉu vi vere volas forigi la paĝopiedon?"
#. EthWp
#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:15
msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored."
msgstr "La tuta enhavo de la paĝopiedo estos forigota kaj ne restaŭrigebla."
#. 2ftNf
#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:7
msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog"
msgid "Delete header?"
msgstr "Forigi paĝokapon?"
#. YfZTx
#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:14
msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog"
msgid "Are you sure you want to delete the header?"
msgstr "Ĉu vi vere volas forigi la paĝokapon?"
#. 86Aks
#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:15
msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog"
msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
msgstr "La tuta enhavo de la paĝokapo estos forigota kaj ne restaŭrigebla."
#. MAb2C
#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:137
msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_INFINITY"
msgid "_Infinity"
msgstr "Infinito"
#. uwFgU
#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:156
msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_CUSTOM"
msgid "_Custom..."
msgstr "Adapti..."
#. sgwXf
#: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:58
msgctxt "directionwindow|RID_SVXSTR_PERSPECTIVE"
msgid "_Perspective"
msgstr "Perspektivo"
#. svnJ7
#: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:77
msgctxt "dockingwindow|RID_SVXSTR_PARALLEL"
msgid "P_arallel"
msgstr "Paralela"
#. nEw4G
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:294
msgctxt "docking3deffects|diagonalft"
msgid "R_ounded edges"
msgstr "Rondigitaj randoj"
#. MozLP
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:308
msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft"
msgid "_Scaled depth"
msgstr "Skaligita profundo"
#. uK3Fv
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:322
msgctxt "docking3deffects|angleft"
msgid "_Rotation angle"
msgstr "Turna angulo"
#. 2YAH9
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:336
msgctxt "docking3deffects|depthft"
msgid "_Depth"
msgstr "Profundo"
#. LKo3e
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:403
msgctxt "docking3deffects|label1"
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrio"
#. b7NAE
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:444
msgctxt "docking3deffects|label6"
msgid "_Horizontal"
msgstr "Horizontala"
#. 9HFzC
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:483
msgctxt "docking3deffects|label7"
msgid "_Vertical"
msgstr "Vertikala"
#. G67Pd
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:519
msgctxt "docking3deffects|label10"
msgid "Segments"
msgstr "Segmentoj"
#. uGbYJ
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:571
msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text"
msgid "Object-Specific"
msgstr "Objektspecifa"
#. Fc9DB
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:585
msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text"
msgid "Flat"
msgstr "Plata"
#. aLmTz
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:599
msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text"
msgid "Spherical"
msgstr "Sfera"
#. a9hYr
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:613
msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text"
msgid "Invert Normals"
msgstr "Inversigi ortantojn"
#. kBScz
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:627
msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text"
msgid "Double-Sided Illumination"
msgstr "Duflanka lumigo"
#. Jq33F
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:641
msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text"
msgid "Double-Sided"
msgstr "Duflanka"
#. 2xzfy
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:667
msgctxt "docking3deffects|label11"
msgid "Normals"
msgstr "Ortantoj"
#. XjqvC
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:699
msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text"
msgid "Convert to 3D"
msgstr "Konverti al 3D"
#. v5fdY
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:712
msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text"
msgid "Convert to Rotation Object"
msgstr "Konverti al turnobjekto"
#. Tk7Vb
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:725
msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text"
msgid "Perspective On/Off"
msgstr "Perspektivo ek/for"
#. S27FV
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:765
msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject"
msgid "3D Preview"
msgstr "3D aspekto"
#. snUGf
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:797
msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text"
msgid "Light Preview"
msgstr "Luma antaŭvido"
#. c86Xg
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:802
msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject"
msgid "Color Light Preview"
msgstr "Koloro lumo aspekto"
#. ysdwL
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:893
msgctxt "docking3deffects|label8"
msgid "_Mode"
msgstr "Reĝimo"
#. BW2hR
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:908
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Flat"
msgstr "Plata"
#. 6Esbf
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:909
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Phong"
msgstr "Phong"
#. D6L7i
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:910
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Gouraud"
msgstr "Gourand"
#. fEdS2
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:926
msgctxt "docking3deffects|label12"
msgid "Shading"
msgstr "Kolorheleco"
#. sT4FD
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:962
msgctxt "docking3deffects|slantft"
msgid "S_urface angle"
msgstr "Surfaca angulo"
#. 4yMr6
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:988
msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text"
msgid "3D Shadowing On/Off"
msgstr "3D ombrado ek/for"
#. kczsC
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1004
msgctxt "docking3deffects|label13"
msgid "Shadow"
msgstr "Ombro"
#. MHwmD
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1063
msgctxt "docking3deffects|label15"
msgid "_Focal length"
msgstr "Interfokusa distanco"
#. sqNyn
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1077
msgctxt "docking3deffects|label14"
msgid "_Distance"
msgstr "Distanco"
#. xVYME
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1095
msgctxt "docking3deffects|label16"
msgid "Camera"
msgstr "Fotilo"
#. GDAcC
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1129
msgctxt "docking3deffects|label17"
msgid "_Light source"
msgstr "Lumfonto"
#. DNnED
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1154
msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "Dialogo Koloroj"
#. nSELF
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1186
msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "Dialogo Koloroj"
#. m2KFe
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1199
msgctxt "docking3deffects|label18"
msgid "_Ambient light"
msgstr "Media lumo"
#. m9fpD
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1220
msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text"
msgid "Light Source 1"
msgstr "Lumfonto 1"
#. 6VQpA
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1236
msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text"
msgid "Light Source 2"
msgstr "Lumfonto 2"
#. H6ApW
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1252
msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text"
msgid "Light Source 3"
msgstr "Lumfonto 3"
#. bFsp9
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1268
msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text"
msgid "Light Source 4"
msgstr "Lumfonto 4"
#. umqpv
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1284
msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text"
msgid "Light Source 5"
msgstr "Lumfonto 5"
#. EJ5pS
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1300
msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text"
msgid "Light Source 6"
msgstr "Lumfonto 6"
#. RxBpE
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1316
msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text"
msgid "Light Source 7"
msgstr "Lumfonto 7"
#. BrqqJ
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1332
msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text"
msgid "Light Source 8"
msgstr "Lumfonto 8"
#. FN3e6
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1363
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 1 color"
msgstr "Lumo 1 koloro"
#. EBVTG
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1383
msgctxt "docking3deffects|lightcolor2|tooltip_text"
msgid "Light 2 color"
msgstr "Lumo 2 koloro"
#. wiDjj
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1403
msgctxt "docking3deffects|lightcolor3|tooltip_text"
msgid "Light 3 color"
msgstr "Lumo 3 koloro"
#. zZSLi
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1423
msgctxt "docking3deffects|lightcolor4|tooltip_text"
msgid "Light 4 color"
msgstr "Lumo 4 koloro"
#. bPGBH
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1443
msgctxt "docking3deffects|lightcolor5|tooltip_text"
msgid "Light 5 color"
msgstr "Lumo 5 koloro"
#. mCg85
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1463
msgctxt "docking3deffects|lightcolor6|tooltip_text"
msgid "Light 6 color"
msgstr "Lumo 6 koloro"
#. Lj2HV
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1483
msgctxt "docking3deffects|lightcolor7|tooltip_text"
msgid "Light 7 color"
msgstr "Lumo 7 koloro"
#. aNZDv
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1503
msgctxt "docking3deffects|lightcolor8|tooltip_text"
msgid "Light 8 color"
msgstr "Lumo 8 koloro"
#. HqaQ2
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1528
msgctxt "docking3deffects|label19"
msgid "Illumination"
msgstr "Lumigo"
#. BrBDG
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1562
msgctxt "docking3deffects|label20"
msgid "_Type"
msgstr "_Tipo"
#. txLj4
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1579
msgctxt "docking3deffects|label22"
msgid "_Mode"
msgstr "_Reĝimo"
#. pPQLp
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1597
msgctxt "docking3deffects|label23"
msgid "_Projection X"
msgstr "Projekcio _X"
#. xcs3h
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1615
msgctxt "docking3deffects|label24"
msgid "P_rojection Y"
msgstr "Projekcio _Y"
#. bxSBA
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1633
msgctxt "docking3deffects|label25"
msgid "_Filtering"
msgstr "_Filtrilo"
#. Gq2zg
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1650
msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text"
msgid "Black & White"
msgstr "Nigra-blanka"
#. rfdVf
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1667
msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text"
msgid "Color"
msgstr "Koloro"
#. aqP2z
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1684
msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text"
msgid "Only Texture"
msgstr "Nur teksturo"
#. HCKdG
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1701
msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text"
msgid "Texture and Shading"
msgstr "Teksturo kaj kolorheleco"
#. ycQqQ
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1718
msgctxt "docking3deffects|texblend|tooltip_text"
msgid "Texture, Shadow and Color"
msgstr "Teksturo, ombro kaj koloro"
#. 65J8K
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1736
msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text"
msgid "Object-Specific"
msgstr "Objektspecifa"
#. iTKyD
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1753
msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text"
msgid "Parallel"
msgstr "Paralela"
#. MhgUE
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1770
msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text"
msgid "Circular"
msgstr "Cirkla"
#. E9Gy6
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1788
msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text"
msgid "Object-Specific"
msgstr "Objektspecifa"
#. 5B84a
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1805
msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text"
msgid "Parallel"
msgstr "Paralela"
#. h5iQh
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1822
msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text"
msgid "Circular"
msgstr "Cirkla"
#. cKvPt
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1839
msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text"
msgid "Filtering On/Off"
msgstr "Filtri ek/for"
#. GKiZx
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1868
msgctxt "docking3deffects|label21"
msgid "Textures"
msgstr "Teksturoj"
#. fYX37
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1902
msgctxt "docking3deffects|label26"
msgid "_Favorites"
msgstr "_Favoritoj"
#. mNa7V
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1918
msgctxt "docking3deffects|label27"
msgid "_Object color"
msgstr "_Objekta koloro"
#. rGGJC
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1932
msgctxt "docking3deffects|label29"
msgid "_Illumination color"
msgstr "_Lumiga koloro"
#. EeS7C
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1983
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "User-defined"
msgstr "Propre difinita"
#. RcCQG
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1984
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Metal"
msgstr "Metalo"
#. JxUiT
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1985
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Gold"
msgstr "Oro"
#. Mnmop
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1986
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Chrome"
msgstr "Kromo"
#. fa9bg
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1987
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Plastic"
msgstr "Plasto"
#. WGUwt
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1988
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Wood"
msgstr "Ligno"
#. AndqG
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2005
msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "Dialogo Koloroj"
#. tsEoC
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2018
msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "Dialogo Koloroj"
#. RWxeM
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2034
msgctxt "docking3deffects|label28"
msgid "Material"
msgstr "Materialo"
#. wY3tE
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2068
msgctxt "docking3deffects|label30"
msgid "_Color"
msgstr "Koloro"
#. ngqfq
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2082
msgctxt "docking3deffects|label31"
msgid "I_ntensity"
msgstr "Intenseco"
#. 8fdJB
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2115
msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "Dialogo Koloroj"
#. L8GqV
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2143
msgctxt "docking3deffects|label32"
msgid "Specular"
msgstr "Spegula"
#. Qkzsq
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2165
msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text"
msgid "Assign"
msgstr "Agordi"
#. cjrJ9
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2178
msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "Ĝisdatigi"
#. AgKU4
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2193
msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text"
msgid "Material"
msgstr "Materialo"
#. 3Av3h
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2206
msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text"
msgid "Textures"
msgstr "Teksturoj"
#. J4WKj
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2219
msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text"
msgid "Illumination"
msgstr "Lumigo"
#. ctHgb
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2232
msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text"
msgid "Shading"
msgstr "Kolorheleco"
#. HxxSF
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2245
msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text"
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrio"
#. dzpTm
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:60
msgctxt "dockingcolorreplace|label2"
msgid "Source color"
msgstr "Fonta koloro"
#. rAyBY
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:73
msgctxt "dockingcolorreplace|label3"
msgid "Tolerance"
msgstr "Tolero"
#. hpBPk
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:85
msgctxt "dockingcolorreplace|label4"
msgid "Replace with..."
msgstr "Anstataŭigi per..."
#. 7BFw2
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:104
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject"
msgid "Source Color 2"
msgstr "Fonta koloro 2"
#. 8kZuj
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:124
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject"
msgid "Source Color 3"
msgstr "Fonta koloro 3"
#. 3asCq
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:144
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject"
msgid "Source Color 4"
msgstr "Fonta koloro 4"
#. 5MXBc
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:164
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject"
msgid "Source Color 1"
msgstr "Fonta koloro 1"
#. myTap
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:175
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "Travidebleco"
#. ebshb
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:199
msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject"
msgid "Tolerance 1"
msgstr "Tolereco 1"
#. dCyn7
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:217
msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject"
msgid "Tolerance 2"
msgstr "Tolereco 2"
#. bUkAc
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:235
msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject"
msgid "Tolerance 3"
msgstr "Tolereco 3"
#. Wp3Q3
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:253
msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject"
msgid "Tolerance 4"
msgstr "Tolereco 4"
#. CTGcU
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:275
msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject"
msgid "Replace with 1"
msgstr "Anstataŭigi per 1"
#. AiWPA
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:297
msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject"
msgid "Replace with 2"
msgstr "Anstataŭigi per 2"
#. 99EMs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:319
msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject"
msgid "Replace with 3"
msgstr "Anstataŭigi per 3"
#. ECDky
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:341
msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject"
msgid "Replace with 4"
msgstr "Anstataŭigi per 4"
#. EeBXP
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:429
msgctxt "dockingcolorreplace|label1"
msgid "Colors"
msgstr "Koloroj"
#. 7cuei
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:449
msgctxt "dockingcolorreplace|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "Anstataŭigi"
#. qFwAs
#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:480
msgctxt "dockingcolorreplace|pipette"
msgid "Pipette"
msgstr "Pipeto"
#. cXHxL
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:42
msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text"
msgid "Off"
msgstr "For"
#. bEChS
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:66
msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text"
msgid "Rotate"
msgstr "Turni"
#. bqAL8
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:80
msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text"
msgid "Upright"
msgstr "Vertikala"
#. dSG2E
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:94
msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text"
msgid "Slant Horizontal"
msgstr "Klini horizontale"
#. XnPrn
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:108
msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text"
msgid "Slant Vertical"
msgstr "Klini vertikale"
#. AKiRy
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:133
msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text"
msgid "Orientation"
msgstr "Orientiĝo"
#. BncCM
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:156
msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text"
msgid "Align Left"
msgstr "Ĝisrandigi maldekstren"
#. Gd3Fn
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:170
msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text"
msgid "Center"
msgstr "Centrigi"
#. rdSr2
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:184
msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text"
msgid "Align Right"
msgstr "Ĝisrandigi dekstren"
#. nQTV8
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:198
msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text"
msgid "AutoSize Text"
msgstr "Aŭtomate regrandigi tekston"
#. YDeQs
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:236
msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text"
msgid "Distance"
msgstr "Distanco"
#. 5Dm35
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:273
msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Krommarĝeno"
#. TG72M
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:298
msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text"
msgid "Contour"
msgstr "Konturo"
#. MA9vQ
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:311
msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text"
msgid "Text Contour"
msgstr "Teksta konturo"
#. kMFUd
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:334
msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text"
msgid "No Shadow"
msgstr "Sen ombro"
#. 5BrEJ
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:348
msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikala"
#. hcSuP
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:362
msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text"
msgid "Slant"
msgstr "Klino"
#. fVeQ8
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:400
msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text"
msgid "Distance X"
msgstr "Distanco X"
#. FTYwo
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:438
msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text"
msgid "Distance Y"
msgstr "Distanco Y"
#. MDpHx
#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:459
msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text"
msgid "Shadow Color"
msgstr "Ombra koloro"
#. ASETE
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:16
msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog"
msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery"
msgstr "%PRODUCTNAME-dokumenta riparo"
#. KXXb2
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:35
msgctxt "docrecoverybrokendialog|save"
msgid "_Save"
msgstr "_Konservi"
#. 3bPqF
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:85
msgctxt "docrecoverybrokendialog|label1"
msgid ""
"The automatic recovery process was interrupted.\n"
"\n"
"The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents."
msgstr ""
"La aŭtomata riparprocezo estis interrompata.\n"
"\n"
"La dokumentoj listigitaj ĉi-sube konserviĝos en la dosierujo indikita ĉi-sube se vi alklakas al 'Konservi'. Alklaku al 'Rezigni' por fermi la asistanton sen konservi la dokumentojn."
#. okHoG
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:103
msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3"
msgid "Documents:"
msgstr "Dokumentoj:"
#. NWZAg
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:159
msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4"
msgid "_Save to:"
msgstr "Konservi al:"
#. KPeeG
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:191
msgctxt "docrecoverybrokendialog|change"
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Ŝanĝi..."
#. aotFc
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:8
msgctxt "docrecoveryprogressdialog|DocRecoveryProgressDialog"
msgid "Documents Are Being Saved"
msgstr "Konservas dokumentojn"
#. cUiiU
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:47
msgctxt "docrecoveryprogressdialog|label2"
msgid "Progress of saving:"
msgstr "Konservada progreso:"
#. c8RJr
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:22
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|DocRecoveryRecoverDialog"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION dokumenta restaŭro"
#. NrsVH
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:41
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel"
msgid "_Discard"
msgstr "_Ignori"
#. fEs2G
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:56
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next"
msgid "_Start"
msgstr "_Starti"
#. DWWCA
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:89
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc"
msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery."
msgstr "%PRODUCTNAME provos restaŭri la staton de la dosieroj prilaborataj de vi antaŭ ol ĝi paneis. Klaku al 'Starti' por startigi la proceson, aŭ klaku je 'Ignori' por nuligi la restaŭron."
#. B98AV
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:115
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2"
msgid "Status of recovered documents:"
msgstr "Stato de riparitaj dokumentoj:"
#. HEDQU
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:158
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|nameft"
msgid "Document Name"
msgstr "Nomo de dokumento"
#. Cg9Xu
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:179
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#. 7z7PH
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:18
msgctxt "docrecoverysavedialog|DocRecoverySaveDialog"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION dokumenta restaŭro"
#. 4TuGM
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:76
msgctxt "docrecoverysavedialog|label1"
msgid "Due to an error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically."
msgstr "Pro eraro, %PRODUCTNAME fiaskis. Ĉiuj dosieroj, pri kiuj vi laboris, tuj konserviĝos. Ĉe la sekva lanĉo de %PRODUCTNAME, viaj dosieroj estos aŭtomate riparataj."
#. JEJdG
#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:98
msgctxt "docrecoverysavedialog|label2"
msgid "The following files will be recovered:"
msgstr "La sekvaj dosieroj estos riparataj:"
#. ELeAs
#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:13
msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog"
msgid "Extrusion Depth"
msgstr "Elpremprofundeco"
#. b6kQz
#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:122
msgctxt "extrustiondepthdialog|label1"
msgid "_Value"
msgstr "Valoro"
#. ADHDq
#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:139
msgctxt "extrustiondepthdialog|label2"
msgid "Depth"
msgstr "Profundo"
#. HDhiV
#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:12
msgctxt "filtermenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "Forigi"
#. b2AC9
#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:20
msgctxt "filtermenu|edit"
msgid "_Edit"
msgstr "Redakti"
#. 8w9bC
#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:28
msgctxt "filtermenu|isnull"
msgid "_Is Null"
msgstr "Estas nedifinita"
#. sFdA3
#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:36
msgctxt "filtermenu|isnotnull"
msgid "I_s not Null"
msgstr "Ne estas nedifinita"
#. 2B7FQ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8
msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog"
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#. bathy
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:141
msgctxt "findreplacedialog|label4"
msgid "_Find:"
msgstr "Serĉi:"
#. 75TZD
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:195
msgctxt "findreplacedialog|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
msgstr "Uskleca kongruo"
#. EP8P3
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:211
msgctxt "findreplacedialog|searchformatted"
msgid "For_matted display"
msgstr "Formatita vidigo"
#. eTjvm
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:231
msgctxt "findreplacedialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
msgstr "Nur kompletaj vortoj"
#. wfECE
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:249
msgctxt "findreplacedialog|entirecells"
msgid "_Entire cells"
msgstr "Integraj ĉeloj"
#. EG6Fy
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:267
msgctxt "findreplacedialog|allsheets"
msgid "All _sheets"
msgstr "Ĉiuj folioj"
#. GzEGb
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:306
msgctxt "findreplacedialog|label1"
msgid "_Search For"
msgstr "Serĉi por"
#. Dmocx
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:391
msgctxt "findreplacedialog|label5"
msgid "Re_place:"
msgstr "Anstataŭigi:"
#. edBnK
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:431
msgctxt "findreplacedialog|label2"
msgid "Re_place With"
msgstr "Anstataŭigi per"
#. GEGyE
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:457
msgctxt "findreplacedialog|searchall"
msgid "Find _All"
msgstr "Serĉi ĉion"
#. A3wE5
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:471
msgctxt "findreplacedialog|backsearch"
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Serĉi antaŭan"
#. PQ58E
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:485
msgctxt "findreplacedialog|search"
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Serĉi sekvan"
#. ZLDbk
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:501
msgctxt "findreplacedialog|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "Anstataŭigi"
#. QBdSz
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:515
msgctxt "findreplacedialog|replaceall"
msgid "Replace A_ll"
msgstr "Ĉion anstataŭigi"
#. gRMJL
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:666
msgctxt "findreplacedialog|selection"
msgid "C_urrent selection only"
msgstr "Nur aktuala elekto"
#. CwXAb
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:681
msgctxt "findreplacedialog|regexp"
msgid "Re_gular expressions"
msgstr "Regulaj esprimoj"
#. cX5ta
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:703
msgctxt "findreplacedialog|attributes"
msgid "Attribut_es..."
msgstr "Atributoj..."
#. QoKEH
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:717
msgctxt "findreplacedialog|format"
msgid "For_mat..."
msgstr "Formati..."
#. C4Co9
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:731
msgctxt "findreplacedialog|noformat"
msgid "_No Format"
msgstr "Neniu formato"
#. G7NEP
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:752
msgctxt "findreplacedialog|layout"
msgid "Search for st_yles"
msgstr "Serĉi stilojn"
#. G6whe
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:767
msgctxt "findreplacedialog|includediacritics"
msgid "Diac_ritic-sensitive"
msgstr "Supersigne distinga"
#. J8Zou
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:782
msgctxt "findreplacedialog|includekashida"
msgid "_Kashida-sensitive"
msgstr "Kaŝidadistinga"
#. AtLV3
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:797
msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth"
msgid "Match character _width"
msgstr "Kongruigi signan larĝon"
#. WCsiC
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:817
msgctxt "findreplacedialog|similarity"
msgid "S_imilarity search"
msgstr "Similece serĉi"
#. mKiVJ
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:833
msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn"
msgid "Similarities..."
msgstr "Similecoj..."
#. pc7dE
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:860
msgctxt "findreplacedialog|soundslike"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
msgstr "Sonas kiel (Japana)"
#. ak55F
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:876
msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn"
msgid "Sounds..."
msgstr "Sonoj..."
#. R2bHb
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:902
msgctxt "findreplacedialog|wildcard"
msgid "Wil_dcards"
msgstr "Ĵokeroj"
#. Eyo7o
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:918
msgctxt "findreplacedialog|notes"
msgid "_Comments"
msgstr "Komentoj"
#. hj5vn
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:940
msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards"
msgid "Replace _backwards"
msgstr "Serĉi malantaŭen"
#. t4J9E
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:976
msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel"
msgid "Search i_n:"
msgstr "Serĉi en:"
#. GGhEA
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:991
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Formulas"
msgstr "Formuloj"
#. bpBeC
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:992
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Values"
msgstr "Valoroj"
#. 3L895
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:993
msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin"
msgid "Notes"
msgstr "Notoj"
#. K4WuW
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1018
msgctxt "findreplacedialog|searchdir"
msgid "Direction:"
msgstr "Direkto:"
#. p2HBA
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1035
msgctxt "findreplacedialog|rows"
msgid "Ro_ws"
msgstr "Vicoj"
#. uib5F
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1055
msgctxt "findreplacedialog|cols"
msgid "Colum_ns"
msgstr "Kolumnoj"
#. Q6fG8
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1102
msgctxt "findreplacedialog|label3"
msgid "Other _options"
msgstr "Aliaj agordoj"
#. j63XL
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:57
msgctxt "floatingareastyle|label1"
msgid "_Angle:"
msgstr "Angulo:"
#. E88GA
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:76
msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text"
msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style."
msgstr "Agordu la turnan angulon por la stilo de la gradienta kolorheleco."
#. JjgJw
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:99
msgctxt "floatingareastyle|left|tooltip_text"
msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees."
msgstr "Turni maldekstren je 45 gradoj."
#. 3ijiX
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:124
msgctxt "floatingareastyle|right|tooltip_text"
msgid "Rotate clockwise by 45 degrees."
msgstr "Turni dekstren je 45 gradoj."
#. msZVT
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:167
msgctxt "floatingareastyle|label4"
msgid "_Start value:"
msgstr "Komenca valoro:"
#. AD585
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:181
msgctxt "floatingareastyle|label5"
msgid "_End value:"
msgstr "Fina valoro:"
#. xms3E
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:194
msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text"
msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
msgstr "Enigu la valoron de travidebleco por la komenca punkto de la kolortransiro, kie 0% estas tute maldiafana kaj 100% estas tute travidebla."
#. fPaB7
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:206
msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text"
msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
msgstr "Enigu la valoron de travidebleco por la fina punkto de la kolortransiro, kie 0% estas tute maldiafana kaj 100% estas tute travidebla."
#. PgT4m
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:230
msgctxt "floatingareastyle|label6"
msgid "_Border:"
msgstr "Bordero:"
#. EmbBS
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:243
msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text"
msgid "Specify the border value of gradient transparency."
msgstr "Agordu la borderan valoron de kolortransira travideblo."
#. hrDvA
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:268
msgctxt "floatingareastyle|label2"
msgid "Center _X:"
msgstr "Centro _X:"
#. 2edDC
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:282
msgctxt "floatingareastyle|label3"
msgid "Center _Y:"
msgstr "Centro _Y:"
#. C7FRC
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:295
msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text"
msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center."
msgstr "Agordi la horizontalan deŝovan elcenton de la centro por la kolortransira kolorheleca stilo. 50% estas la horizontala centro."
#. eBXEr
#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:307
msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text"
msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center."
msgstr "Agordi la vertikalan deŝovan elcenton de la centro por la kolortransira kolorheleca stilo. 50% estas la vertikala centro."
#. GfEGc
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:14
msgctxt "floatingcontour|FloatingContour"
msgid "Contour Editor"
msgstr "Kontura redaktilo"
#. kFDBb
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:44
msgctxt "floatingcontour|statuscolor"
msgid "Color"
msgstr "Koloro"
#. 5AhLE
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:161
msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Apliki"
#. 5LMTC
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:184
msgctxt "floatingcontour|TBI_WORKPLACE"
msgid "Workspace"
msgstr "Laborspaco"
#. qesJi
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:207
msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT"
msgid "Select"
msgstr "Elekti"
#. NZzCK
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:220
msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT"
msgid "Rectangle"
msgstr "Ortangulo"
#. F6orK
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:233
msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE"
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipso"
#. 38Cmn
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:246
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
msgstr "Plurangulo"
#. 2MqpD
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:269
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT"
msgid "Edit Points"
msgstr "Redakti punktojn"
#. krTiK
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:282
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
msgstr "Movi punktojn"
#. ZbN5c
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:295
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
msgstr "Enmeti punktojn"
#. qLVG9
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:308
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
msgstr "Forigi punktojn"
#. YU8oB
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:330
msgctxt "floatingcontour|TBI_AUTOCONTOUR"
msgid "AutoContour"
msgstr "Aŭtomata konturo"
#. DxL3U
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:354
msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO"
msgid "Undo "
msgstr "Malfari "
#. qmc4k
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:367
msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO"
msgid "Redo"
msgstr "Refari"
#. eBWRW
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:380
msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE"
msgid "Pipette"
msgstr "Pipeto"
#. vRR3B
#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:398
msgctxt "floatingcontour|spinbutton|tooltip_text"
msgid "Color Tolerance"
msgstr "Kolora tolero"
#. zn8AW
#: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:55
msgctxt "floatinglineproperty|label1"
msgid "Custom Line Width:"
msgstr "Propra linia larĝo:"
#. U9eWB
#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:43
msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT"
msgid "_Left Align"
msgstr "Ĝisrandigi maldekstren"
#. Dt4xu
#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:61
msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER"
msgid "_Center"
msgstr "Centrigi"
#. MBLeE
#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:79
msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT"
msgid "_Right Align"
msgstr "Ĝisrandigi dekstren"
#. jyydg
#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:97
msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_WORD"
msgid "_Word Justify"
msgstr "Ĝisrandigi vorton ambaŭflanken"
#. 7sVND
#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:115
msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH"
msgid "S_tretch Justify"
msgstr "Streĉe ĝisrandigi"
#. bFyVo
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:18
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT"
msgid "_Very Tight"
msgstr "Tre strikta"
#. DQsFf
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:35
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT"
msgid "_Tight"
msgstr "Strikta"
#. n9GA6
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:52
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL"
msgid "_Normal"
msgstr "Normala"
#. hbobL
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:68
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE"
msgid "_Loose"
msgstr "Malstrikta"
#. rtgGT
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:85
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE"
msgid "Very _Loose"
msgstr "Tre malstrikta"
#. 8FhWG
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:102
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM"
msgid "_Custom..."
msgstr "Adapti..."
#. SbDEv
#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:119
msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS"
msgid "_Kern Character Pairs"
msgstr "Kunŝovi signoparojn"
#. 8SKCU
#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:8
msgctxt "fontworkgallerydialog|FontworkGalleryDialog"
msgid "Fontwork Gallery"
msgstr "Fontwork-galerio"
#. GB7pa
#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:90
msgctxt "fontworkgallerydialog|label1"
msgid "Select a Fontwork style:"
msgstr "Elekti Fontwork-stilon:"
#. CVMKf
#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:14
msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog"
msgid "Fontwork Character Spacing"
msgstr "Fontwork-signa interspaco"
#. zqf9w
#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:83
msgctxt "fontworkspacingdialog|label2"
msgid "_Value:"
msgstr "Valoro:"
#. F3UaT
#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:12
msgctxt "formdatamenu|additem"
msgid "Add Item"
msgstr "Aldoni elementon"
#. ApSNc
#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:20
msgctxt "formdatamenu|addelement"
msgid "Add Element"
msgstr "Aldoni elementon"
#. busEV
#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:28
msgctxt "formdatamenu|addattribute"
msgid "Add Attribute"
msgstr "Aldoni atributon"
#. sXWHD
#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:36
msgctxt "formdatamenu|edit"
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"
#. mkqs2
#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:50
msgctxt "formdatamenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
#. AUawj
#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:12
msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog"
msgid "This instance is linked with the form."
msgstr "Ĉi tiu ekzemplo estas ligita al la formularo."
#. Y9be2
#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:13
msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog"
msgid ""
"The changes you make to this instance will be lost when the form is reloaded.\n"
"\n"
"How do you want to proceed?"
msgstr ""
"Perdiĝos la ŝanĝoj kiujn vi faris pri ĉi tiu ekzemplo kiam la formularo estas reŝargata.\n"
"\n"
"Kiel vi volas daŭrigi?"
#. zCuEF
#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:26
msgctxt "formlinkwarndialog|ok"
msgid "_Edit"
msgstr "Redakti"
#. ALATJ
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:12
msgctxt "formnavimenu|new"
msgid "_New"
msgstr "Nova"
#. mGGBS
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:22
msgctxt "formnavimenu|form"
msgid "Form"
msgstr "Formularo"
#. rEpSY
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:30
msgctxt "formnavimenu|hidden"
msgid "Hidden Control"
msgstr "Kaŝita regilo"
#. M2EPw
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:42
msgctxt "formnavimenu|change"
msgid "Replace with"
msgstr "Anstataŭigi per"
#. fUsYD
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:50
msgctxt "formnavimenu|cut"
msgid "Cu_t"
msgstr "Eltondi"
#. aJG4y
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:58
msgctxt "formnavimenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "Kopii"
#. 9cNjB
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:66
msgctxt "formnavimenu|paste"
msgid "_Paste"
msgstr "Alglui"
#. CBM3m
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:74
msgctxt "formnavimenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "Forigi"
#. mAEnN
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:82
msgctxt "formnavimenu|taborder"
msgid "Tab Order..."
msgstr "Taba ordo..."
#. Zjtdb
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:90
msgctxt "formnavimenu|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "Alinomi"
#. T7dN7
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:98
msgctxt "formnavimenu|props"
msgid "Propert_ies"
msgstr "Atributoj"
#. E4cAk
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:106
msgctxt "formnavimenu|designmode"
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "Malfermi en skizoreĝimo"
#. hDzDd
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:114
msgctxt "formnavimenu|controlfocus"
msgid "Automatic Control Focus"
msgstr "Aŭtomata fokuso de regilo"
#. BgQUJ
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:12
msgctxt "functionmenu|avg"
msgid "Average"
msgstr "Averaĝo"
#. FomTX
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:20
msgctxt "functionmenu|counta"
msgid "CountA"
msgstr "NombriA"
#. jUNYi
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:27
msgctxt "functionmenu|count"
msgid "Count"
msgstr "Nombri"
#. JiCfP
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:34
msgctxt "functionmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimumo"
#. JPUkC
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:41
msgctxt "functionmenu|min"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimumo"
#. AewbE
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:48
msgctxt "functionmenu|sum"
msgid "Sum"
msgstr "Sumo"
#. pHv9k
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:55
msgctxt "functionmenu|selection"
msgid "Selection count"
msgstr "Nombro de la elektaĵo"
#. AntNf
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:62
msgctxt "functionmenu|none"
msgid "None"
msgstr "Nenio"
#. GTGqW
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:12
msgctxt "gallerymenu1|update"
msgid "Update"
msgstr "Aktualigi"
#. 4dEp2
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:26
msgctxt "gallerymenu1|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "Forigi"
#. hCoRM
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:34
msgctxt "gallerymenu1|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "Alinomi"
#. rr7D5
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:48
msgctxt "gallerymenu1|assign"
msgid "Assign _ID"
msgstr "Atribui Identigilon"
#. eTopW
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:62
msgctxt "gallerymenu1|properties"
msgid "Propert_ies..."
msgstr "Atributoj..."
#. EdDyv
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:12
msgctxt "gallerymenu2|add"
msgid "_Insert"
msgstr "Enmeti"
#. UyxJv
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:20
msgctxt "gallerymenu2|background"
msgid "Insert as Bac_kground"
msgstr "Enmeti kiel fonon"
#. 5kjGH
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:40
msgctxt "gallerymenu2|preview"
msgid "_Preview"
msgstr "Aspekto"
#. AbxBp
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:54
msgctxt "gallerymenu2|title"
msgid "_Title"
msgstr "Titolo"
#. BJRWa
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:68
msgctxt "gallerymenu2|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "Forigi"
#. FSAss
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:82
msgctxt "gallerymenu2|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "Kopii"
#. bgDkf
#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:90
msgctxt "gallerymenu2|paste"
msgid "_Paste"
msgstr "Alglui"
#. YFG3B
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:68
msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn"
msgid "Hea_der on"
msgstr "Paĝokapo ek"
#. MXxAd
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:85
msgctxt "headfootformatpage|checkFooterOn"
msgid "_Footer on"
msgstr "Paĝopiedo ŝaltita"
#. d56RN
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:123
msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR"
msgid "Same _content on left and right pages"
msgstr "Sama enhavo en maldekstra kaj dekstra paĝoj"
#. m7E5F
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:140
msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP"
msgid "Same content on first page"
msgstr "Sama enhavo en unua paĝo"
#. 7EUPX
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:160
msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg"
msgid "_Left margin:"
msgstr "Maldekstra marĝeno:"
#. ABGki
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:189
msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg"
msgid "R_ight margin:"
msgstr "Dekstra marĝeno:"
#. F2C4E
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:218
msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing"
msgid "_Spacing:"
msgstr "Interspaco:"
#. xNArq
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:244
msgctxt "headfootformatpage|checkDynSpacing"
msgid "Use d_ynamic spacing"
msgstr "Uzi dinamikan interspacon"
#. B3HB4
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:263
msgctxt "headfootformatpage|labelHeight"
msgid "_Height:"
msgstr "Alto:"
#. z6W4N
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:290
msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit"
msgid "_AutoFit height"
msgstr "Aŭtomate realtigi"
#. 6viDz
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:313
msgctxt "headfootformatpage|buttonMore"
msgid "More..."
msgstr "Pli..."
#. XpdaZ
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:326
msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit"
msgid "_Edit..."
msgstr "Redakti..."
#. LuB7u
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:368
msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat"
msgid "Header"
msgstr "Paĝokapo"
#. KKLaG
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:384
msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat"
msgid "Footer"
msgstr "Paĝopiedo"
#. TZUZQ
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:148
msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Apliki"
#. HG5FA
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:161
msgctxt "imapdialog|TBI_OPEN"
msgid "Open..."
msgstr "Malfermi..."
#. FhXsi
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:174
msgctxt "imapdialog|TBI_SAVEAS"
msgid "Save..."
msgstr "Konservi..."
#. zicE4
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:187
msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE"
msgid "Close"
msgstr "Fermi"
#. jYnn6
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:199
msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT"
msgid "Select"
msgstr "Elekti"
#. MNb9P
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:212
msgctxt "imapdialog|TBI_RECT"
msgid "Rectangle"
msgstr "Ortangulo"
#. CxNuP
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:225
msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE"
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipso"
#. SGPH5
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:238
msgctxt "imapdialog|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
msgstr "Plurangulo"
#. zUUCB
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:251
msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY"
msgid "Freeform Polygon"
msgstr "Libermana plurangulo"
#. kG6AK
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:264
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT"
msgid "Edit Points"
msgstr "Redakti punktojn"
#. 2oDGD
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:277
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
msgstr "Movi punktojn"
#. c9fFa
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:290
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
msgstr "Enmeti punktojn"
#. tuCNB
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:303
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
msgstr "Forigi punktojn"
#. TcAdh
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:316
msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO"
msgid "Undo "
msgstr "Malfari "
#. UnkbT
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:329
msgctxt "imapdialog|TBI_REDO"
msgid "Redo"
msgstr "Refari"
#. bc2XY
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:342
msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE"
msgid "Active"
msgstr "Aktive"
#. AjSFD
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:355
msgctxt "imapdialog|TBI_MACRO"
msgid "Macro..."
msgstr "Makroo..."
#. WS3NJ
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:368
msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY"
msgid "Properties..."
msgstr "Atributoj..."
#. r8L58
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:394
msgctxt "imapdialog|urlft"
msgid "Address:"
msgstr "Adreso:"
#. KFcWk
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:415
msgctxt "imapdialog|targetft"
msgid "Frame:"
msgstr "Kadro:"
#. 5BPAy
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:464
msgctxt "imapdialog|textft"
msgid "Text:"
msgstr "Teksto:"
#. aHyrG
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:12
msgctxt "imapmenu|url"
msgid "Description..."
msgstr "Priskribo..."
#. TNhDT
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:20
msgctxt "imapmenu|macro"
msgid "_Macro..."
msgstr "Makroo..."
#. KuS2i
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:28
msgctxt "imapmenu|active"
msgid "Active"
msgstr "Aktiva"
#. FiF8Z
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:42
msgctxt "imapmenu|arrange"
msgid "_Arrange"
msgstr "Aranĝi"
#. 97MAj
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:52
msgctxt "imapmenu|front"
msgid "Bring to Front"
msgstr "Movi malfonen"
#. 55ELD
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:60
msgctxt "imapmenu|forward"
msgid "Bring _Forward"
msgstr "Movi antaŭen"
#. cBujD
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:68
msgctxt "imapmenu|backward"
msgid "Send Back_ward"
msgstr "Sendi malantaŭen"
#. eXoAQ
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:76
msgctxt "imapmenu|back"
msgid "_Send to Back"
msgstr "Sendi al fono"
#. SE34g
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:94
msgctxt "imapmenu|selectall"
msgid "Select _All"
msgstr "Elekti ĉion"
#. rDAnq
#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:102
msgctxt "imapmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "Forigi"
#. kCqGA
#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:58
msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_BRIGHT"
msgid "_Bright"
msgstr "Hela"
#. jm2hL
#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:77
msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_NORMAL"
msgid "_Normal"
msgstr "Normala"
#. m4f3F
#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:96
msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_DIM"
msgid "_Dim"
msgstr "Malhela"
#. 2m2EW
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:7
msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog"
msgid "Confirm Linked Graphic"
msgstr "Konfirmi ligitan grafikaĵon"
#. DW64Y
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:13
msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog"
msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link."
msgstr "La dosiero %FILENAME ne konserviĝos kun via dokumento; ĝi estos referencita kiel ligilo."
#. FunGw
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:14
msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog"
msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?"
msgstr "Estas danĝere movi kaj/aŭ renomi la dosierojn. Ĉu vi volas enkorpigi la grafikaĵon anstataŭe."
#. zQ2fY
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:25
msgctxt "linkwarndialog|ok"
msgid "_Keep Link"
msgstr "Konservi ligilon"
#. 7FBrv
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:41
msgctxt "linkwarndialog|cancel"
msgid "_Embed Graphic"
msgstr "Enkorpigi grafikaĵon"
#. YfBEV
#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:66
msgctxt "linkwarndialog|ask"
msgid "_Ask when linking a graphic"
msgstr "Demandi kiam ligante grafikaĵon"
#. GFDF2
#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:22
msgctxt "mediaplayback|label1"
msgid "Playback:"
msgstr "Reaŭdigo:"
#. cjncQ
#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:36
msgctxt "mediaplayback|label2"
msgid "Seek:"
msgstr "Serĉi:"
#. VVSDZ
#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:50
msgctxt "mediaplayback|label3"
msgid "Volume:"
msgstr "Laŭteco:"
#. 9zT32
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:18
msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog"
msgid "Namespaces for Forms"
msgstr "Nomspacoj por formularoj"
#. WaBQW
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:119
msgctxt "namespacedialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "Aldoni..."
#. PQJdj
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:133
msgctxt "namespacedialog|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "Redakti..."
#. VNMFK
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:190
msgctxt "namespacedialog|prefix"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefikso"
#. AZm4M
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:203
msgctxt "namespacedialog|url"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. 7hgpE
#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:228
msgctxt "namespacedialog|label1"
msgid "Namespaces"
msgstr "Nomspacoj"
#. Z8rca
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:74
msgctxt "optgridpage|usegridsnap"
msgid "_Snap to grid"
msgstr "Kapti per krado"
#. nQZB9
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:89
msgctxt "optgridpage|gridvisible"
msgid "_Visible grid"
msgstr "Videbla krado"
#. qpLqx
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:110
msgctxt "optgridpage|label1"
msgid "Grid"
msgstr "Krado"
#. LEFVP
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:179
msgctxt "optgridpage|flddrawx"
msgid "H_orizontal:"
msgstr "Horizontale:"
#. 63XA8
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:193
msgctxt "optgridpage|flddrawy"
msgid "_Vertical:"
msgstr "Vertikale:"
#. BE8cX
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:205
msgctxt "optgridpage|synchronize"
msgid "Synchronize a_xes"
msgstr "Sinkronigi aksojn"
#. We62K
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:228
msgctxt "optgridpage|label2"
msgid "Resolution"
msgstr "Distingivo"
#. jt7BC
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:283
msgctxt "optgridpage|label4"
msgid "space(s)"
msgstr "spaceto(j)"
#. hGSLw
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:318
msgctxt "optgridpage|label5"
msgid "space(s)"
msgstr "spaceto(j)"
#. NiUFW
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:336
msgctxt "optgridpage|divisionx"
msgid "Horizont_al:"
msgstr "Horizontale:"
#. EXXsP
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:350
msgctxt "optgridpage|divisiony"
msgid "V_ertical:"
msgstr "Vertikale:"
#. DnrET
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:368
msgctxt "optgridpage|label3"
msgid "Subdivision"
msgstr "Sudivido"
#. Bk6ie
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:413
msgctxt "optgridpage|snaphelplines"
msgid "To snap lines"
msgstr "Al kaptolinioj"
#. YkLQN
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:428
msgctxt "optgridpage|snapborder"
msgid "To the _page margins"
msgstr "Al la paĝaj marĝenoj"
#. GhDiX
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:443
msgctxt "optgridpage|snapframe"
msgid "To object _frame"
msgstr "Al objekta kadro"
#. akbks
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:458
msgctxt "optgridpage|snappoints"
msgid "To obje_ct points"
msgstr "Al objektaj punktoj"
#. FekAR
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:492
msgctxt "optgridpage|label7"
msgid "_Snap range:"
msgstr "Kaptodistanco:"
#. 77X8u
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:516
msgctxt "optgridpage|label6"
msgid "Snap"
msgstr "Kapti"
#. MVezU
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:550
msgctxt "optgridpage|ortho"
msgid "_When creating or moving objects"
msgstr "Kiam kreante aŭ movante objektojn"
#. SK5Pc
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:565
msgctxt "optgridpage|bigortho"
msgid "_Extend edges"
msgstr "Etendi eĝojn"
#. a6oQ8
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:601
msgctxt "optgridpage|rotate"
msgid "When ro_tating:"
msgstr "Kiam turnante:"
#. hEA4g
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:634
msgctxt "optgridpage|label9"
msgid "Point reducti_on:"
msgstr "Punktoredukti:"
#. JZEyB
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:658
msgctxt "optgridpage|label8"
msgid "Constrain Objects"
msgstr "Limigi objektojn"
#. rYzct
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:17
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1"
msgid "Spacing: 1"
msgstr "Interspaco: 1"
#. AGKEG
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:34
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_115"
msgid "Spacing: 1.15"
msgstr "Interspaco: 1,15"
#. 77gfz
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:51
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_15"
msgid "Spacing: 1.5"
msgstr "Interspaco: 1,5"
#. kdJGE
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:68
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_2"
msgid "Spacing: 2"
msgstr "Interspaco: 2"
#. CAibt
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:108
msgctxt "paralinespacingcontrol|label3"
msgid "Line Spacing:"
msgstr "Linia interspaco:"
#. C7VcB
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:124
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Single"
msgstr "Unuope"
#. oHHJU
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:125
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "1.15 Lines"
msgstr "1,15 linioj"
#. CxLCA
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:126
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "1.5 Lines"
msgstr "1,5 linioj"
#. 5jgLT
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:127
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Double"
msgstr "Duobla"
#. k5he2
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:128
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Proportional"
msgstr "Proporcia"
#. f2vcD
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:129
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "At least"
msgstr "Almenaŭ"
#. EDbdT
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:130
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Leading"
msgstr "Linipaŝo"
#. ZJ2BW
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:131
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Fixed"
msgstr "Fiksite"
#. y7gka
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:143
msgctxt "paralinespacingcontrol|value_label"
msgid "Value:"
msgstr "Valoro:"
#. XcHVH
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:197
msgctxt "paralinespacingcontrol|label2"
msgid "Custom Value"
msgstr "Propra valoro"
#. wr59G
#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:55
msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text"
msgid "Before Text Indent"
msgstr "Antaŭ teksta krommarĝeno"
#. FB5CE
#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:97
msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text"
msgid "After Text Indent"
msgstr "Post teksta krommarĝeno"
#. S5sAR
#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:138
msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "Krommarĝeno de la unua linio"
#. BHVFx
#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:52
msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr "Spaco super la alineo"
#. atiQ5
#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:94
msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr "Spaco sub la alineo"
#. 3AxBn
#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:8
msgctxt "passwd|PasswordDialog"
msgid "Change Password"
msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
#. 5YiVo
#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:106
msgctxt "passwd|oldpassL"
msgid "_Password:"
msgstr "Pasvorto:"
#. FkYnV
#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:140
msgctxt "passwd|oldpass"
msgid "Old Password"
msgstr "Malnova pasvorto"
#. YkcuU
#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:206
msgctxt "passwd|label4"
msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Pasvorto:"
#. 2KH4V
#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:220
msgctxt "passwd|label5"
msgid "Confi_rm:"
msgstr "Konfirmi:"
#. dPuKB
#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:238
msgctxt "passwd|label2"
msgid "New Password"
msgstr "Nova pasvorto"
#. FCDr9
#: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:12
msgctxt "presetmenu|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Alinomi"
#. j4qLg
#: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:20
msgctxt "presetmenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
#. qge9y
#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:8
msgctxt "profileexporteddialog|ProfileExportedDialog"
msgid "Profile exported"
msgstr "Profilo eksportita"
#. PgUAx
#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:46
msgctxt "profileexporteddialog|openfolder"
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Malfermi enhavantan dosierujon"
#. urGAz
#: svx/uiconfig/ui/profileexporteddialog.ui:70
msgctxt "profileexporteddialog|label"
msgid "Your user profile has been exported as “libreoffice-profile.zip”."
msgstr "Via uzantprofilo estas eksportita kiel “libreoffice-profile.zip”."
#. CwYqv
#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:7
msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog"
msgid "Delete the contour?"
msgstr "Ĉu forigi la konturon?"
#. RaS9y
#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:14
msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog"
msgid ""
"Setting a new workspace will\n"
"cause the contour to be deleted."
msgstr "Agordi novan laborspacon forigigos la konturon."
#. vfE23
#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:16
msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog"
msgid "Are you sure you want to continue?"
msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas daŭrigi?"
#. 5Jv2q
#: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:7
msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog"
msgid "Delete this object?"
msgstr "Ĉu forigi ĉi tiun objekton?"
#. DQdAb
#: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:14
msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog"
msgid "Do you really want to delete this object?"
msgstr "Ĉu vere vi volas forigi la objekton?"
#. iyFiB
#: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:7
msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog"
msgid "Delete this theme?"
msgstr "Ĉu forigi tiun temon?"
#. X8PaZ
#: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:14
msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog"
msgid "Do you really want to delete this theme?"
msgstr "Ĉu vere vi volas forigi la temon?"
#. U7ZEQ
#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:7
msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog"
msgid "Save ImageMap changes?"
msgstr "Konservi ImageMap-ŝanĝojn?"
#. VzMMc
#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:14
msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog"
msgid "The ImageMap has been modified."
msgstr "La ImageMap estas ŝanĝita."
#. gA2hD
#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:15
msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
#. Erprn
#: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:7
msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog"
msgid "Create a new contour?"
msgstr "Krei novan konturon?"
#. EpgVt
#: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:14
msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog"
msgid "Do you want to create a new contour?"
msgstr "Ĉu vi volas krei novan konturon?"
#. dnsvz
#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:7
msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog"
msgid "Save contour changes?"
msgstr "Konservi konturajn ŝanĝojn?"
#. NCyFW
#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:14
msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog"
msgid "The contour has been modified."
msgstr "La konturo estas ŝanĝita."
#. GbCXz
#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:15
msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
#. VTLKt
#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:7
msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog"
msgid "Save ImageMap changes?"
msgstr "Konservi ImageMap-ŝanĝojn?"
#. ByAsL
#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:14
msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog"
msgid "The ImageMap has been modified."
msgstr "La ImageMap estas ŝanĝita."
#. 6zego
#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:15
msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
#. 8WqZA
#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:7
msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog"
msgid "Unlink the graphics?"
msgstr "Malligi la grafikaĵojn?"
#. hkaA8
#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:14
msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog"
msgid "This graphic object is linked to the document."
msgstr "Ĉi tiu grafikaĵo estas ligita al la dokumento."
#. R9bBj
#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:15
msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog"
msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?"
msgstr "Ĉu vi volas malligi la grafikaĵon por redakti ĝin?"
#. GtoFq
#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:25
msgctxt "redlinecontrol|view"
msgid "List"
msgstr "Listo"
#. ApyjX
#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:47
msgctxt "redlinecontrol|filter"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrilo"
#. EEEtQ
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:36
msgctxt "redlinefilterpage|date"
msgid "_Date:"
msgstr "Dato:"
#. EnyT2
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:51
msgctxt "redlinefilterpage|author"
msgid "_Author:"
msgstr "Aŭtoro:"
#. G36HS
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:66
msgctxt "redlinefilterpage|comment"
msgid "C_omment:"
msgstr "Komento:"
#. gPhYL
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:92
msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject"
msgid "Comment"
msgstr "Komento"
#. 3joBm
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:103
msgctxt "redlinefilterpage|range"
msgid "_Range:"
msgstr "Amplekso:"
#. fdw75
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:128
msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject"
msgid "Action"
msgstr "Ago"
#. c4doe
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:139
msgctxt "redlinefilterpage|action"
msgid "A_ction:"
msgstr "Ago:"
#. r9bBY
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:164
msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject"
msgid "Author"
msgstr "Aŭtoro"
#. mGrjp
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:191
msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject"
msgid "Range"
msgstr "Amplekso"
#. CcvJU
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:208
msgctxt "redlinefilterpage|dotdotdot|tooltip_text"
msgid "Set reference"
msgstr "Agordi referencon"
#. g7HYA
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:236
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "earlier than"
msgstr "pli frua ol"
#. XsdmM
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:237
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "since"
msgstr "depost"
#. BAiQ7
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:238
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "equal to"
msgstr "egala"
#. dxxQ9
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:239
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "not equal to"
msgstr "ne egalas"
#. pGgae
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:240
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "between"
msgstr "inter"
#. tFbU9
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:241
msgctxt "redlinefilterpage|datecond"
msgid "since saving"
msgstr "depost konservo"
#. EEzm5
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:248
msgctxt "redlinefilterpage|datecond-atkobject"
msgid "Date Condition"
msgstr "Kondiĉo pri dato"
#. Z2Wv3
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:270
msgctxt "redlinefilterpage|and"
msgid "a_nd"
msgstr "kaj"
#. VCH68
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:291
msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject"
msgid "Start Date"
msgstr "Komenca dato"
#. CyQhk
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:311
msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject"
msgid "Start Time"
msgstr "Komenca horo"
#. TbDDR
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:326
msgctxt "redlinefilterpage|startclock|tooltip_text"
msgid "Set current time and date"
msgstr "Agordi la aktualan horon kaj daton"
#. YE4kc
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:346
msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject"
msgid "End Date"
msgstr "Fina dato"
#. jbLhY
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:366
msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject"
msgid "End Time"
msgstr "Fina horo"
#. PAFLU
#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:381
msgctxt "redlinefilterpage|endclock|tooltip_text"
msgid "Set current time and date"
msgstr "Agordi la aktualan horon kaj daton"
#. p8TCX
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:71 svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:180
msgctxt "redlineviewpage|action"
msgid "Action"
msgstr "Ago"
#. j2BA9
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:86
msgctxt "redlineviewpage|position"
msgid "Position"
msgstr "Pozicio"
#. BCWpJ
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:101
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:200
msgctxt "redlineviewpage|author"
msgid "Author"
msgstr "Aŭtoro"
#. tFbAs
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:116
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:215
msgctxt "redlineviewpage|date"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#. p8a2G
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:131
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:230
msgctxt "redlineviewpage|comment"
msgid "Comment"
msgstr "Komento"
#. nUz2M
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:146
msgctxt "redlineviewpage|calcchanges-atkobject"
msgid "Changes"
msgstr "Ŝanĝoj"
#. pGEZv
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:245
msgctxt "redlineviewpage|writerchanges-atkobject"
msgid "Changes"
msgstr "Ŝanĝoj"
#. EunTG
#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:12
msgctxt "rowsmenu|delete"
msgid "Delete Rows"
msgstr "Forigi vicojn"
#. ZhA6W
#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:19
msgctxt "rowsmenu|save"
msgid "Save Record"
msgstr "Konservi rikordon"
#. hjBHQ
#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:26
msgctxt "rowsmenu|undo"
msgid "Undo: Data entry"
msgstr "Malfari: datuman enigon"
#. xHAu7
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:12
msgctxt "rulermenu|mm"
msgid "Millimeter"
msgstr "Milimetro"
#. wvJrk
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:20
msgctxt "rulermenu|cm"
msgid "Centimeter"
msgstr "Centimetro"
#. 9CXyh
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:28
msgctxt "rulermenu|m"
msgid "Meter"
msgstr "Metro"
#. BuJwF
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:36
msgctxt "rulermenu|km"
msgid "Kilometer"
msgstr "Kilometro"
#. TCCzs
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:44
msgctxt "rulermenu|in"
msgid "Inch"
msgstr "Colo"
#. qdB5e
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:52
msgctxt "rulermenu|ft"
msgid "Foot"
msgstr "Futo"
#. iuVZk
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:60
msgctxt "rulermenu|mile"
msgid "Miles"
msgstr "Mejloj"
#. CGC4c
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:68
msgctxt "rulermenu|pt"
msgid "Point"
msgstr "Punkto"
#. pJop7
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:76
msgctxt "rulermenu|pc"
msgid "Pica"
msgstr "Cicero"
#. vYbmG
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:84
msgctxt "rulermenu|ch"
msgid "Char"
msgstr "Signo"
#. TSJTi
#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:92
msgctxt "rulermenu|line"
msgid "Line"
msgstr "Linio"
#. XF4Hg
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:8
msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog"
msgid "Safe Mode"
msgstr "Sekura reĝimo"
#. iDg7S
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:43
msgctxt "safemodedialog|btn_continue"
msgid "_Continue in Safe Mode"
msgstr "Daŭrigi en sekura reĝimo"
#. E29UG
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:59
msgctxt "safemodedialog|btn_restart"
msgid "_Restart in Normal Mode"
msgstr "Restartigi en normala reĝimo"
#. wx9FE
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:73
msgctxt "safemodedialog|btn_apply"
msgid "_Apply Changes and Restart"
msgstr "Apliki ŝanĝojn kaj restartigi"
#. nJydf
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:97
msgctxt "safemodedialog|label1"
msgid ""
"%PRODUCTNAME is now running in safe mode which temporarily disables your user configuration and extensions.\n"
"\n"
"You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state."
msgstr ""
"%PRODUCTNAME nun ruliĝas en sekura reĝimo, kiu portempe malŝaltas vian uzantoprofilon kaj kromprogramojn.\n"
"\n"
"Vi povos fari iujn el la sekvaj ŝanĝoj ĉe via uzantoprofilo por meti je %PRODUCTNAME en funkcianta stato."
#. ZCnEM
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:117
msgctxt "safemodedialog|radio_restore"
msgid "Restore from backup"
msgstr "Restaŭri el sekurkopio"
#. VKzik
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:140
msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_config"
msgid "Restore user configuration to the last known working state"
msgstr "Restaŭri propran agordaron al la lasta konata sukcesa stato"
#. fMJCJ
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:155
msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_extensions"
msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state"
msgstr "Restaŭri staton de instalitaj kromprogramoj al la lasta konata sukcesa stato"
#. XA5FB
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:177
msgctxt "safemodedialog|radio_configure"
msgid "Configure"
msgstr "Agordi"
#. 39m5B
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:201
msgctxt "safemodedialog|check_disable_all_extensions"
msgid "Disable all user extensions"
msgstr "Malŝalti ĉiujn proprajn kromprogramojn"
#. bAvUU
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:216
msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration"
msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)"
msgstr "Malŝalti aparataran plirapidigon (OpenGL, OpenCL)"
#. qwxrp
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:238
msgctxt "safemodedialog|radio_extensions"
msgid "Extensions"
msgstr "Etendaĵoj"
#. KUuTy
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:261
msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions"
msgid "Uninstall all user extensions"
msgstr "Malinstali ĉiujn proprajn kromprogramojn"
#. d8Qw9
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:276
msgctxt "safemodedialog|check_reset_shared_extensions"
msgid "Reset state of shared extensions"
msgstr "Reagordi la staton de kunhavataj etendaĵoj"
#. SLbCa
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:291
msgctxt "safemodedialog|check_reset_bundled_extensions"
msgid "Reset state of bundled extensions"
msgstr "Reagordi la staton de faskigitaj etendaĵoj"
#. 5sX6T
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:313
msgctxt "safemodedialog|radio_reset"
msgid "Reset to factory settings"
msgstr "Reŝargi fabrikajn agordojn"
#. eLD3z
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:336
msgctxt "safemodedialog|check_reset_customizations"
msgid "Reset settings and user interface modifications"
msgstr "Reŝargi agordojn kaj proprajn fasadajn ŝanĝojn"
#. nbksW
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:351
msgctxt "safemodedialog|check_reset_whole_userprofile"
msgid "Reset entire user profile"
msgstr "Reŝargi la tutan propran profilon"
#. yZNQE
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:393
msgctxt "safemodedialog|label3"
msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug."
msgstr "Se vi spertas problemojn ne solveblajn per uzado de sekura reĝimo, sekvu la jenan ligilon por atingi helpon aŭ por raporti cimon."
#. 7kmEG
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:404
msgctxt "safemodedialog|linkbutton_bugs"
msgid "Get Help"
msgstr "Aliri helpon"
#. C6Drd
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:420
msgctxt "safemodedialog|label4"
msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)."
msgstr "Vi ankaŭ povas enmeti rilatajn partojn de via propra profilo en la cimraporto. (Atentu ke ĝi eble enhavos personajn detalojn)."
#. sA9xn
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:436
msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip"
msgid "Archive User Profile"
msgstr "Enarkivigi profilon de la uzanto"
#. vkgcm
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:449
msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile"
msgid "Show User Profile"
msgstr "Vidigi propran profilon"
#. nJGFk
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:475
msgctxt "safemodedialog|label2"
msgid "Advanced"
msgstr "Altnivela"
#. HCip5
#: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save your changes?"
msgstr "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
#. tcGBa
#: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
msgid "The content of the current form has been modified."
msgstr "Ŝanĝiĝis la enhavo de la aktuala formularo."
#. qx6tD
#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:12
msgctxt "selectionmenu|standard"
msgid "Standard selection"
msgstr "Normala elektado"
#. DGKv2
#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:20
msgctxt "selectionmenu|extending"
msgid "Extending selection"
msgstr "Etendi elektaĵon"
#. fqC9L
#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:28
msgctxt "selectionmenu|adding"
msgid "Adding selection"
msgstr "Aldoni elektaĵon"
#. DbjFT
#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:36
msgctxt "selectionmenu|block"
msgid "Block selection"
msgstr "Bloka elektado"
#. vo2WC
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:52
msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text"
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
msgstr "Agordi al 0% por tute netravidebla ĝis 100% por tute travidebla."
#. RBwTW
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:68
msgctxt "sidebararea|settransparency|tooltip_text"
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
msgstr "Agordi al 0% por tute maldiafana ĝis 100% por tute travidebla."
#. iA8W8
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:72
msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "Travidebleco"
#. CNKBs
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:93
msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text"
msgid "Fill:"
msgstr "Plenigi:"
#. WwgXW
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:94
msgctxt "sidebararea|filllabel"
msgid "_Fill:"
msgstr "Plenigi:"
#. jBN7a
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:107
msgctxt "sidebararea|fillstyle|tooltip_text"
msgid "Select the fill type to apply."
msgstr "Elektu la plenigan tipon aplikotan."
#. psuqP
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:110
msgctxt "sidebararea|fillstyle-atkobject"
msgid "Fill Type"
msgstr "Tipo de plenigo"
#. eBXqH
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:127
msgctxt "sidebararea|gradientstyle|tooltip_text"
msgid "Select the gradient style."
msgstr "Elekti la stilon de la kolortransiro."
#. okAe3
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:130
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Linear"
msgstr "Lineara"
#. oyiN5
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:131
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Axial"
msgstr "Aksa"
#. vVAfq
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:132
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Radial"
msgstr "Radiusa"
#. 8G3MN
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:133
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Elipsoida"
#. UHZgP
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:134
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Quadratic"
msgstr "Duagrada"
#. GknV3
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:135
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Square"
msgstr "Kvadrata"
#. zAPDV
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:139
msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject"
msgid "Gradient Type"
msgstr "Tipo de gradiento"
#. yG7qD
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:151
msgctxt "sidebararea|bmpimport"
msgid "_Import"
msgstr "Importi"
#. egzhb
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:185
msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text"
msgid "Select the color to apply."
msgstr "Elektu la koloron aplikotan."
#. aADfE
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:204
msgctxt "sidebararea|fillattr|tooltip_text"
msgid "Select the effect to apply."
msgstr "Elektu la efekton aplikotan."
#. JKTDJ
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:223
msgctxt "sidebararea|fillattr-atkobject"
msgid "Hatching/Bitmap"
msgstr "Haĉo/Bitbildo"
#. 6ziwq
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:238
msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text"
msgid "Fill gradient from."
msgstr "Plenigi kolortransiron de."
#. UE2EH
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:262
msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text"
msgid "Select the gradient angle."
msgstr "Elekti la angulon de la kolortransiro."
#. fuzvt
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:267
msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject"
msgid "Gradient angle"
msgstr "Gradienta angulo"
#. FjG3M
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:281
msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text"
msgid "Fill gradient to."
msgstr "Plenigi kolortransiron al."
#. VnsM7
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:298
msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text"
msgid "Transparency"
msgstr "Travidebleco"
#. RZtCX
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:299
msgctxt "sidebararea|transparencylabel"
msgid "_Transparency:"
msgstr "Travidebleco:"
#. hrKBN
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:312
msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text"
msgid "Select the type of transparency to apply."
msgstr "Elektu la aplikotan tipon de travideblo."
#. qG4kJ
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:314
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "None"
msgstr "Neniu"
#. AAqxT
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:315
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Solid"
msgstr "Solida"
#. GzSAp
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:316
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Linear"
msgstr "Lineara"
#. vXTqG
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:317
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Axial"
msgstr "Aksa"
#. 7BS94
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:318
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Radial"
msgstr "Radiusa"
#. tvpBz
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:319
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Elipsoida"
#. RWDy2
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:320
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Quadratic"
msgstr "Duagrada"
#. ozP7p
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:321
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Square"
msgstr "Kvadrata"
#. J46j4
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:325
msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject"
msgid "Transparency Type"
msgstr "Tipo de travidebleco"
#. 8hBpk
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:346
msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text"
msgid "Specify the variation of gradient transparency."
msgstr "Agordi la variaĵon de gradienta travidebleco."
#. BEqw7
#: svx/uiconfig/ui/sidebarempty.ui:24
msgctxt "sidebarempty|RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT"
msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection."
msgstr "Atributoj por la tasko farata de vi ne disponeblas por la aktuala elektaĵo."
#. ED99f
#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:106
msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME"
msgid "Gallery Theme"
msgstr "Galeria temo"
#. qkjNj
#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:119
msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME"
msgid "New Theme..."
msgstr "Nova etoso..."
#. wqE5z
#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:156
msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW"
msgid "Icon View"
msgstr "Bildsimbola vidigo"
#. TZSrQ
#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:161 svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:180
msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS"
msgid "Theme Items"
msgstr "Temaj elementoj"
#. FLH5B
#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:175
msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW"
msgid "Detailed View"
msgstr "Detala aspekto"
#. oWCjG
#: svx/uiconfig/ui/sidebarglow.ui:37
msgctxt "sidebarglow|radius"
msgid "Radius:"
msgstr ""
#. bEFFC
#: svx/uiconfig/ui/sidebarglow.ui:63
msgctxt "sidebarglow|color"
msgid "Color:"
msgstr ""
#. aBoKb
#: svx/uiconfig/ui/sidebarglow.ui:108
msgctxt "sidebarglow|SHOW_GLOW"
msgid "Enable"
msgstr ""
#. BdPh5
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:71
msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel"
msgid "_Brightness:"
msgstr "Heleco:"
#. X5Qk5
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:85
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text"
msgid "Specify the luminance of the graphic."
msgstr "Agordi la luminancon de la grafiko."
#. DQXTc
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:89
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject"
msgid "Brightness"
msgstr "Heleco"
#. FnFeA
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:102
msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel"
msgid "_Contrast:"
msgstr "Kontrasto:"
#. zTZpz
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:116
msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text"
msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic."
msgstr "Agordi la gradon de diferenco inter la plej hela kaj la plej malhela partoj de la grafiko."
#. zJs2p
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:120
msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrasto"
#. 6cABJ
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:133
msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel"
msgid "Color _mode:"
msgstr "Kolorreĝimo:"
#. Rj5UQ
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:149
msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject"
msgid "Color mode"
msgstr "Koloromoduso"
#. bzPBa
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:162
msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel"
msgid "_Transparency:"
msgstr "Travidebleco:"
#. YNFDX
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:176
msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency|tooltip_text"
msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
msgstr "Agordu la elcenton de travidebleco; 0% estas tute maldiafana kaj 100% estas tute travidebla."
#. GAw6e
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:180
msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "Travidebleco"
#. JgKWp
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:212
msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text"
msgid "Red"
msgstr "Ruĝa"
#. fGACH
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:216
msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject"
msgid "Red"
msgstr "Ruĝa"
#. EB3md
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:255
msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text"
msgid "Green"
msgstr "Verda"
#. tnEBW
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:259
msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject"
msgid "Green"
msgstr "Verda"
#. QsZtm
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:299
msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text"
msgid "Blue"
msgstr "Blua"
#. jUwam
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:303
msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject"
msgid "Blue"
msgstr "Blua"
#. JkRhR
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:342
msgctxt "sidebargraphic|setgamma|tooltip_text"
msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values."
msgstr "Agordu la gama-valoron kiu influas la brilecon de la meztonaj valoroj."
#. Bf469
#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:347
msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject"
msgid "Gamma value"
msgstr "Gamavaloro"
#. rBdfj
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:36
msgctxt "sidebarline|widthlabel"
msgid "_Line:"
msgstr "Linio:"
#. 5yM6T
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:59
msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the arrowheads."
msgstr "Elektu la stilon por la sagoĉapoj."
#. R56Ey
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:71
msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the line."
msgstr "Elekti la stilon de la linio."
#. JA5zE
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:104
msgctxt "sidebarline|widthlabel"
msgid "_Width:"
msgstr "Larĝo:"
#. HokBv
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:118
msgctxt "sidebarline|width|tooltip_text"
msgid "Select the width of the line."
msgstr "Elekti la larĝon de la linio."
#. hqTEs
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:146
msgctxt "sidebarline|colorlabel"
msgid "_Color:"
msgstr "Koloro:"
#. oEqwH
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:160
msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text"
msgid "Select the color of the line."
msgstr "Elektu la koloron de la linio."
#. JbEBs
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:168
msgctxt "sidebarline|setcolor|tooltip_text"
msgid "Select the color of the line."
msgstr "Elektu la koloron de la linio."
#. XiUKD
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:188
msgctxt "sidebarline|translabel"
msgid "_Transparency:"
msgstr "Travidebleco:"
#. t32c8
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:202
msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text"
msgid "Specify the transparency of the line."
msgstr "Agordu la travideblecon de la linio."
#. kDWvG
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:206
msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "Travidebleco"
#. AZukk
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:249
msgctxt "sidebarline|cornerlabel"
msgid "_Corner style:"
msgstr "Angula stilo:"
#. DhDzF
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:263
msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the edge connections."
msgstr "Elektu la stilon de la eĝaj konektoj."
#. CUdXF
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:265
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Rounded"
msgstr "Rondigita"
#. jPD2D
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:266
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "- none -"
msgstr "- neniu -"
#. MuNWz
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:267
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Mitered"
msgstr "Gerita"
#. Dftrf
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:268
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Beveled"
msgstr "Bevela"
#. EG2LW
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:272
msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject"
msgid "Corner Style"
msgstr "Angula stilo"
#. rHzFD
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:285
msgctxt "sidebarline|caplabel"
msgid "Ca_p style:"
msgstr "Stilo de majuskloj:"
#. PbDF7
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:299
msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the line caps."
msgstr "Elektu la stilon de la linaj majuskloj."
#. 9qZVm
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:301
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Flat"
msgstr "Plata"
#. AK2DH
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:302
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Round"
msgstr "Ronda"
#. 52VUc
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:303
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Square"
msgstr "Kvadrata"
#. AxAHn
#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:307
msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject"
msgid "Cap Style"
msgstr "Stilo de majusklo"
#. rmxCC
#: svx/uiconfig/ui/sidebarlists.ui:21
msgctxt "sidebarlists|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Buloj kaj numerado"
#. noR4f
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:51
msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horizonta ĝisrandigo"
#. 3oBp7
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:148
msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text"
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Ĝisrandigi vertikale"
#. XhELc
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:211
msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel"
msgid "_Spacing:"
msgstr "Interspaco:"
#. FUUE6
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:226
msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text"
msgid "Spacing"
msgstr "Interspaco"
#. wp4PE
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:282
msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr "Spaco super la alineo"
#. 3qyED
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:288
msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr "Spaco super la alineo"
#. 5MAGg
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:328
msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing|tooltip_text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr "Spaco sub la alineo"
#. D6uqC
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:334
msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr "Spaco sub la alineo"
#. EK89C
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:362
msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Linia interspaco"
#. dao3E
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:394
msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel"
msgid "_Indent:"
msgstr "Krommarĝeno:"
#. JDD6B
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:409
msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Krommarĝeno"
#. mpMaQ
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:417
msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Pligrandigi krommarĝenon"
#. MqE6b
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:429
msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Malpligrandigi krommarĝenon"
#. nEeZ4
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:441
msgctxt "sidebarparagraph|hangingindent|tooltip_text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
msgstr "Baskuligi al negativa krommarĝeno"
#. A6fEZ
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:479
msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent|tooltip_text"
msgid "Before Text Indent"
msgstr "Antaŭ krommarĝeno"
#. F4XDM
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:485
msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject"
msgid "Before Text Indent"
msgstr "Krommarĝeno antaŭ teksto"
#. 7FYqL
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:525
msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text"
msgid "After Text Indent"
msgstr "Post krommarĝeno"
#. AaRox
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:531
msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject"
msgid "After Text Indent"
msgstr "Krommarĝeno post teksto"
#. aMMo9
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:571
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "Unualinia krommarĝeno"
#. sBmb4
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:577
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject"
msgid "First Line Indent"
msgstr "Krommarĝeno de la unua linio"
#. EjiLR
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:622
msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Buloj kaj numerado"
#. aFsx7
#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:661
msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text"
msgid "Paragraph Background Color"
msgstr "Koloro de la alinea fono"
#. 5HiLZ
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:21
msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel"
msgid "Position _X:"
msgstr "Pozicio X:"
#. DqemA
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:35
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text"
msgid "Enter the value for the horizontal position."
msgstr "Enigi la valoron por la horizontala pozicio."
#. e3DxA
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:40
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontale"
#. CzgZb
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:53
msgctxt "sidebarpossize|verticallabel"
msgid "Position _Y:"
msgstr "Pozicio Y:"
#. 8jhK2
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:67
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text"
msgid "Enter the value for the vertical position."
msgstr "Enigu la valoron por la vertikala pozicio."
#. EYEMR
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:71
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikale"
#. maEbF
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:84
msgctxt "sidebarpossize|widthlabel"
msgid "_Width:"
msgstr "Larĝo:"
#. AfcEf
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:98
msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text"
msgid "Enter a width for the selected object."
msgstr "Enigu larĝon por la elektita objekto."
#. 9j3cM
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:103
msgctxt "sidebarpossize|selectwidth"
msgid "Width"
msgstr "Larĝo"
#. BrACQ
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:116
msgctxt "sidebarpossize|heightlabel"
msgid "H_eight:"
msgstr "Alto:"
#. 6iopt
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:130
msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text"
msgid "Enter a height for the selected object."
msgstr "Enigu alton por la elektita objekto."
#. Z9wXF
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:135
msgctxt "sidebarpossize|selectheight"
msgid "Height"
msgstr "Alto"
#. nLGDu
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:146
msgctxt "sidebarpossize|ratio"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "Konservi proporcion"
#. 2ka9i
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:150
msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text"
msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
msgstr "Konservi la proporcion kiam vi ŝanĝas la grandon de la elektita objekto."
#. EEFuY
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:169
msgctxt "sidebarpossize|btnEditChart"
msgid "Edit Chart"
msgstr "Redakti diagramon"
#. L8ALA
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:195
msgctxt "sidebarpossize|arrangelabel"
msgid "_Arrange:"
msgstr "Aranĝi:"
#. JViFZ
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:210 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:269
msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar"
msgid "Arrange"
msgstr "Aranĝi"
#. GPEEC
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:318
msgctxt "sidebarpossize|fliplabel"
msgid "_Flip:"
msgstr "Renversi:"
#. SBiLG
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:341
msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text"
msgid "Flip the selected object vertically."
msgstr "Vertikale renversi la elektitan objekton."
#. sAzF5
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:353
msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text"
msgid "Flip the selected object horizontally."
msgstr "Horizontale renversi la elektitan objekton."
#. G7xCD
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:372
msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Turnangulo"
#. 5ZwVL
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:380
msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol"
msgid "Rotation"
msgstr "Turno"
#. oBCCy
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:406
msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel"
msgid "_Rotation:"
msgstr "Turno:"
#. 3EB6B
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:423
msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text"
msgid "Select the angle for rotation."
msgstr "Elektu la angulon por turni."
#. osqQf
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:47
msgctxt "sidebarshadow|angle"
msgid "Angle:"
msgstr "Angulo:"
#. n7wff
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:61
msgctxt "sidebarshadow|distance"
msgid "Distance:"
msgstr "Distanco:"
#. RFRDq
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:87
msgctxt "sidebarshadow|color"
msgid "Color:"
msgstr "Koloro:"
#. SLW9V
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:118
msgctxt "sidebarshadow|transparency_label"
msgid "Transparency:"
msgstr "Travidebleco:"
#. 9TCg8
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:204
msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW"
msgid "Enable"
msgstr "Enŝalti"
#. dZf2D
#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12
msgctxt "stylemenu|update"
msgid "Update to Match Selection"
msgstr "Ĝisdatigi por kongruigi elektaĵon"
#. 8sKCs
#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:20
msgctxt "stylemenu|edit"
msgid "Edit Style..."
msgstr "Redakti stilon..."
#. nQGet
#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:37
msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_WIREFRAME"
msgid "_Wire Frame"
msgstr "Drata kadro"
#. GvdiZ
#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:56
msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_MATTE"
msgid "_Matt"
msgstr "Malglacea"
#. a8xWB
#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:75
msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_PLASTIC"
msgid "_Plastic"
msgstr "Plasto"
#. 5eUqx
#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:94
msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METAL"
msgid "Me_tal"
msgstr "Metala"
#. gks9T
#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:35
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions"
msgid "_More Options"
msgstr "Pliaj agordoj"
#. WP4wn
#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:39
msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
msgstr "Pliaj agordoj"
#. DJ6vY
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:17
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight"
msgid "Very Tight"
msgstr "Tre strikta"
#. GYD7d
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:33
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight"
msgid "Tight"
msgstr "Strikta"
#. 8EcPH
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:49
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal"
msgid "Normal"
msgstr "Normala"
#. hEuRj
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:65
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose"
msgid "Loose"
msgstr "Malstrikta"
#. 4kdQx
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:81
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose"
msgid "Very Loose"
msgstr "Tre malstrikta"
#. hsu3c
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:97
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom"
msgid "Last Custom Value"
msgstr "Lasta propra valoro"
#. pZZ9u
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:132
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning"
msgid "0.0"
msgstr "0,0"
#. 6kNQD
#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:143
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2"
msgid "Custom Value"
msgstr "Propra valoro"
#. dmyBS
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:8
msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog"
msgid "Character"
msgstr "Signo"
#. DkCjR
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:135
msgctxt "textcontrolchardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Tiparo"
#. cLacD
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:181
msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Tiparaj efektoj"
#. dEBCR
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:228
msgctxt "textcontrolchardialog|position"
msgid "Position"
msgstr "Pozicio"
#. c3hXJ
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:8
msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "Alineo"
#. KvutC
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:135
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Krommarĝenoj kaj interspacoj"
#. EGGHM
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:181
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Ĝisrandigo"
#. mwKiB
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:229
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Azia tipografio"
#. YMTHT
#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:276
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
msgstr "Taboj"
#. hHwzA
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:19
msgctxt "textunderlinecontrol|none"
msgid "(Without)"
msgstr "(Sen)"
#. 9VDo4
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:37
msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text"
msgid "Single"
msgstr "Unuopa"
#. czS3W
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:54
msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text"
msgid "Double"
msgstr "Duobla"
#. DBg8Y
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:71
msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text"
msgid "Bold"
msgstr "Grasa"
#. fNrBz
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:88
msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text"
msgid "Dotted"
msgstr "Punktoj"
#. JEgvk
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:105
msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text"
msgid "Dotted (Bold)"
msgstr "Punktoj (grasa)"
#. 46nci
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:122
msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text"
msgid "Dash"
msgstr "Streketo"
#. D8gB4
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:139
msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text"
msgid "Long Dash"
msgstr "Longa haltostreko"
#. gkUzu
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:156
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dash"
msgstr "Punkto streketo"
#. qMLxK
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:173
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dot Dash"
msgstr "Punkto punkto streketo"
#. dusMw
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:190
msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text"
msgid "Wave"
msgstr "Ondo"
#. xJTZe
#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:204
msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions"
msgid "_More Options..."
msgstr "Pliaj agordoj..."
#. QWLND
#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:25
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD"
msgid "Add Item"
msgstr "Aldoni elementon"
#. Xe3ES
#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:38
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT"
msgid "Add Element"
msgstr "Aldoni elementon"
#. 4AVyV
#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:51
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE"
msgid "Add Attribute"
msgstr "Aldoni atributon"
#. FcS4D
#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:64
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT"
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"
#. FDkCU
#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:77
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE"
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
#. LMM8D
#: svx/uiconfig/ui/xmlsecstatmenu.ui:12
msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures"
msgid "Digital Signatures..."
msgstr "Ciferecaj subskriboj..."
#. cLnrU
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:12
msgctxt "zoommenu|page"
msgid "Entire Page"
msgstr "Tuta paĝo"
#. gZGXQ
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:20
msgctxt "zoommenu|width"
msgid "Page Width"
msgstr "Larĝo de paĝo"
#. ZQxa5
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:28
msgctxt "zoommenu|optimal"
msgid "Optimal View"
msgstr "Optimuma vido"
#. tMYhp
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:36
msgctxt "zoommenu|50"
msgid "50%"
msgstr "50%"
#. B3psf
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:44
msgctxt "zoommenu|75"
msgid "75%"
msgstr "75%"
#. RWH6b
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:52
msgctxt "zoommenu|100"
msgid "100%"
msgstr "100%"
#. DjAKP
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:60
msgctxt "zoommenu|150"
msgid "150%"
msgstr "150%"
#. C5wCF
#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:68
msgctxt "zoommenu|200"
msgid "200%"
msgstr "200%"