Files
libreoffice-translations-we…/source/hi/chart2/source/controller/dialogs.po
Christian Lohmaier e3821ba029 update translations for 4.3.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Id45e0dc7161738ebd69ba07108b9fdd149643703
2014-04-20 04:47:28 +02:00

2961 lines
60 KiB
Plaintext

#. extracted from chart2/source/controller/dialogs
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-25 07:54+0000\n"
"Last-Translator: Rajesh <rajesh672@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1359100440.0\n"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DLG_CHART_WIZARD\n"
"string.text"
msgid "Chart Wizard"
msgstr "चार्ट सहायक"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES\n"
"string.text"
msgid "Smooth Lines"
msgstr "चिकनी रेखाएँ"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES\n"
"string.text"
msgid "Stepped Lines"
msgstr ""
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE\n"
"string.text"
msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr "प्रतिशत मानक के लिए संख्या प्रारूप"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_CHARTTYPE\n"
"string.text"
msgid "Chart Type"
msgstr "चार्ट प्रकार"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_DATA_RANGE\n"
"string.text"
msgid "Data Range"
msgstr "आँकड़ा दायरा"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_CHART_ELEMENTS\n"
"string.text"
msgid "Chart Elements"
msgstr "चार्ट तत्व"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_CHART_LOCATION\n"
"string.text"
msgid "Chart Location"
msgstr "चार्ट स्थान"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_LINE\n"
"string.text"
msgid "Line"
msgstr "रेखा"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_BORDER\n"
"string.text"
msgid "Borders"
msgstr "किनारा"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_AREA\n"
"string.text"
msgid "Area"
msgstr "क्षेत्र"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_TRANSPARENCY\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
msgstr "पारदर्शिता"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_FONT\n"
"string.text"
msgid "Font"
msgstr "फ़ॉन्ट"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_FONT_EFFECTS\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_NUMBERS\n"
"string.text"
msgid "Numbers"
msgstr "संख्या"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_POSITION\n"
"string.text"
msgid "Position"
msgstr "स्थान"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_BUTTON_UP\n"
"string.text"
msgid "Up"
msgstr "ऊपर"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_BUTTON_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Down"
msgstr "नीचे"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_LAYOUT\n"
"string.text"
msgid "Layout"
msgstr "ख़ाका"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_OPTIONS\n"
"string.text"
msgid "Options"
msgstr "विकल्प"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_SCALE\n"
"string.text"
msgid "Scale"
msgstr "स्केल"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_POSITIONING\n"
"string.text"
msgid "Positioning"
msgstr "अवस्थिति"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_XERROR_BARS\n"
"string.text"
msgid "X Error Bars"
msgstr "X त्रुटि पट्टी"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_YERROR_BARS\n"
"string.text"
msgid "Y Error Bars"
msgstr "Y त्रुटि पट्टी"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_ZERROR_BARS\n"
"string.text"
msgid "Z Error Bars"
msgstr "Z त्रुटि पट्टी"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_ALIGNMENT\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
msgstr "संरेखण"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_PERSPECTIVE\n"
"string.text"
msgid "Perspective"
msgstr "परिप्रेक्ष्य"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_APPEARANCE\n"
"string.text"
msgid "Appearance"
msgstr "प्रकटन"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_ILLUMINATION\n"
"string.text"
msgid "Illumination"
msgstr "चित्रावली"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_PAGE_ASIAN\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
msgstr "एशियाई टाइपोग्राफी"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS\n"
"string.text"
msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION"
msgstr "%AVERAGE_VALUE मानक के साथ माध्य मान रेखा और मानक विचलन %STD_DEVIATION"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_AXIS\n"
"string.text"
msgid "Axis"
msgstr "अक्ष"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_AXIS_X\n"
"string.text"
msgid "X Axis"
msgstr "X अक्ष"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_AXIS_Y\n"
"string.text"
msgid "Y Axis"
msgstr "Y अक्ष"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_AXIS_Z\n"
"string.text"
msgid "Z Axis"
msgstr "Z अक्ष"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS\n"
"string.text"
msgid "Secondary X Axis"
msgstr "द्वितीयक X अक्ष"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS\n"
"string.text"
msgid "Secondary Y Axis"
msgstr "द्वितीयक Y अक्ष"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_AXES\n"
"string.text"
msgid "Axes"
msgstr "अक्ष"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_GRIDS\n"
"string.text"
msgid "Grids"
msgstr "जाली"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_GRID\n"
"string.text"
msgid "Grid"
msgstr "जाली"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X\n"
"string.text"
msgid "X Axis Major Grid"
msgstr "X अक्ष मुख्य जाल"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y\n"
"string.text"
msgid "Y Axis Major Grid"
msgstr "Y अक्ष मुख्य जाल"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z\n"
"string.text"
msgid "Z Axis Major Grid"
msgstr "Z अक्ष मुख्य जाल"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_GRID_MINOR_X\n"
"string.text"
msgid "X Axis Minor Grid"
msgstr "X अक्ष गौण जाल"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y\n"
"string.text"
msgid "Y Axis Minor Grid"
msgstr "Y अक्ष गौण जाल"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z\n"
"string.text"
msgid "Z Axis Minor Grid"
msgstr "Z अक्ष गौण जाल"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_LEGEND\n"
"string.text"
msgid "Legend"
msgstr "लीजेन्ड"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_TITLES\n"
"string.text"
msgid "Titles"
msgstr "शीर्षक"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_TITLE_MAIN\n"
"string.text"
msgid "Main Title"
msgstr "मुख्य शीर्षक"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_TITLE_SUB\n"
"string.text"
msgid "Subtitle"
msgstr "उपशीर्षक"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS\n"
"string.text"
msgid "X Axis Title"
msgstr "X अक्ष शीर्षक"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS\n"
"string.text"
msgid "Y Axis Title"
msgstr "Y अक्ष शीर्षक"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS\n"
"string.text"
msgid "Z Axis Title"
msgstr "Z अक्ष शीर्षक"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS\n"
"string.text"
msgid "Secondary X Axis Title"
msgstr "द्वितीयक X अक्ष शीर्षक"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS\n"
"string.text"
msgid "Secondary Y Axis Title"
msgstr "द्वितीयक Y अक्ष शीर्षक"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Label"
msgstr "लेबल"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_DATALABELS\n"
"string.text"
msgid "Data Labels"
msgstr "आँकड़ा लेबल"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_DATAPOINT\n"
"string.text"
msgid "Data Point"
msgstr "आँकड़ा बिंदु"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_DATAPOINTS\n"
"string.text"
msgid "Data Points"
msgstr "डाटा बिंदु"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL\n"
"string.text"
msgid "Legend Key"
msgstr "लीजेन्ड कुँजी"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_DATASERIES\n"
"string.text"
msgid "Data Series"
msgstr "आँकड़ा शृंखला"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL\n"
"string.text"
msgid "Data Series"
msgstr "आँकड़ा शृंखला"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_CURVE\n"
"string.text"
msgid "Trend Line"
msgstr "ट्रेंड रेखा"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_CURVES\n"
"string.text"
msgid "Trend Lines"
msgstr "ट्रेंड रेखाएँ"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS\n"
"string.text"
msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED"
msgstr "ट्रेंड लाइन %FORMULA R² सटीकता के साथ = %RSQUARED"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS\n"
"string.text"
msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD"
msgstr ""
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_AVERAGE_LINE\n"
"string.text"
msgid "Mean Value Line"
msgstr "माध्य मान रेखा"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_CURVE_EQUATION\n"
"string.text"
msgid "Equation"
msgstr "समीकरण"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_ERROR_BARS_X\n"
"string.text"
msgid "X Error Bars"
msgstr "X त्रुटि पट्टी"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y\n"
"string.text"
msgid "Y Error Bars"
msgstr "Y त्रुटि पट्टी"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z\n"
"string.text"
msgid "Z Error Bars"
msgstr "Z त्रुटि पट्टी"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_STOCK_LOSS\n"
"string.text"
msgid "Stock Loss"
msgstr "स्टॉक हानि"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_STOCK_GAIN\n"
"string.text"
msgid "Stock Gain"
msgstr "स्टॉक प्राप्ति"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Chart Area"
msgstr "चार्ट क्षेत्र"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_DIAGRAM\n"
"string.text"
msgid "Chart"
msgstr "चार्ट"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL\n"
"string.text"
msgid "Chart Wall"
msgstr "चार्ट दीवाल"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR\n"
"string.text"
msgid "Chart Floor"
msgstr "चार्ट फ्लोर"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_SHAPE\n"
"string.text"
msgid "Drawing Object"
msgstr "वस्तु का रेखांकन"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_TIP_SELECT_RANGE\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
msgstr "आँकड़ा दायरा चुनें"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_TIP_CHOOSECOLOR\n"
"string.text"
msgid "Select a color using the color dialog"
msgstr "रंग डायलॉग प्रयोग से एक रंग चुनें"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_TIP_LIGHTSOURCE_X\n"
"string.text"
msgid "Light Source %LIGHTNUMBER"
msgstr "हल्का स्रोत %LIGHTNUMBER"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_TIP_DATASERIES\n"
"string.text"
msgid "Data Series '%SERIESNAME'"
msgstr "आँकड़ा शृंखला '%SERIESNAME'"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_TIP_DATAPOINT_INDEX\n"
"string.text"
msgid "Data Point %POINTNUMBER"
msgstr "आँकड़ा बिन्दु %POINTNUMBER"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_TIP_DATAPOINT_VALUES\n"
"string.text"
msgid "Values: %POINTVALUES"
msgstr "मान: %POINTVALUES"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_TIP_DATAPOINT\n"
"string.text"
msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES"
msgstr "आँकड़ा बिन्दु %POINTNUMBER, आँकड़ा शृंखला %SERIESNUMBER, मान: %POINTVALUES"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED\n"
"string.text"
msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES"
msgstr "%POINTNUMBER आँकड़ा बिन्दु %SERIESNUMBER आँकड़ा शृंखला में चुना गया, मान: %POINTVALUES"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_STATUS_OBJECT_MARKED\n"
"string.text"
msgid "%OBJECTNAME selected"
msgstr "%OBJECTNAME चयनित"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED\n"
"string.text"
msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent"
msgstr "वृतखंड %PERCENTVALUE प्रतिशत से विखंडित"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_FOR_SERIES\n"
"string.text"
msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'"
msgstr "डेटा शृंखला '%SERIESNAME' के लिए %OBJECTNAME"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES\n"
"string.text"
msgid "%OBJECTNAME for all Data Series"
msgstr "सभी डेटा शृंखला के लिए %OBJECTNAME"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE\n"
"string.text"
msgid "Edit chart type"
msgstr "चार्ट प्रकार संपादित कीजिये"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES\n"
"string.text"
msgid "Edit data ranges"
msgstr "आँकड़ा परसिर संपादित करें"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW\n"
"string.text"
msgid "Edit 3D view"
msgstr "3D दृश्य संपादन"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA\n"
"string.text"
msgid "Edit chart data"
msgstr "चार्ट आँकड़ा संपादित कीजिये"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND\n"
"string.text"
msgid "Legend on/off"
msgstr "लेजन्ड शुरु/बंद"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ\n"
"string.text"
msgid "Horizontal grid major/major&minor/off"
msgstr ""
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL\n"
"string.text"
msgid "Vertical grid major/major&minor/off"
msgstr ""
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_ACTION_SCALE_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Scale Text"
msgstr "पाठ मापें"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_ACTION_REARRANGE_CHART\n"
"string.text"
msgid "Automatic Layout"
msgstr "स्वचालित लेआउट"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_ACTION_NOTPOSSIBLE\n"
"string.text"
msgid "This function cannot be completed with the selected objects."
msgstr "इस प्रकार्य को चुने हुये वस्तुओं सहित समाप्त नहीं कर सकते हैं."
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_ACTION_EDIT_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Edit text"
msgstr "पाठ संपादित करें"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_COLUMN_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
msgstr "स्तंभ %COLUMNNUMBER"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_ROW_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "पंक्ति %ROWNUMBER"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DATA_ROLE_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Name"
msgstr "नाम"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DATA_ROLE_X\n"
"string.text"
msgid "X-Values"
msgstr "X-मान"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DATA_ROLE_Y\n"
"string.text"
msgid "Y-Values"
msgstr "Y-मान"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DATA_ROLE_SIZE\n"
"string.text"
msgid "Bubble Sizes"
msgstr "बुलबुला आकार"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DATA_ROLE_X_ERROR\n"
"string.text"
msgid "X-Error-Bars"
msgstr "त्रुटि पट्टी"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE\n"
"string.text"
msgid "Positive X-Error-Bars"
msgstr "धनात्मक X त्रुटि पट्टियाँ"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE\n"
"string.text"
msgid "Negative X-Error-Bars"
msgstr "ऋणात्मक X त्रुटि पट्टियाँ"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DATA_ROLE_Y_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Y-Error-Bars"
msgstr "त्रुटि पट्टी"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE\n"
"string.text"
msgid "Positive Y-Error-Bars"
msgstr "धनात्मक Y त्रुटि पट्टियाँ"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE\n"
"string.text"
msgid "Negative Y-Error-Bars"
msgstr "ऋणात्मक Y त्रुटि पट्टियाँ"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DATA_ROLE_FIRST\n"
"string.text"
msgid "Open Values"
msgstr "मान खोलें"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DATA_ROLE_LAST\n"
"string.text"
msgid "Close Values"
msgstr "मान बंद करें"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DATA_ROLE_MIN\n"
"string.text"
msgid "Low Values"
msgstr "कम मान"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DATA_ROLE_MAX\n"
"string.text"
msgid "High Values"
msgstr "ज्यादा मान"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DATA_ROLE_CATEGORIES\n"
"string.text"
msgid "Categories"
msgstr "श्रेणी"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DATA_UNNAMED_SERIES\n"
"string.text"
msgid "Unnamed Series"
msgstr "बेनाम शृंखला"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX\n"
"string.text"
msgid "Unnamed Series %NUMBER"
msgstr "बेनाम शृंखला %NUMBER"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES\n"
"string.text"
msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME"
msgstr "%VALUETYPE के लिए %SERIESNAME का परिसर चुनें"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Categories"
msgstr "श्रेणियों के लिए सीमा चुनें"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS\n"
"string.text"
msgid "Select Range for data labels"
msgstr "आँकड़ा स्तर के लिए दायरा चुनें"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
msgstr "धनात्मक त्रुटि पट्टियों के लिए दायरा चुनें"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr "ऋणात्मक त्रुटि पट्टियों के लिए दायरा चुनें"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT\n"
"string.text"
msgid ""
"Your last input is incorrect.\n"
"Ignore this change and close the dialog?"
msgstr ""
"आपका अंतिम इनपुट गलत है.\n"
"इस परिवर्तन को छोड़ें और डायलॉग बंद करें?"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_TEXT_DIRECTION_LTR\n"
"string.text"
msgid "Left-to-right"
msgstr "बायाँ से दाहिना"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_TEXT_DIRECTION_RTL\n"
"string.text"
msgid "Right-to-left"
msgstr "दाहिना से बायाँ"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
"STR_TEXT_DIRECTION_SUPER\n"
"string.text"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "शीर्षस्थ वस्तु सेटिंग प्रयोग करें"
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
"Strings_AdditionalControls.src\n"
"STR_3DSCHEME_SIMPLE\n"
"string.text"
msgid "Simple"
msgstr "सादा"
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
"Strings_AdditionalControls.src\n"
"STR_3DSCHEME_REALISTIC\n"
"string.text"
msgid "Realistic"
msgstr "वास्तविक"
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
"Strings_AdditionalControls.src\n"
"STR_3DSCHEME_CUSTOM\n"
"string.text"
msgid "Custom"
msgstr "मनपसंद"
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
"Strings_AdditionalControls.src\n"
"STR_BAR_GEOMETRY\n"
"string.text"
msgid "Shape"
msgstr "आकार"
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
"Strings_AdditionalControls.src\n"
"STR_NUMBER_OF_LINES\n"
"string.text"
msgid "~Number of lines"
msgstr "पंक्ति संख्या (~N)"
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
"Strings_AdditionalControls.src\n"
"STR_TEXT_SEPARATOR\n"
"string.text"
msgid "Separator"
msgstr "पृथक्कारक"
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
"Strings_AdditionalControls.src\n"
"STR_LINETYPE_STRAIGHT\n"
"string.text"
msgid "Straight"
msgstr ""
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
"Strings_AdditionalControls.src\n"
"STR_LINETYPE_SMOOTH\n"
"string.text"
msgid "Smooth"
msgstr "चिकना"
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
"Strings_AdditionalControls.src\n"
"STR_LINETYPE_STEPPED\n"
"string.text"
msgid "Stepped"
msgstr ""
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_TYPE_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "Column"
msgstr "स्तंभ"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_TYPE_BAR\n"
"string.text"
msgid "Bar"
msgstr "पट्टी"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_TYPE_AREA\n"
"string.text"
msgid "Area"
msgstr "क्षेत्र"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_TYPE_PIE\n"
"string.text"
msgid "Pie"
msgstr "वृतखण्ड"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_PIE_EXPLODED\n"
"string.text"
msgid "Exploded Pie Chart"
msgstr "वृतखण्ड चार्ट एक्सप्लोडेड"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_DONUT_EXPLODED\n"
"string.text"
msgid "Exploded Donut Chart"
msgstr "विखंडित डोनट चार्ट"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_DONUT\n"
"string.text"
msgid "Donut"
msgstr "डोनट"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_TYPE_LINE\n"
"string.text"
msgid "Line"
msgstr "रेखा"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_TYPE_XY\n"
"string.text"
msgid "XY (Scatter)"
msgstr "XY (बिखड़ा हुआ)"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_POINTS_AND_LINES\n"
"string.text"
msgid "Points and Lines"
msgstr "बिंदु और रेखाएँ"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_POINTS_ONLY\n"
"string.text"
msgid "Points Only"
msgstr "प्वाइंट केवल"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_LINES_ONLY\n"
"string.text"
msgid "Lines Only"
msgstr "सिर्फ पंक्ति"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_LINES_3D\n"
"string.text"
msgid "3D Lines"
msgstr "3D रेखाएँ"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE\n"
"string.text"
msgid "Column and Line"
msgstr "स्तंभ और पंक्ति"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_LINE_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "Columns and Lines"
msgstr "स्तंभ और पंक्ति"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_LINE_STACKEDCOLUMN\n"
"string.text"
msgid "Stacked Columns and Lines"
msgstr "स्टैक स्तंभ और पंक्ति"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_TYPE_NET\n"
"string.text"
msgid "Net"
msgstr "नेट"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_TYPE_STOCK\n"
"string.text"
msgid "Stock"
msgstr "स्टॉक"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_STOCK_1\n"
"string.text"
msgid "Stock Chart 1"
msgstr "स्टॉक चार्ट 1"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_STOCK_2\n"
"string.text"
msgid "Stock Chart 2"
msgstr "स्टॉक चार्ट 2"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_STOCK_3\n"
"string.text"
msgid "Stock Chart 3"
msgstr "स्टॉक चार्ट 3"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_STOCK_4\n"
"string.text"
msgid "Stock Chart 4"
msgstr "स्टॉक चार्ट 4"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_NORMAL\n"
"string.text"
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_STACKED\n"
"string.text"
msgid "Stacked"
msgstr "स्टैक"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_PERCENT\n"
"string.text"
msgid "Percent Stacked"
msgstr "प्रतिशत स्टैक"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_DEEP\n"
"string.text"
msgid "Deep"
msgstr "गहरा"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_FILLED\n"
"string.text"
msgid "Filled"
msgstr "भरा हुआ"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_TYPE_BUBBLE\n"
"string.text"
msgid "Bubble"
msgstr "बुलबुला"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
"Strings_ChartTypes.src\n"
"STR_BUBBLE_1\n"
"string.text"
msgid "Bubble Chart"
msgstr "बबल चार्ट"
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
"Strings_Scale.src\n"
"STR_INVALID_NUMBER\n"
"string.text"
msgid "Numbers are required. Check your input."
msgstr "संख्या जरूर है. अपना इनपुट जाँचें."
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
"Strings_Scale.src\n"
"STR_STEP_GT_ZERO\n"
"string.text"
msgid "The major interval requires a positive number. Check your input."
msgstr "प्रधान अंतराल के लिए धनात्मक सख्या की जरूरत है. अपना इनपुट जाँचें."
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
"Strings_Scale.src\n"
"STR_BAD_LOGARITHM\n"
"string.text"
msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input."
msgstr "लघुगणकीय स्केल के लिए धनात्मक संख्या की जरूरत है. अपना इनपुट जाँचें."
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
"Strings_Scale.src\n"
"STR_MIN_GREATER_MAX\n"
"string.text"
msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input."
msgstr "न्यूनतम को अधिकतम से जरूर कम होना चाहिए. अपना इनपुट जाँचें."
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
"Strings_Scale.src\n"
"STR_INVALID_INTERVALS\n"
"string.text"
msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input."
msgstr "प्रधान अंतराल के लिए धनात्मक सख्या की जरूरत है. अपना इनपुट जाँचें."
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
"Strings_Scale.src\n"
"STR_INVALID_TIME_UNIT\n"
"string.text"
msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input."
msgstr "प्रधान अंतराल के लिए धनात्मक सख्या की जरूरत है. अपना इनपुट जाँचें."
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_INDICATE_BOTH\n"
"string.text"
msgid "Negative and Positive"
msgstr "ऋणात्मक और धनात्मक"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_INDICATE_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Negative"
msgstr "ऋणात्मक"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_INDICATE_UP\n"
"string.text"
msgid "Positive"
msgstr "धनात्मक"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA\n"
"string.text"
msgid "From Data Table"
msgstr "आँकड़ा सारणी से"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_LINEAR\n"
"string.text"
msgid "Linear"
msgstr ""
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_LOG\n"
"string.text"
msgid "Logarithmic"
msgstr ""
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_EXP\n"
"string.text"
msgid "Exponential"
msgstr ""
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_POWER\n"
"string.text"
msgid "Power"
msgstr ""
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_POLYNOMIAL\n"
"string.text"
msgid "Polynomial"
msgstr ""
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE\n"
"string.text"
msgid "Moving average"
msgstr ""
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_MEAN\n"
"string.text"
msgid "Mean"
msgstr ""
#: dlg_DataEditor.src
msgctxt ""
"dlg_DataEditor.src\n"
"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n"
"TBI_DATA_INSERT_ROW\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Insert Row"
msgstr "पंक्ति जोड़ें"
#: dlg_DataEditor.src
msgctxt ""
"dlg_DataEditor.src\n"
"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n"
"TBI_DATA_INSERT_COL\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Insert Series"
msgstr "शृंखला जोड़ें"
#: dlg_DataEditor.src
msgctxt ""
"dlg_DataEditor.src\n"
"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n"
"TBI_DATA_INSERT_TEXT_COL\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Insert Text Column"
msgstr "पाठ स्तंभ जोड़ें"
#: dlg_DataEditor.src
msgctxt ""
"dlg_DataEditor.src\n"
"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n"
"TBI_DATA_DELETE_ROW\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Delete Row"
msgstr "पंक्ति मिटाइये"
#: dlg_DataEditor.src
msgctxt ""
"dlg_DataEditor.src\n"
"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n"
"TBI_DATA_DELETE_COL\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Delete Series"
msgstr "मिटाएँ शृंखला"
#: dlg_DataEditor.src
msgctxt ""
"dlg_DataEditor.src\n"
"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n"
"TBI_DATA_SWAP_COL\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Move Series Right"
msgstr "शृंखला दाहिना खिसकाएँ"
#: dlg_DataEditor.src
msgctxt ""
"dlg_DataEditor.src\n"
"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n"
"TBI_DATA_SWAP_ROW\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Move Row Down"
msgstr "पंक्ति नीचे खिसकाएँ"
#: dlg_DataEditor.src
msgctxt ""
"dlg_DataEditor.src\n"
"DLG_DIAGRAM_DATA\n"
"modaldialog.text"
msgid "Data Table"
msgstr "आँकड़ा सारणी"
#: dlg_DataSource.src
msgctxt ""
"dlg_DataSource.src\n"
"DLG_DATA_SOURCE\n"
"tabdialog.text"
msgid "Data Ranges"
msgstr "आँकड़ा दायरा"
#: dlg_ShapeFont.src
msgctxt ""
"dlg_ShapeFont.src\n"
"DLG_SHAPE_FONT.1\n"
"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n"
"pageitem.text"
msgid "Font"
msgstr "फ़ॉन्ट"
#: dlg_ShapeFont.src
msgctxt ""
"dlg_ShapeFont.src\n"
"DLG_SHAPE_FONT.1\n"
"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n"
"pageitem.text"
msgid "Font Effects"
msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव"
#: dlg_ShapeFont.src
msgctxt ""
"dlg_ShapeFont.src\n"
"DLG_SHAPE_FONT.1\n"
"RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n"
"pageitem.text"
msgid "Font Position"
msgstr "फ़ॉन्ट स्थान"
#: dlg_ShapeFont.src
msgctxt ""
"dlg_ShapeFont.src\n"
"DLG_SHAPE_FONT\n"
"tabdialog.text"
msgid "Character"
msgstr "वर्ण"
#: dlg_ShapeParagraph.src
msgctxt ""
"dlg_ShapeParagraph.src\n"
"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n"
"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n"
"pageitem.text"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "हाशिया व अंतरण"
#: dlg_ShapeParagraph.src
msgctxt ""
"dlg_ShapeParagraph.src\n"
"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n"
"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n"
"pageitem.text"
msgid "Alignment"
msgstr "संरेखण"
#: dlg_ShapeParagraph.src
msgctxt ""
"dlg_ShapeParagraph.src\n"
"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n"
"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n"
"pageitem.text"
msgid "Asian Typography"
msgstr "एशियाई टाइपोग्राफी"
#: dlg_ShapeParagraph.src
msgctxt ""
"dlg_ShapeParagraph.src\n"
"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n"
"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n"
"pageitem.text"
msgid "Tab"
msgstr "टॉब"
#: dlg_ShapeParagraph.src
msgctxt ""
"dlg_ShapeParagraph.src\n"
"DLG_SHAPE_PARAGRAPH\n"
"tabdialog.text"
msgid "Paragraph"
msgstr "अनुच्छेद"
#: dlg_View3D.src
msgctxt ""
"dlg_View3D.src\n"
"DLG_3D_VIEW\n"
"tabdialog.text"
msgid "3D View"
msgstr "3D दृश्य"
#: res_BarGeometry.src
msgctxt ""
"res_BarGeometry.src\n"
"LB_BAR_GEOMETRY\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Box"
msgstr "बक्सा"
#: res_BarGeometry.src
msgctxt ""
"res_BarGeometry.src\n"
"LB_BAR_GEOMETRY\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Cylinder"
msgstr "बेलन"
#: res_BarGeometry.src
msgctxt ""
"res_BarGeometry.src\n"
"LB_BAR_GEOMETRY\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Cone"
msgstr "शंकु"
#: res_BarGeometry.src
msgctxt ""
"res_BarGeometry.src\n"
"LB_BAR_GEOMETRY\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Pyramid"
msgstr "पिरामिड"
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
"WORKAROUND\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Best fit"
msgstr "सबसे ठीक फिट"
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
"WORKAROUND\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Center"
msgstr "मध्य"
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
"WORKAROUND\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Above"
msgstr "ऊपर"
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
"WORKAROUND\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Top left"
msgstr "ऊपरी बायां"
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
"WORKAROUND\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
msgstr "बायां"
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
"WORKAROUND\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom left"
msgstr "तलवर्ती बायां"
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
"WORKAROUND\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Below"
msgstr "नीचे"
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
"WORKAROUND\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom right"
msgstr "तलवर्ती बायां"
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
"WORKAROUND\n"
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
msgstr "दाहिना"
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
"WORKAROUND\n"
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Top right"
msgstr "ऊपरी दाहिना"
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
"WORKAROUND\n"
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Inside"
msgstr "भीतर"
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
"WORKAROUND\n"
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Outside"
msgstr "बाहर"
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
"WORKAROUND\n"
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Near origin"
msgstr "निकट मूल"
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n"
"CB_VALUE_AS_NUMBER\n"
"checkbox.text"
msgid "Show value as ~number"
msgstr "संख्या के रूप में मान दिखाएँ (~n)"
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n"
"PB_NUMBERFORMAT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Number ~format..."
msgstr "संख्या प्रारूप (~f)..."
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n"
"CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\n"
"checkbox.text"
msgid "Show value as ~percentage"
msgstr "मान के प्रतिशत रूप में दिखाएँ (~p)"
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n"
"PB_PERCENT_NUMBERFORMAT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Percentage f~ormat..."
msgstr "प्रतिशत प्रारूप (~o)..."
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n"
"CB_CATEGORY\n"
"checkbox.text"
msgid "Show ~category"
msgstr "श्रेणी दिखाएँ (~c)"
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n"
"CB_SYMBOL\n"
"checkbox.text"
msgid "Show ~legend key"
msgstr "लीजेंड कुंजी दिखाएँ (~l)"
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n"
"FT_LABEL_PLACEMENT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Place~ment"
msgstr "प्लेसमेंट (~m)"
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n"
"FL_LABEL_ROTATE\n"
"fixedline.text"
msgid "Rotate Text"
msgstr "पाठ घुमाएँ"
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n"
"FT_LABEL_DEGREES\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Degrees"
msgstr "डिग्रियां (~D)"
#: res_DataLabel_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_DataLabel_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n"
"FT_LABEL_TEXTDIR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Te~xt direction"
msgstr "पाठ दिशा (~x)"
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
"WORKAROUND\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Error"
msgstr "मानक त्रुटि"
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
"WORKAROUND\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "मानक विचलन"
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
"WORKAROUND\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Variance"
msgstr "चरांक"
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
"WORKAROUND\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Error Margin"
msgstr "त्रुटि हाशिया"
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n"
"FL_ERROR\n"
"fixedline.text"
msgid "Error Category"
msgstr "त्रुटि श्रेणी"
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n"
"RB_NONE\n"
"radiobutton.text"
msgid "~None"
msgstr "कोई नहीं (~N)"
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n"
"RB_CONST\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Constant Value"
msgstr "स्थिर मान (~C)"
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n"
"RB_PERCENT\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Percentage"
msgstr "प्रतिशतता (~P)"
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n"
"RB_RANGE\n"
"radiobutton.text"
msgid "Cell ~Range"
msgstr "कोष्ठ सीमा (~R)"
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n"
"FL_PARAMETERS\n"
"fixedline.text"
msgid "Parameters"
msgstr "पैरामीटर"
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n"
"FT_POSITIVE\n"
"fixedtext.text"
msgid "P~ositive (+)"
msgstr "धनात्मक (~o) (+)"
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n"
"FT_NEGATIVE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Negative (-)"
msgstr "ऋणात्मक (~N) (-)"
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n"
"CB_SYN_POS_NEG\n"
"checkbox.text"
msgid "Same value for both"
msgstr "दोनो के लिए समान मान"
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n"
"FL_INDICATE\n"
"fixedline.text"
msgid "Error Indicator"
msgstr "त्रुटि सूचक"
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n"
"RB_BOTH\n"
"radiobutton.text"
msgid "Positive ~and Negative"
msgstr "धनात्मक आओर ऋणात्मक (~a)"
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n"
"RB_POSITIVE\n"
"radiobutton.text"
msgid "Pos~itive"
msgstr "धनात्मक (~i)"
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n"
"RB_NEGATIVE\n"
"radiobutton.text"
msgid "Ne~gative"
msgstr "ऋणात्मक (~g)"
#: res_LegendPosition_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_LEGENDDISPLAY( xpos , ypos )\n"
"CBX_SHOWLEGEND\n"
"checkbox.text"
msgid "~Display legend"
msgstr "लीजेंड देखाबू (~D)"
#: res_LegendPosition_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_LEGENDPOSITION( xpos , ypos )\n"
"RBT_LEFT\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Left"
msgstr "बायां (~L)"
#: res_LegendPosition_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_LEGENDPOSITION( xpos , ypos )\n"
"RBT_RIGHT\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Right"
msgstr "दाहिना (~R)"
#: res_LegendPosition_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_LEGENDPOSITION( xpos , ypos )\n"
"RBT_TOP\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Top"
msgstr "ऊपर (~T)"
#: res_LegendPosition_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n"
"RESOURCE_LEGENDPOSITION( xpos , ypos )\n"
"RBT_BOTTOM\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Bottom"
msgstr "नीचे (~B)"
#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n"
"SECONDARYAXISCHECKBOXES( xpos, ypos, xOffset, yOffset )\n"
"CB_X_SECONDARY\n"
"checkbox.text"
msgid "X ~axis"
msgstr "X अक्ष (~a)"
#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n"
"SECONDARYAXISCHECKBOXES( xpos, ypos, xOffset, yOffset )\n"
"CB_Y_SECONDARY\n"
"checkbox.text"
msgid "Y ax~is"
msgstr "Y अक्ष (~i)"
#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n"
"SECONDARYAXISCHECKBOXES( xpos, ypos, xOffset, yOffset )\n"
"CB_Z_SECONDARY\n"
"checkbox.text"
msgid "Z axi~s"
msgstr "Z अक्ष (~s)"
#: res_TextSeparator.src
msgctxt ""
"res_TextSeparator.src\n"
"LB_TEXT_SEPARATOR\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
msgstr "अंतरिक्ष"
#: res_TextSeparator.src
msgctxt ""
"res_TextSeparator.src\n"
"LB_TEXT_SEPARATOR\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Comma"
msgstr "विराम चिह्न"
#: res_TextSeparator.src
msgctxt ""
"res_TextSeparator.src\n"
"LB_TEXT_SEPARATOR\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Semicolon"
msgstr "अर्द्ध विराम"
#: res_TextSeparator.src
msgctxt ""
"res_TextSeparator.src\n"
"LB_TEXT_SEPARATOR\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "New line"
msgstr "नई पंक्ति"
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n"
"FT_MAINTITLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Title"
msgstr "शीर्षक (~T)"
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n"
"FT_SUBTITLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Subtitle"
msgstr "उपशीर्षक (~S)"
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n"
"FL_AXES\n"
"fixedline.text"
msgid "Axes"
msgstr "अक्ष"
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n"
"FT_TITLE_X_AXIS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~X axis"
msgstr "~X अक्ष"
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n"
"FT_TITLE_Y_AXIS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Y axis"
msgstr "~Y अक्ष"
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n"
"FT_TITLE_Z_AXIS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Z axis"
msgstr "~Z अक्ष"
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n"
"FL_SECONDARY_AXES\n"
"fixedline.text"
msgid "Secondary Axes"
msgstr "द्वितीयक अक्ष"
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n"
"FT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS\n"
"fixedtext.text"
msgid "X ~axis"
msgstr "X अक्ष (~a)"
#: res_Titlesx_tmpl.hrc
msgctxt ""
"res_Titlesx_tmpl.hrc\n"
"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n"
"FT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Y ax~is"
msgstr "Y अक्ष (~i)"
#: tp_3D_SceneAppearance.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneAppearance.src\n"
"TP_3D_SCENEAPPEARANCE\n"
"FT_SCHEME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Sche~me"
msgstr "योजना (~m)"
#: tp_3D_SceneAppearance.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneAppearance.src\n"
"TP_3D_SCENEAPPEARANCE\n"
"CB_SHADING\n"
"checkbox.text"
msgid "~Shading"
msgstr "छायाँकन (~S)"
#: tp_3D_SceneAppearance.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneAppearance.src\n"
"TP_3D_SCENEAPPEARANCE\n"
"CB_OBJECTLINES\n"
"checkbox.text"
msgid "~Object borders"
msgstr "वस्तु किनारा (~O)"
#: tp_3D_SceneAppearance.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneAppearance.src\n"
"TP_3D_SCENEAPPEARANCE\n"
"CB_ROUNDEDEDGE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Rounded edges"
msgstr "गोलाकार किनारा (~R)"
#: tp_3D_SceneGeometry.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneGeometry.src\n"
"CUSTOMUNITTEXT_DEGREE\n"
"#define.text"
msgid " degrees"
msgstr " डिग्रियाँ"
#: tp_3D_SceneGeometry.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneGeometry.src\n"
"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n"
"CBX_RIGHT_ANGLED_AXES\n"
"checkbox.text"
msgid "~Right-angled axes"
msgstr "समकोणीय अक्ष (~R)"
#: tp_3D_SceneGeometry.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneGeometry.src\n"
"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n"
"FT_X_ROTATION\n"
"fixedtext.text"
msgid "~X rotation"
msgstr "~X घुमाव"
#: tp_3D_SceneGeometry.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneGeometry.src\n"
"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n"
"FT_Y_ROTATION\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Y rotation"
msgstr "~Y घुमाव"
#: tp_3D_SceneGeometry.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneGeometry.src\n"
"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n"
"FT_Z_ROTATION\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Z rotation"
msgstr "~Z घुमाव"
#: tp_3D_SceneGeometry.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneGeometry.src\n"
"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n"
"CBX_PERSPECTIVE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Perspective"
msgstr "परिप्रेक्ष्य (~P)"
#: tp_3D_SceneIllumination.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneIllumination.src\n"
"TP_3D_SCENEILLUMINATION\n"
"FT_LIGHTSOURCE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Light source"
msgstr "प्रकाश स्रोत (~L)"
#: tp_3D_SceneIllumination.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneIllumination.src\n"
"TP_3D_SCENEILLUMINATION\n"
"FT_AMBIENTLIGHT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Ambient light"
msgstr "व्यापक प्रकाश (~A)"
#: tp_3D_SceneIllumination.src
msgctxt ""
"tp_3D_SceneIllumination.src\n"
"STR_LIGHT_PREVIEW\n"
"string.text"
msgid "Light Preview"
msgstr "हल्का पूर्वावलोकन"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS\n"
"FL_AXIS_LINE\n"
"fixedline.text"
msgid "Axis line"
msgstr "अक्षीय पंक्ति"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS\n"
"FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Cross other axis at"
msgstr "दूसरे अक्ष को यहाँ काटें (~C)"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS.LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Start"
msgstr "आरंभ"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS.LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "End"
msgstr "अंत"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS.LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
msgstr "मान"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS.LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Category"
msgstr "श्रेणी"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS\n"
"CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES\n"
"checkbox.text"
msgid "Axis ~between categories"
msgstr "श्रेणियों के बीच अक्ष (~b)"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS\n"
"FL_LABELS\n"
"fixedline.text"
msgid "Labels"
msgstr "लेबल"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS\n"
"FT_PLACE_LABELS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Place labels"
msgstr "लेबल रखें (~P)"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_LABELS\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Near axis"
msgstr "अक्ष के निकट"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_LABELS\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Near axis (other side)"
msgstr "अक्ष के निकट (दूसरे किनारे)"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_LABELS\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Outside start"
msgstr "बाहरी आरंभ"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_LABELS\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Outside end"
msgstr "बाहरी अंत"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS\n"
"FT_AXIS_LABEL_DISTANCE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Distance"
msgstr "दूरी (~D)"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS\n"
"FL_TICKS\n"
"fixedline.text"
msgid "Interval marks"
msgstr "अंतराल चिह्न"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS\n"
"FT_MAJOR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Major:"
msgstr "मुख्य:"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS\n"
"CB_TICKS_INNER\n"
"checkbox.text"
msgid "~Inner"
msgstr "भीतरी (~I)"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS\n"
"CB_TICKS_OUTER\n"
"checkbox.text"
msgid "~Outer"
msgstr "बाहरी (~o)"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS\n"
"FT_MINOR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Minor:"
msgstr "गौण:"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS\n"
"CB_MINOR_INNER\n"
"checkbox.text"
msgid "I~nner"
msgstr "भीतरी (~n)"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS\n"
"CB_MINOR_OUTER\n"
"checkbox.text"
msgid "O~uter"
msgstr "बाहरी (~u)"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS\n"
"FT_PLACE_TICKS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Place ~marks"
msgstr "चिह्न रखें (~m)"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_TICKS\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "At labels"
msgstr "लेबल पर"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_TICKS\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "At axis"
msgstr "अक्ष पर"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS.LB_PLACE_TICKS\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "At axis and labels"
msgstr "अक्ष और लेबल पर"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS\n"
"FL_GRIDS\n"
"fixedline.text"
msgid "Grids"
msgstr "जाली"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS\n"
"CB_MAJOR_GRID\n"
"checkbox.text"
msgid "Show major ~grid"
msgstr "मुख्य जालीी दिखाएँ (~g)"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS\n"
"PB_MAJOR_GRID\n"
"pushbutton.text"
msgid "Mo~re..."
msgstr "अधिक (~r)..."
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS\n"
"CB_MINOR_GRID\n"
"checkbox.text"
msgid "~Show minor grid"
msgstr "गौण जालीी दिखाएँ (~S)"
#: tp_AxisPositions.src
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.src\n"
"TP_AXIS_POSITIONS\n"
"PB_MINOR_GRID\n"
"pushbutton.text"
msgid "Mor~e..."
msgstr "अधिक (~e)..."
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
"TP_CHARTTYPE\n"
"FT_CHARTTYPE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Choose a chart type"
msgstr "चार्ट प्रकार चुनें"
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
"TP_CHARTTYPE\n"
"CB_X_AXIS_CATEGORIES\n"
"checkbox.text"
msgid "X axis with Categories"
msgstr "श्रेणियों के साथ X अक्ष"
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
"TP_CHARTTYPE\n"
"CB_3D_LOOK\n"
"checkbox.text"
msgid "~3D Look"
msgstr "~3D दृश्य"
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
"TP_CHARTTYPE\n"
"CB_STACKED\n"
"checkbox.text"
msgid "~Stack series"
msgstr "स्टैक शृंखला (~S)"
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
"TP_CHARTTYPE\n"
"RB_STACK_Y\n"
"radiobutton.text"
msgid "On top"
msgstr "ऊपर पर"
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
"TP_CHARTTYPE\n"
"RB_STACK_Y_PERCENT\n"
"radiobutton.text"
msgid "Percent"
msgstr "प्रतिशत"
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
"TP_CHARTTYPE\n"
"RB_STACK_Z\n"
"radiobutton.text"
msgid "Deep"
msgstr "गहरा"
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
"TP_CHARTTYPE\n"
"FT_LINETYPE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Line type"
msgstr "रेखा प्रकार (~L)"
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
"TP_CHARTTYPE\n"
"CB_SPLINES\n"
"checkbox.text"
msgid "S~mooth lines"
msgstr "चिकनी रेखाएँ (~m)"
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
"TP_CHARTTYPE\n"
"PB_SPLINE_DIALOG\n"
"pushbutton.text"
msgid "Properties..."
msgstr "विशेषताएँ..."
#: tp_ChartType.src
msgctxt ""
"tp_ChartType.src\n"
"TP_CHARTTYPE\n"
"CB_XVALUE_SORTING\n"
"checkbox.text"
msgid "~Sort by X values"
msgstr "X मान से छांटें (~S)"
#: tp_DataSource.src
msgctxt ""
"tp_DataSource.src\n"
"TP_DATA_SOURCE\n"
"FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Customize data ranges for individual data series"
msgstr "निजी आँकड़ा शृंखला के लिए मनपसंद आँकड़ा दायरा"
#: tp_DataSource.src
msgctxt ""
"tp_DataSource.src\n"
"TP_DATA_SOURCE\n"
"FT_SERIES\n"
"fixedtext.text"
msgid "Data ~series"
msgstr "आँकड़ा शृंखला (~s)"
#: tp_DataSource.src
msgctxt ""
"tp_DataSource.src\n"
"TP_DATA_SOURCE\n"
"FT_ROLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Data ranges"
msgstr "आँकड़ा दायरा (~D)"
#: tp_DataSource.src
msgctxt ""
"tp_DataSource.src\n"
"TP_DATA_SOURCE\n"
"FT_RANGE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Ran~ge for %VALUETYPE"
msgstr "%VALUETYPE के लिए दायरा (~g)"
#: tp_DataSource.src
msgctxt ""
"tp_DataSource.src\n"
"TP_DATA_SOURCE\n"
"FT_CATEGORIES\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Categories"
msgstr "श्रेणी (~C)"
#: tp_DataSource.src
msgctxt ""
"tp_DataSource.src\n"
"TP_DATA_SOURCE\n"
"FT_DATALABELS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Data ~labels"
msgstr "आँकड़ा लेबल (~l)"
#: tp_DataSource.src
msgctxt ""
"tp_DataSource.src\n"
"TP_DATA_SOURCE\n"
"BTN_ADD\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Add"
msgstr "जोड़ें (~A)"
#: tp_DataSource.src
msgctxt ""
"tp_DataSource.src\n"
"TP_DATA_SOURCE\n"
"BTN_REMOVE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Remove"
msgstr "हटाएँ (~R)"
#: tp_LegendPosition.src
msgctxt ""
"tp_LegendPosition.src\n"
"TP_LEGEND_POS\n"
"GRP_LEGEND\n"
"fixedline.text"
msgid "Position"
msgstr "स्थान"
#: tp_LegendPosition.src
msgctxt ""
"tp_LegendPosition.src\n"
"TP_LEGEND_POS\n"
"FL_LEGEND_TEXTORIENT\n"
"fixedline.text"
msgid "Text orientation"
msgstr "पाठ अभिमुखन"
#: tp_LegendPosition.src
msgctxt ""
"tp_LegendPosition.src\n"
"TP_LEGEND_POS\n"
"FT_LEGEND_TEXTDIR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Te~xt direction"
msgstr "पाठ दिशा (~x)"
#: tp_PolarOptions.src
msgctxt ""
"tp_PolarOptions.src\n"
"TP_POLAROPTIONS\n"
"CB_CLOCKWISE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Clockwise direction"
msgstr "दक्षिणावर्त दिशा (~C)"
#: tp_PolarOptions.src
msgctxt ""
"tp_PolarOptions.src\n"
"TP_POLAROPTIONS\n"
"FL_STARTING_ANGLE\n"
"fixedline.text"
msgid "Starting angle"
msgstr "प्रारंभिक कोण"
#: tp_PolarOptions.src
msgctxt ""
"tp_PolarOptions.src\n"
"TP_POLAROPTIONS\n"
"FT_ROTATION_DEGREES\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Degrees"
msgstr "डिग्रियां (~D)"
#: tp_PolarOptions.src
msgctxt ""
"tp_PolarOptions.src\n"
"TP_POLAROPTIONS\n"
"FL_PLOT_OPTIONS_POLAR\n"
"fixedline.text"
msgid "Plot options"
msgstr "प्लॉट विकल्प"
#: tp_PolarOptions.src
msgctxt ""
"tp_PolarOptions.src\n"
"TP_POLAROPTIONS\n"
"CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR\n"
"checkbox.text"
msgid "Include ~values from hidden cells"
msgstr "छिपे शेल से मानों को शामिल करता है (~v)"
#: tp_RangeChooser.src
msgctxt ""
"tp_RangeChooser.src\n"
"TP_RANGECHOOSER\n"
"FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Choose a data range"
msgstr "आँकड़ा दायरा चुनें"
#: tp_RangeChooser.src
msgctxt ""
"tp_RangeChooser.src\n"
"TP_RANGECHOOSER\n"
"FT_RANGE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Data range"
msgstr "आँकड़ा दायरा (~D)"
#: tp_RangeChooser.src
msgctxt ""
"tp_RangeChooser.src\n"
"TP_RANGECHOOSER\n"
"RB_DATAROWS\n"
"radiobutton.text"
msgid "Data series in ~rows"
msgstr "पंक्ति में आँकड़ा शृंखला (~r)"
#: tp_RangeChooser.src
msgctxt ""
"tp_RangeChooser.src\n"
"TP_RANGECHOOSER\n"
"RB_DATACOLS\n"
"radiobutton.text"
msgid "Data series in ~columns"
msgstr "स्तंभ में आँकड़ा शृंखला (~c)"
#: tp_RangeChooser.src
msgctxt ""
"tp_RangeChooser.src\n"
"TP_RANGECHOOSER\n"
"CB_FIRST_ROW_ASLABELS\n"
"checkbox.text"
msgid "~First row as label"
msgstr "लेबल पहले पंक्ति की तरह (~F)"
#: tp_RangeChooser.src
msgctxt ""
"tp_RangeChooser.src\n"
"TP_RANGECHOOSER\n"
"CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS\n"
"checkbox.text"
msgid "F~irst column as label"
msgstr "स्तर जैसा पहला स्तंभ (~F)"
#: tp_Wizard_TitlesAndObjects.src
msgctxt ""
"tp_Wizard_TitlesAndObjects.src\n"
"TP_WIZARD_TITLEANDOBJECTS\n"
"FT_TITLEDESCRIPTION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Choose titles, legend, and grid settings"
msgstr "शीर्षक, लीजेंड, और जाली सेटिंग चुनें"
#: tp_Wizard_TitlesAndObjects.src
msgctxt ""
"tp_Wizard_TitlesAndObjects.src\n"
"TP_WIZARD_TITLEANDOBJECTS\n"
"FL_GRIDS\n"
"fixedline.text"
msgid "Display grids"
msgstr "जाली दिखाएँ"