1670 lines
31 KiB
Plaintext
1670 lines
31 KiB
Plaintext
#. extracted from svtools/source/dialogs
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-10-13 19:54+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Miloš <msramek22@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: sk\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: wizardmachine.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"wizardmachine.src\n"
|
|
"STR_WIZDLG_FINISH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Finish"
|
|
msgstr "Do~končiť"
|
|
|
|
#: wizardmachine.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"wizardmachine.src\n"
|
|
"STR_WIZDLG_NEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Next >>"
|
|
msgstr "Ďa~lej >>"
|
|
|
|
#: wizardmachine.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"wizardmachine.src\n"
|
|
"STR_WIZDLG_PREVIOUS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<< Bac~k"
|
|
msgstr "<< ~Späť"
|
|
|
|
#: wizardmachine.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"wizardmachine.src\n"
|
|
"STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Steps"
|
|
msgstr "Kroky"
|
|
|
|
#: prnsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"prnsetup.src\n"
|
|
"STR_SVT_PRNDLG_READY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Ready"
|
|
msgstr "Pripravené"
|
|
|
|
#: prnsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"prnsetup.src\n"
|
|
"STR_SVT_PRNDLG_PAUSED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Paused"
|
|
msgstr "Prerušené"
|
|
|
|
#: prnsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"prnsetup.src\n"
|
|
"STR_SVT_PRNDLG_PENDING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Pending deletion"
|
|
msgstr "Počas odstraňovania"
|
|
|
|
#: prnsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"prnsetup.src\n"
|
|
"STR_SVT_PRNDLG_BUSY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Busy"
|
|
msgstr "Zaneprázdnený"
|
|
|
|
#: prnsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"prnsetup.src\n"
|
|
"STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Initializing"
|
|
msgstr "Inicializácia"
|
|
|
|
#: prnsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"prnsetup.src\n"
|
|
"STR_SVT_PRNDLG_WAITING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Waiting"
|
|
msgstr "Čakám"
|
|
|
|
#: prnsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"prnsetup.src\n"
|
|
"STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Warming up"
|
|
msgstr "Nabiehanie"
|
|
|
|
#: prnsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"prnsetup.src\n"
|
|
"STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Processing"
|
|
msgstr "Spracovanie"
|
|
|
|
#: prnsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"prnsetup.src\n"
|
|
"STR_SVT_PRNDLG_PRINTING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Printing"
|
|
msgstr "Tlačenie"
|
|
|
|
#: prnsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"prnsetup.src\n"
|
|
"STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Offline"
|
|
msgstr "Offline"
|
|
|
|
#: prnsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"prnsetup.src\n"
|
|
"STR_SVT_PRNDLG_ERROR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Chyba"
|
|
|
|
#: prnsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"prnsetup.src\n"
|
|
"STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Unknown Server"
|
|
msgstr "Neznámy server"
|
|
|
|
#: prnsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"prnsetup.src\n"
|
|
"STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Paper jam"
|
|
msgstr "Zaseknutie papiera"
|
|
|
|
#: prnsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"prnsetup.src\n"
|
|
"STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Not enough paper"
|
|
msgstr "Nedostatok papieru"
|
|
|
|
#: prnsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"prnsetup.src\n"
|
|
"STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Manual feed"
|
|
msgstr "Ručné vkladanie"
|
|
|
|
#: prnsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"prnsetup.src\n"
|
|
"STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Paper problem"
|
|
msgstr "Problémy s papierom"
|
|
|
|
#: prnsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"prnsetup.src\n"
|
|
"STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "I/O active"
|
|
msgstr "I/O aktívny"
|
|
|
|
#: prnsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"prnsetup.src\n"
|
|
"STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Output bin full"
|
|
msgstr "Výstupná schránka je plná"
|
|
|
|
#: prnsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"prnsetup.src\n"
|
|
"STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Toner low"
|
|
msgstr "Málo toneru"
|
|
|
|
#: prnsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"prnsetup.src\n"
|
|
"STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No toner"
|
|
msgstr "Došiel toner"
|
|
|
|
#: prnsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"prnsetup.src\n"
|
|
"STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Delete Page"
|
|
msgstr "Zmazať stranu"
|
|
|
|
#: prnsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"prnsetup.src\n"
|
|
"STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "User intervention necessary"
|
|
msgstr "Je potrebný zásah používateľa"
|
|
|
|
#: prnsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"prnsetup.src\n"
|
|
"STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insufficient memory"
|
|
msgstr "Nedostatok pamäti"
|
|
|
|
#: prnsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"prnsetup.src\n"
|
|
"STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Cover open"
|
|
msgstr "Otvorený kryt"
|
|
|
|
#: prnsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"prnsetup.src\n"
|
|
"STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Power save mode"
|
|
msgstr "Úsporný režim"
|
|
|
|
#: prnsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"prnsetup.src\n"
|
|
"STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Default printer"
|
|
msgstr "Východzia tlačiareň"
|
|
|
|
#: prnsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"prnsetup.src\n"
|
|
"STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%d documents"
|
|
msgstr "%d dokumentov"
|
|
|
|
#: prnsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"prnsetup.src\n"
|
|
"DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\n"
|
|
"FL_PRINTER\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Printer"
|
|
msgstr "Tlačiareň"
|
|
|
|
#: prnsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"prnsetup.src\n"
|
|
"DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\n"
|
|
"FT_NAME\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Name"
|
|
msgstr "~Názov"
|
|
|
|
#: prnsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"prnsetup.src\n"
|
|
"DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\n"
|
|
"BTN_PROPERTIES\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Propert~ies..."
|
|
msgstr "~Vlastnosti..."
|
|
|
|
#: prnsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"prnsetup.src\n"
|
|
"DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\n"
|
|
"FT_STATUS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Stav"
|
|
|
|
#: prnsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"prnsetup.src\n"
|
|
"DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\n"
|
|
"FT_TYPE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
#: prnsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"prnsetup.src\n"
|
|
"DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\n"
|
|
"FT_LOCATION\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Umiestnenie"
|
|
|
|
#: prnsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"prnsetup.src\n"
|
|
"DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\n"
|
|
"FT_COMMENT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Poznámka"
|
|
|
|
#: prnsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"prnsetup.src\n"
|
|
"DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\n"
|
|
"BTN_OPTIONS\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Options..."
|
|
msgstr "M~ožnosti..."
|
|
|
|
#: prnsetup.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"prnsetup.src\n"
|
|
"DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Printer Setup"
|
|
msgstr "Nastavenie tlačiarne"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"DLG_ADDRESSBOOKSOURCE\n"
|
|
"FL_DATASOURCEFRAME\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Address Book Source"
|
|
msgstr "Zdroj knihy adries"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"DLG_ADDRESSBOOKSOURCE\n"
|
|
"FT_DATASOURCE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Data source"
|
|
msgstr "Zdroj dát"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"DLG_ADDRESSBOOKSOURCE\n"
|
|
"PB_ADMINISTATE_DATASOURCES\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Address Data Source..."
|
|
msgstr "Zdroj dát ~adries..."
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"DLG_ADDRESSBOOKSOURCE\n"
|
|
"FT_TABLE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tabuľka"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"DLG_ADDRESSBOOKSOURCE\n"
|
|
"FT_FIELDS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Field assignment"
|
|
msgstr "Priradenie poľa"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"DLG_ADDRESSBOOKSOURCE\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Templates: Address Book Assignment"
|
|
msgstr "Šablóny: Priradenie knihy adries"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_NO_FIELD_SELECTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "<none>"
|
|
msgstr "<nič>"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_COMPANY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Spoločnosť"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_DEPARTMENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Department"
|
|
msgstr "Oddelenie"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_FIRSTNAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "First name"
|
|
msgstr "Meno"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_LASTNAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Last name"
|
|
msgstr "Priezvisko"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_STREET\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Street"
|
|
msgstr "Ulica"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_COUNTRY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "Krajina"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_ZIPCODE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "ZIP Code"
|
|
msgstr "PSČ"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_CITY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "City"
|
|
msgstr "Obec"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Nadpis"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_POSITION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Umiestnenie"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_ADDRFORM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Addr. Form"
|
|
msgstr "Adr. Formulár"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_INITIALS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Initials"
|
|
msgstr "Iniciály"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_SALUTATION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Complimentary close"
|
|
msgstr "Zdvorilostné zakončenie"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_HOMETEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tel: Home"
|
|
msgstr "Tel: domov"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_WORKTEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tel: Work"
|
|
msgstr "Tel: do práce"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_FAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "FAX"
|
|
msgstr "Fax"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_EMAIL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "E-mail"
|
|
msgstr "Email"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_URL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_NOTE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Poznámka"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_USER1\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "User 1"
|
|
msgstr "Používateľ 1"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_USER2\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "User 2"
|
|
msgstr "Používateľ 2"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_USER3\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "User 3"
|
|
msgstr "Používateľ 3"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_USER4\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "User 4"
|
|
msgstr "Používateľ 4"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_ID\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_STATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Štát"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_OFFICETEL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tel: Office"
|
|
msgstr "Tel: kancelária"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_PAGER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Pager"
|
|
msgstr "Pager"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_MOBILE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Mobile"
|
|
msgstr "Mobil"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_TELOTHER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tel: Other"
|
|
msgstr "Tel: iný"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_CALENDAR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Calendar"
|
|
msgstr "Kalendár"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"addresstemplate.src\n"
|
|
"STR_FIELD_INVITE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Invite"
|
|
msgstr "Pozvať"
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_GENERALERROR&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "General OLE error."
|
|
msgstr "Všeobecná chyba OLE."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_CANT_BINDTOSOURCE&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The connection to the object cannot be established."
|
|
msgstr "Nedá sa nadviazať spojenie s objektom."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_NOCACHE_UPDATED&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No cache files were updated."
|
|
msgstr "Cache súbory neboli aktualizované."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_SOMECACHES_NOTUPDATED&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Some cache files were not updated."
|
|
msgstr "Niektoré cache súbory neboli aktualizované."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_MK_UNAVAILABLE&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Status of object cannot be determined in a timely manner."
|
|
msgstr "Nie je možné zistiť stav objektu vzhľadom na potrebný čas."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_E_CLASSDIFF&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Source of the OLE link has been converted."
|
|
msgstr "Zdroj OLE odkazu bol konvertovaný."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_MK_NO_OBJECT&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The object could not be found."
|
|
msgstr "Objekt sa nedá nájsť."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_MK_EXCEEDED_DEADLINE&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The process could not be completed within the specified time period."
|
|
msgstr "Proces sa nedá dokončiť v danom časovom termíne."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_MK_CONNECT_MANUALLY&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "OLE could not connect to a network device (server)."
|
|
msgstr "OLE sa nemohlo pripojiť k sieťovému zariadeniu (serveru)."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_MK_INTERMEDIATE_INTERFACE_NOT_SUPPORTED&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The object found does not support the interface required for the desired operation."
|
|
msgstr "Nájdený objekt nepodporuje rozhranie potrebné na požadovanú operáciu."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_NO_INTERFACE&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Interface not supported."
|
|
msgstr "Rozhranie nepodporované."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_OUT_OF_MEMORY&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insufficient memory."
|
|
msgstr "Nedostatok pamäti."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_MK_SYNTAX&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The connection name could not be processed."
|
|
msgstr "Názov spojenia sa nedá upraviť."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_MK_REDUCED_TO_SELF&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The connection name could not be reduced further."
|
|
msgstr "Názov spojenia sa už viac nedá redukovať."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_MK_NO_INVERSE&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The connection name has no inverse."
|
|
msgstr "Názov spojenia nemá opak."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_MK_NO_PREFIX&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No common prefix exists."
|
|
msgstr "Neexistuje obvyklá predpona."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_MK_HIM&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The connection name is contained in the other one."
|
|
msgstr "Názov spojenia je obsiahnutý v inom."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_MK_US&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The connection names (the receiver and the other moniker) are identical."
|
|
msgstr "Názvy spojení (prijímateľa a \"monikera\") sú rovnaké."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_MK_ME&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The connection name is contained in the other one."
|
|
msgstr "Názov spojenia je obsiahnutý v inom."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_MK_NOT_BINDABLE&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The connection name cannot be connected. This is a relative name."
|
|
msgstr "Spojenie sa nedá nadviazať. Toto je relatívny názov."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_NOT_IMPLEMENTED&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Operation not implemented."
|
|
msgstr "Operácia nie je implementovaná."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_MK_NO_STORAGE&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No storage."
|
|
msgstr "Nedostatok miesta."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_FALSE&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "False."
|
|
msgstr "Nepravda."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_MK_NEED_GENERIC&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Monikers must be composed generically."
|
|
msgstr "Monikery musia byť skladané všeobecne."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_PENDING&S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Data not available at this time."
|
|
msgstr "Dáta nie sú teraz dostupné."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_NOT_INPLACEACTIVE & S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Object could not be activated InPlace."
|
|
msgstr "Objekt sa nedá aktivovať na mieste."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_LINDEX & S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Invalid index."
|
|
msgstr "Neplatný index."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_CANNOT_DOVERB_NOW & S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The action cannot be executed in the object's current state."
|
|
msgstr "Akcia nemôže byť vykonaná v súčasnom stave objektu."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_OLEOBJ_INVALIDHWND & S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An invalid window was passed when activated."
|
|
msgstr "Pri aktivácii bolo odovzdané neplatné okno."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_NOVERBS & S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The object does not support any actions."
|
|
msgstr "Objekt nepodporuje žiadne akcie."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_INVALIDVERB & S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The action is not defined. The default action will be executed."
|
|
msgstr "Akcia nie je definovaná. Bude vykonaná východzia akcia."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_MK_CONNECT & S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "A link to the network could not be re-established."
|
|
msgstr "Odkaz na sieť sa nedá obnoviť."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_NOTIMPL & S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Object does not support this action."
|
|
msgstr "Objekt nepodporuje túto akciu."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERROR_HANDLER\n"
|
|
"ERRCODE_SO_MK_CANTOPENFILE & S_MAX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The specified file could not be opened."
|
|
msgstr "Zadaný súbor sa nedá otvoriť."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"RID_SO_ERRCTX\n"
|
|
"ERRCTX_SO_DOVERB\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "$(ERR) activating object"
|
|
msgstr "$(ERR) pri aktivácii objektu"
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"STR_ERROR_OBJNOCREATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Object % could not be inserted."
|
|
msgstr "Objekt % sa nedal vložiť."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Object from file % could not be inserted."
|
|
msgstr "Objekt zo súboru % sa nedal vložiť."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"STR_ERROR_OBJNOCREATE_PLUGIN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Plug-in from document % could not be inserted."
|
|
msgstr "Zásuvný modul z dokumentu % nemohol byť použitý."
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"STR_FURTHER_OBJECT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Further objects"
|
|
msgstr "Ďalšie objekty"
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"MI_PLUGIN\n"
|
|
"MI_PLUGIN_DEACTIVATE\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Deactivate"
|
|
msgstr "Dezaktivovať"
|
|
|
|
#: so3res.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"so3res.src\n"
|
|
"STR_UNKNOWN_SOURCE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Unknown source"
|
|
msgstr "Neznámy zdroj"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_STRING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Unformatted text"
|
|
msgstr "Neformátovaný text"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_BITMAP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bitmap"
|
|
msgstr "Bitová mapa"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_GDIMETAFILE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "GDI metafile"
|
|
msgstr "GDI metasúbor"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_RTF\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Formatted text [RTF]"
|
|
msgstr "Formátovaný text [RTF]"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_DRAWING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Drawing format"
|
|
msgstr "Formát kresby"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_SVXB\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "SVXB (StarView bitmap/animation)"
|
|
msgstr "SVXB (StarView bitmapa/animácia)"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Status Info from Svx Internal Link"
|
|
msgstr "Stavové informácie z vnútronej linky Svx"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_SOLK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "SOLK (%PRODUCTNAME Link)"
|
|
msgstr "SOLK (%PRODUCTNAME odkaz)"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Netscape Bookmark"
|
|
msgstr "Záložka Netscape"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARSERVER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Star server format"
|
|
msgstr "Formát Star serveru"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STAROBJECT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Star object format"
|
|
msgstr "Formát Star objektu"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Applet object"
|
|
msgstr "Objekt appletu"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_PLUGIN_OBJECT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Plug-in object"
|
|
msgstr "Objekt Zásuvného modulu"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARWRITER_30\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarWriter 3.0 object"
|
|
msgstr "Objekt StarWriteru 3.0"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARWRITER_40\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarWriter 4.0 object"
|
|
msgstr "Objekt StarWriter 4.0"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARWRITER_50\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarWriter 5.0 object"
|
|
msgstr "Objekt StarWriter 5.0"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_40\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarWriter/Web 4.0 object"
|
|
msgstr "Objekt StarWriter/Web 4.0"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_50\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarWriter/Web 5.0 object"
|
|
msgstr "Objekt StarWriter/Web 5.0"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_40\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarWriter/Master 4.0 object"
|
|
msgstr "Objekt StarWriter/Master 4.0"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_50\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarWriter/Master 5.0 object"
|
|
msgstr "Objekt StarWriter/Master 5.0"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARDRAW\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarDraw object"
|
|
msgstr "Objekt StarDraw"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARDRAW_40\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarDraw 4.0 object"
|
|
msgstr "Objekt StarDraw 4.0"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_50\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarImpress 5.0 object"
|
|
msgstr "Objekt StarImpress 5.0"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARDRAW_50\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarDraw 5.0 object"
|
|
msgstr "Objekt StarDraw 5.0"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARCALC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarCalc object"
|
|
msgstr "Objekt StarCalc"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARCALC_40\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarCalc 4.0 object"
|
|
msgstr "Objekt StarCalc 4.0"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARCALC_50\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarCalc 5.0 object"
|
|
msgstr "Objekt StarCalc 5.0"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARCHART\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarChart object"
|
|
msgstr "Objekt StarChart"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARCHART_40\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarChart 4.0 object"
|
|
msgstr "Objekt StarChart 4.0"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARCHART_50\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarChart 5.0 object"
|
|
msgstr "Objekt StarChart 5.0"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARIMAGE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarImage object"
|
|
msgstr "Objekt StarImage"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_40\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarImage 4.0 object"
|
|
msgstr "Objekt StarImage 4.0"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_50\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarImage 5.0 object"
|
|
msgstr "Objekt StarImage 5.0"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARMATH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarMath object"
|
|
msgstr "Objekt StarMath"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARMATH_40\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarMath 4.0 object"
|
|
msgstr "Objekt StarMath 4.0"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARMATH_50\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarMath 5.0 object"
|
|
msgstr "Objekt StarMath 5.0"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STAROBJECT_PAINTDOC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarObject Paint object"
|
|
msgstr "Objekt StarObject Paint"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_HTML\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "HTML (HyperText Markup Language)"
|
|
msgstr "HTML (HyperText Markup Language)"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "HTML format"
|
|
msgstr "HTML formát"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_BIFF_5\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Biff5 (Microsoft Excel 5.0/95)"
|
|
msgstr "Biff5 (Microsoft Excel 5.0/95)"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_BIFF_8\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP/2003)"
|
|
msgstr "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP/2003)"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_SYLK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sylk"
|
|
msgstr "Sylk"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_LINK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "DDE link"
|
|
msgstr "Odkaz DDE"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_DIF\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "DIF"
|
|
msgstr "DIF"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Microsoft Word object"
|
|
msgstr "Objekt Microsoft Word"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STAR_FRAMESET_DOC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarFrameSet object"
|
|
msgstr "Objekt StarFrameSet"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_OFFICE_DOC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Office document object"
|
|
msgstr "Objekt Office dokumentu"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_NOTES_DOCINFO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Notes document info"
|
|
msgstr "Poznámky k dokumentu"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_SFX_DOC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Sfx document"
|
|
msgstr "Sfx dokument"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "StarChart 5.0 object"
|
|
msgstr "Objekt StarChart 5.0"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_GRAPHOBJ\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Graphic object"
|
|
msgstr "Obrázok"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer object"
|
|
msgstr "Objekt %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Web object"
|
|
msgstr "Objekt %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Web"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Master object"
|
|
msgstr "Objekt %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Master"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Draw object"
|
|
msgstr "Objekt %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Draw"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Impress object"
|
|
msgstr "Objekt %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Impress"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARCALC_60\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Calc object"
|
|
msgstr "Objekt %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Calc"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARCHART_60\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Chart object"
|
|
msgstr "Objekt %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Chart"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_STARMATH_60\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Math object"
|
|
msgstr "Objekt %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Math"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_WMF\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Windows metafile"
|
|
msgstr "Windows metasúbor"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_DBACCESS_QUERY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Data source object"
|
|
msgstr "Zdroj dát"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_DBACCESS_TABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Data source table"
|
|
msgstr "Tabuľka zdrojových dát"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_DBACCESS_COMMAND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "SQL query"
|
|
msgstr "SQL požiadavka"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_DIALOG_60\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION dialog"
|
|
msgstr "Dialóg %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "Odkaz"
|
|
|
|
#: formats.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"formats.src\n"
|
|
"STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "HTML format without comments"
|
|
msgstr "HTML formát bez poznámok"
|
|
|
|
#: filedlg2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filedlg2.src\n"
|
|
"STR_FILEDLG_SELECT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Select Directory"
|
|
msgstr "Vybrať priečinok"
|
|
|
|
#: filedlg2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filedlg2.src\n"
|
|
"STR_FILEDLG_CANTCHDIR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Cannot change to directory"
|
|
msgstr "Nie je možné prejsť do priečinka"
|
|
|
|
#: filedlg2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filedlg2.src\n"
|
|
"STR_FILEDLG_OPEN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Otvoriť"
|
|
|
|
#: filedlg2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filedlg2.src\n"
|
|
"STR_FILEDLG_FILE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~File"
|
|
msgstr "~Súbor"
|
|
|
|
#: filedlg2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filedlg2.src\n"
|
|
"STR_FILEDLG_DIR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "~Directory"
|
|
msgstr "A~dresár"
|
|
|
|
#: filedlg2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filedlg2.src\n"
|
|
"STR_FILEDLG_TYPE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "File ~type"
|
|
msgstr "~Typ súboru"
|
|
|
|
#: filedlg2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filedlg2.src\n"
|
|
"STR_FILEDLG_CANTOPENFILE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Can't open file"
|
|
msgstr "Nie je možné otvoriť súbor"
|
|
|
|
#: filedlg2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filedlg2.src\n"
|
|
"STR_FILEDLG_CANTOPENDIR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Can't open directory"
|
|
msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok"
|
|
|
|
#: filedlg2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filedlg2.src\n"
|
|
"STR_FILEDLG_OVERWRITE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid ""
|
|
"This file already exists. \n"
|
|
"Overwrite ?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tento súbor už existuje.\n"
|
|
"Prepísať?"
|
|
|
|
#: filedlg2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filedlg2.src\n"
|
|
"STR_FILEDLG_GOUP\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Up One Level"
|
|
msgstr "O úroveň vyššie"
|
|
|
|
#: filedlg2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filedlg2.src\n"
|
|
"STR_FILEDLG_SAVE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Uložiť"
|
|
|
|
#: filedlg2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filedlg2.src\n"
|
|
"STR_FILEDLG_DRIVES\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "D~rive"
|
|
msgstr "Mec~hanika"
|
|
|
|
#: filedlg2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filedlg2.src\n"
|
|
"STR_FILEDLG_HOME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "User Directory"
|
|
msgstr "Priečinok používateľa"
|
|
|
|
#: filedlg2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filedlg2.src\n"
|
|
"STR_FILEDLG_NEWDIR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Create Directory"
|
|
msgstr "Vytvoriť priečinok"
|
|
|
|
#: filedlg2.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filedlg2.src\n"
|
|
"STR_FILEDLG_ASKNEWDIR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do you want the directory %s to be created ?"
|
|
msgstr "Prajete si vytvoriť priečinok %s?"
|