Files
libreoffice-translations-we…/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
Christian Lohmaier e8c9e70e05 update translations for master
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I9e806cc79950a35df80dc1ffeab84cd5f18dc861
2020-08-17 14:11:04 +02:00

5913 lines
206 KiB
Plaintext

#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/02
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-15 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507112012.000000\n"
#. AiACn
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show/Hide Slide"
msgstr "Amosar/Anubrir diapositiva"
#. a8PZi
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3147368\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Show/Hide Slide\">Show/Hide Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Show/Hide Slide\">Amosar/Anubrir diapositiva</link>"
#. EVzWT
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3149883\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Hides the selected slide so that it is not displayed during a slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Anubre la diapositiva escoyida de forma que nun s'amuese mientres la presentación.</ahelp>"
#. Dria8
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3155434\n"
"help.text"
msgid "The number of a hidden slide is crossed out. To show a hidden slide, choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph> again."
msgstr "El númberu de les diapositives ocultes apaez tacháu. P'amosar una diapositiva oculta, vuelva escoyer <emph>Presentación - Amosar/Anubrir diapositiva</emph>."
#. gCT7g
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3148772\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/sc_hideslide.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156067\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/sc_hideslide.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156067\">Iconu</alt></image>"
#. sLDAL
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3156061\n"
"help.text"
msgid "Show/Hide Slide"
msgstr "Amosar/Anubrir diapositiva"
#. ESfve
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slides Per Row"
msgstr "Diapositives per filera"
#. AFyNH
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3154319\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Slides Per Row\">Slides Per Row</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Slides Per Row\">Diapositives por files</link>"
#. ot6hT
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3154012\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Enter the number of slides to display on each row in the Slide Sorter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\" visibility=\"visible\">Introduz el númberu de diapositives a amosar en cada filera nel Clasificador de Diapositives. </ahelp>"
#. fNkxT
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slide Effects"
msgstr "Efeutos de diapositiva"
#. ADpgs
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3152598\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Slide Effects\">Slide Effects</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Slide Effects\">Efeutos de diapositiva</link>"
#. sDJeq
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_idN1059C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transition effect that appears before the current slide is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya l'efeutu de transición qu'apaez primero que la diapositiva actual ver en pantalla.</ahelp>"
#. HNHFS
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#. eVuep
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3153188\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04060000.xhp\" name=\"Time\">Time</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04060000.xhp\" name=\"Time\">Hora</link>"
#. 9B2G8
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_idN1059C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of time before the slide show automatically advances to the next slide.</ahelp> This option is only available for automatic transition."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduza la cantidá de tiempu qu'hai de pasar primero que la presentación avance automáticamente a la diapositiva siguiente.</ahelp> Esta opción namái ta disponible pa la transición automática."
#. BAD4d
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rehearse Timings"
msgstr "Presentación cronometrada"
#. Buby5
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3150010\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04070000.xhp\" name=\"Rehearse Timings\">Rehearse Timings</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04070000.xhp\" name=\"Rehearse Timings\">Presentación cronometrada</link>"
#. sBSvg
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3154491\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Starts a slide show with a timer in the lower left corner.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Empecipia una presentación con un cronómetru na esquina inferior esquierda.</ahelp>"
#. 4ZUSF
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3156385\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155962\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155962\">Iconu</alt></image>"
#. EGvU7
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3150298\n"
"help.text"
msgid "Rehearse Timings"
msgstr "Presentación cronometrada"
#. sFFxz
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3152994\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Configuración de presentación\">Configuración de presentación</link>"
#. s3Nu4
#: 08020000.xhp
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Current Size"
msgstr "Tamañu actual"
#. wiNzz
#: 08020000.xhp
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
"hd_id3154011\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/08020000.xhp\" name=\"Current Size\">Current Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08020000.xhp\" name=\"Current Size\">Tamañu actual</link>"
#. 5xBqE
#: 08020000.xhp
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
"par_id3154321\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Position\">Displays the X and Y position of the cursor and the size of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Position\">Amuesa la posición X ya Y del cursor y el tamañu del oxetu escoyíu.</ahelp>"
#. XvfuR
#: 08020000.xhp
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
"par_id3154510\n"
"help.text"
msgid "This Status bar field uses the same measurement units as the rulers. You can define the units by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - General</emph></link>."
msgstr "Esti campu de la barra d'estáu usa la mesma unidá de midida que les regles. Pue definir les unidaes escoyendo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencies</caseinline><defaultinline>Ferramientes - Opciones</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentación - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Xeneral</emph></link>."
#. 6tHYP
#: 08060000.xhp
msgctxt ""
"08060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Current Slide/Level"
msgstr "Diapositiva/Nivel actual"
#. iuanG
#: 08060000.xhp
msgctxt ""
"08060000.xhp\n"
"hd_id3159153\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Current Slide/Level\">Current Slide/Level</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Current Slide/Level\">Diapositiva/Nivel actual</link>"
#. fgC2j
#: 08060000.xhp
msgctxt ""
"08060000.xhp\n"
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">Displays the current slide number followed by the total number of slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">Amuesa'l númberu de la diapositiva actual, siguíu del númberu total de diapositives.</ahelp>"
#. 42t7t
#: 08060000.xhp
msgctxt ""
"08060000.xhp\n"
"par_id3149126\n"
"help.text"
msgid "In Layer Mode, the name of the layer containing the selected object is displayed."
msgstr "Nel mou Capes amuésase'l nome de la capa que contién l'oxetu escoyíu."
#. CCAgB
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#. Zzvoy
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"bm_id3159153\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>increasing sizes of views</bookmark_value><bookmark_value>views; display sizes</bookmark_value><bookmark_value>decreasing sizes of views</bookmark_value><bookmark_value>zooming; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>views; shift function</bookmark_value><bookmark_value>hand icon for moving slides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>aumentar;tamaños de vista</bookmark_value><bookmark_value>vistes;amosar tamaños</bookmark_value><bookmark_value>menguar;tamaños de vista</bookmark_value><bookmark_value>escalar;en presentaciones</bookmark_value><bookmark_value>vistes;función de desplazamientu</bookmark_value><bookmark_value>símbolu de mano pa mover diapositives</bookmark_value>"
#. KE9n4
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"hd_id3159153\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
#. tomZx
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3147339\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Reduces or enlarges the screen display of the current document. Click the arrow next to the icon to open the <emph>Zoom</emph> toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Amenorga o aumenta'l tamañu de la visualización en pantalla del documentu actual. Faiga clic na flecha qu'hai xuntu al símbolu p'abrir la barra de ferramientes <emph>Escala</emph>.</ahelp>"
#. u9Q64
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3148569\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_zoompage.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_zoompage.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Iconu</alt></image>"
#. DqpEK
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3153246\n"
"help.text"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#. a2K3j
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3145113\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Iconu</alt></image>"
#. 5UKvs
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3150397\n"
"help.text"
msgid "Zoom ($[officename] Impress in Outline and Slide View)"
msgstr "Zoom ($[officename] Impress en Vista Esquema y Diapositives)"
#. hdmod
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"hd_id3150537\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
msgstr "Averar"
#. dd62q
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3157906\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Displays the slide at two times its current size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Amuesa la diapositiva al doble del tamañu actual.</ahelp>"
#. F2nwd
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3145822\n"
"help.text"
msgid "You can also select the <emph>Zoom In </emph>tool and drag a rectangular frame around the area you want to enlarge."
msgstr "Tamién pue escoyese la ferramienta <emph>Averar</emph> y abasnar un marcu rectangular alredor del área que'l so tamañu deseyar aumentar."
#. dRXAs
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3145590\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Iconu</alt></image>"
#. qfVcb
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3154505\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
msgstr "Averar"
#. rptTP
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"hd_id3145167\n"
"help.text"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Alloñar"
#. uXxaA
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3153734\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the slide at half its current size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Amuesa la diapositiva cola metá del tamañu actual.</ahelp>"
#. DpcjZ
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3145247\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145355\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145355\">Iconu</alt></image>"
#. EfZuZ
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3150565\n"
"help.text"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Alloñar"
#. JJADh
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"hd_id3156060\n"
"help.text"
msgid "Zoom 100%"
msgstr "Zoom 100%"
#. sCdBX
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3149031\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Displays the slide at its actual size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Amuesa la diapositiva col so tamañu actual.</ahelp>"
#. 7feiZ
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3155410\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155988\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155988\">Iconu</alt></image>"
#. MiAsU
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3083450\n"
"help.text"
msgid "Zoom 100%"
msgstr "Zoom 100%"
#. Q4L6o
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"hd_id3150964\n"
"help.text"
msgid "Previous Zoom"
msgstr "Vista previa del zoom"
#. pQcFs
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3152926\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Returns the display of the slide to the previous zoom factor you applied.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Comma(,)."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Vuelve al factor d'escala usáu enantes na visualización de la diapositiva.</ahelp> Tamién pue calcar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Coma(,)."
#. gpa4k
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3154642\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/sc_zoomprevious.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145202\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/sc_zoomprevious.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145202\">Iconu</alt></image>"
#. SFLnW
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3150264\n"
"help.text"
msgid "Previous Zoom"
msgstr "Vista previa del zoom"
#. LvAFj
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"hd_id3153151\n"
"help.text"
msgid "Next Zoom"
msgstr "Siguiente Zoom"
#. xuGzn
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3143228\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Undoes the action of the <emph>Previous Zoom </emph>command.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Period(.)."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Desfai l'aición del comandu <emph>Factor d'escala anterior</emph>.</ahelp> Tamién pue calcar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+puntu(.)."
#. 7dCrD
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3153908\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/sc_zoomnext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154932\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/sc_zoomnext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154932\">Iconu</alt></image>"
#. AmkiE
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3158407\n"
"help.text"
msgid "Next Zoom"
msgstr "Siguiente Zoom"
#. UCnFG
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"hd_id3154260\n"
"help.text"
msgid "Entire Page"
msgstr ""
#. iFCfy
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3153582\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Displays the entire slide on your screen.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Amuesa tola diapositiva en pantalla.</ahelp>"
#. kmA2x
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3154102\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153679\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153679\">Iconu</alt></image>"
#. CMqJA
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3149917\n"
"help.text"
msgid "Entire Page"
msgstr ""
#. rAWjB
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"hd_id3154599\n"
"help.text"
msgid "Page Width"
msgstr ""
#. VXV8T
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3153530\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Displays the complete width of the slide. The top and bottom edges of the slide may not be visible.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Amuesa tol anchu de la diapositiva. Ye posible que los bordes cimeru ya inferior nun seyan visibles.</ahelp>"
#. GmdKx
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3150982\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147531\" src=\"cmd/sc_zoompagewidth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147531\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147531\" src=\"cmd/sc_zoompagewidth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147531\">Iconu</alt></image>"
#. CBsDo
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3150991\n"
"help.text"
msgid "Page Width"
msgstr ""
#. C4ez6
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"hd_id3151108\n"
"help.text"
msgid "Optimal View"
msgstr ""
#. bLAWT
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3146135\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Resizes the display to include all of the objects on the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Camuda'l tamañu de la visualización por qu'incluya tolos oxetos de la diapositiva.</ahelp>"
#. hq4fh
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3154569\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154576\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154576\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154576\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154576\">Iconu</alt></image>"
#. twyEC
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3150838\n"
"help.text"
msgid "Optimal View"
msgstr ""
#. FhpC4
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"hd_id3156202\n"
"help.text"
msgid "Object Zoom"
msgstr "Zoom d'oxetos"
#. vuGEw
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3151277\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomObjects\">Resizes the display to fit the object(s) you selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomObjects\">Camuda'l tamañu de la visualización de cuenta qu'incluya los oxetos escoyíos.</ahelp>"
#. w2mcK
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3154134\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154141\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154141\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154141\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154141\">Iconu</alt></image>"
#. CcB6B
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3149308\n"
"help.text"
msgid "Object Zoom"
msgstr "Zoom d'oxetos"
#. iWsyR
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"hd_id3155188\n"
"help.text"
msgid "Shift"
msgstr "Mover"
#. REevU
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3149488\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Moves the slide within the $[officename] window.</ahelp> Place the pointer on the slide, and drag to move the slide. When you release the mouse, the last tool you used is selected."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Mueve la diapositiva dientro de la ventana de $[officename].</ahelp> Asitie'l punteru na diapositiva y arrastre pa movela. Al soltar el botón del mur escueye la último ferramienta utilizada."
#. CjzHd
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3151253\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/sc_zoompanning.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151259\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/sc_zoompanning.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151259\">Iconu</alt></image>"
#. G82bF
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3156354\n"
"help.text"
msgid "Shift"
msgstr "Mover"
#. yEHKT
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Transformations"
msgstr "Tresformaciones"
#. R839F
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"bm_id3150199\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>flipping around a flip line</bookmark_value><bookmark_value>mirroring objects</bookmark_value><bookmark_value>3D rotation objects; converting to</bookmark_value><bookmark_value>slanting objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; effects</bookmark_value><bookmark_value>distorting objects</bookmark_value><bookmark_value>shearing objects</bookmark_value><bookmark_value>transparency; of objects</bookmark_value><bookmark_value>gradients; transparent</bookmark_value><bookmark_value>colors; defining gradients interactively</bookmark_value><bookmark_value>gradients; defining colors</bookmark_value><bookmark_value>circles; of objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>voltiar;alredor d'una llinia de reflexón</bookmark_value><bookmark_value>voltiar oxetos</bookmark_value><bookmark_value>oxetos de rotación en 3D;convertir a</bookmark_value><bookmark_value>inclinar oxetos</bookmark_value><bookmark_value>oxetos;efeutos</bookmark_value><bookmark_value>aburuyar;oxetos</bookmark_value><bookmark_value>esviar oxetos</bookmark_value><bookmark_value>tresparencia;oxetos</bookmark_value><bookmark_value>gradientes;tresparencia</bookmark_value><bookmark_value>colores;definir gradientes interactivamente</bookmark_value><bookmark_value>gradientes;definir colores</bookmark_value><bookmark_value>círculos d'oxetos</bookmark_value>"
#. YqkFR
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Mode\">Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Mode\">Mou</link>"
#. EpoHs
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3153965\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Modifies the shape, orientation or fill of the selected object(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Modifica la forma, orientación o rellenu de los oxetos escoyíos.</ahelp>"
#. GqWCz
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3149665\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Iconu</alt></image>"
#. fMEpv
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3154018\n"
"help.text"
msgid "Transformations (%PRODUCTNAME Draw only)"
msgstr "Tresformaciones (namái en %PRODUCTNAME Draw)"
#. xeiRd
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3149018\n"
"help.text"
msgid "To open the <emph>Transformations</emph> toolbar, choose <emph>View - Toolbars - Transformations</emph>. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, you can also click the arrow next to the <emph>Transformations</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar."
msgstr ""
#. pfG6c
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"hd_id3150199\n"
"help.text"
msgid "Rotate"
msgstr "Xirar"
#. nDg6B
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3148489\n"
"help.text"
msgid "Rotates or skews the selected 2D object(s) around a pivot point. Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it. To skew an object, drag a center handle in the direction you want to skew it."
msgstr "Xira o mueve los oxetos 2D escoyíos alredor d'un puntu de rotación. Arrastre una agarradera de la esquina del oxetu na direición na que deseya faelo rodar. Pa mover un oxetu abasne una de les agarraderes centrales na direición na que deseya movelo."
#. QVC2A
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3154022\n"
"help.text"
msgid "Each slide has only one pivot point. Double-click an object to move the pivot point to the center of the object. You can also drag the pivot point to a new location on the screen, and then rotate the object."
msgstr "Cada diapositiva tien un únicu puntu de rotación. Faiga doble clic sobre un oxetu pa mover el puntu de rotación al centru del oxetu. Tamién pue abasnar dichu puntu a una nueva posición de la pantalla y, de siguío, faer rodar l'oxetu."
#. NnrMf
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3153914\n"
"help.text"
msgid "If you select a group that includes a 3D object, only the 3D object is rotated. You cannot skew a 3D object, instead, you can rotate it about the X and Y axes by dragging the center handles."
msgstr "Si escueye un grupu qu'incluya un oxetu 3D, xirase namái l'oxetu 3D. Nun ye posible inclinar un oxetu 3D, sicasí pue xirase alredor de les exes X ya Y por aciu les maniyes centrales."
#. ixzBs
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3146962\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Iconu</alt></image>"
#. WCPSb
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3150435\n"
"help.text"
msgid "Rotate"
msgstr "Xirar"
#. c33zf
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"hd_id3151387\n"
"help.text"
msgid "Flip"
msgstr "Voltiar"
#. GDoy3
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3157874\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Flips the selected object(s) around a flip line, that you can drag to anywhere on the slide. Drag a handle of the object(s) across the flip line to flip the object(s). To change the orientation of the flip line, drag one of its end points to new location.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Reflexa los oxetos escoyíos alredor d'una llinia de reflexón que pue abasnar a cualquier llugar de la diapositiva. Arrastre una de les agarraderes del oxetu al traviés de la llinia de reflexón pa reflexalo. Pa camudar la orientación de la llinia de reflexón, abasnar por unu de los sos estremos a la nueva posición.</ahelp>"
#. pAXUd
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3153035\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/sc_mirror.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153932\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/sc_mirror.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153932\">Iconu</alt></image>"
#. Kz9PF
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3145590\n"
"help.text"
msgid "Flip"
msgstr "Voltiar"
#. dyHFf
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"hd_id3155263\n"
"help.text"
msgid "In 3D Rotation Object"
msgstr "En cuerpu de rotación 3D"
#. wawhs
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3145169\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">Converts the selected 2D object(s) to a 3D object, by rotating the object(s) around a symmetry line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">Convierte los oxetos 2D escoyíos nun oxetu 3D, faciéndolos xirar alredor d'una llinia de simetría.</ahelp>"
#. 8HKkk
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3150332\n"
"help.text"
msgid "Drag the symmetry line to a new location to change the shape of the converted object. To change the orientation of the symmetry line, drag one of its end points. Click the object to convert it to 3D."
msgstr "Arrastre la llinia de simetría a una nueva posición pa camudar la forma del oxetu convertíu. Pa camudar la orientación de la llinia de simetría abasnar por unu de los sos estremos a la nueva posición. Calque sobre l'oxetu pa convertilo n'oxetu 3D."
#. ZfTVn
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3150928\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Iconu</alt></image>"
#. vCf5c
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3149024\n"
"help.text"
msgid "In 3D Rotation Object"
msgstr "En cuerpu de rotación 3D"
#. YXDuU
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"hd_id3147536\n"
"help.text"
msgid "Set in circle (perspective)"
msgstr "Asitiar en círculu (en perspectiva)"
#. ueVum
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3150468\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles, and then adding perspective. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Aburuya l'oxetu escoyíu envolubrándolo alredor de círculos imaxinarios y amestando perspectiva. Arrastre una de les agarraderes del oxetu escoyíu p'aburuyalo.</ahelp> Si l'oxetu escoyíu nun ye un polígonu o una curva de Bézier, va indicáse-y que convierta l'oxetu nuna curva pa poder aburuyalo."
#. DVfeM
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3147167\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_crookslant.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_crookslant.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Iconu</alt></image>"
#. jQBPp
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3149454\n"
"help.text"
msgid "Set in circle (perspective)"
msgstr "Asitiar en círculu (en perspectiva)"
#. s7TXu
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"hd_id3151185\n"
"help.text"
msgid "Set to circle (slant)"
msgstr "Asitiar en círculu (inclinar)"
#. DGGdN
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3150766\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">Aburuya l'oxetu escoyíu envolubrándolo alredor de círculos imaxinarios. Arrastre una de les agarraderes del oxetu escoyíu p'aburuyalo.</ahelp> Si l'oxetu escoyíu nun ye un polígonu o una curva de Bézier, va indicáse-y que convierta l'oxetu nuna curva pa poder aburuyalo."
#. HH6FB
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3150875\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/sc_crookrotate.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150882\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/sc_crookrotate.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150882\">Iconu</alt></image>"
#. CHQyt
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3153156\n"
"help.text"
msgid "Set to circle (slant)"
msgstr "Asitiar en círculu (inclinar)"
#. cgohm
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"hd_id3154049\n"
"help.text"
msgid "Distort"
msgstr "Aburuyar"
#. TpfKC
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3149756\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Shear\">Lets you drag the handles of the selected object to change its shape.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shear\">Dexa abasnar les agarraderes del oxetu escoyíu pa camudar la so forma.</ahelp> Si l'oxetu escoyíu nun ye un polígonu o una curva de Bézier, va indicáse-y que convierta l'oxetu nuna curva pa poder aburuyalo."
#. Lw7AA
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3154693\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Iconu</alt></image>"
#. 5Fh3F
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3154294\n"
"help.text"
msgid "Distort"
msgstr "Aburuyar"
#. DAdiJ
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"hd_id3154203\n"
"help.text"
msgid "Transparency"
msgstr "Tresparencia"
#. Jp4JC
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3154258\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Applies a transparency gradient to the selected object.</ahelp> The transparency line represents a grayscale, with the black handle corresponding to 0% transparency and the white handle to 100% transparency."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Aplica un dilíu con tresparencia al oxetu seleicionáu.</ahelp> La llinia de tresparencia representa una escala de buxu onde'l tirador prietu correspuende al 0 % de tresparencia ya'l blancu a un 100 %."
#. GLoyh
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3147516\n"
"help.text"
msgid "Drag the white handle to change the direction of the transparency gradient. Drag the black handle to change the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <emph>Color</emph> Bar to change their grayscale values."
msgstr "Arrastre l'agarradera blanca pa camudar la direición del gradiente de tresparencia. Arrastre l'agarradera negra pa camudar el llargor del gradiente. Tamién pue abasnar y asitiar colores de la <emph>barra de colores</emph> sobre les agarraderes pa camudar los sos valores d'escala de grises."
#. UVA2E
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3154104\n"
"help.text"
msgid "To display the <emph>Color Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>."
msgstr "P'amosar la <emph>Barra de colores</emph>, escueya <emph>Ver - Barres de ferramientes - Barra de colores</emph>."
#. N3Tqg
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3154602\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/sc_interactivetransparence.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/sc_interactivetransparence.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Iconu</alt></image>"
#. xZb79
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3150623\n"
"help.text"
msgid "Transparency"
msgstr "Tresparencia"
#. EBm4p
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"hd_id3149932\n"
"help.text"
msgid "Gradient"
msgstr "Gradiente"
#. XD5ZC
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3149594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Modifies the gradient fill of the selected object. This command is only available if you applied a gradient to the selected object in <emph>Format - Area</emph>.</ahelp> Drag the handles of the gradient line to change the direction of the gradient or the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <emph>Color</emph> Bar to change the color of the gradient endpoints."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Modifica'l rellenu de gradiente del oxetu escoyíu. Esti comandu namái ta disponible nel casu d'haber aplicáu al oxetu un gradiente en <emph>Formatu - Área</emph>.</ahelp> Arrastre les agarraderes de la llinia de gradiente pa camudar la direición o'l llargor d'ésti. Tamién pue abasnar y asitiar colores de <emph>Barra de colores</emph> sobre les agarraderes pa camudar el color de los puntos finales del gradiente."
#. Z8Qos
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3151311\n"
"help.text"
msgid "To display the <emph>Color Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>."
msgstr "P'amosar la <emph>Barra de colores</emph>, escueya <emph>Ver - Barres de ferramientes - Barra de colores</emph>."
#. oCZAH
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3150990\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/sc_interactivegradient.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/sc_interactivegradient.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Iconu</alt></image>"
#. nVb58
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3148400\n"
"help.text"
msgid "Gradient"
msgstr "Gradiente"
#. cZRpT
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Gluepoints Bar"
msgstr "Barra de puntos d'adhesión"
#. SuACV
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"bm_id3149948\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>object bars; editing glue points</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>obarra d'oxetos; editar los puntos d'adhesión</bookmark_value>"
#. 7EHpe
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3149948\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Glue Points Bar</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Barra Puntos d'adhesión</link></variable>"
#. CjR3U
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3159206\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Insert or modify the properties of a gluepoint. A gluepoint is a point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">connector</link> line. </ahelp> By default, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically places a gluepoint at the center of each side of the bounding rectangle for every object you create."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Inxerte o modifique les propiedaes d'un puntu d'adhesión. Los puntos d'adhesión son puntos de conexón personalizaos a los que pue acomuñar una llinia de <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">coneutor</link>. </ahelp> De forma predeterminada, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> asitia automáticamente un puntu d'adhesión nel centru de cada llau del rectángulu que llinda cada unu de los oxetos creaos."
#. jBLeE
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3149876\n"
"help.text"
msgid "Insert Glue Point"
msgstr "Inxertar puntu d'adhesión"
#. ddyBH
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3150393\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">Inserts a gluepoint where you click in an object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">Inxerta un puntu d'adhesión nel llugar onde se fai clic del oxetu.</ahelp>"
#. qBDCE
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3157876\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">Iconu</alt></image>"
#. RCm8h
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3148729\n"
"help.text"
msgid "Insert Point"
msgstr "Inxertar puntu d'adhesión"
#. YbLcW
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3153933\n"
"help.text"
msgid "Exit Direction Left"
msgstr "Direición de salida esquierda"
#. WrtRK
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3150864\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">Connector attaches to the left edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">El coneutor axúntase en borde esquierdu del puntu d'adhesión escoyíu.</ahelp>"
#. yYmXc
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3145165\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">Iconu</alt></image>"
#. KrDHH
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3150019\n"
"help.text"
msgid "Exit Direction Left"
msgstr "Direición de salida esquierda"
#. BDDEv
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3149881\n"
"help.text"
msgid "Exit Direction Top"
msgstr "Direición de salida enriba"
#. 6dB3t
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3147370\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">Connector attaches to the top edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">El coneutor axúntase en borde cimeru del puntu d'adhesión escoyíu.</ahelp>"
#. nVrUo
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3153042\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Iconu</alt></image>"
#. FNzDv
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3150929\n"
"help.text"
msgid "Exit Direction Top"
msgstr "Direición de salida enriba"
#. GfDqi
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3150265\n"
"help.text"
msgid "Exit Direction Right"
msgstr "Direición de salida derecha"
#. H6otk
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3149030\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">Connector attaches to the right edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">El coneutor axúntase en borde derechu del puntu d'adhesión escoyíu.</ahelp>"
#. p4vjR
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3155401\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Iconu</alt></image>"
#. AGqED
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3153716\n"
"help.text"
msgid "Exit Direction Right"
msgstr "Direición de salida derecha"
#. nUdrQ
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3147173\n"
"help.text"
msgid "Exit Direction Bottom"
msgstr "Direición de salida embaxo"
#. TbvAt
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3149710\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">Connector attaches to the bottom edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">El coneutor axúntase en borde inferior del puntu d'adhesión escoyíu.</ahelp>"
#. 9AuRT
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3145204\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Iconu</alt></image>"
#. T3asN
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3153218\n"
"help.text"
msgid "Exit Direction Bottom"
msgstr "Direición de salida embaxo"
#. NY2R4
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3150875\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Relative"
msgstr "Posición relativa del puntu d'adhesión"
#. eaDid
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">Maintains the relative position of a selected gluepoint when you resize an object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">Caltien la posición relativa d'un puntu d'adhesión escoyíu al camudar el tamañu d'un oxetu.</ahelp>"
#. p3nBA
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3153622\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">Iconu</alt></image>"
#. oqpKw
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3149286\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Relative"
msgstr "Posición relativa del puntu d'adhesión"
#. cWSU3
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3149755\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Horizontal Left"
msgstr "Puntu d'adhesión horizontal a la izquierda"
#. 3QrV9
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3147252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the left edge of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">Cuando se camuda'l tamañu d'un oxetu, el puntu d'adhesión actual permanez fixu nel borde esquierdu del oxetu.</ahelp>"
#. cDXuJ
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3154934\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">Iconu</alt></image>"
#. fJPLC
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3158405\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Horizontal Left"
msgstr "Puntu d'adhesión horizontal a la izquierda"
#. aFrew
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3154214\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Horizontal Center"
msgstr "Puntu d'adhesión horizontal al centru"
#. sFGAs
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3147510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the center of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">Cuando se camuda'l tamañu d'un oxetu, el puntu d'adhesión actual permanez fixu nel centru del oxetu.</ahelp>"
#. JHN3D
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3148910\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Iconu</alt></image>"
#. b8Adn
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3150706\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Horizontal Center"
msgstr "Puntu d'adhesión horizontal al centru"
#. A3BTE
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3153748\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Horizontal Right"
msgstr "Puntu d'adhesión horizontal a la derecha"
#. j57kW
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3154096\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the right edge of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">Cuando se camuda'l tamañu d'un oxetu, el puntu d'adhesión actual permanez fixu nel borde derechu del oxetu.</ahelp>"
#. BFEKQ
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3148627\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Iconu</alt></image>"
#. CEJf4
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3154799\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Horizontal Right"
msgstr "Puntu d'adhesión horizontal a la derecha"
#. d92GD
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3153540\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Vertical Top"
msgstr "Puntu d'adhesión vertical enriba"
#. HTixw
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3149930\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the top edge of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">Cuando se camuda'l tamañu d'un oxetu, el puntu d'adhesión actual permanez fixu nel borde cimeru del oxetu.</ahelp>"
#. 8LAFQ
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3154481\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Iconu</alt></image>"
#. zF6WR
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3148681\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Vertical Top"
msgstr "Puntu d'adhesión vertical enriba"
#. hDypk
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3153678\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Vertical Center"
msgstr "Puntu d'adhesión vertical al centru"
#. M5aQi
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3151310\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the vertical center of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">Cuando se camuda'l tamañu d'un oxetu, el puntu d'adhesión actual permanez fixu nel centru vertical del oxetu.</ahelp>"
#. KDaky
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3150996\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Iconu</alt></image>"
#. xzY8n
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3146130\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Vertical Center"
msgstr "Puntu d'adhesión vertical al centru"
#. MRqAm
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3147529\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Vertical Bottom"
msgstr "Puntu d'adhesión vertical embaxo"
#. azpMi
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3148397\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the bottom edge of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">Cuando se camuda'l tamañu d'un oxetu, el puntu d'adhesión actual permanez fixu nel borde inferior del oxetu.</ahelp>"
#. EsARp
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3150644\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Iconu</alt></image>"
#. JkGgM
#: 10030200.xhp
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3156204\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Vertical Bottom"
msgstr "Puntu d'adhesión vertical embaxo"
#. dkHqv
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text"
msgstr "Testu"
#. HdMnC
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"bm_id3152994\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; toolbar</bookmark_value><bookmark_value>floating text</bookmark_value><bookmark_value>callouts; inserting in presentations</bookmark_value><bookmark_value>inserting; callouts in presentations</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>testu;barra de ferramientes</bookmark_value><bookmark_value>flotante;testu</bookmark_value><bookmark_value>lleendes;inxertar en presentaciones</bookmark_value><bookmark_value>inxertar;lleendes en presentaciones</bookmark_value>"
#. TgbJW
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"hd_id3152994\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\" name=\"Text\">Testu</link>"
#. TZdqA
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3163709\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TextToolbox\">The <emph>Text</emph> toolbar contains some icons to enter different types of text boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextToolbox\">La barra de ferramientes de <emph>Testu</emph> contién dellos iconos pa ingresar distintos tipos de caxes de testu.</ahelp>"
#. VHfku
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"hd_id3151243\n"
"help.text"
msgid "Text"
msgstr "Testu"
#. g773q
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3156019\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Text\">Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text\">Dibuxa un cuadru de testu al faer clic o abasnar nel documentu actual. Faiga clic en cualquier llugar del documentu y escriba o pegue'l testu.</ahelp>"
#. x9dfn
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3149875\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Iconu</alt></image>"
#. FWGFZ
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3150391\n"
"help.text"
msgid "Text"
msgstr "Testu"
#. ivRUW
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"hd_id3166466\n"
"help.text"
msgid "Fit Text to Frame"
msgstr "Axustar testu al marcu"
#. KB7dB
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3150538\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">Draws a text box where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the text box.</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">Dibuxa un cuadru de testu al faer clic o abasnar nel documentu actual. El tamañu del testu escritu afaise automáticamente p'axustase a les dimensiones del cuadru de testu.</ahelp> Faiga clic en cualquier llugar del documentu y escriba o pegue'l testu."
#. DyUka
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3145826\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153038\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153038\">Iconu</alt></image>"
#. CAnBM
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3150860\n"
"help.text"
msgid "Fit Text to Frame"
msgstr "Axustar testu al marcu"
#. wZwMs
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"hd_id3145596\n"
"help.text"
msgid "Callouts"
msgstr "Lleendes"
#. xHsVB
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3153006\n"
"help.text"
msgid "Draws a line that ends in a rectangular callout from where you drag in the current document. The text direction is horizontal. Drag a handle of the callout to resize the callout. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text."
msgstr "Dibuxa una llinia qu'acaba nun cuadru de lleenda rectangular dende'l llugar del que s'abasnar nel documentu actual. La direición del testu ye horizontal. Pa camudar el tamañu de la lleenda abasne una de les sos agarraderes. Pa camudar una lleenda rectangular por una lleenda arrondada, arrastre l'agarradera de la esquina de mayor tamañu nel momentu que la forma del punteru convertir nuna mano. P'amestar testu calque sobre'l borde de la lleenda y escriba o pegue'l testu."
#. kuqjC
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3150019\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153738\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153738\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153738\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153738\">Iconu</alt></image>"
#. bDZNT
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3157860\n"
"help.text"
msgid "Callouts"
msgstr "Lleendes"
#. ysQHG
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"hd_id3148390\n"
"help.text"
msgid "Fit Vertical Text to Frame"
msgstr "Axustar testu vertical al marcu"
#. cQVEE
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3148770\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Draws a text box with vertical text direction where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the box. (Enable Asian text support to enable this icon).</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a box, and then type or paste your text."
msgstr ""
#. GYCAK
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3147537\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154869\" src=\"cmd/sc_verticaltextfittosizetool.png\" width=\"0.1335inch\" height=\"0.1335inch\"><alt id=\"alt_id3154869\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154869\" src=\"cmd/sc_verticaltextfittosizetool.png\" width=\"0.1335inch\" height=\"0.1335inch\"><alt id=\"alt_id3154869\">Iconu</alt></image>"
#. r5imS
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3150472\n"
"help.text"
msgid "Fit Vertical Text to Frame"
msgstr "Axustar testu vertical al marcu"
#. FGhyo
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rectangles"
msgstr "Rectángulu"
#. sA2wy
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"bm_id3159204\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>rectangles</bookmark_value><bookmark_value>forms; inserting</bookmark_value><bookmark_value>geometric forms</bookmark_value><bookmark_value>inserting;rectangles</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>rectángulos</bookmark_value><bookmark_value>formes; inxertar</bookmark_value><bookmark_value>formes xeométriques</bookmark_value><bookmark_value>inxertar;rectángulos</bookmark_value>"
#. MkAzE
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"hd_id3159204\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\" name=\"Rectangles\">Rectangles</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\" name=\"Rectangles\">Rectángulu</link>"
#. 9GDww
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3145112\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the <emph>Legacy Rectangles</emph> toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Usando la barra de ferramientes personalizada, pue amestar la barra de ferramientes <emph>Rectángulos</emph>.</ahelp>"
#. GDfDb
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"hd_id3150396\n"
"help.text"
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectángulu"
#. iQ5Sq
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3147405\n"
"help.text"
msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag."
msgstr "Dibuxa un rectángulu rellenu al abasnar nel documentu actual. Faiga clic onde deseye asitiar una de les esquines del rectángulu y arrastre hasta llograr el tamañu deseyáu. Pa dibuxar un cuadráu, caltenga calcada la tecla Mayús al abasnar."
#. NBcdv
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3145828\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148729\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3148729\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148729\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3148729\">Iconu</alt></image>"
#. 2ZYc6
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3154558\n"
"help.text"
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectángulu"
#. AiCAU
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"hd_id3145591\n"
"help.text"
msgid "Square"
msgstr "Cuadráu"
#. Dcb43
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3145164\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Square\">Draws a filled square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the square, and drag to the size you want. To draw a rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square\"> Dibuxa un cuadráu rellenu al abasnar nel documentu actual. Faiga clic onde deseye asitiar una de les esquines del cuadráu y arrastre hasta llograr el tamañu deseyáu. Pa dibuxar un rectángulu, caltenga calcada la tecla Mayús al abasnar.</ahelp>"
#. MCVEG
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3149879\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_square.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149884\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_square.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149884\">Iconu</alt></image>"
#. eZDSp
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3148770\n"
"help.text"
msgid "Square"
msgstr "Cuadráu"
#. ccVtx
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"hd_id3145295\n"
"help.text"
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Rectángulu arrondáu"
#. 7WViY
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3145355\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded\">Draws a rounded rectangle with a fill where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded rectangle, and drag to the size you want. To draw a rounded square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded\">Dibuxa un rectángulu arrondáu rellenu al abasnar nel documentu actual. Faiga clic onde deseye asitiar una de les esquines del rectángulu arrondáu y arrastre hasta llograr el tamañu deseyáu. Pa dibuxar un cuadráu arrondáu, caltenga calcada la tecla Mayús al abasnar.</ahelp>"
#. D43pA
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3154870\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150467\" src=\"cmd/sc_rect_rounded.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150467\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150467\" src=\"cmd/sc_rect_rounded.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150467\">Iconu</alt></image>"
#. vu8ZJ
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3155987\n"
"help.text"
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Rectángulu arrondáu"
#. sd3V3
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"hd_id3083443\n"
"help.text"
msgid "Rounded Square"
msgstr "Cuadráu arrondáu"
#. vyi2h
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3149715\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded\">Draws a rounded square with a fill where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded square, and drag to the size you want. To draw a rounded rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded\">Dibuxa un cuadráu arrondáu rellenu al abasnar nel documentu actual. Faiga clic onde deseye asitiar una de les esquines del cuadráu arrondáu y arrastre hasta llograr el tamañu deseyáu. Pa dibuxar un rectángulu arrondáu, caltenga calcada la tecla Mayús al abasnar.</ahelp>"
#. jPDiZ
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3156323\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_square_rounded.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_square_rounded.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Iconu</alt></image>"
#. bDNZ4
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3145207\n"
"help.text"
msgid "Rounded Square"
msgstr "Cuadráu arrondáu"
#. PgmcK
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"hd_id3153618\n"
"help.text"
msgid "Rectangle, Unfilled"
msgstr "Rectángulu ensin rellenu"
#. V85vc
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3149981\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Unfilled\">Draws an empty rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Unfilled\">Dibuxa un rectángulu ensin rellenu al abasnar nel documentu actual. Faiga clic onde deseye asitiar una de les esquines del rectángulu y arrastre hasta llograr el tamañu deseyáu. Pa dibuxar un cuadráu, caltenga calcada la tecla Mayús al abasnar.</ahelp>"
#. GEaKq
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3159179\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_rect_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_rect_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3159186\">Iconu</alt></image>"
#. 6Btcg
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3153907\n"
"help.text"
msgid "Rectangle, Unfilled"
msgstr "Rectángulu ensin rellenu"
#. LLh3D
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"hd_id3154930\n"
"help.text"
msgid "Square, Unfilled"
msgstr "Cuadráu ensin rellenu"
#. cXfwq
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3148830\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Unfilled\">Draws an empty square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the square, and drag to the size you want. To draw a rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Unfilled\">Dibuxa un cuadráu ensin rellenu al abasnar nel documentu actual. Faiga clic onde deseye asitiar una de les esquines del cuadráu y arrastre hasta llograr el tamañu deseyáu. Pa dibuxar un rectángulu, caltenga calcada la tecla Mayús al abasnar.</ahelp>"
#. QSuHa
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3154268\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147510\" src=\"cmd/sc_square_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147510\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147510\" src=\"cmd/sc_square_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147510\">Iconu</alt></image>"
#. fuYuC
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3149161\n"
"help.text"
msgid "Square, Unfilled"
msgstr "Cuadráu ensin rellenu"
#. GYNLD
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"hd_id3154098\n"
"help.text"
msgid "Rounded Rectangle, Unfilled"
msgstr "Rectángulu arrondáu, ensin rellenu"
#. Sg5HE
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3153684\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded_Unfilled\">Draws an empty rounded rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded rectangle, and drag to the size you want. To draw a rounded square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded_Unfilled\">Dibuxa un rectángulu arrondáu ensin rellenu al abasnar nel documentu actual. Faiga clic onde deseye asitiar una de les esquines del rectángulu arrondáu y arrastre hasta llograr el tamañu deseyáu. Pa dibuxar un cuadráu arrondáu, caltenga calcada la tecla Mayús al abasnar.</ahelp>"
#. vVbBA
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3154603\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154610\" src=\"cmd/sc_rect_rounded_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154610\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154610\" src=\"cmd/sc_rect_rounded_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154610\">Iconu</alt></image>"
#. E7mzD
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3154802\n"
"help.text"
msgid "Rounded Square, Unfilled"
msgstr "Cuadráu arrondáu, ensin rellenu"
#. dEBg7
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"hd_id3150350\n"
"help.text"
msgid "Rounded Square, Unfilled"
msgstr "Cuadráu arrondáu, ensin rellenu"
#. P5xdb
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3150990\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded_Unfilled\">Draws an empty rounded square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded square, and drag to the size you want. To draw a rounded rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded_Unfilled\">Dibuxa un cuadráu arrondáu ensin rellenu al abasnar nel documentu actual. Faiga clic onde deseye asitiar una de les esquines del cuadráu arrondáu y arrastre hasta llograr el tamañu deseyáu. Pa dibuxar un rectángulu arrondáu, caltenga calcada la tecla Mayús al abasnar.</ahelp>"
#. ZPiE2
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3154565\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_square_rounded_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_square_rounded_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Iconu</alt></image>"
#. ur4KM
#: 10060000.xhp
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3152960\n"
"help.text"
msgid "Rounded Square, Unfilled"
msgstr "Cuadráu arrondáu, ensin rellenu"
#. ZCPSB
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipse"
#. mzF8P
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"bm_id3145586\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>toolbars;ellipses</bookmark_value><bookmark_value>ellipses; toolbars</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>barra de ferramientes;Elipse</bookmark_value><bookmark_value>Elipse; barra de ferramientes</bookmark_value>"
#. mmb5Y
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"bm_id3148841\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting; ellipses</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>inxertar;elipses</bookmark_value>"
#. xqapU
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3148841\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Ellipse\">Ellipse</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Ellipse\">Elipse</link>"
#. mLRKP
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3153248\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the Ellipse icon which opens the <emph>Legacy Circles and Ovals</emph> toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Pue amestar l'iconu \"Elipse\" qu'abre la barra de ferramientes <emph>Círculos y óvalos</emph> per mediu de \"Personalizar barra de ferramientes\".</ahelp>"
#. fd2Z5
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3154762\n"
"help.text"
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipse"
#. FDpuj
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3146963\n"
"help.text"
msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag."
msgstr "Dibuxa un óvalu rellenu al abasnar nel documentu actual. Faiga clic onde deseye dibuxar l'óvalu y arrastre hasta'l tamañu deseyáu. Pa dibuxar un círculu, caltenga calcada la tecla Mayús al abasnar."
#. CQaJ8
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3147300\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151391\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151391\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151391\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151391\">Iconu</alt></image>"
#. vt42G
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3150650\n"
"help.text"
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipse"
#. zE7Ct
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3145822\n"
"help.text"
msgid "Circle"
msgstr "Círculu"
#. vBkE4
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3148725\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Draws a filled circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Dibuxa un círculu rellenu al abasnar nel documentu actual. Faiga clic onde deseye dibuxar el círculu y arrastre hasta'l tamañu deseyáu. Pa dibuxar una elipse, caltenga calcada la tecla Mayús al abasnar.</ahelp>"
#. RTMTv
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3153930\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153936\" src=\"cmd/sc_circle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153936\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153936\" src=\"cmd/sc_circle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153936\">Iconu</alt></image>"
#. WeYqD
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3150339\n"
"help.text"
msgid "Circle"
msgstr "Círculu"
#. mjuP4
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3153736\n"
"help.text"
msgid "Ellipse Pie"
msgstr "Sector d'elipse"
#. hJuj7
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3149879\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Dibuxa una forma rellena, definida pol arcu d'un óvalu y dos radios, nel documentu actual. Pa dibuxar un sector d'elipse, arrastre un óvalu hasta algamar el tamañu deseyáu y faiga clic pa definir el primer radiu. Mueva'l punteru a la posición na que deseye asitiar el segundu radiu y faiga clic. Nun ye necesariu faer clic sobre l'óvalu. Pa dibuxar un sector de círculu, caltenga calcada la tecla Mayús al abasnar.</ahelp>"
#. ZFgBA
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3150932\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145295\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145295\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145295\">Iconu</alt></image>"
#. asDvG
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3156065\n"
"help.text"
msgid "Ellipse Pie"
msgstr "Sector d'elipse"
#. ZtGEL
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3150473\n"
"help.text"
msgid "Circle Pie"
msgstr "Sector de círculu"
#. FHTCH
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3155369\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">Dibuxa una forma rellena, definida pol arcu d'un círculu y dos radios, nel documentu actual. Pa dibuxar un sector de círculu, arrastre un círculu hasta'l tamañu deseyáu y calque pa definir el primer radiu. Mueva'l punteru a la posición na que deseye asitiar el segundu radiu y calque. Nun ye necesariu calcar sobre'l círculu. Pa dibuxar un sector d'elipse, caltenga calcada la tecla Mayús al abasnar.</ahelp>"
#. GEFFX
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3153716\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153722\" src=\"cmd/sc_circlepie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153722\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153722\" src=\"cmd/sc_circlepie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153722\">Iconu</alt></image>"
#. kGUeD
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3149452\n"
"help.text"
msgid "Circle pie"
msgstr "Sector de círculu"
#. Gjeyg
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3150759\n"
"help.text"
msgid "Ellipse Segment"
msgstr "Segmentu elípticu"
#. dATFU
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3156324\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">Dibuxa una forma rellenáu, definida pol arcu d'un ovalo y un diámetru nel documentu actual. Pa dibuxar un segmentu d'una elipse, arrastre una elipse al tamañu deseyáu, entós faiga clic pa definir el puntu inicial del diámetru. Mueva'l punteru al puntu final de la llinia de diámetru y faiga clic. Nun ye necesariu calcar sobre la elipse. Pa dibuxar un segmentu basáu nuna circulo, caltenga calcada la tecla Mayús mientres abasnar.</ahelp>"
#. guB8i
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3150254\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150261\" src=\"cmd/sc_ellipsecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150261\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150261\" src=\"cmd/sc_ellipsecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150261\">Iconu</alt></image>"
#. 8CAt5
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3153151\n"
"help.text"
msgid "Ellipse segment"
msgstr "Segmentu d'elipse"
#. YzuSC
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3149287\n"
"help.text"
msgid "Circle Segment"
msgstr "Segmentu de círculu"
#. G5EDv
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3159180\n"
"help.text"
msgid "Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag."
msgstr "Dibuxa una forma rellena, definida pol arcu d'un círculu y un diámetru, nel documentu actual. Pa dibuxar un segmentu de círculu, arrastre un círculu hasta'l tamañu deseyáu y calque pa definir el puntu inicial del diámetru. Mueva'l punteru a la posición na que deseye asitiar el puntu final del diámetru y calque. Nun ye necesariu calcar sobre'l círculu. Pa dibuxar un segmentu d'elipse, caltenga calcada la tecla Mayús al abasnar."
#. ykyAM
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3153910\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154692\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154692\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154692\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154692\">Iconu</alt></image>"
#. CKTEx
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3145410\n"
"help.text"
msgid "Circle segment"
msgstr "Segmentu de círculu"
#. 4hKLq
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3158404\n"
"help.text"
msgid "Ellipse, Unfilled"
msgstr "Elipse, ensin rellenu"
#. GnaYP
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3153582\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse_Unfilled\">Draws an empty oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse_Unfilled\">Dibuxa un óvalu ensin rellenu al abasnar nel documentu actual. Faiga clic onde deseye dibuxar l'óvalu y arrastre hasta algamar el tamañu deseyáu. Pa dibuxar un círculu, caltenga calcada la tecla Mayús al abasnar.</ahelp>"
#. GQ9T8
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3150702\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150708\" src=\"cmd/sc_ellipse_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150708\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150708\" src=\"cmd/sc_ellipse_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150708\">Iconu</alt></image>"
#. JaBZc
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3153688\n"
"help.text"
msgid "Ellipse, Unfilled"
msgstr "Elipse, ensin rellenu"
#. cmjGq
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3149926\n"
"help.text"
msgid "Circle, Unfilled"
msgstr "Círculu, ensin rellenu"
#. Nyz9X
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3154601\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle_Unfilled\">Draws an empty circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle_Unfilled\">Dibuxa un círculu ensin rellenu al abasnar nel documentu actual. Faiga clic onde deseye dibuxar el círculu y arrastre hasta'l tamañu deseyáu. Pa dibuxar una elipse, caltenga calcada la tecla Mayús al abasnar.</ahelp>"
#. jcttT
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3150984\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150990\" src=\"cmd/sc_circle_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150990\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150990\" src=\"cmd/sc_circle_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150990\">Iconu</alt></image>"
#. nKPeC
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3151106\n"
"help.text"
msgid "Circle, Unfilled"
msgstr "Círculu, ensin rellenu"
#. s25M4
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3154572\n"
"help.text"
msgid "Ellipse Pie, Unfilled"
msgstr "Sector d'elipse, ensin rellenu"
#. c3C2Z
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3152964\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">Dibuxa una forma ensin rellenu, definida pol arcu d'un óvalu y dos radios, nel documentu actual. Pa dibuxar un sector d'elipse, arrastre un óvalu hasta algamar el tamañu deseyáu y faiga clic pa definir el primer radiu. Mueva'l punteru a la posición na que deseye asitiar el segundu radiu y faiga clic. Nun ye necesariu faer clic sobre l'óvalu. Pa dibuxar un sector de círculu, caltenga calcada la tecla Mayús al abasnar.</ahelp>"
#. qrDMY
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3150359\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151313\" src=\"cmd/sc_pie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151313\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151313\" src=\"cmd/sc_pie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151313\">Iconu</alt></image>"
#. VQFyi
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3148403\n"
"help.text"
msgid "Ellipse Pie, Unfilled"
msgstr "Sector d'elipse, ensin rellenu"
#. DEU7C
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3150835\n"
"help.text"
msgid "Circle Pie, Unfilled"
msgstr "Sector de círculu, ensin rellenu"
#. CXQB9
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3149334\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">Dibuxa una forma ensin rellenu, definida pol arcu d'un círculu y dos radios, nel documentu actual. Pa dibuxar un sector de círculu, arrastre un círculu hasta'l tamañu deseyáu y faiga clic pa definir el primer radiu. Mueva'l punteru a la posición na que deseye asitiar el segundu radiu y faiga clic. Nun ye necesariu faer clic sobre'l círculu. Pa dibuxar un sector d'elipse, caltenga calcada la tecla Mayús al abasnar.</ahelp>"
#. rHRe7
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3154199\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146925\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146925\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146925\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146925\">Iconu</alt></image>"
#. BGUP2
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3148986\n"
"help.text"
msgid "Circle Pie, Unfilled"
msgstr "Sector de círculu, ensin rellenu"
#. D7Nmc
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3149300\n"
"help.text"
msgid "Ellipse Segment, Unfilled"
msgstr "Segmentu d'elipse, ensin rellenu"
#. FG8dH
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3155179\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">Dibuxa una forma balera definida pol arcu d'un ovalo y un diámetru nel documentu actual. Pa dibuxar un segmentu d'una elipse, arrastre una elipse al tamañu deseyáu, entós faiga clic pa definir el puntu inicial del diámetru. Mueva'l punteru al puntu final de la llinia de diámetru y faiga clic. Nun ye necesariu faer clic sobre la elipse. Pa dibuxar un segmentu basáu nuna circulo, caltenga calcada la tecla Mayús mientres abasnar.</ahelp>"
#. z9Awa
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3149483\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"cmd/sc_ellipsecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149490\" src=\"cmd/sc_ellipsecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Iconu</alt></image>"
#. uBAis
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3151253\n"
"help.text"
msgid "Ellipse Segment, Unfilled"
msgstr "Segmentu d'elipse, ensin rellenu"
#. 44oVc
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3149103\n"
"help.text"
msgid "Circle Segment, Unfilled"
msgstr "Segmentu de círculu, ensin rellenu"
#. fYuhb
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3154836\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw a segment that is based on an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">Dibuxa una forma ensin rellenu, definida pol arcu d'un círculu y un diámetru, nel documentu actual. Pa dibuxar un segmentu de círculu, arrastre un círculu hasta algamar el tamañu deseyáu y faiga clic pa definir el puntu inicial del diámetru. Mueva'l punteru a la posición na que deseye asitiar el puntu final del diámetru y faiga clic. Nun ye necesariu faer clic sobre'l círculu. Pa dibuxar un segmentu basáu nuna elipse, caltenga calcada la tecla Mayús al abasnar.</ahelp>"
#. 3KkKc
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3148972\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148979\" src=\"cmd/sc_circlecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148979\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148979\" src=\"cmd/sc_circlecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148979\">Iconu</alt></image>"
#. gEF2q
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3149037\n"
"help.text"
msgid "Circle Segment, Unfilled"
msgstr "Segmentu de círculu, ensin rellenu"
#. dWsQD
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3149434\n"
"help.text"
msgid "Arc"
msgstr "Arcu"
#. 8BRAn
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3147577\n"
"help.text"
msgid "Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag."
msgstr "Dibuxa un arcu nel documentu actual. Pa dibuxar un arcu, arrastre un óvalu hasta'l tamañu deseyáu y calque pa definir el puntu inicial del arcu. Mueva'l punteru a la posición na que deseye asitiar el puntu final y calque. Nun ye necesariu calcar sobre l'óvalu. Pa dibuxar un arcu basáu nun círculu, caltenga calcada la tecla Mayús al abasnar."
#. uepf2
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3152771\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152778\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152778\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152778\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152778\">Iconu</alt></image>"
#. dm2TD
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3155139\n"
"help.text"
msgid "Arc"
msgstr "Arcu"
#. i7dE3
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3153514\n"
"help.text"
msgid "Circle Arc"
msgstr "Arcu de círculu"
#. B7yGQ
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3147075\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">Draws an arc that is based on a circle in the current document. To draw an arc, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the circle. To draw an arc that is based on an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">Dibuxa un arcu basáu nun circulo nel documentu actual. Pa dibuxar un arcu, arrastre un circulo al tamañu deseyáu, entós faiga clic pa definir el puntu inicial del arcu. Mueva'l punteru al puntu final del arcu y faiga clic. Nun ye necesariu calcar sobre'l circulo. Pa dibuxar un arcu basáu nuna elipse, caltenga calcada la tecla Mayús mientres abasnar.</ahelp>"
#. FCwCp
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3154380\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154386\" src=\"cmd/sc_circlearc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154386\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154386\" src=\"cmd/sc_circlearc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154386\">Iconu</alt></image>"
#. uXnKN
#: 10070000.xhp
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3154111\n"
"help.text"
msgid "Circle Arc"
msgstr "Arcu de círculu"
#. nqwAf
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Curve"
msgstr "Curva"
#. XjpFZ
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"bm_id3149050\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>toolbars;curves</bookmark_value><bookmark_value>curves; toolbar</bookmark_value><bookmark_value>polygons; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; polygons</bookmark_value><bookmark_value>freeform lines; drawing</bookmark_value><bookmark_value>drawing; freeform lines</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>barres de ferramientes;curves</bookmark_value><bookmark_value>curves;barra de ferramientes</bookmark_value><bookmark_value>polígonos;inxertar</bookmark_value><bookmark_value>inxertar;polígonos</bookmark_value><bookmark_value>llinies a mano alzada;dibuxar</bookmark_value><bookmark_value>dibuxar;llinies a mano alzada</bookmark_value>"
#. DdNnh
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"hd_id3149875\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\" name=\"Curve\">Curve</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\" name=\"Curve\">Curva</link>"
#. yCw58
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3147301\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">The Curve icon on the Drawing bar opens the <emph>Lines</emph> toolbar, where you can add lines and shapes to the current slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">L'iconu Curva de la barra Dibuxo abre la barra de ferramientes <emph>Llinies</emph>, cola que pue incorporar llinies y formes na diapositiva actual.</ahelp>"
#. aNBx6
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3157873\n"
"help.text"
msgid "If you hold the Shift key down, the movement of the mouse is limited to multiples of 45 degrees. If you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, the new point will not be connected to the last point. This allows you to create objects that consist of curves that are not connected together. If you draw a smaller object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key into a larger object that you have not closed yet, the smaller object is subtracted from the larger one, thus appearing as a hole in the larger one."
msgstr "Si caltién primida la tecla \"Mayúscules\", el movimientu del mur llindar a múltiplos de 45 graos. Si caltién primida la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, el nuevu puntu nun se va coneutar col postreru. Esto dexa crear oxetos que se componen de curves que nun tán coneutaes. Si dibuxa un oxetu más pequeñu mientres caltién primida la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> nun oxetu mayor qu'entá nun se zarró, l'oxetu menor va restar del mayor, de cuenta que va apaecer como un furacu."
#. KDWGY
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3153083\n"
"help.text"
msgid "Closed shapes automatically receive the fill that is displayed in the <emph>Area Style/Filling</emph> box on <emph>Line and Filling</emph> bar."
msgstr "Les formes zarraes rellénense automáticamente col rellenu amosáu nel cuadru <emph>Estilu de rellenu</emph> de la barra <emph>Llinies y rellenu</emph>."
#. v6Lgv
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"hd_id3155926\n"
"help.text"
msgid "Curve, Filled"
msgstr "Curva, rellena"
#. 7MvAc
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3150016\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">Draws a filled closed shape that is based on a Bézier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to close the shape.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">Dibuxa una forma zarrada rellena basada nuna curva de Bézier. Faiga clic sobre la posición na que deseye empecipiar la curva, arrastre, suelte, mueva'l punteru a la posición na que deseye finar la curva y faiga clic. Mueva'l punteru y vuelva faer clic p'amestar un segmentu rectu a la curva. Faiga doble clic pa zarrar la forma.</ahelp>"
#. j2HLA
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3148773\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_bezierfill.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_bezierfill.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150936\">Iconu</alt></image>"
#. 2ohb3
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3150570\n"
"help.text"
msgid "Curve, Filled"
msgstr "Curva, rellena"
#. GSufr
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"hd_id3149028\n"
"help.text"
msgid "Polygon, filled"
msgstr "Polígonu, con rellenu"
#. DAB5p
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3155374\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon\">Draws a closed shape consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon\">Dibuxa una forma zarrada compuesta de segmentos rectos. Faiga clic sobre la posición na que deseye empecipiar el polígonu y arrastre pa dibuxar un segmentu. Vuelva faer clic pa definir el final del segmentu y siga calcando pa definir el restu de segmentos del polígonu. Faiga clic pa completar el polígonu. P'acutar el polígonu a ángulos de 45 graos, caltenga calcada la tecla Mayús cuando faiga clic col mur.</ahelp>"
#. F9CCr
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3153720\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Iconu</alt></image>"
#. KV7oM
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3152926\n"
"help.text"
msgid "Polygon, Filled"
msgstr "Polígonu, rellenu"
#. F7GML
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"hd_id3156322\n"
"help.text"
msgid "Polygon (45°), Filled"
msgstr "Polígonu (45°), rellenu"
#. BBwCG
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3151267\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">Draws a closed shape consisting of straight line segments that are constrained by angles of 45 degrees. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To draw a polygon that is not constrained to a 45 degree angle, hold down Shift when you click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">Dibuxa una forma zarrada compuesta de segmentos rectos que los sos ángulos tán acutaos a múltiplos de 45 graos. Calque sobre la posición na que deseye empecipiar el polígonu y arrastre pa dibuxar un segmentu. Vuelva calcar pa definir el final del segmentu y siga calcando pa definir el restu de segmentos del polígonu. Calque pa completar el polígonu. Pa dibuxar un polígonu que los sos ángulos nun tean acutaos a 45 graos, caltenga calcada la tecla Mayús al faer clic col mur.</ahelp>"
#. zEH4W
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3153624\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149976\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149976\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149976\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149976\">Iconu</alt></image>"
#. 6GEtB
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3153155\n"
"help.text"
msgid "Polygon (45°), Filled"
msgstr "Polígonu (45°), rellenu"
#. 88M9F
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"hd_id3149292\n"
"help.text"
msgid "Freeform Line, Filled"
msgstr "Llinia a mano alzada, rellena"
#. HUPMG
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3147256\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">Draws a freeform line where you drag in the slide. When you release, $[officename] creates a closed shape by drawing a straight line segment from the endpoint to the starting point of the line. The shape within the lines will be filled with the current area color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">Dibuxa una llinia a mano alzada al abasnar na diapositiva. Al soltar el botón, $[officename] crea una forma zarrada dibuxando un segmentu rectu ente'l puntu final y el puntu inicial de la llinia. La forma contenida nes llinies de rellena col color de rellenu actual.</ahelp>"
#. SjSrd
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3148833\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Iconu</alt></image>"
#. tC6FB
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3154264\n"
"help.text"
msgid "Freeform Line, Filled"
msgstr "Llinia a mano alzada, rellena"
#. 8XK2q
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"hd_id3147506\n"
"help.text"
msgid "Curve"
msgstr "Curva"
#. HjDXg
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3154100\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154106\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154106\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154106\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154106\">Iconu</alt></image>"
#. XwjoB
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3149801\n"
"help.text"
msgid "Curve"
msgstr "Curva"
#. XCxRr
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"hd_id3154610\n"
"help.text"
msgid "Polygon"
msgstr "Polígonu"
#. 5d6ea
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3153780\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146123\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146123\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146123\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146123\">Iconu</alt></image>"
#. 49WF8
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3158435\n"
"help.text"
msgid "Polygon"
msgstr "Polígonu"
#. dqAMp
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"hd_id3153668\n"
"help.text"
msgid "Polygon (45°)"
msgstr "Polígonu (45°)"
#. sGC2A
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3150354\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfill\">Draws a line composed of a series of straight line segments, that are constrained by angles of 45 degree. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and double-click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfill\">Dibuxa una llinia compuesta por una serie de segmentos rectos que los sos ángulos tán acutaos a múltiplos de 45 graos. Arrastre pa dibuxar un segmentu, faiga clic onde quiera definir el puntu final del mesmu y arrastre pa dibuxar un nuevu segmentu. Faiga doble clic pa terminar de dibuxar la llinia. Pa crear una forma zarrada, caltenga calcada la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> y faiga doble clic.</ahelp>"
#. MkLvc
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3151108\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150987\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150987\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150987\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150987\">Iconu</alt></image>"
#. pQKpD
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3150829\n"
"help.text"
msgid "Polygon (45°)"
msgstr "Polígonu (45°)"
#. pmkYL
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"hd_id3149340\n"
"help.text"
msgid "Freeform Line"
msgstr "Llinia a mano alzada"
#. fdFdg
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3159188\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Iconu</alt></image>"
#. BCTyX
#: 10080000.xhp
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3159192\n"
"help.text"
msgid "Freeform Line"
msgstr "Llinia a mano alzada"
#. nMjFR
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "3D Objects"
msgstr "Oxetos 3D"
#. cdTkQ
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"bm_id3150208\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>toolbars;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>3D objects; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting;3D objects</bookmark_value><bookmark_value>cubes</bookmark_value><bookmark_value>spheres</bookmark_value><bookmark_value>cylinders</bookmark_value><bookmark_value>cones</bookmark_value><bookmark_value>pyramids</bookmark_value><bookmark_value>torus</bookmark_value><bookmark_value>shells</bookmark_value><bookmark_value>half-spheres</bookmark_value><bookmark_value>drawing;3D objects</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>barres de ferramientes;oxetos 3D</bookmark_value><bookmark_value>oxetos 3D;inxertar</bookmark_value><bookmark_value>inxertar;oxetos 3D</bookmark_value><bookmark_value>cubos</bookmark_value><bookmark_value>esferes</bookmark_value><bookmark_value>cilindros</bookmark_value><bookmark_value>conos</bookmark_value><bookmark_value>pirámides</bookmark_value><bookmark_value>toros</bookmark_value><bookmark_value>pulgos</bookmark_value><bookmark_value>semiesferas</bookmark_value><bookmark_value>dibuxar;oxetos 3D</bookmark_value>"
#. mGAqs
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"hd_id3159238\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"3D Objects\">3D Objects</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"3D Objects\">Oxetos 3D</link>"
#. njkq6
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3152900\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Objects3DToolbox\">Opens the <emph>3D Objects</emph> toolbar. The objects are three dimensional, with depth, illumination, and reflection.</ahelp> Each inserted object initially forms a 3D scene. You can press F3 to enter the scene. For these 3D objects, you can open the 3D Effects dialog to edit the properties."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Objects3DToolbox\">Abre la barra de ferramientes <emph>Oxetos 3D</emph>. Los oxetos son tridimensionales, con fondura, llume y reflexu.</ahelp> En principiu, cada oxetu inxertáu forma una escena 3D individual. Prima F3 pa entrar na escena. Pa editar les propiedaes d'esos oxetos 3D, pue abrir el cuadru de diálogu \"Efeutos 3D\"."
#. 4hfi9
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3154767\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146967\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146967\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146967\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146967\">Iconu</alt></image>"
#. 9NmbF
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3150397\n"
"help.text"
msgid "3D Objects"
msgstr "Oxetos 3D"
#. gJY2s
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3153038\n"
"help.text"
msgid "To rotate a 3D object around any of its three axes, click to select the object, and then click again to display its rotation handles. Drag a handle in the direction you want to rotate the object."
msgstr "Pa faer rodar un oxetu 3D alredor de cualesquier de los sos trés exes, faiga clic sobre l'oxetu pa escoyelo y vuelva faer clic p'amosar les sos agarraderes de rotación. Arrastre una de les agarraderes na direición na que deseye faer rodar l'oxetu."
#. 3e3HF
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"hd_id3153936\n"
"help.text"
msgid "Cube"
msgstr "Cubu"
#. QfTfe
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3145593\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Draws a filled cube where you drag in the slide. To draw a 3D rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Dibuxa un cubu rellenu al abasnar na diapositiva. Pa dibuxar un rectángulu 3D, caltenga calcada la tecla Mayús al abasnar.</ahelp>"
#. mG9dY
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3149877\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149884\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149884\">Iconu</alt></image>"
#. AzrbG
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3155440\n"
"help.text"
msgid "Cube"
msgstr "Cubu"
#. RUv4B
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"hd_id3145354\n"
"help.text"
msgid "Sphere"
msgstr "Esfera"
#. 2Yg3w
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3145303\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Sphere\">Draws a filled sphere where you drag in the slide. To draw a spheroid, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Sphere\">Dibuxa una esfera rellena al abasnar na diapositiva. Pa dibuxar un esferoide, caltenga calcada la tecla Mayús al abasnar.</ahelp>"
#. z79dX
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3155985\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155992\" src=\"cmd/sc_sphere.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155992\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155992\" src=\"cmd/sc_sphere.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155992\">Iconu</alt></image>"
#. prHxM
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3153720\n"
"help.text"
msgid "Sphere"
msgstr "Esfera"
#. 8SoVh
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"hd_id3149710\n"
"help.text"
msgid "Cylinder"
msgstr "Cilindru"
#. kiLum
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3152928\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cylinder\">Draws a cylinder that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a cylinder that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cylinder\">Dibuxa un cilindru basáu nun círculu al abasnar na diapositiva. Pa dibuxar un cilindru basáu nun óvalu, caltenga calcada la tecla Mayús al abasnar.</ahelp>"
#. F2pTR
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3147562\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147569\" src=\"cmd/sc_cylinder.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147569\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147569\" src=\"cmd/sc_cylinder.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147569\">Iconu</alt></image>"
#. CRRxk
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3153151\n"
"help.text"
msgid "Cylinder"
msgstr "Cilindru"
#. Qt79F
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"hd_id3155843\n"
"help.text"
msgid "Cone"
msgstr "Conu"
#. NqtqD
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3143236\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cone\">Draws a cone that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a cone that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cone\">Dibuxa un conu basáu nun círculu al abasnar na diapositiva. Pa dibuxar un conu basáu nun óvalu, caltenga calcada la tecla Mayús al abasnar.</ahelp>"
#. zmChu
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3151172\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_cone.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_cone.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Iconu</alt></image>"
#. cnGGV
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3148829\n"
"help.text"
msgid "Cone"
msgstr "Conu"
#. YW6DC
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"hd_id3158408\n"
"help.text"
msgid "Pyramid"
msgstr "Pirámide"
#. 9FqJn
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3147511\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cyramid\">Draws a pyramid with a square base where you drag in the slide. To draw a pyramid with a rectangular base, hold down Shift while you drag. To define a different polygon for the base of the pyramid, open the <emph>3D Effects </emph>dialog and click the <link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometry\"><emph>Geometry</emph></link> tab. In the <emph>Segments</emph> area, enter the number of sides for the polygon in the box labeled <emph>Horizontal</emph>, and then click the green checkmark.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cyramid\">Dibuxa una pirámide de base cuadrada al abasnar na diapositiva. Pa dibuxar una pirámide de base rectangular, caltenga calcada la tecla Mayús al abasnar. Pa definir un polígonu distintu como base de la pirámide, abra'l diálogu <emph>Efeutos 3D</emph> y faiga clic na ficha <link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometría\"><emph>Xeometría</emph></link>. Nel área <emph>Segmentos</emph>, escriba'l númberu de cares del polígonu nel cuadru <emph>Horizontal</emph> y, de siguío, faiga clic na marca de verificación verde.</ahelp>"
#. foMAw
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3152941\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152948\" src=\"cmd/sc_cyramid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152948\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3152948\" src=\"cmd/sc_cyramid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152948\">Iconu</alt></image>"
#. MW3SN
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3149812\n"
"help.text"
msgid "Pyramid"
msgstr "Pirámide"
#. 4yVLC
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"hd_id3149930\n"
"help.text"
msgid "Torus"
msgstr "Toru"
#. ENxUt
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3153533\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Torus\">Draws a ring-shaped object that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a torus that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Torus\">Dibuxa un oxetu en forma de rosquía basáu nun círculu al abasnar na diapositiva. Pa dibuxar un toru basáu nun óvalu, caltenga calcada la tecla Mayús al abasnar.</ahelp>"
#. kobHN
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3151312\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151319\" src=\"cmd/sc_torus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151319\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151319\" src=\"cmd/sc_torus.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151319\">Iconu</alt></image>"
#. GrNZd
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3151108\n"
"help.text"
msgid "Torus"
msgstr "Toru"
#. suaQ5
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"hd_id3152952\n"
"help.text"
msgid "Shell"
msgstr "Pulgu"
#. KATAi
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3153774\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Shell3D\">Draws a bowl-shaped object that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a shell that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shell3D\">Dibuxa un oxetu en forma de bol basáu nun círculu al abasnar na diapositiva. Pa dibuxar una concha basada nun óvalu, caltenga calcada la tecla Mayús al abasnar.</ahelp>"
#. tEoc6
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3155904\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150838\" src=\"cmd/sc_shell3d.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150838\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150838\" src=\"cmd/sc_shell3d.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150838\">Iconu</alt></image>"
#. yqEUo
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3154193\n"
"help.text"
msgid "Shell"
msgstr "Pulgu"
#. KRRjU
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"hd_id3156209\n"
"help.text"
msgid "Half-Sphere"
msgstr "Semiesfera"
#. HnsXP
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3146928\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HalfSphere\">Draws one half of a sphere where you drag in the slide. To draw a one half of a spheroid, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HalfSphere\">Dibuxa la metá d'una esfera al abasnar na diapositiva. Pa dibuxar la metá d'un esferoide, caltenga calcada la tecla Mayús al abasnar.</ahelp>"
#. xAZAv
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3149310\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151328\" src=\"cmd/sc_halfsphere.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151328\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151328\" src=\"cmd/sc_halfsphere.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151328\">Iconu</alt></image>"
#. CMfw5
#: 10090000.xhp
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3149484\n"
"help.text"
msgid "Half-sphere"
msgstr "Semiesfera"
#. QXvdZ
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Connectors"
msgstr "Coneutores"
#. R7933
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Connectors\">Coneutores</link>"
#. vuC7Q
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155445\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149018\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149018\">Iconu</alt></image>"
#. VY4UU
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154702\n"
"help.text"
msgid "Connector"
msgstr "Coneutor"
#. QDCBk
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3148488\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">Open the <emph>Connectors</emph> toolbar, where you can add connectors to objects in the current slide. A connector is a line that joins objects, and remains attached when the objects are moved. If you copy an object with a connector, the connector is also copied.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">Abra la barra de ferramientes <emph>Coneutores</emph>, que dexa incorporar coneutores a los oxetos de la diapositiva actual. Un coneutor ye una llinia d'unión d'oxetos, que permanez xunida a éstos cuando se mueven. Si copia un oxetu con coneutor, ésti tamién se copia.</ahelp>"
#. cW22q
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154658\n"
"help.text"
msgid "There are four types of connector lines:"
msgstr "Hai cuatro tipos de llinies de coneutor:"
#. RyMPZ
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3145584\n"
"help.text"
msgid "Standard (90-degree angle bends)"
msgstr "Predetermináu (ángulos de 90 graos)"
#. 9zi2E
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154485\n"
"help.text"
msgid "Line (two bends)"
msgstr "Llinial (dos ángulos)"
#. EiFax
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153817\n"
"help.text"
msgid "Straight"
msgstr "Directu"
#. za9BS
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149943\n"
"help.text"
msgid "Curved"
msgstr "Curvu"
#. 4WgA9
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3148604\n"
"help.text"
msgid "When you click a connector and move your mouse pointer over a filled object, or the edge of an unfilled object, gluepoints appear. A gluepoint is a fixed point where you can attach a connector line. You can add custom <link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"glue point\">gluepoints</link> to an object."
msgstr "Al calcar sobre un coneutor y mover el mur sobre un oxetu rellenu o sobre'l borde d'un oxetu non rellenu, apaecen puntos de conexón. Los puntos de conexón son puntos fixos a los que pue axuntase una llinia de coneutor. Si deseya se puen amestar a los oxetos puntos de conexón personalizaos denominaos <link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"puntos de adhesión\">puntos d'adhesión</link>."
#. qX29Y
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154762\n"
"help.text"
msgid "To draw a connector line, click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. You can also drag to an empty part of you document and click. The unattached end of the connector is locked in place, until you drag the end to a different location. To detach a connector, drag either end of the connector line to a different location."
msgstr "Pa dibuxar una llinia de coneutor, calque sobre un puntu de conexón d'un oxetu, arrastre hasta un puntu de conexón n'otru oxetu y suelte el mur. Tamién pue abasnar escontra una parte balera del documentu y calcar sobre ella. L'estremu sueltu del coneutor queda fixu nel llugar mientres non s'arrastre a otra posición. Pa desconeutar un coneutor, arrastre unu de los estremos de la llinia de coneutor a una posición distinta."
#. AyCus
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3147297\n"
"help.text"
msgid "Connector"
msgstr "Coneutor"
#. QtVhC
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3166468\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Connector\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Connector\">Dibuxa un coneutor con unu o más ángulos de 90 graos. Faiga clic nun puntu de conexón d'un oxetu, arrastre a un puntu de conexón d'otru oxetu y depués suelte'l botón del mur.</ahelp>"
#. jxFWM
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3150743\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153037\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153037\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153037\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153037\">Iconu</alt></image>"
#. ec4c9
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153084\n"
"help.text"
msgid "Connector"
msgstr "Coneutor"
#. 5LVk8
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3145597\n"
"help.text"
msgid "Connector Starts with Arrow"
msgstr "Coneutor con flecha al empiezu"
#. P3p35
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowStart\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowStart\">Dibuxa un coneutor con unu o más ángulos de 90 graos y una flecha nel puntu inicial. Faiga clic nun puntu de conexón d'un oxetu, arrastre a un puntu de conexón d'otru oxetu y depués suelte'l botón del mur.</ahelp>"
#. tywdq
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155930\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150021\" src=\"cmd/sc_connectorarrowstart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150021\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150021\" src=\"cmd/sc_connectorarrowstart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150021\">Iconu</alt></image>"
#. DE2TS
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155434\n"
"help.text"
msgid "Connector Starts with Arrow"
msgstr "Coneutor con flecha al empiezu"
#. GtrEb
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3145248\n"
"help.text"
msgid "Connector Ends with Arrow"
msgstr "El coneutor acaba con flecha"
#. Ro6qs
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3145353\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowEnd\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowEnd\">Dibuxa un coneutor con unu o más ángulos de 90 graos y una flecha nel puntu final. Faiga clic nun puntu de conexón d'un oxetu, arrastre a un puntu de conexón d'otru oxetu y depués suelte'l botón del mur.</ahelp>"
#. tmq4S
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3150930\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_connectorarrowend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_connectorarrowend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150936\">Iconu</alt></image>"
#. EdZE3
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3109843\n"
"help.text"
msgid "Connector Ends with Arrow"
msgstr "El coneutor acaba con flecha"
#. CipKz
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3154865\n"
"help.text"
msgid "Connector with Arrows"
msgstr "Coneutor con fleches"
#. kB7zr
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155374\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrows\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrows\">Dibuxa un coneutor con unu o más ángulos de 90 graos y fleches en dambos estremos. Faiga clic nun puntu de conexón d'un oxetu, arrastre a un puntu de conexón d'otru oxetu y depués suelte'l botón del mur.</ahelp>"
#. drG2p
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155987\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153720\" src=\"cmd/sc_connectorarrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153720\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153720\" src=\"cmd/sc_connectorarrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153720\">Iconu</alt></image>"
#. NxoXM
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149709\n"
"help.text"
msgid "Connector with Arrows"
msgstr "Coneutor con fleches"
#. DhXCg
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3149452\n"
"help.text"
msgid "Connector Starts with Circle"
msgstr "Coneutor con círculu al empiezu"
#. G7wAv
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3151183\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleStart\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleStart\">Dibuxa un coneutor con unu o más ángulos de 90 graos y un círculu nel puntu inicial. Faiga clic nun puntu de conexón d'un oxetu, arrastre a un puntu de conexón d'otru oxetu y depués suelte'l botón del mur.</ahelp>"
#. TwTfL
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3147565\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_connectorcirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_connectorcirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147572\">Iconu</alt></image>"
#. ypzh8
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153219\n"
"help.text"
msgid "Connector Starts with Circle"
msgstr "Coneutor con círculu al empiezu"
#. uDjYA
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3155847\n"
"help.text"
msgid "Connector Ends with Circle"
msgstr "El coneutor acaba con círculu"
#. B9ZmB
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154054\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleEnd\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleEnd\">Dibuxa un coneutor con unu o más ángulos de 90 graos y un círculu nel puntu final. Faiga clic nun puntu de conexón d'un oxetu, arrastre a un puntu de conexón d'otru oxetu y depués suelte'l botón del mur.</ahelp>"
#. EEcAB
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3143234\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149289\" src=\"cmd/sc_connectorcircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149289\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149289\" src=\"cmd/sc_connectorcircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149289\">Iconu</alt></image>"
#. ATS2v
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3159186\n"
"help.text"
msgid "Connector Ends with Circle"
msgstr "El coneutor acaba con círculu"
#. E8pZB
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3151172\n"
"help.text"
msgid "Connector with Circles"
msgstr "Coneutor con círculos"
#. WCbH8
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154698\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircles\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircles\">Dibuxa un coneutor con unu o más ángulos de 90 graos y círculos en dambos estremos. Faiga clic nun puntu de conexón d'un oxetu, arrastre a un puntu de conexón d'otru oxetu y depués suelte'l botón del mur.</ahelp>"
#. CnBKm
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3158400\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154203\" src=\"cmd/sc_connectortoolbox.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154203\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154203\" src=\"cmd/sc_connectortoolbox.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154203\">Iconu</alt></image>"
#. wY2Az
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3147509\n"
"help.text"
msgid "Connector with Circles"
msgstr "Coneutor con círculos"
#. 3PmME
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3154265\n"
"help.text"
msgid "Line Connector"
msgstr "Coneutor llinial"
#. oCvEA
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3148906\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLines\">Draws a connector that bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLines\">Dibuxa un coneutor con un ángulu cercanu al puntu de conexón. Calque sobre un puntu de conexón d'un oxetu, arrastre al puntu de conexón d'otru oxetu y suelte el mur. P'axustar el llargor del segmentu ente un ángulu y un puntu de conexón, faiga clic nel coneutor y arrastre l'ángulu.</ahelp>"
#. GBEeD
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3150705\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_connectorlines.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153679\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_connectorlines.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153679\">Iconu</alt></image>"
#. R6Kir
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3152940\n"
"help.text"
msgid "Line Connector"
msgstr "Coneutor llinial"
#. 3BxK3
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3159274\n"
"help.text"
msgid "Line Connector Starts with Arrow"
msgstr "Coneutor llinial con flecha al empiezu"
#. E2HYN
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153747\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowStart\">Draws a connector that starts with an arrow and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowStart\">Dibuxa un coneutor qu'empieza en flecha y con un ángulu cercanu al puntu de conexón. Faiga clic nun puntu de conexón d'un oxetu, arrastre al puntu de conexón d'otru oxetu y suelte el mur. P'axustar el llargor del segmentu ente un ángulu y un puntu de conexón, faiga clic nel coneutor y arrastre l'ángulu.</ahelp>"
#. Tzm7A
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154610\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150629\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150629\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150629\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150629\">Iconu</alt></image>"
#. bTTB5
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154798\n"
"help.text"
msgid "Line Connector Starts with Arrow"
msgstr "Coneutor llinial con flecha al empiezu"
#. GNXDD
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3153539\n"
"help.text"
msgid "Line Connector Ends with Arrow"
msgstr "Coneutor llinial con flecha a la fin"
#. hVCVt
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3148686\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowEnd\">Draws a connector that ends with an arrow and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowEnd\">Dibuxa un coneutor qu'acaba en flecha y con un ángulu cercanu al puntu de conexón. Calque sobre un puntu de conexón d'un oxetu, arrastre al puntu de conexón d'otru oxetu y suelte el mur. P'axustar el llargor del segmentu ente un ángulu y un puntu de conexón, faiga clic nel coneutor y arrastre l'ángulu.</ahelp>"
#. BtBAB
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3150347\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150357\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150357\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150357\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150357\">Iconu</alt></image>"
#. amBDG
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3152962\n"
"help.text"
msgid "Line Connector Ends with Arrow"
msgstr "Coneutor llinial con flecha a la fin"
#. nBh95
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3153678\n"
"help.text"
msgid "Line Connector with Arrows"
msgstr "Coneutor llinial con fleches"
#. iAPRP
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3158436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrows\">Draws a connector that bends near a gluepoint and has arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrows\">Dibuxa un coneutor con fleches en dambos estremos y con un ángulu cercanu al puntu de conexón. Calque sobre un puntu de conexón d'un oxetu, arrastre al puntu de conexón d'otru oxetu y suelte el mur. P'axustar el llargor del segmentu ente un ángulu y un puntu de conexón, faiga clic nel coneutor y arrastre l'ángulu.</ahelp>"
#. c26h9
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3150972\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150982\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150982\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150982\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150982\">Iconu</alt></image>"
#. ognF3
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "Line Connector with Arrows"
msgstr "Coneutor llinial con fleches"
#. BXGs4
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3150827\n"
"help.text"
msgid "Line Connector Starts with Circle"
msgstr "Coneutor llinial con círculu al empiezu"
#. nWHNP
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149338\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleStart\">Draws a connector that starts with a circle and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleStart\">Dibuxa un coneutor qu'empieza nun círculu y con un ángulu cercanu al puntu de conexón. Faiga clic nun puntu de conexón d'un oxetu, arrastre al puntu de conexón d'otru oxetu y suelte el mur. P'axustar el llargor del segmentu ente un ángulu y un puntu de conexón, faiga clic nel coneutor y arrastre l'ángulu.</ahelp>"
#. DjRAi
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3151274\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151284\" src=\"cmd/sc_connectorlinescirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151284\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151284\" src=\"cmd/sc_connectorlinescirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151284\">Iconu</alt></image>"
#. sVK4B
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154136\n"
"help.text"
msgid "Line Connector Starts with Circle"
msgstr "Coneutor llinial con círculu al empiezu"
#. efGpE
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3146932\n"
"help.text"
msgid "Line Connector Ends with Circle"
msgstr "Coneutor llinial con círculu a la fin"
#. EfgDP
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155187\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleEnd\">Draws a connector that ends with a circle and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleEnd\">Dibuxa un coneutor qu'acaba nun círculu y con un ángulu cercanu al puntu de conexón. Calque sobre un puntu de conexón d'un oxetu, arrastre al puntu de conexón d'otru oxetu y suelte el mur. P'axustar el llargor del segmentu ente un ángulu y un puntu de conexón, faiga clic nel coneutor y arrastre l'ángulu.</ahelp>"
#. 5y8za
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151326\" src=\"cmd/sc_connectorlinescircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151326\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151326\" src=\"cmd/sc_connectorlinescircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151326\">Iconu</alt></image>"
#. TJVfb
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3152582\n"
"help.text"
msgid "Line Connector Ends with Circle"
msgstr "Coneutor llinial con círculu a la fin"
#. FjTga
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3159102\n"
"help.text"
msgid "Line Connector with Circles"
msgstr "Coneutor llinial con círculos"
#. P7bE9
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149486\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircles\">Draws a connector that bends near a gluepoint and has circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircles\">Dibuxa un coneutor con círculos en dambos estremos y con un ángulu cercanu al puntu de conexón. Calque sobre un puntu de conexón d'un oxetu, arrastre al puntu de conexón d'otru oxetu y suelte el mur. P'axustar el llargor del segmentu ente un ángulu y un puntu de conexón, faiga clic nel coneutor y arrastre l'ángulu.</ahelp>"
#. gDGGF
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3151262\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154834\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154834\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154834\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154834\">Iconu</alt></image>"
#. Gq7fQ
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149690\n"
"help.text"
msgid "Line Connector with Circles"
msgstr "Coneutor llinial con círculos"
#. UjUqm
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3153759\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector"
msgstr "Coneutor directu"
#. MW88g
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149793\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLine\">Draws a straight line connector. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLine\">Dibuxa un coneutor directu. Faiga clic nun puntu de conexón d'un oxetu, arrastre a un puntu de conexón d'otru oxetu y depués suelte'l botón del mur.</ahelp>"
#. ErDXX
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3148981\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154223\" src=\"cmd/sc_connectorline.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154223\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154223\" src=\"cmd/sc_connectorline.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154223\">Iconu</alt></image>"
#. vDiGL
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154901\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector"
msgstr "Coneutor directu"
#. 74EYd
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3149037\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector Starts with Arrow"
msgstr "El coneutor rectu espieza con flecha"
#. zDRpB
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149435\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowStart\">Draws a straight line connector with an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowStart\">Dibuxa un coneutor directu con una flecha nel puntu inicial. Faiga clic nun puntu de conexón d'un oxetu, arrastre a un puntu de conexón d'otru oxetu y depués suelte'l botón del mur.</ahelp>"
#. iC5Fe
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3152775\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156188\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156188\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156188\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156188\">Iconu</alt></image>"
#. kyuj8
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3148932\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector Starts with Arrow"
msgstr "El coneutor rectu espieza con flecha"
#. jrP6E
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3147321\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector Ends with Arrow"
msgstr "Coneutor directu con flecha a la fin"
#. dFFGM
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155135\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowEnd\">Draws a straight line connector with an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowEnd\">Dibuxa un coneutor directu con una flecha nel puntu final. Faiga clic nun puntu de conexón d'un oxetu, arrastre a un puntu de conexón d'otru oxetu y depués suelte'l botón del mur.</ahelp>"
#. TzwEt
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3147072\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147082\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147082\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147082\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3147082\">Iconu</alt></image>"
#. kCF46
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154520\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector Ends with Arrow"
msgstr "Coneutor directu con flecha a la fin"
#. Me4jF
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3154379\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector with Arrows"
msgstr "Coneutor directu con fleches"
#. 4ucF5
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3148650\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrows\">Draws a straight line connector with arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrows\">Dibuxa un coneutor directu con fleches en dambos estremos. Faiga clic nun puntu de conexón d'un oxetu, arrastre a un puntu de conexón d'otru oxetu y depués suelte'l botón del mur.</ahelp>"
#. V68VC
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3151027\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151037\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151037\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151037\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrows.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3151037\">Iconu</alt></image>"
#. fDbpm
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149172\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector with Arrows"
msgstr "Coneutor directu con fleches"
#. CvePy
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3150581\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector Starts with Circle"
msgstr "Coneutor directu con círculu al empiezu"
#. g2F6m
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3151297\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleStar\">Draws a straight line connector with a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleStar\">Dibuxa un coneutor directu con un círculu nel puntu inicial. Faiga clic nun puntu de conexón d'un oxetu, arrastre a un puntu de conexón d'otru oxetu y depués suelte'l botón del mur.</ahelp>"
#. tMGBE
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3156370\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_connectorlinecirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_connectorlinecirclestart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156380\">Iconu</alt></image>"
#. fXGy5
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3145780\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector Starts with Circle"
msgstr "Coneutor directu con círculu al empiezu"
#. nPzLM
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3148758\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector Ends with Circle"
msgstr "Coneutor directu con círculu a la fin"
#. DAfVF
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155124\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleEnd\">Draws a straight line connector with a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleEnd\">Dibuxa un coneutor directu con un círculu nel puntu final. Faiga clic nun puntu de conexón d'un oxetu, arrastre a un puntu de conexón d'otru oxetu y depués suelte'l botón del mur.</ahelp>"
#. MypCc
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155912\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155922\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155922\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155922\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircleend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155922\">Iconu</alt></image>"
#. 5RcGY
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153201\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector Ends with Circle"
msgstr "Coneutor directu con círculu a la fin"
#. vbobB
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3148881\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector with Circles"
msgstr "Coneutor directu con círculos"
#. dsjED
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149540\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircles\">Draws a straight line connector with circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircles\">Dibuxa un coneutor directu con círculos en dambos estremos. Faiga clic nun puntu de conexón d'un oxetu, arrastre a un puntu de conexón d'otru oxetu y depués suelte'l botón del mur.</ahelp>"
#. BdiDW
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3150112\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Iconu</alt></image>"
#. LNdin
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3158387\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector with Circles"
msgstr "Coneutor directu con círculos"
#. DKqdJ
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3147475\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector"
msgstr "Coneutor curvu"
#. gLjB8
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153698\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurve\">Draws a curved line connector. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurve\">Dibuxa un coneutor curvu. Faiga clic nun puntu de conexón d'un oxetu, arrastre a un puntu de conexón d'otru oxetu y depués suelte'l botón del mur.</ahelp>"
#. Ywfzi
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3146139\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146149\" src=\"cmd/sc_connectorcurve.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3146149\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146149\" src=\"cmd/sc_connectorcurve.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3146149\">Iconu</alt></image>"
#. X6RWd
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3145259\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector"
msgstr "Coneutor curvu"
#. vgdMf
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3149551\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector Starts with Arrow"
msgstr "Coneutor curvu con flecha al empiezu"
#. aAD9b
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149568\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowStart\">Draws a curved line connector with an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowStart\">Dibuxa un coneutor curvu con una flecha nel puntu inicial. Faiga clic nun puntu de conexón d'un oxetu, arrastre a un puntu de conexón d'otru oxetu y depués suelte'l botón del mur.</ahelp>"
#. PbiGd
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3146914\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154807\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154807\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154807\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowstart.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3154807\">Iconu</alt></image>"
#. V949S
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153265\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector Starts with Arrow"
msgstr "Coneutor curvu con flecha al empiezu"
#. Sow5D
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3147552\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector Ends with Arrow"
msgstr "Coneutor curvu con flecha a la fin"
#. fWTKs
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3145079\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowEnd\">Draws a curved line connector with an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowEnd\">Dibuxa un coneutor curvu con una flecha nel puntu final. Faiga clic nun puntu de conexón d'un oxetu, arrastre a un puntu de conexón d'otru oxetu y depués suelte'l botón del mur.</ahelp>"
#. 3DCXv
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3145215\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145225\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3145225\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145225\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowend.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3145225\">Iconu</alt></image>"
#. nT2is
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153087\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector Ends with Arrow"
msgstr "Coneutor curvu con flecha a la fin"
#. dvn6T
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3153103\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector with Arrows"
msgstr "Coneutor curvu con fleches"
#. TFnC4
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154954\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrows\">Draws a curved line connector with arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrows\">Dibuxa un coneutor curvu con fleches en dambos estremos. Faiga clic nun puntu de conexón d'un oxetu, arrastre a un puntu de conexón d'otru oxetu y depués suelte'l botón del mur.</ahelp>"
#. kdAGQ
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3148438\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148448\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148448\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3148448\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148448\">Iconu</alt></image>"
#. gpCCf
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3145304\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector with Arrows"
msgstr "Coneutor curvu con fleches"
#. CDAB3
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3145320\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector Starts with Circle"
msgstr "Coneutor curvu con círculu al empiezu"
#. 8bGGL
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153800\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleStart\">Draws a curved line connector with a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleStart\">Dibuxa un coneutor curvu con un círculu nel puntu inicial. Faiga clic nun puntu de conexón d'un oxetu, arrastre a un puntu de conexón d'otru oxetu y depués suelte'l botón del mur.</ahelp>"
#. HRyDE
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153291\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153301\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecirclestart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153301\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153301\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecirclestart.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153301\">Iconu</alt></image>"
#. W2YFD
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154596\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector Starts with Circle"
msgstr "Coneutor curvu con círculu al empiezu"
#. RduWF
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3154311\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector Ends with Circle"
msgstr "Coneutor curvu con círculu a la fin"
#. H94KE
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153977\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleEnd\">Draws a curved line connector with a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleEnd\">Dibuxa un coneutor curvu con un círculu nel puntu final. Faiga clic nun puntu de conexón d'un oxetu, arrastre a un puntu de conexón d'otru oxetu y depués suelte'l botón del mur.</ahelp>"
#. hDC9R
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154724\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156097\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircleend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156097\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156097\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircleend.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156097\">Iconu</alt></image>"
#. zbtLi
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149322\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector Ends with Circle"
msgstr "Coneutor curvu con círculu a la fin"
#. 2Fq35
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3150450\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector with Circles"
msgstr "Coneutor curvu con círculos"
#. dNBpr
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3156117\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircles\">Draws a curved line connector with circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircles\">Dibuxa un coneutor curvu con círculos en dambos estremos. Faiga clic nun puntu de conexón d'un oxetu, arrastre a un puntu de conexón d'otru oxetu y depués suelte'l botón del mur.</ahelp>"
#. odAb9
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155588\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155598\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircles.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155598\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircles.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155598\">Iconu</alt></image>"
#. qQWaC
#: 10100000.xhp
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149766\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector with Circles"
msgstr "Coneutor curvu con círculos"
#. u5LhC
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Inxertar"
#. vmfxb
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3149945\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10110000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10110000.xhp\" name=\"Insert\">Inxertar</link>"
#. bQbqm
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"par_id3154766\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153812\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153812\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153812\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153812\">Iconu</alt></image>"
#. GKXXf
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"par_id3145582\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Inxertar"
#. FQFXD
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"par_id3147401\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Open the <emph>Insert</emph> toolbar, where you can add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Abra la barra de ferramientes <emph>Inxertar</emph>, que dexa incorporar oxetos, diagrames, fueyes de cálculu ya imaxes nel documentu.</ahelp>"
#. wN5uw
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3149028\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>"
msgstr ""
#. Y9HZ8
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3154558\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Marcu flotante</link>"
#. b9q3B
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3150567\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Fueya de cálculu</link>"
#. CaFhc
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3155986\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">Dende ficheru</link>"
#. cEtos
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3145826\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Fórmula</link>"
#. A9AUD
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3157904\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\">Gráficu</link>"
#. sqB8w
#: 10110000.xhp
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3153004\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">Oxetu OLE</link>"
#. Sy8hn
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Arrows"
msgstr "Fleches"
#. MYZ6p
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"bm_id3145799\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>lines;inserting</bookmark_value><bookmark_value>arrows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; lines</bookmark_value><bookmark_value>inserting; arrows</bookmark_value><bookmark_value>dimension lines; drawing</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>llinies;inxertar</bookmark_value><bookmark_value>fleches;inxertar</bookmark_value><bookmark_value>inxertar;llinies</bookmark_value><bookmark_value>inxertar;fleches</bookmark_value><bookmark_value>llinies de dimensiones;dibuxu</bookmark_value>"
#. GRGAL
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"hd_id3145799\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Arrows\">Arrows</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Arrows\">Fleches</link>"
#. dVNDG
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3145790\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Open the <emph>Arrows</emph> toolbar, where you can add straight lines, lines with arrows, and dimension lines to the current slide or page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Abra la barra de ferramientes <emph>Fleches</emph>, cola que pue incorporar llinies rectes, llinies con fleches y llinies de cota a la diapositiva o páxina actual.</ahelp>"
#. dJyBN
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_idN1071F\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can add an arrow after you draw a line by choosing Format - Line, and then selecting an arrow style from the Style box."
msgstr "Si deseyar, pue amestar una flecha dempués de dibuxar la llinia, escoyendo Formatu - Llinia y depués escoyendo un estilu de flecha nel cuadru Estilu."
#. Q7zYK
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"hd_id3153811\n"
"help.text"
msgid "Line"
msgstr "Llinia"
#. jpHZe
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3145114\n"
"help.text"
msgid "Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag."
msgstr "Dibuxa una llinia recta al abasnar el cursor pol documentu actual. P'acutar los ángulos de la llinia a múltiplos de 45 graos, caltenga calcada la tecla Mayús al abasnar."
#. KUEEF
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3147405\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147299\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147299\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147299\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147299\">Iconu</alt></image>"
#. xDo9J
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3157906\n"
"help.text"
msgid "Line"
msgstr "Llinia"
#. Re5SX
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"hd_id3148725\n"
"help.text"
msgid "Line Ends with Arrow"
msgstr "Llinia con flecha a la fin"
#. uRDc4
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3153034\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowEnd\">Draws a straight line that ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowEnd\">Dibuxa una llinia recta terminada en flecha al abasnar el cursor pol documentu actual. P'acutar la llinia a 45 graos, caltenga calcada la tecla Mayús al abasnar.</ahelp>"
#. Fb77V
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3145590\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_arrowstoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_arrowstoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Iconu</alt></image>"
#. goz7b
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3153733\n"
"help.text"
msgid "Line Ends with Arrow"
msgstr "Llinia con flecha a la fin"
#. zYefU
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"hd_id3149881\n"
"help.text"
msgid "Line with Arrow/Circle"
msgstr "Llinia con flecha/círculo a la fin"
#. oZGEV
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3147370\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowCircle\">Draws a straight line that starts with an arrow and ends with a circle where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowCircle\">Dibuxa una llinia recta qu'empieza en flecha y termina en círculu al abasnar el cursor pol documentu actual. P'acutar la llinia a 45 graos, caltenga calcada la tecla Mayús al abasnar.</ahelp>"
#. qoCWZ
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3156060\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156066\" src=\"cmd/sc_linearrowcircle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156066\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156066\" src=\"cmd/sc_linearrowcircle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156066\">Iconu</alt></image>"
#. sFGs4
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3145297\n"
"help.text"
msgid "Line with Arrow/Circle"
msgstr "Llinia con flecha/círculo a la fin"
#. WDGEn
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"hd_id3149024\n"
"help.text"
msgid "Line with Arrow/Square"
msgstr "Llinia con flecha cuadráu a la fin"
#. DA9C4
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3154873\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowSquare\">Draws a straight line that starts with an arrow and ends with a square where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowSquare\">Dibuxa una llinia recta qu'empieza en flecha y termina en cuadráu al abasnar el cursor pol documentu actual. P'acutar la llinia a 45 graos, caltenga calcada la tecla Mayús al abasnar.</ahelp>"
#. FJCZJ
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3155402\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155409\" src=\"cmd/sc_linearrowsquare.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155409\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155409\" src=\"cmd/sc_linearrowsquare.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155409\">Iconu</alt></image>"
#. BrnKY
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3149446\n"
"help.text"
msgid "Line with Arrow/Square"
msgstr "Llinia con flecha cuadráu a la fin"
#. w6WUv
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"hd_id3150967\n"
"help.text"
msgid "Line (45°)"
msgstr "Llinia (45°)"
#. Eztvk
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3152929\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Line_Diagonal\">Draws a straight line that is constrained by angles of 45 degrees.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line_Diagonal\">Dibuxa una llinia recta acutada a ángulos de 45 graos.</ahelp>"
#. ZCCbp
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3145202\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145209\" src=\"cmd/sc_line_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145209\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145209\" src=\"cmd/sc_line_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145209\">Iconu</alt></image>"
#. v6fFj
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3153151\n"
"help.text"
msgid "Line (45°)"
msgstr "Llinia (45°)"
#. BR4tr
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"hd_id3150256\n"
"help.text"
msgid "Line Starts with Arrow"
msgstr "Llinia con flecha al empiezu"
#. DcZDJ
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3143236\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowStart\">Draws a straight line that starts with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowStart\">Dibuxa una llinia recta terminada en flecha al abasnar el cursor pol documentu actual. P'acutar la llinia a 45 graos, caltenga calcada la tecla Mayús al abasnar.</ahelp>"
#. dbMoJ
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3151172\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_linearrowstart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_linearrowstart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Iconu</alt></image>"
#. BAKF3
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3148830\n"
"help.text"
msgid "Line Starts with Arrow"
msgstr "Llinia con flecha al empiezu"
#. eUfsv
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"hd_id3154295\n"
"help.text"
msgid "Line with Circle/Arrow"
msgstr "Llinia con flecha/círculo a la fin"
#. fK7xL
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3158403\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineCircleArrow\">Draws a straight line that starts with a circle and ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineCircleArrow\">Dibuxa una llinia recta qu'empieza en flecha y termina en círculu al abasnar el cursor pol documentu actual. P'acutar la llinia a 45 graos, caltenga calcada la tecla Mayús al abasnar.</ahelp>"
#. 87jKu
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3154276\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149152\" src=\"cmd/sc_linecirclearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149152\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149152\" src=\"cmd/sc_linecirclearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149152\">Iconu</alt></image>"
#. KWta8
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3154100\n"
"help.text"
msgid "Line with Circle/Arrow"
msgstr "Llinia con flecha/círculo a la fin"
#. 32bKG
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"hd_id3153688\n"
"help.text"
msgid "Line with Square/Arrow"
msgstr "Llinia con flecha cuadráu a la fin"
#. ECtTs
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3149800\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineSquareArrow\">Draws a straight line that starts with a square and ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineSquareArrow\">Dibuxa una llinia recta qu'empieza en flecha y termina en círculu al abasnar el cursor pol documentu actual. P'acutar la llinia a 45 graos, caltenga calcada la tecla Mayús al abasnar.</ahelp>"
#. MkuBj
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3153538\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149931\" src=\"cmd/sc_linesquarearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149931\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149931\" src=\"cmd/sc_linesquarearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149931\">Iconu</alt></image>"
#. JfC4g
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3150975\n"
"help.text"
msgid "Line with Square/Arrow"
msgstr "Llinia con flecha cuadráu a la fin"
#. TpDQu
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"hd_id3154477\n"
"help.text"
msgid "Dimension Line"
msgstr "Llinia de cota"
#. 5VR74
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3146124\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">Draws a line that displays the dimension length bounded by guides.</ahelp> Dimension lines automatically calculate and display linear dimensions. To draw a dimension line, open the <emph>Arrows</emph> toolbar, and click the <emph>Dimension Line</emph> icon. Move your pointer to where you want the line to start and drag to draw the dimension line. Release when finished."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">Dibuxa una llinia na que s'amuesa'l llargor ente les llinies de guía.</ahelp> Les llinies de cota calculen y amuesen de forma automática les dimensiones lliniales. Pa dibuxar una llinia de cota, abra la barra de ferramientes <emph>Fleches</emph> y faiga clic nel iconu <emph>Llinia de cota</emph>. Mueva'l punteru a la posición na que deseye empecipiar la llinia de cota y abasnar pa dibuxala. Suéltelo al finar."
#. GAapD
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3148407\n"
"help.text"
msgid "If you want the dimension line to be the same length as the side of a nearby object, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging. To constrain the dimension line to 45 degrees, hold down the Shift key while dragging."
msgstr "Si deseya que'l llargor de la llinia de dimensiones seya igual a la del llau d'un oxetu cercanu, caltenga calcada la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> al abasnar. P'acutar la llinia de dimensiones a 45 graos, caltenga calcada la tecla \"Mayúscules\" al abasnar."
#. w55GE
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3148986\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME Draw, a dimension line is always inserted on the <link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any dimension line in your drawing."
msgstr ""
#. oamCu
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3154836\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_measureline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_measureline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149684\">Iconu</alt></image>"
#. QrgJf
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3151259\n"
"help.text"
msgid "Dimension Line"
msgstr "Llinia de cota"
#. FNGgg
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"hd_id3149784\n"
"help.text"
msgid "Line with Arrows"
msgstr "Llinia con flecha a la fin"
#. CndTw
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3156350\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrows\">Draws a straight line with arrows at both ends where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrows\">Dibuxa una llinia recta terminada en fleches, onde lo abasnar nel documentu actual. P'acutar la llinia a 45 graos, caltenga calcada la tecla Mayús al abasnar.</ahelp>"
#. XBAvZ
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3147218\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147224\" src=\"cmd/sc_linearrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147224\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147224\" src=\"cmd/sc_linearrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147224\">Iconu</alt></image>"
#. sEJwd
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3149435\n"
"help.text"
msgid "Line with Arrows"
msgstr "Llinia con flecha a la fin"
#. aFT2o
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "First Level"
msgstr "Primer nivel"
#. qFm57
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"bm_id3153142\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>levels; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding; levels</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>niveles;anubrir</bookmark_value><bookmark_value>anubrir;niveles</bookmark_value>"
#. FZFMK
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"hd_id3153142\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\">First Level</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\">Primer nivel</link>"
#. kzn2x
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"par_id3151076\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Hides all of the headings of the slides in the current slide show except for the titles of the slides. Hidden headings are indicated by a black line in front of a slide title. To show the headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\"><emph>All Levels</emph></link> icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Anubre toles testeres de les diapositives na presentación actual sacante los títulos de les diapositives. Les testeres ocultes indicar por aciu d'una llinia negra delantre del títulu d'una diapositiva. P'amosar les testeres, faiga clic nel iconu <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"Todos los niveles\"><emph>Tolos niveles</emph></link>.</ahelp>"
#. daXsB
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"par_id3154702\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon First Level</alt></image>"
msgstr ""
#. cx5A2
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"par_id3150207\n"
"help.text"
msgid "First Level"
msgstr "Primer nivel"
#. KAYzZ
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "All Levels"
msgstr "Tolos niveles"
#. caapd
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"bm_id3153728\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>levels; showing</bookmark_value><bookmark_value>showing; levels</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>niveles;amosar</bookmark_value><bookmark_value>amosar;niveles</bookmark_value>"
#. Wm6kG
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"hd_id3153728\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\">All Levels</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\">Tolos niveles</link>"
#. VEFNe
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"par_id3154492\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Displays the hidden headings of the slides in the current slide show. To hide all of the headings in the current slide show, except for the slide titles, click the <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\"><emph>First Level</emph></link> icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Amuesa les testeres ocultes de les diapositives na presentación actual. Pa anubrir toles testeres de la presentación actual, sacante los títulos de les diapositives, faiga clic nel símbolu <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"Primer nivel\"><emph>Primer nivel</emph></link>.</ahelp>"
#. qv42E
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"par_id3155333\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon All Levels</alt></image>"
msgstr ""
#. Y9hBE
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"par_id3166424\n"
"help.text"
msgid "All Levels"
msgstr "Tolos niveles"
#. htUK8
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hide Subpoints"
msgstr "Anubrir sub-puntos"
#. 9fBuY
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"bm_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>subpoints; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding; subpoints</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>subpárrafos;anubrir</bookmark_value><bookmark_value>anubrir;subpárrafos</bookmark_value>"
#. mQSE7
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\">Hide Subpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\">>Anubrir subpárrafos</link>"
#. VozPE
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Hides the subheadings of a selected heading. Hidden subheadings are indicated by a black line in front of a heading. To show the lower level headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\"><emph>Show Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Anubre les subtesteres d'una testera escoyida. Les subtesteres anubríes indicar por aciu d'una llinia negra delantre d'una testera. P'amosar les testeres de nivel inferior, faiga clic nel iconu <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\"><emph>Amosar subpárrafos</emph></link>.</ahelp>"
#. 49fKD
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3155961\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149256\">Icon Hide Subpoints</alt></image>"
msgstr ""
#. YhA3W
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3148489\n"
"help.text"
msgid "Hide Subpoints"
msgstr "Anubrir sub-puntos"
#. ZBeW9
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show Subpoints"
msgstr "Amosar los sub-puntos"
#. hFhsv
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"bm_id3153144\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>subpoints; showing</bookmark_value><bookmark_value>showing; subpoints</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>subpárrafos;amosar</bookmark_value><bookmark_value>amosar;subpárrafos</bookmark_value>"
#. bYKYY
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"hd_id3153144\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\">Show Subpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\">Amosar subpárrafoss</link>"
#. raCNx
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"par_id3154510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">Displays the hidden subheadings of a selected heading. To hide the subheadings of a selected heading, click <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\"><emph>Hide Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">Amuesa les subtesteres anubríes d'una testera escoyida. P'anubrir les subtesteres d'una testera escoyida, faiga clic nel símbolu <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\"><emph>Anubrir subpárrafos</emph></link>.</ahelp>"
#. a3dwN
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"par_id3155959\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon Show Subpoints</alt></image>"
msgstr ""
#. CYjYo
#: 11090000.xhp
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"par_id3146314\n"
"help.text"
msgid "Show Subpoints"
msgstr "Amosar los sub-puntos"
#. a7gEB
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formatting On/Off"
msgstr "Activar/desactivar formatu"
#. hD2V5
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
"bm_id3150012\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formatting;slides headings</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>formatu;testeres de diapositives</bookmark_value>"
#. KtDnh
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
"hd_id3150012\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Formatting On/Off\">Formatting On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Formatting On/Off\">Activar/desactivar formatu</link>"
#. x3uAQ
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
"par_id3151073\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Shows or hides the character formatting of the slide headings. To change the character formatting of a heading, open the <emph>Styles</emph> window, right-click a style, and then choose <emph>Modify</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
#. wn4YT
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154254\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154254\">Iconu</alt></image>"
#. ku3tp
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
"par_id3145789\n"
"help.text"
msgid "Formatting On/Off"
msgstr "Activar/desactivar formatu"
#. qb3uX
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Black and White"
msgstr "Blanco y negru"
#. RtZw8
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
"bm_id3154011\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>views; black and white</bookmark_value><bookmark_value>black and white view</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>vistes;blancu y negru</bookmark_value><bookmark_value>vista en blancu y negru</bookmark_value>"
#. jMCGY
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
"hd_id3154011\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11110000.xhp\" name=\"Black and White\">Black and White</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11110000.xhp\" name=\"Black and White\">Blanco y negru</link>"
#. E6Ny6
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
"par_id3145251\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">Shows your slides in black and white only.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">Amuesa les diapositives namái en blancu y negru.</ahelp>"
#. EbyNY
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
"par_id3155335\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/sc_colorview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/sc_colorview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154705\">Iconu</alt></image>"
#. spDa7
#: 11110000.xhp
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
"par_id3150345\n"
"help.text"
msgid "Black and White"
msgstr "Blanco y negru"
#. VKoAW
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Glue Points"
msgstr "Puntos d'adhesión"
#. ufC46
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
"hd_id3153144\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"Glue Points\">Glue Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"Glue Points\">Puntos d'adhesión</link>"
#. my6RN
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Insert or modify the properties of a glue point. A glue point is a custom connection point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">connector</link> line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Inxerte o modifique les propiedaes d'un puntu d'adhesión. Los puntos d'adhesión son puntos de conexón personalizaos a los que pue acomuñar una llinia de <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">coneutor</link>.</ahelp>"
#. cSpbQ
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
"par_id3153713\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon Glue Points</alt></image>"
msgstr ""
#. TnU3Q
#: 13010000.xhp
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
"par_id3147339\n"
"help.text"
msgid "Glue Points"
msgstr "Puntos d'adhesión"
#. FipQc
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rotation Mode after Clicking Object"
msgstr "Modo rotación al calcar sobre l'oxetu"
#. ioy5p
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"bm_id2825428\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>rotation mode</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>mou de rotación</bookmark_value>"
#. awStN
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\" name=\"Rotation Mode after Clicking Object\">Rotation Mode after Clicking Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\" name=\"Rotation Mode after Clicking Object\">Modo rotación al calcar sobre l'oxetu</link>"
#. 5ZKTc
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3154320\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">Changes the mouse-click behavior, so that rotation handles appear after you click an object, and then click it again.</ahelp> Drag a handle to rotate the object in the direction you want."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">Camuda'l comportamientu de la pulsación del mur, de mou que les agarraderes de rotación apaecen en calcando sobre un oxetu dos vegaes.</ahelp> Arrastre una agarradera pa rotar l'oxetu na direición que deseye."
#. ZT34q
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3155066\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"cmd/sc_clickchangerotation.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"cmd/sc_clickchangerotation.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Iconu</alt></image>"
#. JRBVj
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3149019\n"
"help.text"
msgid "Rotation Mode after Clicking Object"
msgstr "Modo rotación al calcar sobre l'oxetu"
#. VKbDZ
#: 13030000.xhp
msgctxt ""
"13030000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Allow Effects"
msgstr "Permitir efeutos"
#. 6stBa
#: 13030000.xhp
msgctxt ""
"13030000.xhp\n"
"bm_id3149666\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>allowing; effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; preview</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>dexar;efeutos</bookmark_value><bookmark_value>efeutos;vista previes</bookmark_value>"
#. voBzV
#: 13030000.xhp
msgctxt ""
"13030000.xhp\n"
"hd_id3149666\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13030000.xhp\" name=\"Allow Effects\">Allow Effects</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13030000.xhp\" name=\"Allow Effects\">Permitir efeutos</link>"
#. vLdAW
#: 13030000.xhp
msgctxt ""
"13030000.xhp\n"
"par_id3145251\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Plays a preview of an animation effect that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Amuesa la vista previa d'un efeutu d'animación asignáu a un oxetu al calcar sobre ésti dientro de la diapositiva. Pa escoyer un oxetu y editalo, caltenga calcada la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> al faer clic.</ahelp>"
#. ZeuJA
#: 13030000.xhp
msgctxt ""
"13030000.xhp\n"
"par_id3154704\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149129\" src=\"cmd/sc_animationmode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149129\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3149129\" src=\"cmd/sc_animationmode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149129\">Iconu</alt></image>"
#. MDAfg
#: 13030000.xhp
msgctxt ""
"13030000.xhp\n"
"par_id3159236\n"
"help.text"
msgid "Allow Effects"
msgstr "Permitir efeutos"
#. BCnCh
#: 13040000.xhp
msgctxt ""
"13040000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Allow Interaction"
msgstr "Permitir interaiciones"
#. yYpYN
#: 13040000.xhp
msgctxt ""
"13040000.xhp\n"
"bm_id3148386\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>interactions; preview</bookmark_value><bookmark_value>allowing; interaction</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>interacciones;vista previa</bookmark_value><bookmark_value>dexar;interaición</bookmark_value>"
#. ACcu9
#: 13040000.xhp
msgctxt ""
"13040000.xhp\n"
"hd_id3148386\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13040000.xhp\" name=\"Allow Interaction\">Allow Interaction</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13040000.xhp\" name=\"Allow Interaction\">Permitir interacciones</link>"
#. 8p4Uz
#: 13040000.xhp
msgctxt ""
"13040000.xhp\n"
"par_id3150266\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Runs a preview of the interaction that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Anima la vista previa de la interaición asignada a un oxetu al faer clic sobre ésti dientro de la diapositiva. Pa escoyer un oxetu y editalo, caltenga calcada la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> al faer clic.</ahelp>"
#. Jma8T
#: 13040000.xhp
msgctxt ""
"13040000.xhp\n"
"par_id3153925\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156262\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156262\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156262\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156262\">Iconu</alt></image>"
#. irh25
#: 13040000.xhp
msgctxt ""
"13040000.xhp\n"
"par_id3156256\n"
"help.text"
msgid "Allow Interaction"
msgstr "Permitir interaiciones"
#. CT4EV
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show Snap Lines"
msgstr "Ver llinies de captura"
#. rC72e
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
"bm_id3152596\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>guides; show snap lines icon</bookmark_value><bookmark_value>showing; guides</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>guíes;amosar</bookmark_value><bookmark_value>amosar;guíes</bookmark_value>"
#. ERkK4
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Show Snap Lines\">Show Snap Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Show Snap Lines\">Ver llinies de captura</link>"
#. cGkGF
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Shows or hides snap lines so can you align objects on your slide. To remove a snap line, drag it off the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Amuesa o anubre les llinies de captura pa poder alliniar los oxetos dientro de la diapositiva. Pa quitar una llinia de captura, abasnar fuera de la diapositiva.</ahelp>"
#. EgcyC
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
"par_id3149019\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156385\" src=\"cmd/sc_helplinesvisible.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156385\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156385\" src=\"cmd/sc_helplinesvisible.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156385\">Iconu</alt></image>"
#. i7Dnm
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
"par_id3147339\n"
"help.text"
msgid "Show Snap Lines"
msgstr "Ver llinies de captura"
#. C82vS
#: 13060000.xhp
msgctxt ""
"13060000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Double-Click to add Text"
msgstr "Faiga doble clic p'amestar testu"
#. FrWTE
#: 13060000.xhp
msgctxt ""
"13060000.xhp\n"
"bm_id3150010\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; double-clicking to edit</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>testu;doble clic pa editar</bookmark_value>"
#. B4Uii
#: 13060000.xhp
msgctxt ""
"13060000.xhp\n"
"hd_id3150010\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13060000.xhp\" name=\"Double-Click to add Text\">Double-Click to add Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13060000.xhp\" name=\"Double-Click to add Text\">Faiga doble clic p'amestar Testu</link>"
#. E4yVo
#: 13060000.xhp
msgctxt ""
"13060000.xhp\n"
"par_id3149378\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DoubleClickTextEdit\">Changes the mouse-click behavior, so that you can double-click an object to add or edit text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DoubleClickTextEdit\">Camuda'l comportamientu de la pulsación del mur, de cuenta que pue faer doble clic nun oxetu p'amestar o editar testu.</ahelp>"
#. puYHM
#: 13060000.xhp
msgctxt ""
"13060000.xhp\n"
"par_id3154756\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_doubleclicktextedit.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_doubleclicktextedit.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Iconu</alt></image>"
#. uEyFT
#: 13060000.xhp
msgctxt ""
"13060000.xhp\n"
"par_id3155445\n"
"help.text"
msgid "Double-click to add Text"
msgstr "Calque dos vegaes p'amestar testu"
#. fitZB
#: 13090000.xhp
msgctxt ""
"13090000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Modify Object with Attributes"
msgstr "Modificar oxetos con atributos"
#. 6f8FK
#: 13090000.xhp
msgctxt ""
"13090000.xhp\n"
"bm_id3152596\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>attributes; objects with</bookmark_value> <bookmark_value>objects; with attributes</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>atributos;oxetos con</bookmark_value><bookmark_value>oxetos;con atributos</bookmark_value>"
#. 3eiC7
#: 13090000.xhp
msgctxt ""
"13090000.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13090000.xhp\" name=\"Create Object with Attributes\">Modify Object with Attributes</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13090000.xhp\" name=\"Crear oxetos con atributos\">Crear oxetos con atributos</link>"
#. F9duh
#: 13090000.xhp
msgctxt ""
"13090000.xhp\n"
"par_id3151074\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SolidCreate\">If this icon on the <emph>Options</emph> bar is activated, objects are shown with their attributes, but with 50% transparency, while you move or draw them.</ahelp> If this icon is not activated, only a contour is shown while drawing, and the object is shown with all attributes when you release the mouse button."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SolidCreate\">Si s'actíva esti iconu de la barra de <emph>Opciones</emph>, los oxetos amuésense colos sos atributos, pero con tresparencia del 50%, mientres los mueve o abasna.</ahelp> Si esti iconu nun ta activáu, al abasnar namái s'amuesa una contorna, y l'oxetu apaez con tolos atributos al soltar el botón del mur."
#. zQ8DG
#: 13090000.xhp
msgctxt ""
"13090000.xhp\n"
"par_id3154702\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_solidcreate.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155962\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_solidcreate.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155962\">Iconu</alt></image>"
#. vKGiF
#: 13090000.xhp
msgctxt ""
"13090000.xhp\n"
"par_id3154021\n"
"help.text"
msgid "Modify Object with Attributes"
msgstr "Modificar oxetos con atributos"
#. 9rWm4
#: 13100000.xhp
msgctxt ""
"13100000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Exit all Groups"
msgstr "Salir de tolos grupos"
#. sEbQN
#: 13100000.xhp
msgctxt ""
"13100000.xhp\n"
"hd_id3153188\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\" name=\"Exit all Groups\">Exit all Groups</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\" name=\"Exit all Groups\">Salir de tolos grupos</link>"
#. WY3qV
#: 13100000.xhp
msgctxt ""
"13100000.xhp\n"
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">Exits all groups and returns to normal view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">Sale de tolos grupos y vuelve a el mou normal.</ahelp>"
#. v8HRQ
#: 13100000.xhp
msgctxt ""
"13100000.xhp\n"
"par_id3155443\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154757\">Icon Exit all groups</alt></image>"
msgstr ""
#. CGmZy
#: 13100000.xhp
msgctxt ""
"13100000.xhp\n"
"par_id3149019\n"
"help.text"
msgid "Exit all groups"
msgstr "Salir de tolos grupos"
#. vxhB2
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Snap to Snap Lines"
msgstr "Alliniar a les llinies de guía"
#. UcCpg
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Alliniar a les llinies de guía</link>"
#. BH6cq
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Iconu</alt></image>"
#. EaBaa
#: 13140000.xhp
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
"par_id3154255\n"
"help.text"
msgid "Snap to Snap Lines"
msgstr "Alliniar a les llinies de guía"
#. oXWsX
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Snap to Page Margins"
msgstr "Prindar en marxes de la páxina"
#. odYAy
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
"hd_id3150441\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Snap to Page Margins</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Prindar en marxes de la páxina</link>"
#. Mv3cD
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154016\">Icon Snap to Page Margins</alt></image>"
msgstr ""
#. BVB6e
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
"par_id3156384\n"
"help.text"
msgid "Snap to Page Margins"
msgstr "Prindar en marxes de la páxina"
#. fqMsb
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Snap to Object Border"
msgstr "Prindar en borde del oxetu"
#. k3Fq4
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
"hd_id3125865\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Snap to Object Border</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Prindar en borde del oxetu</link>"
#. 72nDp
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon Snap to Object Border</alt></image>"
msgstr ""
#. 5AnZF
#: 13160000.xhp
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
"par_id3154018\n"
"help.text"
msgid "Snap to Object Border"
msgstr "Prindar en borde del oxetu"
#. ex5GA
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Snap to Object Points"
msgstr "Prindar en puntos del oxetu"
#. HWevZ
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
"hd_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Snap to Object Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Prindar en puntos del oxetu</link>"
#. nDEAG
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
"par_id3154016\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon Snap to Object Points</alt></image>"
msgstr ""
#. ggjdc
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
"par_id3148664\n"
"help.text"
msgid "Snap to Object Points"
msgstr "Prindar en puntos del oxetu"
#. ihzr3
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Allow Quick Editing"
msgstr "Permitir edición rápida"
#. jcTEP
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
"hd_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">Allow Quick Editing</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">Permitir edición rápida</link>"
#. 86BGL
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153728\">Icon Allow Quick Editing</alt></image>"
msgstr ""
#. 6agsE
#: 13180000.xhp
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "Allow Quick Editing"
msgstr "Permitir edición rápida"
#. B28Ta
#: 13190000.xhp
msgctxt ""
"13190000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select Text Area Only"
msgstr "Escoyer namái área de testu"
#. YNBFH
#: 13190000.xhp
msgctxt ""
"13190000.xhp\n"
"hd_id3150439\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Escoyer namái área de testu</link>"
#. 2KA8K
#: 13190000.xhp
msgctxt ""
"13190000.xhp\n"
"par_id3154510\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154015\">Icon Select Text Area Only</alt></image>"
msgstr ""
#. GUik3
#: 13190000.xhp
msgctxt ""
"13190000.xhp\n"
"par_id3154254\n"
"help.text"
msgid "Select Text Area Only"
msgstr "Escoyer namái área de testu"