1854 lines
57 KiB
Plaintext
1854 lines
57 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 19:51+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-05-15 16:59+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: vi\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1494867596.000000\n"
|
|
|
|
#. 6Kkin
|
|
#: 11010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11010000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Library"
|
|
msgstr "Thư viện"
|
|
|
|
#. uR2gG
|
|
#: 11010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11010000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151100\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11010000.xhp\" name=\"Library\">Library</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11010000.xhp\" name=\"Thư viện\">Thư viện</link>"
|
|
|
|
#. MCJF5
|
|
#: 11010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11010000.xhp\n"
|
|
"par_id3154136\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:LibSelector\" visibility=\"visible\">Select the library that you want to edit.</ahelp> The first module of the library that you select is displayed in the Basic IDE."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LibSelector\" visibility=\"visible\">Hãy chọn thư viện bạn muốn chỉnh sửa.</ahelp> Mô-đun thứ nhất của thư viện bạn chọn sẽ được hiển thị trong IDE Basic."
|
|
|
|
#. hYM32
|
|
#: 11010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11010000.xhp\n"
|
|
"par_id3149095\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"media/helpimg/feldalle.png\" id=\"img_id3147576\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3147576\">List box Library</alt></image>"
|
|
msgstr "<image src=\"media/helpimg/feldalle.png\" id=\"img_id3147576\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3147576\">Thư viện Hộp Liệt kê</alt></image>"
|
|
|
|
#. 2WAR4
|
|
#: 11010000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11010000.xhp\n"
|
|
"par_id3147654\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Library List Box"
|
|
msgstr "Thư viện Hộp Liệt kê"
|
|
|
|
#. QZQhW
|
|
#: 11020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11020000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Compile"
|
|
msgstr "Biên dịch"
|
|
|
|
#. sG7ET
|
|
#: 11020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148983\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11020000.xhp\" name=\"Compile\">Compile</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11020000.xhp\" name=\"Biên dịch\">Biên dịch</link>"
|
|
|
|
#. FkJqv
|
|
#: 11020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11020000.xhp\n"
|
|
"par_id3159201\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Compiles the Basic macro.</ahelp> You need to compile a macro after you make changes to it, or if the macro uses single or procedure steps."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Biên dịch vĩ lệnh Basic.</ahelp> Bạn cần phải biên dịch vĩ lệnh sau khi thay đổi, hoặc nếu vĩ lệnh dùng bước kiểu đơn hay thủ tục."
|
|
|
|
#. LLoQJ
|
|
#: 11020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11020000.xhp\n"
|
|
"par_id3156426\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147576\">Icon Compile</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 3Z8WW
|
|
#: 11020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11020000.xhp\n"
|
|
"par_id3149399\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Compile"
|
|
msgstr "Biên dịch"
|
|
|
|
#. GjyfZ
|
|
#: 11030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11030000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Run"
|
|
msgstr "Chạy"
|
|
|
|
#. n3bkD
|
|
#: 11030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11030000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153255\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Run\">Run</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Chạy\">Chạy</link>"
|
|
|
|
#. Vi9DY
|
|
#: 11030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11030000.xhp\n"
|
|
"par_id3159201\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:RunBasic\">Runs the first macro of the current module.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RunBasic\">Chạy vĩ lệnh thứ nhất của mô-đun hiện thời.</ahelp>"
|
|
|
|
#. s2xuG
|
|
#: 11030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11030000.xhp\n"
|
|
"par_id3156410\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_runbasic.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_runbasic.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">Biểu tượng</alt></image>"
|
|
|
|
#. xkBpt
|
|
#: 11030000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11030000.xhp\n"
|
|
"par_id3154750\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Run"
|
|
msgstr "Chạy"
|
|
|
|
#. vbsDe
|
|
#: 11040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11040000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Dừng"
|
|
|
|
#. L7Mnk
|
|
#: 11040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11040000.xhp\n"
|
|
"bm_id3154863\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>macros; stopping</bookmark_value><bookmark_value>program stops</bookmark_value><bookmark_value>stopping macros</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>vĩ lệnh; dừng chạy</bookmark_value><bookmark_value>dừng chạy chương trình</bookmark_value><bookmark_value>dừng chạy vĩ lệnh</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. ZV5Z3
|
|
#: 11040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11040000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154863\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11040000.xhp\" name=\"Stop\">Stop</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11040000.xhp\" name=\"Dừng\">Dừng</link>"
|
|
|
|
#. XevvQ
|
|
#: 11040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11040000.xhp\n"
|
|
"par_id3147226\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStop\">Stops running the current macro.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline> You can also press Shift+Ctrl+Q.</defaultinline></switchinline>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStop\">Không chạy vĩ lệnh hiện thời.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline> Cũng có thể bấm tổ hợp phím Shift+Ctrl+Q.</defaultinline></switchinline>"
|
|
|
|
#. K8AjD
|
|
#: 11040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11040000.xhp\n"
|
|
"par_id3146797\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_basicstop.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_basicstepover.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Biểu tượng</alt></image>"
|
|
|
|
#. g3Rn2
|
|
#: 11040000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11040000.xhp\n"
|
|
"par_id3150986\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Dừng"
|
|
|
|
#. AdkXx
|
|
#: 11050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11050000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Single Step"
|
|
msgstr "Bước đơn"
|
|
|
|
#. HrJ7h
|
|
#: 11050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11050000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155934\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Single Step</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Bước đơn\">Bước đơn</link>"
|
|
|
|
#. 5NkKq
|
|
#: 11050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11050000.xhp\n"
|
|
"par_id3146117\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">Runs the macro and stops it after the next command.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">Chạy vĩ lệnh và dừng nó sau lệnh kế tiếp.</ahelp>"
|
|
|
|
#. nCFSZ
|
|
#: 11050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11050000.xhp\n"
|
|
"par_id3152801\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can use this command in conjunction with the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> command to troubleshoot errors."
|
|
msgstr "Bạn có thể sử dụng lệnh này cùng với lệnh <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Theo dõi</link> để gỡ lỗi."
|
|
|
|
#. SD8E7
|
|
#: 11050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11050000.xhp\n"
|
|
"par_id3157958\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3153345\" src=\"cmd/sc_basicstepinto.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153345\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3153345\" src=\"cmd/sc_basicstepinto.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153345\">Biểu tượng</alt></image>"
|
|
|
|
#. ESgvs
|
|
#: 11050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11050000.xhp\n"
|
|
"par_id3147573\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Single Step"
|
|
msgstr "Bước đơn"
|
|
|
|
#. NZffL
|
|
#: 11050000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11050000.xhp\n"
|
|
"par_id3149235\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step function\">Procedure Step function</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Hàm bước thủ tục\">Hàm bước thủ tục</link>"
|
|
|
|
#. JceSB
|
|
#: 11060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11060000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Procedure Step"
|
|
msgstr "Bước thủ tục"
|
|
|
|
#. GCdz2
|
|
#: 11060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11060000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148520\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step\">Procedure Step</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Bước thủ tục\">Bước thủ tục</link>"
|
|
|
|
#. narAD
|
|
#: 11060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11060000.xhp\n"
|
|
"par_id3152363\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\">Runs the macro and stops it after the next procedure.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\">Chạy vĩ lệnh và dừng nó sau thủ tục kế tiếp.</ahelp>"
|
|
|
|
#. Re5BC
|
|
#: 11060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11060000.xhp\n"
|
|
"par_id3153394\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can use this command in conjunction with the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> command to troubleshoot errors."
|
|
msgstr "Bạn có thể sử dụng lệnh này cùng với lệnh <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Theo dõi</link> để gỡ lỗi."
|
|
|
|
#. 8z956
|
|
#: 11060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11060000.xhp\n"
|
|
"par_id3147576\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_basicstepover.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_basicstepover.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Biểu tượng</alt></image>"
|
|
|
|
#. 8cnSk
|
|
#: 11060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11060000.xhp\n"
|
|
"par_id3154307\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Procedure Step"
|
|
msgstr "Bước thủ tục"
|
|
|
|
#. dy7AF
|
|
#: 11060000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11060000.xhp\n"
|
|
"par_id3153562\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step function\">Single Step function</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Hàm bước đơn\">Hàm bước đơn</link>"
|
|
|
|
#. mK2Ph
|
|
#: 11070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11070000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Breakpoint"
|
|
msgstr "Điểm ngắt"
|
|
|
|
#. dSrmB
|
|
#: 11070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11070000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154863\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11070000.xhp\" name=\"Breakpoint\">Breakpoint</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11070000.xhp\" name=\"Điểm ngắt\">Điểm ngắt</link>"
|
|
|
|
#. iTCUE
|
|
#: 11070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11070000.xhp\n"
|
|
"par_id3155364\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleBreakPoint\">Inserts a breakpoint in the program line.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleBreakPoint\">Chèn một điểm ngắt vào dòng chương trình.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 2S8i7
|
|
#: 11070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11070000.xhp\n"
|
|
"par_id3149346\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "The breakpoint is inserted at the cursor position. Use a breakpoint to interrupt a program just before an error occurs. You can then troubleshoot the program by running it in <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Single Step</link> mode until the error occurs. You can also use the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> icon to check the content of the relevant variables."
|
|
msgstr "Điểm ngắt được chèn vào vị trí của con trỏ. Hãy dùng điểm ngắt để gián đoạn chương trình đúng trước khi lỗi xảy ra. Vậy bạn có thể gỡ lỗi chương trình bằng cách chạy nó trong chế độ <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Bước đơn\">Bước đơn</link> đến khi lỗi xảy ra. Cũng có thể sử dụng biểu tượng <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Theo dõi</link> để kiểm tra nội dung của các biến liên quan."
|
|
|
|
#. srCR5
|
|
#: 11070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11070000.xhp\n"
|
|
"par_id3156346\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3152780\" src=\"cmd/sc_togglebreakpoint.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152780\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3152780\" src=\"cmd/sc_togglebreakpoint.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152780\">Biểu tượng</alt></image>"
|
|
|
|
#. GZkfR
|
|
#: 11070000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11070000.xhp\n"
|
|
"par_id3149416\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Breakpoint"
|
|
msgstr "Điểm ngắt"
|
|
|
|
#. Xnu9h
|
|
#: 11080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11080000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Enable Watch"
|
|
msgstr "Bật theo dõi"
|
|
|
|
#. 4X56s
|
|
#: 11080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11080000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154863\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Enable Watch\">Enable Watch</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Bật theo dõi\">Bật theo dõi</link>"
|
|
|
|
#. TRivb
|
|
#: 11080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11080000.xhp\n"
|
|
"par_id3093440\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">Click this icon to view the variables in a macro. The contents of the variable are displayed in a separate window.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">Nhấn vào biểu tượng này để xem các biến trong vĩ lệnh. Nội dung của biến được hiển thị trong cửa sổ riêng.</ahelp>"
|
|
|
|
#. JteXo
|
|
#: 11080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11080000.xhp\n"
|
|
"par_id3147399\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Click the name of a variable to select it, then click the <emph>Enable Watch</emph> icon. The value that is assigned to the variable is displayed next to its name. This value is constantly updated."
|
|
msgstr "Nhấn vào tên biến để chọn nó, sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>Bật theo dõi</emph>. Giá trị được gán cho biến được hiển thị bên cạnh tên nó. Giá trị này được cập nhật liên tục."
|
|
|
|
#. XDGmF
|
|
#: 11080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11080000.xhp\n"
|
|
"par_id3155892\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3147209\" src=\"cmd/sc_addwatch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147209\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3147209\" src=\"cmd/sc_addwatch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147209\">Biểu tượng</alt></image>"
|
|
|
|
#. LEifr
|
|
#: 11080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11080000.xhp\n"
|
|
"par_id3150276\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Enable Watch"
|
|
msgstr "Bật theo dõi"
|
|
|
|
#. CLAjp
|
|
#: 11080000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11080000.xhp\n"
|
|
"par_id3159158\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To remove the variable watch, select the variable in the Watch window, and then click on the <emph>Remove Watch</emph> icon."
|
|
msgstr "Để dòng theo dõi biến, chọn biến đó trong cửa sổ Theo dõi, sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>Bỏ theo dõi</emph>."
|
|
|
|
#. kfzBw
|
|
#: 11090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11090000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Object Catalog"
|
|
msgstr "Phân loại Đối tượng"
|
|
|
|
#. EKx2C
|
|
#: 11090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11090000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153255\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"Object Catalog\">Object Catalog</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"Phân loại Đối tượng\">Phân loại Đối tượng</link>"
|
|
|
|
#. bHCXS
|
|
#: 11090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11090000.xhp\n"
|
|
"par_id3151384\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">Opens the <emph>Objects</emph> pane, where you can view Basic objects.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. AVf2T
|
|
#: 11090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11090000.xhp\n"
|
|
"par_id3147576\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Double click the name of a function or sub to load the module that contains that function or sub, and to position the cursor. Double click the name of a module or dialog to load and display that module or dialog."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. yNVBJ
|
|
#: 11090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11090000.xhp\n"
|
|
"par_id3148538\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3163803\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163803\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3163803\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163803\">Biểu tượng</alt></image>"
|
|
|
|
#. EtHDn
|
|
#: 11090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11090000.xhp\n"
|
|
"par_id3154515\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Object Catalog"
|
|
msgstr "Phân loại Đối tượng"
|
|
|
|
#. ATDaF
|
|
#: 11090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11090000.xhp\n"
|
|
"hd_id3146794\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Window Area"
|
|
msgstr "Vùng Cửa sổ"
|
|
|
|
#. 452ze
|
|
#: 11090000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11090000.xhp\n"
|
|
"par_id3149655\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Displays a hierarchical view of the current $[officename] macro libraries, modules, and dialogs. To display the contents of an item in the window, double click its name.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. gMG3o
|
|
#: 11100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11100000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Macros"
|
|
msgstr "Vĩ lệnh"
|
|
|
|
#. FLE8S
|
|
#: 11100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11100000.xhp\n"
|
|
"hd_id3156183\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11100000.xhp\" name=\"Macros\">Macros</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11100000.xhp\" name=\"Vĩ lệnh\">Vĩ lệnh</link>"
|
|
|
|
#. 5C9pN
|
|
#: 11100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11100000.xhp\n"
|
|
"par_id3147399\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ChooseMacro\">Opens the <emph>Macro</emph> dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ChooseMacro\">Mở hộp thoại <emph>Vĩ lệnh</emph>.</ahelp>"
|
|
|
|
#. ST6ud
|
|
#: 11100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11100000.xhp\n"
|
|
"par_id3148538\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" id=\"img_id3153662\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153662\">Icon Macros</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ZW2jE
|
|
#: 11100000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11100000.xhp\n"
|
|
"par_id3153542\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Macros"
|
|
msgstr "Vĩ lệnh"
|
|
|
|
#. AzKnt
|
|
#: 11110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11110000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Modules"
|
|
msgstr "Mô-đun"
|
|
|
|
#. z4nD8
|
|
#: 11110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11110000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148520\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11110000.xhp\" name=\"Modules\">Modules</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11110000.xhp\" name=\"Mô-đun\">Mô-đun</link>"
|
|
|
|
#. dGdth
|
|
#: 11110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11110000.xhp\n"
|
|
"par_id3156414\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\">Click here to open the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\">Nhấn vào đây để mở hộp thoại <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Tổ chức Vĩ lệnh</emph></link>.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 2pTWM
|
|
#: 11110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11110000.xhp\n"
|
|
"par_id3157958\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon Modules</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. DikyS
|
|
#: 11110000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11110000.xhp\n"
|
|
"par_id3145383\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Modules"
|
|
msgstr "Mô-đun"
|
|
|
|
#. D3G7x
|
|
#: 11120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11120000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Find Parentheses"
|
|
msgstr "Tìm dấu ngoặc"
|
|
|
|
#. awTDX
|
|
#: 11120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11120000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149497\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11120000.xhp\" name=\"Find Parentheses\">Find Parentheses</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11120000.xhp\" name=\"Tìm dấu ngoặc\">Tìm dấu ngoặc</link>"
|
|
|
|
#. Kkd6M
|
|
#: 11120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11120000.xhp\n"
|
|
"par_id3155150\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:MatchGroup\" visibility=\"visible\">Highlights the text that is enclosed by two corresponding brackets. Place the text cursor in front of an opening or closing bracket, and then click this icon.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MatchGroup\" visibility=\"visible\">Tô sáng văn bản nằm trong một cặp dấu ngoặc. Để con trỏ văn bản vào trước dấu ngoặc mở hay đóng, sau đó nhấn vào biểu tượng này.</ahelp>"
|
|
|
|
#. jPbz5
|
|
#: 11120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11120000.xhp\n"
|
|
"par_id3149182\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/sc_matchgroup.png\" id=\"img_id3155892\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icon Find Parentheses</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Y8mTx
|
|
#: 11120000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11120000.xhp\n"
|
|
"par_id3147276\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Find Parentheses"
|
|
msgstr "Tìm dấu ngoặc"
|
|
|
|
#. c5Phf
|
|
#: 11140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11140000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert Source Text"
|
|
msgstr "Chèn văn bản nguồn"
|
|
|
|
#. FBDRn
|
|
#: 11140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11140000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154044\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\" name=\"Insert Source Text\">Insert Source Text</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\" name=\"Chèn văn bản nguồn\">Chèn văn bản nguồn</link>"
|
|
|
|
#. JscV7
|
|
#: 11140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11140000.xhp\n"
|
|
"par_id3150702\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Opens the Basic source text in the Basic IDE window.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Mở văn bản nguồn Basic trong cửa sổ IDE Basic.</ahelp>"
|
|
|
|
#. vDwRJ
|
|
#: 11140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11140000.xhp\n"
|
|
"par_id3150445\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Place the cursor in the code where you want to insert the source text, and then click the <emph>Insert source text</emph> icon. Locate the file that contains the Basic source text that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>."
|
|
msgstr "Để con trỏ vào mã ở vị trí vào đó bạn muốn chèn văn bản nguồn, sau đó nhấn vào biểu tượng <emph>Chèn văn bản nguồn</emph>. Tìm tập tin chứa văn bản nguồn Basic bạn muốn chèn, sau đó nhấn vào nút <emph>Mở</emph>."
|
|
|
|
#. 9CHh2
|
|
#: 11140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11140000.xhp\n"
|
|
"par_id3145136\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_loadbasic.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_loadbasic.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147571\">Biểu tượng</alt></image>"
|
|
|
|
#. WqWiH
|
|
#: 11140000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11140000.xhp\n"
|
|
"par_id3145346\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert source text"
|
|
msgstr "Chèn văn bản nguồn"
|
|
|
|
#. FtAKL
|
|
#: 11150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11150000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Save Source As"
|
|
msgstr "Lưu nguồn dạng"
|
|
|
|
#. QL8Bk
|
|
#: 11150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11150000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149497\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\" name=\"Save Source As\">Save Source As</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\" name=\"Lưu nguồn dạng\">Lưu nguồn dạng</link>"
|
|
|
|
#. C4hju
|
|
#: 11150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11150000.xhp\n"
|
|
"par_id3147261\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">Saves the source code of the selected Basic macro.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">Lưu mã nguồn của vĩ lệnh Basic đã chọn.</ahelp>"
|
|
|
|
#. MVAHT
|
|
#: 11150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11150000.xhp\n"
|
|
"par_id3145071\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/sc_savebasicas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149182\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/sc_savebasicas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149182\">Biểu tượng</alt></image>"
|
|
|
|
#. tHk8j
|
|
#: 11150000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11150000.xhp\n"
|
|
"par_id3151110\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Save Source As"
|
|
msgstr "Lưu nguồn dạng"
|
|
|
|
#. GG5kY
|
|
#: 11160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11160000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Step Out"
|
|
msgstr "Bước ra"
|
|
|
|
#. KeqCM
|
|
#: 11160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11160000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148983\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11160000.xhp\" name=\"Step Out\">Step Out</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11160000.xhp\" name=\"Bước ra\">Bước ra</link>"
|
|
|
|
#. 4rNBj
|
|
#: 11160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11160000.xhp\n"
|
|
"par_id3157898\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">Jumps back to the previous routine in the current macro.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">Nhảy về hàm trước trong vĩ lệnh hiện thời.</ahelp>"
|
|
|
|
#. V7PQF
|
|
#: 11160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11160000.xhp\n"
|
|
"par_id3156410\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon Step Out</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. aLy3R
|
|
#: 11160000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11160000.xhp\n"
|
|
"par_id3158421\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Step Out"
|
|
msgstr "Bước ra"
|
|
|
|
#. p2AD7
|
|
#: 11170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11170000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Manage Breakpoints"
|
|
msgstr "Quản lý Điểm ngắt"
|
|
|
|
#. 9xPeD
|
|
#: 11170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11170000.xhp\n"
|
|
"hd_id3156183\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11170000.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Manage Breakpoints</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11170000.xhp\" name=\"Quản lý Điểm ngắt\">Quản lý Điểm ngắt</link>"
|
|
|
|
#. XqJ6C
|
|
#: 11170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11170000.xhp\n"
|
|
"par_id3152363\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Calls a dialog to manage breakpoints.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Mở hộp thoại để quản lý các điểm ngắt.</ahelp>"
|
|
|
|
#. EJzPX
|
|
#: 11170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11170000.xhp\n"
|
|
"par_id3143267\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_managebreakpoints.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_managebreakpoints.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3155339\">Biểu tượng</alt></image>"
|
|
|
|
#. drqjA
|
|
#: 11170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11170000.xhp\n"
|
|
"par_id3145383\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Manage Breakpoints"
|
|
msgstr "Quản lý Điểm ngắt"
|
|
|
|
#. VEXGo
|
|
#: 11170000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11170000.xhp\n"
|
|
"par_id3154897\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints dialog\"><emph>Manage Breakpoints</emph> dialog</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Hộp thoại Quản lý Điểm ngắt\">Hộp thoại <emph>Quản lý Điểm ngắt</emph></link>"
|
|
|
|
#. sBFuo
|
|
#: 11180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11180000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Import Dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. DpFcB
|
|
#: 11180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11180000.xhp\n"
|
|
"hd_id3156183\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11180000.xhp\" name=\"Import Dialog\">Import Dialog</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Chạy\">Chạy</link>"
|
|
|
|
#. XBChu
|
|
#: 11180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11180000.xhp\n"
|
|
"par_id3152363\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Calls an \"Open\" dialog to import a BASIC dialog file.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. FbBoM
|
|
#: 11180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11180000.xhp\n"
|
|
"par_id0929200903505211\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If the imported dialog has a name that already exists in the library, you see a message box where you can decide to rename the imported dialog. In this case the dialog will be renamed to the next free \"automatic\" name like when creating a new dialog. Or you can replace the existing dialog by the imported dialog. If you click Cancel the dialog is not imported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. n6QpJ
|
|
#: 11180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11180000.xhp\n"
|
|
"par_id0929200903505360\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Dialogs can contain localization data. When importing a dialog, a mismatch of the dialogs' localization status can occur."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. DecXa
|
|
#: 11180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11180000.xhp\n"
|
|
"par_id0929200903505320\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If the library contains additional languages compared to the imported dialog, or if the imported dialog is not localized at all, then the additional languages will silently be added to the imported dialog using the strings of the dialog's default locale."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. mGc9E
|
|
#: 11180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11180000.xhp\n"
|
|
"par_id0929200903505383\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If the imported dialog contains additional languages compared to the library, or if the library is not localized at all, then you see a message box with Add, Omit, and Cancel buttons."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. XrhtD
|
|
#: 11180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11180000.xhp\n"
|
|
"par_id0929200903505340\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Add: The additional languages from the imported dialog will be added to the already existing dialog. The resources from the library's default language will be used for the new languages. This is the same as if you add these languages manually."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. GzYU9
|
|
#: 11180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11180000.xhp\n"
|
|
"par_id0929200903505367\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Omit: The library's language settings will stay unchanged. The imported dialog's resources for the omitted languages are not copied into the library, but they remain in the imported dialog's source files."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. CYDb7
|
|
#: 11180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11180000.xhp\n"
|
|
"par_id3143267\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_importdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_managebreakpoints.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3155339\">Biểu tượng</alt></image>"
|
|
|
|
#. jhUym
|
|
#: 11180000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11180000.xhp\n"
|
|
"par_id3145383\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Import Dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. csTtJ
|
|
#: 11190000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11190000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Export Dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ZwGyC
|
|
#: 11190000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11190000.xhp\n"
|
|
"hd_id3156183\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11190000.xhp\" name=\"Export Dialog\">Export Dialog</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Chạy\">Chạy</link>"
|
|
|
|
#. aVo7E
|
|
#: 11190000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11190000.xhp\n"
|
|
"par_id3152363\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">In the dialog editor, this command calls a \"Save as\" dialog to export the current BASIC dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 7DnCe
|
|
#: 11190000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11190000.xhp\n"
|
|
"par_id3143267\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_exportdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_managebreakpoints.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3155339\">Biểu tượng</alt></image>"
|
|
|
|
#. hESPm
|
|
#: 11190000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"11190000.xhp\n"
|
|
"par_id3145383\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Export Dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. d2nFH
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert Controls"
|
|
msgstr "Chèn Điều khiển"
|
|
|
|
#. F2psp
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"bm_id3150402\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>controls; in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>push button control in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>icon control</bookmark_value><bookmark_value>buttons; controls</bookmark_value><bookmark_value>image control</bookmark_value><bookmark_value>check box control</bookmark_value><bookmark_value>radio button control</bookmark_value><bookmark_value>option button control</bookmark_value><bookmark_value>fixed text control</bookmark_value><bookmark_value>label field control</bookmark_value><bookmark_value>editing; controls</bookmark_value><bookmark_value>text boxes; controls</bookmark_value><bookmark_value>list boxes; controls</bookmark_value><bookmark_value>combo box control</bookmark_value><bookmark_value>scroll bar control</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbar control</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbar control</bookmark_value><bookmark_value>group box control</bookmark_value><bookmark_value>progress bar control</bookmark_value><bookmark_value>fixed line control</bookmark_value><bookmark_value>horizontal line control</bookmark_value><bookmark_value>line control</bookmark_value><bookmark_value>vertical line control</bookmark_value><bookmark_value>date field control</bookmark_value><bookmark_value>time field control</bookmark_value><bookmark_value>numerical field control</bookmark_value><bookmark_value>currency field control</bookmark_value><bookmark_value>formatted field control</bookmark_value><bookmark_value>pattern field control</bookmark_value><bookmark_value>masked field control</bookmark_value><bookmark_value>file selection control</bookmark_value><bookmark_value>selection options for controls</bookmark_value><bookmark_value>test mode control</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>điều khiển;trong bộ sửa hộp thoại</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển bấm nút trong bộ sửa hộp thoại</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển biểu tượng</bookmark_value><bookmark_value>cái nút; điều khiển</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển ảnh</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển hộp chọn</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển cái nút chọn một</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển cái nút tùy chọn</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển văn bản cố định</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển trường nhãn</bookmark_value><bookmark_value>sửa;điều khiển</bookmark_value><bookmark_value>hộp văn bản; điều khiển</bookmark_value><bookmark_value>hộp liệt kê; điều khiển</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển hộp tổ hợp</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển thanh cuộn</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển thanh cuộn ngang</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển thanh cuộn nằm dọc</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển hộp nhóm</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển thanh tiến hành</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển dòng cố định</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển dòn ngang</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển dòng</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển đường nằm dọc</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển trường ngày tháng</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển trường giờ</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển trường thuộc số</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển trường tiền tệ</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển trường đã định dạng</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển trường mẫu</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển trường có mặt nạ</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển chọn tập tin</bookmark_value><bookmark_value>tùy chọn lựa chọn cho điều khiển</bookmark_value><bookmark_value>điều khiển chế độ thử</bookmark_value>"
|
|
|
|
#. YL3Za
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150402\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/20000000.xhp\" name=\"Insert Controls\">Insert Controls</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/20000000.xhp\" name=\"Chèn điều khiển\">Chèn điều khiển</link>"
|
|
|
|
#. jnfj9
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3147000\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChooseControls\">Opens the <emph>Toolbox</emph> bar.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChooseControls\">Mở thanh <emph>Hộp công cụ</emph>.</ahelp>"
|
|
|
|
#. tFTAA
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3147226\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/lc_choosecontrols.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon Choose Controls</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. DCFsK
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3153749\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Insert Controls"
|
|
msgstr "Chèn Điều khiển"
|
|
|
|
#. BjneK
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3157958\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In edit mode, double-click a control to open the <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"properties dialog\">properties dialog</link>."
|
|
msgstr "Trong chế độ chỉnh sửa, nhấn đôi vào điều khiển để mở <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"properties dialog\">hộp thoại thuộc tính</link>."
|
|
|
|
#. eo4TR
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3148538\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "In edit mode, you can also right-click a control and choose the cut, copy, and paste command."
|
|
msgstr "Trong chế độ chỉnh sửa, bạn cũng có thể nhấn-phải vào điều khiển rồi chọn lệnh Cắt, Chép hay Dán."
|
|
|
|
#. s9tA6
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148473\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Button"
|
|
msgstr "Nút"
|
|
|
|
#. extEu
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3153824\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon Button</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. pGofA
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3147530\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPushbutton\">Adds a command button.</ahelp> You can use a command button to execute a command for a defined event, such as a mouse click."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPushbutton\">Thêm một nút lệnh.</ahelp> Bạn có thể sử dụng các nút lệnh để thực hiện lệnh cho sự kiện đã xác định, như cú nhấn con chuột."
|
|
|
|
#. GZHQC
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3154923\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you want, you can add text or a graphic to the button."
|
|
msgstr "Cũng có thể thêm văn bản hay đồ họa vào nút đó."
|
|
|
|
#. EFgyZ
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"hd_id3148550\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Image Control"
|
|
msgstr "Điều khiển ảnh"
|
|
|
|
#. GUAtq
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3154138\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144760\">Icon Image Control</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. VFc83
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3151042\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertImageControl\">Adds a control that displays a graphic.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertImageControl\">Thêm một điều khiển hiển thị một đồ họa.</ahelp>"
|
|
|
|
#. bYtDg
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150447\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Check Box"
|
|
msgstr "Hộp chọn"
|
|
|
|
#. mDDYe
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3155131\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150439\">Icon Check Box</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. QWB7B
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3147317\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:Checkbox\">Adds a check box that you can use to turn a function on or off.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Checkbox\">Thêm một hộp chọn bạn có thể sử dụng để bật/tắt hàm.</ahelp>"
|
|
|
|
#. gG6kh
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150486\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Option Button"
|
|
msgstr "Nút tùy chọn"
|
|
|
|
#. KRCpo
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3155856\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146921\">Icon Option Button</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. FNGHF
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3153575\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Adds a button that allows a user to select from a number of options.</ahelp> Grouped option buttons must have consecutive tab order. They are commonly encircled by a group box. If you have two groups of option buttons, you must insert a tab order between the tab orders of the two groups. For example, to the frame of the second group, or to any other control in the dialog, with the exception of another option button."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. DaRgN
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154729\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Label Field"
|
|
msgstr "Trường nhãn"
|
|
|
|
#. DQafE
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3149300\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon Label Field</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. XA4Aw
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3156181\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFixedText\">Adds a field for displaying text labels.</ahelp> These labels are only for displaying predefined text, and not for entering text."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFixedText\">Thêm một trường để hiển thị nhãn kiểu văn bản.</ahelp> Các nhãn này chỉ để hiển thị văn bản đã xác định sẵn, không phải để gõ văn bản."
|
|
|
|
#. BupCK
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149123\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Text Box"
|
|
msgstr "Hộp văn bản"
|
|
|
|
#. DDKUC
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3153766\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148996\">Icon Text Box</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ruGZ2
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3153712\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertEdit\">Adds an input box where you can enter and edit text.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertEdit\">Thêm một hộp nhập trong đó bạn có thể gõ và sửa văn bản.</ahelp>"
|
|
|
|
#. zPAk2
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154253\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "List Box"
|
|
msgstr "Hộp liệt kê"
|
|
|
|
#. LdHYT
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3155959\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3163808\">Icon List Box</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. CZ7M5
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3155176\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertListbox\">Adds a box where you can click an entry on a list.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertListbox\">Thêm một hộp trong đó bạn có thể chọn mục trong danh sách.</ahelp>"
|
|
|
|
#. Beb2k
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150644\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Combo Box"
|
|
msgstr "Hộp tổ hợp"
|
|
|
|
#. YgGoR
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3148418\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153200\">Icon Combo Box</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Vdn74
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3154199\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">Adds a combo box. A combo box is a one line list box that a user can click, and then choose an entry from the list.</ahelp> If you want, you can make the entries in the combo box \"read only\"."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">Thêm một hộp tổ hợp. Hộp tổ hợp là hộp dòng một trong đó người dùng có thể nhấn chuột, sau đó chọn mục trong danh sách thả xuống.</ahelp> Bạn cũng có thể đặt các mục nhập trong hộp tổ hợp là « chỉ đọc »."
|
|
|
|
#. Q7efB
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154585\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Horizontal Scrollbar"
|
|
msgstr "Thanh cuộn nằm ngang"
|
|
|
|
#. AeTvn
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3153781\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/sc_hscrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149530\">Icon Horizontal Scrollbar</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Vbp2o
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3153232\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:HScrollbar\">Adds a horizontal scrollbar to the dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HScrollbar\">Thêm một thanh cuộn ngang vào hộp thoại.</ahelp>"
|
|
|
|
#. ECtLc
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154119\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Vertical Scrollbar"
|
|
msgstr "Thanh cuộn nằm dọc"
|
|
|
|
#. 2eBnb
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3150515\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/sc_vscrollbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150203\">Icon Vertical Scrollbar</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. NmKDo
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3155376\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:VScrollbar\">Adds a vertical scrollbar to the dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:VScrollbar\">Thêm một thanh cuộn nằm dọc vào hộp thoại.</ahelp>"
|
|
|
|
#. JmAgh
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150313\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Group Box"
|
|
msgstr "Hộp nhóm"
|
|
|
|
#. UCcgq
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3151184\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151335\">Icon Group Box</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. aMgsB
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3159622\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:Groupbox\">Adds a frame that you can use to visually group similar controls, such as option buttons.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Groupbox\">Thêm một khung bạn có thể dùng để nhóm lại theo mắt các điều khiển tương tự, như các nút tùy chọn.</ahelp>"
|
|
|
|
#. CQpDj
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3148820\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "To define two different groups of option buttons, ensure that the tab index of the group frame is between the tab indices of the two groups."
|
|
msgstr "Đề xác định hai nhóm các nút tùy chọn khác nhau, kiểm tra lại chỉ mục thẻ của khung nhọm nằm giữa chỉ mục thẻ của hai nhóm."
|
|
|
|
#. qusDD
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149330\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Progress Bar"
|
|
msgstr "Thanh tiến hành"
|
|
|
|
#. SDEqL
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3159093\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/sc_progressbar.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150318\">Icon Progress Bar</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. AUUic
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3157979\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ProgressBar\">Adds a progress bar to the dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ProgressBar\">Thêm một thanh tiến hành vào hộp thoại.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 2xdUf
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145654\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Horizontal Line"
|
|
msgstr "Đường nằm ngang"
|
|
|
|
#. M4v9f
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3150888\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/sc_hfixedline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152872\">Icon Horizontal Line</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. rVrjy
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3151000\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:HFixedLine\">Adds a horizontal line to the dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HFixedLine\">Thêm một dòng nằm ngang vào hộp thoại.</ahelp>"
|
|
|
|
#. UcBeW
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155095\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Vertical Line"
|
|
msgstr "Đường nằm dọc"
|
|
|
|
#. mXCzj
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3154913\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/sc_vfixedline.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153249\">Icon Vertical Line</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. aQQuM
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3159203\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:VFixedLine\">Adds a vertical line to the dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:VFixedLine\">Thêm vào hộp thoại một đường nằm dọc.</ahelp>"
|
|
|
|
#. FxkjD
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154540\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Date Field"
|
|
msgstr "Trường ngày"
|
|
|
|
#. ea37C
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3148901\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3151010\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151010\">Icon Date Field</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. VU2nc
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3154214\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:AddDateField\">Adds a date field.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddDateField\">Thêm một trường ngày tháng.</ahelp>"
|
|
|
|
#. DBqW6
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3150046\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "If you assign the \"dropdown\" property to the date field, a user can drop down a calendar to select a date."
|
|
msgstr "Nếu bạn gán thuộc tính « thả xuống » (dropdown) cho trường ngày tháng, người dùng có thể thả xuống lịch để chọn ngày tháng."
|
|
|
|
#. Mofqo
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151126\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Time Field"
|
|
msgstr "Trường giờ"
|
|
|
|
#. 7tb5m
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3154338\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3147077\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147077\">Icon Time Field</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 6fSyF
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3151191\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\"SID_INSERT_TIMEFIELD\">Adds a time field.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"SID_INSERT_TIMEFIELD\">Thêm một trường giờ.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 6vzHV
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154733\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Numeric Field"
|
|
msgstr "Trường thuộc số"
|
|
|
|
#. GeNcT
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3146107\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icon Numeric Field</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. hMT5t
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3147244\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertNumericField\">Adds a numeric field.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertNumericField\">Thêm một trường thuộc số.</ahelp>"
|
|
|
|
#. jrbuR
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149870\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Currency Field"
|
|
msgstr "Trường tiền tệ"
|
|
|
|
#. FEqFW
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3153958\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3150435\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150435\">Icon Currency Field</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. BeFRH
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3154064\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCurrencyField\">Adds a currency field.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCurrencyField\">Thêm một trường tiền tệ.</ahelp>"
|
|
|
|
#. BJs4P
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150117\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Formatted Field"
|
|
msgstr "Trường đã định dạng"
|
|
|
|
#. B3cDo
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3153162\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3152807\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icon Formatted Field</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. QAd5c
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3146320\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFormattedField\">Adds a text box where you can define the formatting for text that is inputted or outputted as well as any limiting values.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFormattedField\">Thêm một hộp văn bản trong đó bạn có thể xác định định dạng cho văn bản được nhập vào hay xuất ra, cũng như giá trị hạn chế nào.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 2iDg4
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"hd_id3156160\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Pattern Field"
|
|
msgstr "Trường mẫu"
|
|
|
|
#. t7s46
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3150379\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3150032\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150032\">Icon Pattern Field</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. AJhaK
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3147382\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPatternField\">Adds a masked field.</ahelp> A masked field consists of an input mask and a literal mask. The input mask determines which user data can be entered. The literal mask determines the state of the masked field when the form is loaded."
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPatternField\">Thêm một trường có mặt nạ.</ahelp> Một trường có mặt nạ chứa một mặt nạ nhập vào và một mặt nạ nghĩa chữ. Mặt nạ nhập vào xác định dữ liệu người dùng nào có thể được nhập vào. Mặt nạ nghĩa chữ xác định tình trạng của trường có mặt ná, khi biểu mẫu được nạp."
|
|
|
|
#. 8rcKD
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"hd_id3146815\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "File Selection"
|
|
msgstr "Chọn tập tin"
|
|
|
|
#. WaVBA
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3149194\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149101\">Icon File Selection</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 9GHDa
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3145632\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFileControl\">Adds a button that opens a file selection dialog.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileControl\">Thêm một nút mở hộp thoại chọn tập tin.</ahelp>"
|
|
|
|
#. AnFmm
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155912\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Chọn"
|
|
|
|
#. 3tedQ
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3154903\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3150653\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150653\">Icon Select</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. hAcNy
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3148465\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Activates or deactivates the Selection mode. In this mode, you can select the controls in a dialog so that you can edit them.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Bật hay tắt chế độ Lựa chọn. Trong chế độ này, bạn có thể chọn những điều khiển trong hộp thoại, để chỉnh sửa.</ahelp>"
|
|
|
|
#. SSQwJ
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154055\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "Thuộc tính"
|
|
|
|
#. uGYVs
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3148725\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/sc_controlproperties.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146874\">Icon Properties</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. pjygv
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3151105\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPropBrowser\">Opens a dialog where you can edit the <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"properties\">properties</link> of the selected control.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPropBrowser\">Mở hộp thoại trong đó bạn có thể chỉnh sửa các <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"properties\">thuộc tính</link> của điều khiển đã chọn.</ahelp>"
|
|
|
|
#. GqGSX
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153746\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Activate Test Mode"
|
|
msgstr "Bật chế độ thử"
|
|
|
|
#. zHJyC
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3147417\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148883\">Icon Activate Test Mode</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 9gCL9
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id3150699\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:TestMode\">Starts test mode. Click the dialog closer icon to end test mode.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TestMode\">Khởi chạy chế độ thử. Bấm nút đóng hộp thoại để thoát khỏi chế độ thử.</ahelp>"
|
|
|
|
#. 5HbMk
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"hd_id2954191\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Manage Language"
|
|
msgstr "Quản lý Ngôn ngữ"
|
|
|
|
#. BPnzG
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id2320017\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"img_id2856837\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2856837\">Manage Language icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. adqA5
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id1261940\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ManageLanguage\">Opens a <link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">dialog</link> to enable or manage multiple sets of dialog resources for multiple languages.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ManageLanguage\">Mở <link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">hộp thoại</link> để hiệu lực hoặc quản lý nhiều tập hợp các tài nguyên hộp thoại cho nhiều ngôn ngữ.</ahelp>"
|
|
|
|
#. vbEQt
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"hd_id11902\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tree Control"
|
|
msgstr "Điều khiển cây"
|
|
|
|
#. tiKw8
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id7511520\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_inserttreecontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id285634\">Icon Tree Control</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. xFjgC
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id9961851\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a tree control that can show a hierarchical list. You can populate the list by your program, using API calls (XtreeControl).</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Thêm một điều khiển cây mà có thể hiển thị danh sách phân cấp. Bạn có thể điền vào danh sách qua chương trình, dùng cuộc gọi API (XtreeControl).</ahelp>"
|
|
|
|
#. KjMwM
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"hd_id11904\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Table Control"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. 4bdNw
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id7511524\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_insertgridcontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2867837\">Table control icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. XzXwf
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id9961854\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a table control that can show a table data. You can populate the data by your program, using API calls.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. BQz8k
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"hd_id11905\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Hyperlink Control"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. CY98t
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id7511525\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_inserthyperlinkcontrol.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2896837\">Insert hyperlink control icon</alt></image>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. C2Gjm
|
|
#: 20000000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"20000000.xhp\n"
|
|
"par_id9961856\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a hyperlink control that can open an address in web browser.</ahelp>"
|
|
msgstr ""
|