Files
libreoffice-translations-we…/source/sd/basic/messages.po
Christian Lohmaier 0cb98568b1 update translations for master
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ib11aec7e448b083f697b9705d29795cd2e5a55f0
2021-09-27 20:00:06 +02:00

1019 lines
23 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from basic/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sd\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516031489.000000\n"
#. CacXi
#: basic/inc/basic.hrc:26
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Syntax error."
msgstr "نحوي چوڪ"
#. phEtF
#: basic/inc/basic.hrc:27
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Return without Gosub."
msgstr " بنا موٽ Gosub"
#. xGnDD
#: basic/inc/basic.hrc:28
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect entry; please retry."
msgstr "غلط داخلا؛ مهرباني ڪري وري ڪوشش ڪريو"
#. SDAtt
#: basic/inc/basic.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid procedure call."
msgstr "ڪاريہ جو سَڏُ نامنظور"
#. ERmVC
#: basic/inc/basic.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Overflow."
msgstr "اُٿل"
#. 2Cqdp
#: basic/inc/basic.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not enough memory."
msgstr "ميموري ڪافي ناهي"
#. vQn2L
#: basic/inc/basic.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array already dimensioned."
msgstr "صفبندي اڳ ۾ ئي ماپيل"
#. iXC8S
#: basic/inc/basic.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Index out of defined range."
msgstr "فهرست وصف ڏنل کان ٻاهر"
#. puyiQ
#: basic/inc/basic.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Duplicate definition."
msgstr "وصف جو نقل ڪريو"
#. eqwCs
#: basic/inc/basic.hrc:35
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Division by zero."
msgstr "ٻڙيءَ سان ونڊيو"
#. owjv6
#: basic/inc/basic.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable not defined."
msgstr "ڦرندڙ جي وصف ڏنل ناهي"
#. oEA47
#: basic/inc/basic.hrc:37
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Data type mismatch."
msgstr "سامگريءَ جو قسم بي ميل"
#. bFP4H
#: basic/inc/basic.hrc:38
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid parameter."
msgstr "نامنظور پيراميٽر"
#. qZCrY
#: basic/inc/basic.hrc:39
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Process interrupted by user."
msgstr "اِستعمال ڪندڙ دواران پرڪريا ۾ رِنڊڪ وِڌلَ"
#. nnqTQ
#: basic/inc/basic.hrc:40
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Resume without error."
msgstr "بنا چوڪ جي وري شروع ڪريو"
#. QGuZq
#: basic/inc/basic.hrc:41
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not enough stack memory."
msgstr "سٿيل ميموري ڪافي ناهي"
#. X8Anp
#: basic/inc/basic.hrc:42
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
msgstr "گؤڻ پرڪريا يا ڪاريہ پرڪريا جي وصف"
#. oF6VV
#: basic/inc/basic.hrc:43
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Error loading DLL file."
msgstr " فائل لوڊ ڪرڻ وقت چوڪ DLL "
#. 9MUQ8
#: basic/inc/basic.hrc:44
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Wrong DLL call convention."
msgstr " ڪوٺ جي ريت غلط DLL"
#. AoHjH
#: basic/inc/basic.hrc:45
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Internal error $(ARG1)."
msgstr " $(ARG1) اَندروني چوڪ"
#. wgNZg
#: basic/inc/basic.hrc:46
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid file name or file number."
msgstr "فائل جو نالو يا فائل جو نمبر نامنظور"
#. cdGJ5
#: basic/inc/basic.hrc:47
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File not found."
msgstr "فائل ڪانہ ملي"
#. RQB3i
#: basic/inc/basic.hrc:48
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect file mode."
msgstr "فائل جو ڍنگ غلط"
#. 2UUYj
#: basic/inc/basic.hrc:49
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already open."
msgstr "فائل اڳ م۾ ئي کليل"
#. BRx4X
#: basic/inc/basic.hrc:50
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Device I/O error."
msgstr " چوڪ I/O تجويز"
#. 3wGUY
#: basic/inc/basic.hrc:51
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already exists."
msgstr "فائل اڳ ۾ ئي مؤجود آهي"
#. rAFCG
#: basic/inc/basic.hrc:52
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect record length."
msgstr "رڪارڊ جي ڊيگہہ غلط"
#. EnLKw
#: basic/inc/basic.hrc:53
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Disk or hard drive full."
msgstr "ڊسڪ يا هارڊ ڊرائو ڀرجي ويو آهي"
#. BFTP8
#: basic/inc/basic.hrc:54
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Reading exceeds EOF."
msgstr " حد کان ٻاهر آهي EOF پڙهڻ "
#. nuyE7
#: basic/inc/basic.hrc:55
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect record number."
msgstr "غلط رڪارڊ نمبر"
#. sgdJF
#: basic/inc/basic.hrc:56
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many files."
msgstr "تمام گہڻيون فائلون"
#. 3iiGy
#: basic/inc/basic.hrc:57
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Device not available."
msgstr "تجويز مؤجود ناهي"
#. k7uzP
#: basic/inc/basic.hrc:58
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Access denied."
msgstr "داخلا منع ڪيل"
#. WcKob
#: basic/inc/basic.hrc:59
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Disk not ready."
msgstr "ڊسڪ تيار ناهي"
#. JgiDa
#: basic/inc/basic.hrc:60
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not implemented."
msgstr "لاڳو ڪيل آهي"
#. mAxmt
#: basic/inc/basic.hrc:61
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Renaming on different drives impossible."
msgstr "جدا جدا ڊرائون ۾ وري نالا ڏيل ناممڪن"
#. 8gEYf
#: basic/inc/basic.hrc:62
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Path/File access error."
msgstr "رستي / فائل جي داخلا ۾ چوڪ"
#. JefUT
#: basic/inc/basic.hrc:63
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Path not found."
msgstr "رستو ڪونہ مليو"
#. QXDRW
#: basic/inc/basic.hrc:64
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object variable not set."
msgstr "شئہ جا ڦرندڙ روپ سيٽ ڪونہ ڪيا ويا آهن"
#. Y9yi3
#: basic/inc/basic.hrc:65
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid string pattern."
msgstr "لڙيءَ جو نمونو نامنظور"
#. K7DhF
#: basic/inc/basic.hrc:66
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Use of zero not permitted."
msgstr "ٻُڙيءَ جي اِستعمال جي اِجازت ناهي"
#. cJT8h
#: basic/inc/basic.hrc:67
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE Error."
msgstr " چوڪ DDE"
#. 6GqpS
#: basic/inc/basic.hrc:68
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Awaiting response to DDE connection."
msgstr " سنٻنڌ جي جواب جو اِنتظار ٿي رهيو آهي DDE "
#. eoE3n
#: basic/inc/basic.hrc:69
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "No DDE channels available."
msgstr " چينل مؤجود ناهن DDE"
#. uX7nT
#: basic/inc/basic.hrc:70
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
msgstr " جي سنٻند جي شروعات لاءِ ڪيل پريوگ جو جواب نہ مليو DDE"
#. TNaxB
#: basic/inc/basic.hrc:71
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
msgstr "جي سنٻنڌ جي شروعات لاءِ تمام گهڻن پريوگن جو جواب مليو DDE"
#. VroGT
#: basic/inc/basic.hrc:72
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE channel locked."
msgstr " چينل کي ڪُلف ڏنل آهي DDE"
#. Vg79x
#: basic/inc/basic.hrc:73
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application cannot execute DDE operation."
msgstr "جو اِستعمال ٻاهرين پريوگن لاءِ نٿو ڪري سگهجي DDE "
#. DnKBx
#: basic/inc/basic.hrc:74
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
msgstr " جي جو؛پ جي انتظار جو وقت پورو ٿيو DDE"
#. 4q3yy
#: basic/inc/basic.hrc:75
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
msgstr " جي اِستعمال DDEدواران استعمال ڪندڙ ESCAPE دٻايو "
#. 7WymF
#: basic/inc/basic.hrc:76
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application busy."
msgstr "ٻاهريون پريوگ رڌل"
#. GGDRf
#: basic/inc/basic.hrc:77
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE operation without data."
msgstr " جو پريوگ DDE بنا سامگريءَ جي "
#. p7sHC
#: basic/inc/basic.hrc:78
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Data are in wrong format."
msgstr "سامگري غلط سروپ ۾ آهي"
#. JDnmB
#: basic/inc/basic.hrc:79
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application has been terminated."
msgstr "ٻاهريون پريوگ ختم ڪيو ويو آهي"
#. VT4R2
#: basic/inc/basic.hrc:80
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE connection interrupted or modified."
msgstr " سنٻنڌ ۾ رنڊڪ آئي يا بدل سدل ٿي DDE "
#. DgSMR
#: basic/inc/basic.hrc:81
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE method invoked with no channel open."
msgstr " طريقي جي مدد گهري ويئي۔ DDE بنا چينل جي کولئي"
#. RHck4
#: basic/inc/basic.hrc:82
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid DDE link format."
msgstr "جوڙڻ جي رچنا نامنظور DDE"
#. DUsPA
#: basic/inc/basic.hrc:83
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE message has been lost."
msgstr " سنديش گُم ٿي ويو آهي DDE"
#. FhoZY
#: basic/inc/basic.hrc:84
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Paste link already performed."
msgstr "ڪڙي چنبڙائڻ جو ڪم اڳ ۾ ئي پورو ٿيل"
#. SQyEF
#: basic/inc/basic.hrc:85
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
msgstr "نامنظور ڪڙيءَ جو موضوع ہئڻ سبب ڪڙهيءَ جو ڍنگ سيٽ نٿو ڪري سگهجي"
#. J2Rf3
#: basic/inc/basic.hrc:86
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
msgstr " فائل جي ضرورت آهيDDE کي DDEML.DLL"
#. yfBfX
#: basic/inc/basic.hrc:87
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
msgstr "موڊيول لوڊ نٿو ڪري سگهجي۔ نامنظور رچنا"
#. eCEEV
#: basic/inc/basic.hrc:88
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid object index."
msgstr "شئہ جي فهرست نامنظور"
#. GLCzx
#: basic/inc/basic.hrc:89
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object is not available."
msgstr "شئہ مؤجود ناهي"
#. nfXrp
#: basic/inc/basic.hrc:90
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect property value."
msgstr "غلط خصيتُ ملهہُ"
#. 8qjhR
#: basic/inc/basic.hrc:91
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property is read-only."
msgstr "هيءَ خاصيت فقط پڙهڻ لاءِ آهي"
#. ScKEy
#: basic/inc/basic.hrc:92
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property is write only."
msgstr "هيءَ خاصيت فقط لکڻ لاءِ آهي"
#. kTCMC
#: basic/inc/basic.hrc:93
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid object reference."
msgstr "شئہ جو حوالو نامنظور"
#. fz98J
#: basic/inc/basic.hrc:94
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
msgstr "خاصيت يا طريقو ڪونہ مليو"
#. rWwbT
#: basic/inc/basic.hrc:95
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object required."
msgstr "شئہ جي ضرورت ہئي"
#. b3XBE
#: basic/inc/basic.hrc:96
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid use of an object."
msgstr "شئہ جو اِستعمال نامنظور"
#. pM7Vq
#: basic/inc/basic.hrc:97
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
msgstr " خودڪاريءَ کي آڌار مليل ناهي OLE هن شئہ دواران "
#. HMAey
#: basic/inc/basic.hrc:98
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property or method is not supported by the object."
msgstr "هن شئہ دواران هن خاصيت خاصيت يا طريقي کي آڌار مليل ناهي"
#. DMts6
#: basic/inc/basic.hrc:99
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "OLE Automation Error."
msgstr " خودڪاريءَ جي چوڪ OLE"
#. 3VsB3
#: basic/inc/basic.hrc:100
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This action is not supported by given object."
msgstr "ڏنل شئہ لاءِ هن ڪم کي آڌار مليل ناهي"
#. vgvzF
#: basic/inc/basic.hrc:101
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Named arguments are not supported by given object."
msgstr "ڏنل شئہ دواران نالو ڏنل دليل کي آڌار مليل ناهي"
#. 4aZxy
#: basic/inc/basic.hrc:102
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
msgstr "ڏنل شئہ دواران مؤجودہ مقامي طئہ ترتيب کي آڌار مليل ناهي۔"
#. AoqGh
#: basic/inc/basic.hrc:103
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Named argument not found."
msgstr "نالو ڏنل دليل ڪانہ ملي۔"
#. G2sC5
#: basic/inc/basic.hrc:104
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Argument is not optional."
msgstr "دليل وِڪلپي ناهي"
#. v78nF
#: basic/inc/basic.hrc:105 basic/inc/basic.hrc:113
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "دليل جو نامنظور عدد"
#. DVFF3
#: basic/inc/basic.hrc:106
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object is not a list."
msgstr "ياداشت ۾ شئہ ناهي"
#. zDijP
#: basic/inc/basic.hrc:107
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid ordinal number."
msgstr "نامنظور قطاري عدد"
#. uY35B
#: basic/inc/basic.hrc:108
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Specified DLL function not found."
msgstr "ڪاريہ ڪونہ مليو DLL تفصيل ڏنل "
#. MPTAv
#: basic/inc/basic.hrc:109
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid clipboard format."
msgstr "نامنظور ڪلپ بورڊ رچنا"
#. UC2FV
#: basic/inc/basic.hrc:110
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object does not have this property."
msgstr "شئہ ۾ اِها خاصيت ناهي"
#. 9JEU2
#: basic/inc/basic.hrc:111
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object does not have this method."
msgstr "شئہ ۾ اِهو طريقو ناهي"
#. azsCo
#: basic/inc/basic.hrc:112
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Required argument lacking."
msgstr "گہربل دليل جي ڪمي"
#. 9WA8D
#: basic/inc/basic.hrc:114
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Error executing a method."
msgstr "طريقو ڪتب آڻڻ وقت چوڪ"
#. N3vcw
#: basic/inc/basic.hrc:115
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unable to set property."
msgstr "حاصيت سيٽ ڪرڻ ۾ ناڪام"
#. k82XW
#: basic/inc/basic.hrc:116
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unable to determine property."
msgstr "حاصيت مقرر ڪرڻ ۾ ناڪام"
#. 5cGpa
#. Compiler errors. These are not runtime errors.
#: basic/inc/basic.hrc:118
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
msgstr ": $(ARG1) اوچتو آيل علامت"
#. SBpod
#: basic/inc/basic.hrc:119
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Expected: $(ARG1)."
msgstr " $(ARG1) اَچڻ جي اُميد"
#. JBaEp
#: basic/inc/basic.hrc:120
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Symbol expected."
msgstr "علامت اَچڻ جي اُميد"
#. CkAE9
#: basic/inc/basic.hrc:121
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable expected."
msgstr "ڦرندڙ روپ اَچڻ جي اُميد"
#. DS5cS
#: basic/inc/basic.hrc:122
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label expected."
msgstr "ليبل اَچڻ جي اُميد"
#. k2myJ
#: basic/inc/basic.hrc:123
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Value cannot be applied."
msgstr "ملهہ لاڳو نٿو ڪري سگہجي"
#. oPCtL
#: basic/inc/basic.hrc:124
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
msgstr "جي وصف اڳ ۾ ئي ڏنل آهي $(ARG1) ڦرندڙ "
#. WmiB6
#: basic/inc/basic.hrc:125
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
msgstr "وصف اڳ ۾ ئي ڏنل آهي۔ $(ARG1) گؤڻ پرڪريا ڪاريہ پرڪريا جي "
#. byksZ
#: basic/inc/basic.hrc:126
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label $(ARG1) already defined."
msgstr " جي وصف اڳ ۾ ئي ڏنل آهي $(ARG1) ليبل"
#. GHdG4
#: basic/inc/basic.hrc:127
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable $(ARG1) not found."
msgstr " ڪونہ مليو۔ $(ARG1) ڦرندڙ"
#. DksBU
#: basic/inc/basic.hrc:128
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
msgstr "ڪانہ ملي$(ARG1) صفبندي يا پرڪريا "
#. 7CD6B
#: basic/inc/basic.hrc:129
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
msgstr " ڪانہ ملي $(ARG1) پرڪريا "
#. GREm3
#: basic/inc/basic.hrc:130
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label $(ARG1) undefined."
msgstr "جي وصف ڏنل ناهي۔ $(ARG1) ليبل "
#. 2VFZq
#: basic/inc/basic.hrc:131
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
msgstr " $(ARG1) نامعلوم سامگري قسم"
#. hvsH3
#: basic/inc/basic.hrc:132
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Exit $(ARG1) expected."
msgstr "روانگيءَ جي اُميد $(ARG1) "
#. 7kZX5
#: basic/inc/basic.hrc:133
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
msgstr " غائب آهي $(ARG1) بيان اَڃان بہ کليل آهي:"
#. EysAe
#: basic/inc/basic.hrc:134
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Parentheses do not match."
msgstr "ڏنگيون ليڪون ميل ٿيو کائين"
#. tGqRY
#: basic/inc/basic.hrc:135
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
msgstr "علامت جي وصف اَڳ ۾ ئي ڏنل آهي $(ARG1) "
#. Nvysh
#: basic/inc/basic.hrc:136
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
msgstr "پيراميٽر پرڪريا سان موافقت نٿو رکي"
#. aLCNz
#: basic/inc/basic.hrc:137
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid character in number."
msgstr "عدد ۾ نامنضور اَکري چٽ"
#. ZL3GF
#: basic/inc/basic.hrc:138
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array must be dimensioned."
msgstr "صفبندي جو ماپو ڏيڻ لازمي آهي"
#. bvzvK
#: basic/inc/basic.hrc:139
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Else/Endif without If."
msgstr "اگر جي بنا نہ تہ/ آخري اگر"
#. BPHwC
#: basic/inc/basic.hrc:140
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
msgstr "جي پرڪريا جي اندر اِجازت ناهي $(ARG1) "
#. t4CFy
#: basic/inc/basic.hrc:141
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
msgstr "جي پرڪريا کان ٻاهر اِجازت ناهي $(ARG1)"
#. BAmBZ
#: basic/inc/basic.hrc:142
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Dimension specifications do not match."
msgstr "ماپي جا تفصيل ميل نٿا کائين"
#. kKjmy
#: basic/inc/basic.hrc:143
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
msgstr ": $(ARG1) نامعلوم وڪلپ"
#. LCo58
#: basic/inc/basic.hrc:144
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
msgstr " جي وصف وري ڏنل $(ARG1) . اَسٿ اَچل "
#. Dx6YA
#: basic/inc/basic.hrc:145
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Program too large."
msgstr "پروگرام تمام وڏو آهي"
#. aAKCD
#: basic/inc/basic.hrc:146
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Strings or arrays not permitted."
msgstr "لڙين يا صفبنديءَ جي اِجل ناهي"
#. gqBGJ
#: basic/inc/basic.hrc:147
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "An exception occurred $(ARG1)."
msgstr " $(ARG1) اَپواد ٿي پيو"
#. YTygS
#: basic/inc/basic.hrc:148
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
msgstr "هيءَ صفبدي بيهاريل آهي يا عارضي طور ڪلف ڏنل آهي۔"
#. AwvaS
#: basic/inc/basic.hrc:149
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Out of string space."
msgstr "لڙيءَ جي وٿيءَ کان ٻاهر۔"
#. VosXA
#: basic/inc/basic.hrc:150
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Expression Too Complex."
msgstr "اِظهار تمام گهڻو ڏکيو۔"
#. fYWci
#: basic/inc/basic.hrc:151
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Can't perform requested operation."
msgstr "گهربل ڪارروائي عمل ۾ نٿا آڻي سگهو۔"
#. oGvjJ
#: basic/inc/basic.hrc:152
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many DLL application clients."
msgstr "تمام گهڻا DLL ڪارروائيءَ جا گراهڪ ۔"
#. tC47t
#: basic/inc/basic.hrc:153
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "For loop not initialized."
msgstr "لوُپ لاءِ شروعات ۾ نە آندو ويو۔"
#. DA4GN
#: basic/inc/basic.hrc:154
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
msgid "_Add"
msgstr ""
#. S9dsC
msgctxt "stock"
msgid "_Apply"
msgstr ""
#. TMo6G
msgctxt "stock"
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#. MRCkv
msgctxt "stock"
msgid "_Close"
msgstr ""
#. nvx5t
msgctxt "stock"
msgid "_Delete"
msgstr ""
#. YspCj
msgctxt "stock"
msgid "_Edit"
msgstr ""
#. imQxr
msgctxt "stock"
msgid "_Help"
msgstr ""
#. RbjyB
msgctxt "stock"
msgid "_New"
msgstr ""
#. dx2yy
msgctxt "stock"
msgid "_No"
msgstr ""
#. M9DsL
msgctxt "stock"
msgid "_OK"
msgstr ""
#. VtJS9
msgctxt "stock"
msgid "_Remove"
msgstr ""
#. C69Fy
msgctxt "stock"
msgid "_Reset"
msgstr ""
#. mgpxh
msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr ""
#. Vtc9n
#: basic/inc/strings.hrc:24
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON"
msgid "On"
msgstr "شروع"
#. yUCEp
#: basic/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF"
msgid "Off"
msgstr "بند"
#. iGZeR
#: basic/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE"
msgid "True"
msgstr "صحيح"
#. Vcbum
#: basic/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE"
msgid "False"
msgstr "غلط"
#. wGj5U
#: basic/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES"
msgid "Yes"
msgstr "ها"
#. TYgJR
#: basic/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO"
msgid "No"
msgstr "نہ"
#. YXUyZ
#. format currency
#: basic/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY"
msgid "@0.00 $;@(0.00 $)"
msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)"
#. AP2X4
#: basic/inc/strings.hrc:33
msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED"
msgid "The macro running has been interrupted"
msgstr "ميڪرو ہلائڻ روڪيو ويو آهي"
#. En542
#: basic/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_ADDITIONAL_INFO"
msgid ""
"$ERR\n"
"Additional information: $MSG"
msgstr ""