Files
libreoffice-translations-we…/source/es/helpcontent2/source/text/schart.po
Christian Lohmaier 8b7f5b16e2 update translations for 7.2.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I9e0690c94cd2181567a33621278f7b94b9cc2313
2021-05-14 17:08:44 +02:00

882 lines
28 KiB
Plaintext

#. extracted from helpcontent2/source/text/schart
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-11 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548769326.000000\n"
#. wtFDe
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Charts in $[officename]"
msgstr "Gráficos en $[officename]"
#. rTRMz
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"bm_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts; overview</bookmark_value> <bookmark_value>HowTos for charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>gráficos; información general</bookmark_value><bookmark_value>procedimientos para gráficos</bookmark_value>"
#. MCTMA
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"Charts in $[officename]\">Using Charts in %PRODUCTNAME</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"Gráficos en $[officename]\">Usar gráficos en %PRODUCTNAME</link></variable>"
#. MKzCA
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chart\">$[officename] lets you present data graphically in a chart, so that you can visually compare data series and view trends in the data. You can insert charts into spreadsheets, text documents, drawings, and presentations.</variable>"
msgstr "<variable id=\"chart\">$[officename] permite presentar datos en un gráfico, de tal forma que sea posible comparar visualmente las series de datos y sus tendencias. Podrá insertar gráficos en sus hojas de cálculo, documentos de texto, dibujos y presentaciones.</variable>"
#. wFC6F
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3153143\n"
"help.text"
msgid "Chart Data"
msgstr "Datos del gráfico"
#. SVCdj
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id5181432\n"
"help.text"
msgid "Charts can be based on the following data:"
msgstr "Los gráficos pueden basarse en los datos siguientes:"
#. upkcw
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id7787102\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet values from Calc cell ranges"
msgstr "Valores de la hoja de cálculo a partir de intervalos de celdas de Calc"
#. xvPKt
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id7929929\n"
"help.text"
msgid "Cell values from a Writer table"
msgstr "Valores de celda desde una tabla Writer"
#. pkLtG
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id4727011\n"
"help.text"
msgid "Values that you enter in the Chart Data Table dialog (you can create these charts in Writer, Draw, or Impress, and you can copy and paste them also to Calc)"
msgstr "Los valores que usted introduce en el diálogo de la tabla de datos del gráfico (puede crear estos gráficos en Writer, Draw o Impress, y puede copiar y pegarlos también a Calc)"
#. yKUMz
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id76601\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a chart in the current document. To use a continuous range of cells as the data source for your chart, click inside the cell range, and then choose this command. Alternatively, select some cells and choose this command to create a chart of the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Crea un gráfico en el documento actual. Para usar un intervalo continuo de celdas como la fuente de datos del gráfico, pulse dentro del intervalo y elija esta orden. O bien, seleccione algunas celdas y elija esta orden para crear un gráfico a partir de las celdas seleccionadas.</ahelp>"
#. MZr5A
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id5345011\n"
"help.text"
msgid "To insert a chart"
msgstr "Para insertar un gráfico"
#. xMyYq
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id5631580\n"
"help.text"
msgid "To edit a chart"
msgstr "Para editar un gráfico"
#. 2awPo
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id7911008\n"
"help.text"
msgid "Click a chart to edit the object properties:"
msgstr "Pulse en un gráfico para editar las propiedades del objeto:"
#. MMYWv
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id9844660\n"
"help.text"
msgid "Size and position on the current page."
msgstr "Escala y posición en la página actual."
#. 7zPqd
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id8039796\n"
"help.text"
msgid "Alignment, text wrap, outer borders, and more."
msgstr "Alineación, ajustar texto, bordes externos, y más."
#. X27Dw
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id7986693\n"
"help.text"
msgid "Double-click a chart to enter the chart edit mode:"
msgstr "Pulse dos veces en un gráfico para entrar en el modo de edición:"
#. cUADi
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id2350840\n"
"help.text"
msgid "Chart data values (for charts with own data)."
msgstr "Valores de datos del gráfico (para gráficos con sus propios datos)."
#. BGFEv
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id3776055\n"
"help.text"
msgid "Chart type, axes, titles, walls, grid, and more."
msgstr "Tipo de gráfico, ejes, títulos, planos, rejilla y otros elementos."
#. aDGNk
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id8442335\n"
"help.text"
msgid "Double-click a chart element in chart edit mode:"
msgstr "Pulse dos veces en un elemento del gráfico en el modo de edición:"
#. Ft8G5
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id4194769\n"
"help.text"
msgid "Double-click an axis to edit the scale, type, color, and more."
msgstr "Pulse dos veces en un eje para modificar la escala, el tipo, el color, etcétera."
#. BcUqt
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id8644672\n"
"help.text"
msgid "Double-click a data point to select and edit the data series to which the data point belongs."
msgstr "Pulse dos veces en un punto de datos para seleccionar y editar la serie de datos a la que pertenece el punto."
#. Drw6j
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id6574907\n"
"help.text"
msgid "With a data series selected, click, then double-click a single data point to edit the properties of this data point (for example, a single bar in a bar chart)."
msgstr "Con una serie de datos seleccionada, pulse y, a continuación, pulse dos veces sobre un solo punto de datos para editarle las propiedades (por ejemplo, una única barra en un gráfico de barras)."
#. ZrY6M
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id1019200902360575\n"
"help.text"
msgid "Double-click the legend to select and edit the legend. Click, then double-click a symbol in the selected legend to edit the associated data series."
msgstr "Pulse dos veces en la leyenda para seleccionarla y editarla. Pulse y, a continuación, pulse dos veces sobre un icono de la leyenda seleccionada para editar la serie de datos asociada."
#. 2GvmD
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id7528916\n"
"help.text"
msgid "Double-click any other chart element, or click the element and open the Format menu, to edit the properties."
msgstr "Pulse dos veces en cualquier otro elemento del gráfico, o bien, pulse sobre el elemento y abra el menú Formato, para modificarle las propiedades."
#. eCML4
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id8420667\n"
"help.text"
msgid "Click outside the chart to leave the current edit mode."
msgstr "Pulse en un área fuera del gráfico para salir del modo de edición."
#. Jcdvi
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id4923856\n"
"help.text"
msgid "To print a chart in high quality, you can export the chart to a PDF file and print that file."
msgstr "Para imprimir un gráfico en calidad alta, puede exportarlo como un archivo PDF e imprimir ese archivo."
#. dk7i6
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200912061033\n"
"help.text"
msgid "In chart edit mode, you see the <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Formatting Bar</link> for charts near the upper border of the document. The Drawing Bar for charts appears near the lower border of the document. The Drawing Bar shows a subset of the icons from the <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Drawing</link> toolbar of Draw and Impress."
msgstr "En el modo de edición de gráficos verá la <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">barra de formato</link> para gráficos cerca del borde superior del documento. La barra de dibujo para gráficos aparece cerca del borde inferior del documento. La barra de dibujo muestra un subconjunto de los iconos de la barra de herramientas <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Dibujo</link> de Draw e Impress."
#. sNqMe
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200902080452\n"
"help.text"
msgid "You can right-click an element of a chart to open the context menu. The context menu offers many commands to format the selected element."
msgstr "Puede pulsar con el botón secundario del ratón en un elemento del gráfico para abrir su menú contextual. Este menú contiene varias órdenes para dar formato al objeto seleccionado."
#. dQSHt
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id081020090354489\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected title.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Da formato al título seleccionado.</ahelp>"
#. orDAZ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903405629\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Da formato al área del gráfico.</ahelp>"
#. FAkFX
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903544867\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart wall.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Da formato al plano lateral del gráfico.</ahelp>"
#. GBwcB
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903544952\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart floor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Da formato al plano inferior del gráfico.</ahelp>"
#. VsRbA
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903544927\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart legend.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Da formato a la leyenda del gráfico.</ahelp>"
#. dahmw
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903544949\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Da formato al eje seleccionado.</ahelp>"
#. dnReG
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903544984\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected data point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Da formato al punto de datos seleccionado.</ahelp>"
#. Em2oQ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545096\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the major grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Da formato a la cuadrícula principal.</ahelp>"
#. dSJTX
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545057\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the minor grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Da formato a la cuadrícula secundaria.</ahelp>"
#. 8Dius
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545095\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the data series.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Da formato a la serie de datos.</ahelp>"
#. 9FeGU
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545094\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the stock loss indicators.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Da formato a los indicadores de pérdida de cotización.</ahelp>"
#. uhG9U
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the stock gain indicators.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Da formato a los indicadores de ganancia de cotización.</ahelp>"
#. RshCo
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Da formato a las etiquetas de datos.</ahelp>"
#. 7Gexq
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545159\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the Y error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Da formato a las barras de error Y.</ahelp>"
#. MhtWH
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id081020090354524\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the mean value line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Da formato a la línea de valor medio.</ahelp>"
#. H44aA
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545274\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the trendline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Da formato a la línea de tendencia.</ahelp>"
#. QYEkZ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904063285\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the trendline equation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Da formato a la ecuación de la línea de tendencia.</ahelp>"
#. zgFB3
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904063252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Da formato a la etiqueta de datos seleccionada.</ahelp>"
#. AdNa8
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904063239\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert chart titles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre un cuadro de diálogo para insertar títulos de gráficos.</ahelp>"
#. fZZ6J
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233047\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert or delete axes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre un cuadro de diálogo para insertar o eliminar ejes.</ahelp>"
#. CzaFt
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233058\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert an axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre un cuadro de diálogo para insertar un eje.</ahelp>"
#. x9jBK
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233089\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert an axis title.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre un cuadro de diálogo para insertar un título de eje.</ahelp>"
#. tS9HE
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233160\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a major grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserta una cuadrícula principal.</ahelp>"
#. NUu58
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233175\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a minor grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserta una cuadrícula secundaria.</ahelp>"
#. B67hx
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233111\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserta etiquetas de datos.</ahelp>"
#. 2STaz
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233174\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the trendline equation and the coefficient of determination R².</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserta la ecuación de línea de tendencia y el coeficiente que determina R².</ahelp>"
#. CKUEM
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904265639\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the coefficient of determination R² value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserta el coeficiente que determina el valor de R².</ahelp>"
#. BsSAb
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362614\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a single data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserta una etiqueta de datos individual.</ahelp>"
#. 35PWr
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362666\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the chart legend.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Elimina la leyenda del gráfico.</ahelp>"
#. CFDbR
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362777\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Elimina el eje seleccionado.</ahelp>"
#. jgG2M
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362785\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the major grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Elimina la cuadrícula principal.</ahelp>"
#. bTycs
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362748\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the minor grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Elimina la cuadrícula secundaria.</ahelp>"
#. Qatm6
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362778\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes all data labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Elimina todas las etiquetas de datos.</ahelp>"
#. NDa9X
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362893\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the trendline equation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Elimina la ecuación de línea de tendencia.</ahelp>"
#. CbYXF
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the R² value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Elimina el valor de R².</ahelp>"
#. 3thAk
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362827\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Elimina la etiqueta de datos seleccionada.</ahelp>"
#. LQRZw
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904431376\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the mean value line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Elimina la línea de valor medio.</ahelp>"
#. WBA6w
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id081020090443142\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the Y error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Elimina las barras de error Y.</ahelp>"
#. d6WTf
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904393229\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resets the selected data point to default format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Restablece el punto de datos seleccionado al formato predeterminado.</ahelp>"
#. xZ45w
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904393351\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resets all data points to default format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Restablece todos los puntos de datos al formato predeterminado.</ahelp>"
#. XUCUB
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formatting Bar"
msgstr "Barra Formato"
#. WicyB
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200911433792\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Barra de formato\">Barra de formato</link>"
#. bGXHw
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200911433835\n"
"help.text"
msgid "The Formatting Bar is shown when a chart is set to edit mode. Double-click a chart to enter edit mode. Click outside the chart to leave edit mode."
msgstr "La barra de formato se muestra cuando se activa el modo de edición de gráficos. Pulse dos veces en el gráfico para ingresar en el modo de edición. Pulse afuera del gráfico para abandonar el modo de edición."
#. ffA95
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200911433878\n"
"help.text"
msgid "You can edit the formatting of a chart using the controls and icons on the Formatting Bar."
msgstr "Puede editar el formato de una gráfica usando los controles y iconos de la barra de formato."
#. MnXYr
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300436\n"
"help.text"
msgid "Select Chart Element"
msgstr "Seleccionar elemento de gráfico"
#. eYgyC
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300479\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element from the chart that you want to format. The element gets selected in the chart preview. Click Format Selection to open the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione el elemento del gráfico que quiera editar. El elemento se resaltará en la previsualización del gráfico. Pulse en Formato de selección para abrir la ventana de propiedades del elemento seleccionado.</ahelp>"
#. uGAFF
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300555\n"
"help.text"
msgid "Format Selection"
msgstr "Formato de selección"
#. BSwBH
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300539\n"
"help.text"
msgid "Opens the properties dialog for the selected element."
msgstr "Abre el cuadro de diálogo de propiedades del elemento seleccionado."
#. AUcrE
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300545\n"
"help.text"
msgid "Chart Type"
msgstr "Tipo de gráfico"
#. Q4Sap
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300594\n"
"help.text"
msgid "Opens the Chart Type dialog."
msgstr "Abre el cuadro de diálogo Tipo de gráfico."
#. wepEQ
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300537\n"
"help.text"
msgid "Chart Data Table"
msgstr "Tabla de datos del gráfico"
#. c6Act
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300699\n"
"help.text"
msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data."
msgstr "Abre el cuadro de diálogo Tabla de datos, donde pueden modificarse los datos del gráfico."
#. aE624
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300672\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Grids"
msgstr "Rejillas horizontales"
#. uTeV8
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300630\n"
"help.text"
msgid "The Horizontal Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis."
msgstr "El icono Cuadrículas horizontales de la barra Formato conmuta la visibilidad de la cuadrícula del eje Y."
#. dqfgM
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300738\n"
"help.text"
msgid "Legend On/Off"
msgstr "Activar o desactivar leyenda"
#. aAABk
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id081020090230076\n"
"help.text"
msgid "To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar."
msgstr "Para mostrar u ocultar una leyenda, pulse en Alternar leyenda en la barra Formato."
#. ACmgc
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300785\n"
"help.text"
msgid "Scale Text"
msgstr "Escala de texto"
#. vUrp2
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300784\n"
"help.text"
msgid "Rescales the text in the chart when you change the size of the chart."
msgstr "Redimensiona el texto del gráfico cuando cambia el tamaño de este."
#. hsSrG
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id081020090230087\n"
"help.text"
msgid "Automatic Layout"
msgstr "Disposición automática"
#. gcAxi
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300834\n"
"help.text"
msgid "Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements."
msgstr "Desplaza todos los elementos del gráfico a la posición predeterminada dentro del gráfico actual. Esta función no altera el tipo de gráfico ni ningún otro atributo a excepción de la posición de los elementos."
#. NCrAu
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Chart Features"
msgstr "Funcionalidades de $[officename] Chart"
#. dyCxy
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3150543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart Features\">$[officename] Chart Features</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"Funcionalidades de graficación de $[officename]\">Funcionalidades de graficación de $[officename]</link>"
#. DR7Ma
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3150868\n"
"help.text"
msgid "Charts allow you to present data so that it is easy to visualize."
msgstr "Los gráficos permiten presentar datos de forma que sea fácil visualizarlos."
#. ozGGL
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "You can create a chart from source data in a Calc spreadsheet or a Writer table. When the chart is embedded in the same document as the data, it stays linked to the data, so that the chart automatically updates when you change the source data."
msgstr "Puede crear un gráfico a partir de los datos originales en un libro de Calc o en una tabla de Writer. El gráfico permanece enlazado con los datos cuando ambos se ubican en el mismo documento; así, el gráfico se actualizará automáticamente siempre que se modifiquen los datos de origen."
#. 5BKEB
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3153143\n"
"help.text"
msgid "Chart Types"
msgstr "Tipos de gráficos"
#. imCSX
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3151112\n"
"help.text"
msgid "Choose from a variety of 3D charts and 2D charts, such as bar charts, line charts, stock charts. You can change chart types with a few clicks of the mouse."
msgstr "Elija entre varios gráficos 3D y 2D, como los gráficos de barras, de líneas o de cotizaciones. Puede cambiar el tipo de gráfico con unos pocos clics de ratón."
#. xTCes
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3149665\n"
"help.text"
msgid "Individual Formatting"
msgstr "Formato por separado"
#. AuSKr
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3156441\n"
"help.text"
msgid "You can customize individual chart elements, such as axes, data labels, and legends, by right-clicking them in the chart, or with toolbar icons and menu commands."
msgstr "Puede personalizar elementos concretos de los gráficos, como los ejes, las etiquetas de datos y las leyendas, si pulsa sobre ellos con el botón secundario del ratón, o bien, mediante los iconos de la barra de herramientas y las órdenes de los menús."