1021 lines
26 KiB
Plaintext
1021 lines
26 KiB
Plaintext
#. extracted from basic/inc
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-20 13:02+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-12 07:37+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Mondeep Kalita <epicdeep09@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Assamese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basicmessages/as/>\n"
|
|
"Language: as\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1516029085.000000\n"
|
|
|
|
#. CacXi
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:26
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Syntax error."
|
|
msgstr "বাক্যবিন্যাসত ভুল ।"
|
|
|
|
#. phEtF
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Return without Gosub."
|
|
msgstr "Gosub নোহোৱাকে ওলোটাই দিয়ক ।"
|
|
|
|
#. xGnDD
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Incorrect entry; please retry."
|
|
msgstr "অশুদ্ধ প্ৰৱিষ্টি; অনুগ্ৰহ কৰি পুনঃ চেষ্টা কৰক ।"
|
|
|
|
#. SDAtt
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:29
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Invalid procedure call."
|
|
msgstr "অবৈধ procedure call ।"
|
|
|
|
#. ERmVC
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Overflow."
|
|
msgstr "Overflow."
|
|
|
|
#. 2Cqdp
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Not enough memory."
|
|
msgstr "যথেষ্ট স্মৃতিশক্তি নাই ।"
|
|
|
|
#. vQn2L
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Array already dimensioned."
|
|
msgstr "Array already dimensioned."
|
|
|
|
#. iXC8S
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Index out of defined range."
|
|
msgstr "Index টো সংজ্ঞা দিয়া অঞ্চলৰ বাহিৰত ।"
|
|
|
|
#. puyiQ
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Duplicate definition."
|
|
msgstr "দ্বৈত সংজ্ঞা ।"
|
|
|
|
#. eqwCs
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:35
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Division by zero."
|
|
msgstr "শুণ্যৰে হৰণ কৰা ।"
|
|
|
|
#. owjv6
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Variable not defined."
|
|
msgstr "চলকৰ সংজ্ঞা দিয়া হোৱা নাই ।"
|
|
|
|
#. oEA47
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Data type mismatch."
|
|
msgstr "তথ্যৰ প্ৰকাৰত অমিল ।"
|
|
|
|
#. bFP4H
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Invalid parameter."
|
|
msgstr "অবৈধ স্থিতিমাপ ।"
|
|
|
|
#. qZCrY
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Process interrupted by user."
|
|
msgstr "ব্যৱহাৰকৰোঁতাই প্ৰক্ৰিয়াত বাধা দিছে ।"
|
|
|
|
#. nnqTQ
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Resume without error."
|
|
msgstr "ভুল নোহোৱাকে পুনঃ আগবাঢ়ি যাওক ।"
|
|
|
|
#. QGuZq
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Not enough stack memory."
|
|
msgstr "পৰ্যাপ্ত stack স্মৃতিশক্তি নাই ।"
|
|
|
|
#. X8Anp
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
|
|
msgstr "উপ-প্ৰক্ৰিয়া বা আপেক্ষকৰ প্ৰক্ৰিয়াৰ সংজ্ঞা দিয়া হোৱা নাই ।"
|
|
|
|
#. oF6VV
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Error loading DLL file."
|
|
msgstr "DLL নথিপত্ৰ তুলি লওঁতে ভুল হৈছে"
|
|
|
|
#. 9MUQ8
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Wrong DLL call convention."
|
|
msgstr "ভুল DLL call convention ।"
|
|
|
|
#. AoHjH
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Internal error $(ARG1)."
|
|
msgstr "আভ্যন্তৰীণ ভুল $(ARG1)।"
|
|
|
|
#. wgNZg
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Invalid file name or file number."
|
|
msgstr "অবৈধ নথিপত্ৰৰ নাম বা নথিপত্ৰ সংখ্যা ।"
|
|
|
|
#. cdGJ5
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "File not found."
|
|
msgstr "নথিপত্ৰ পোৱা ন'গ'ল ।"
|
|
|
|
#. RQB3i
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Incorrect file mode."
|
|
msgstr "অশুদ্ধ নথিপত্ৰৰ ধৰণ ।"
|
|
|
|
#. 2UUYj
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "File already open."
|
|
msgstr "নথিপত্ৰ ইতিমধ্যে খোলা ।"
|
|
|
|
#. BRx4X
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Device I/O error."
|
|
msgstr "যন্ত্ৰৰ I/O ভুল ।"
|
|
|
|
#. 3wGUY
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "File already exists."
|
|
msgstr "নথিপত্ৰ ইতিমধ্যে আছে ।"
|
|
|
|
#. rAFCG
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Incorrect record length."
|
|
msgstr "অশুদ্ধ record ৰ দৈৰ্ঘ্য ।"
|
|
|
|
#. EnLKw
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Disk or hard drive full."
|
|
msgstr "ডিষ্ক বা হাৰ্ড ড্ৰাইভ সম্পূৰ্ণ ।"
|
|
|
|
#. BFTP8
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Reading exceeds EOF."
|
|
msgstr "পঢ়া কাৰ্য্য EOF তকৈ অধিক ।"
|
|
|
|
#. nuyE7
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Incorrect record number."
|
|
msgstr "অশুদ্ধ ৰেকৰ্ডৰ সংখ্যা ।"
|
|
|
|
#. sgdJF
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Too many files."
|
|
msgstr "বহুতো নথিপত্ৰ ।"
|
|
|
|
#. 3iiGy
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Device not available."
|
|
msgstr "যন্ত্ৰ পোৱা নাযায় ।"
|
|
|
|
#. k7uzP
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Access denied."
|
|
msgstr "অভিগম কৰিব নোৱাৰি ।"
|
|
|
|
#. WcKob
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Disk not ready."
|
|
msgstr "ডিষ্ক প্ৰস্তুত নহয় ।"
|
|
|
|
#. JgiDa
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Not implemented."
|
|
msgstr "কাৰ্যকৰী কৰা হোৱা নাই ।"
|
|
|
|
#. mAxmt
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Renaming on different drives impossible."
|
|
msgstr "ভিন্ন ড্ৰাইভৰ পুনঃ নামকৰণ সম্ভৱ নহয়।"
|
|
|
|
#. 8gEYf
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Path/File access error."
|
|
msgstr "পথ/নথিপত্ৰ অভিগম কৰাৰ ভুল ।"
|
|
|
|
#. JefUT
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Path not found."
|
|
msgstr "পথ পোৱা নাযায় ।"
|
|
|
|
#. QXDRW
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Object variable not set."
|
|
msgstr "Object চলক নিৰ্ধাৰিত নহয় ।"
|
|
|
|
#. Y9yi3
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Invalid string pattern."
|
|
msgstr "অবৈধ শব্দৰ ধৰণ ।"
|
|
|
|
#. K7DhF
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Use of zero not permitted."
|
|
msgstr "শুণ্য ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি ।"
|
|
|
|
#. cJT8h
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "DDE Error."
|
|
msgstr "DDE ভুল ।"
|
|
|
|
#. 6GqpS
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Awaiting response to DDE connection."
|
|
msgstr "DDE সংযোগৰ উত্তৰলৈ ৰখা হৈছে ।"
|
|
|
|
#. eoE3n
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "No DDE channels available."
|
|
msgstr "কোনো DDE ছেনেল নাই ।"
|
|
|
|
#. uX7nT
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
|
|
msgstr "কোনো অনুপ্ৰয়োগে DDE সংযোগ আৰম্ভ কৰাৰ উত্তৰ নিদিলে ।"
|
|
|
|
#. TNaxB
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
|
|
msgstr "বহুতো অনুপ্ৰয়োগে DDE সংযোগ আৰম্ভ কৰাৰ উত্তৰ দিলে ।"
|
|
|
|
#. VroGT
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "DDE channel locked."
|
|
msgstr "DDE ছেনেল লক কৰা হৈছে ।"
|
|
|
|
#. Vg79x
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "External application cannot execute DDE operation."
|
|
msgstr "বাহিৰৰ অনুপ্ৰয়োগে DDE কাৰ্য্য চলাব নোৱাৰে ।"
|
|
|
|
#. DnKBx
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
|
|
msgstr "DDE ৰ উত্তৰৰ বাবে ৰৈ থাকোঁতে সময় বিৰতি হ'ল ।"
|
|
|
|
#. 4q3yy
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
|
|
msgstr "DDE অপাৰেছনৰ সময়ত ব্যৱহাৰকৰ্তাই ESCAPE ত হেঁচিলে"
|
|
|
|
#. 7WymF
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "External application busy."
|
|
msgstr "বাহিৰৰ অনুপ্ৰয়োগ ব্যস্ত ।"
|
|
|
|
#. GGDRf
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "DDE operation without data."
|
|
msgstr "DDE কাৰ্য্য তথ্য নোহোৱাকৈ ।"
|
|
|
|
#. p7sHC
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Data are in wrong format."
|
|
msgstr "তথ্য ভুল আকৃতিত ।"
|
|
|
|
#. JDnmB
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "External application has been terminated."
|
|
msgstr "বাহিৰৰ অনুপ্ৰয়োগ বন্ধ কৰা হ'ল ।"
|
|
|
|
#. VT4R2
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:80
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "DDE connection interrupted or modified."
|
|
msgstr "DDE সংযোগ ব্যাঘাত বা সলনি কৰা হৈছে ।"
|
|
|
|
#. DgSMR
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "DDE method invoked with no channel open."
|
|
msgstr "কোনো ছেনেল নোখোলাকে DDE ধৰণক মতা হৈছে ।"
|
|
|
|
#. RHck4
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Invalid DDE link format."
|
|
msgstr "অবৈধ DDE সংযোগৰ আকৃতি ।"
|
|
|
|
#. DUsPA
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "DDE message has been lost."
|
|
msgstr "DDE সম্বাদ হেৰুৱা হ'ল ।"
|
|
|
|
#. FhoZY
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Paste link already performed."
|
|
msgstr "সংযোগক আঠা লগোৱা ইতিমধ্যে কৰা হ'ল ।"
|
|
|
|
#. SQyEF
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
|
|
msgstr "অবৈধ সংযোগৰ বিষয়ৰ বাবে সংযোগৰ ধৰণ নিৰ্ধাৰিত কৰিব পৰা ন'গ'ল ।"
|
|
|
|
#. J2Rf3
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
|
|
msgstr "DDE ক DDEML.DLL নথিপত্ৰৰ প্ৰয়োজন ।"
|
|
|
|
#. yfBfX
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
|
|
msgstr "অংশ তুলিব পৰা নাযায়; অবৈধ আকৃতি ।"
|
|
|
|
#. eCEEV
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Invalid object index."
|
|
msgstr "অবৈধ object index ।"
|
|
|
|
#. GLCzx
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Object is not available."
|
|
msgstr "বস্তু পোৱা নাযায় ।"
|
|
|
|
#. nfXrp
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Incorrect property value."
|
|
msgstr "অশুদ্ধ গুণৰ মান ।"
|
|
|
|
#. 8qjhR
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "This property is read-only."
|
|
msgstr "এই গুণ অকল পঢ়িবৰ বাবে ।"
|
|
|
|
#. ScKEy
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "This property is write only."
|
|
msgstr "এই গুণ অকল লিখাৰ বাবে।"
|
|
|
|
#. kTCMC
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Invalid object reference."
|
|
msgstr "অবৈধ object reference ।"
|
|
|
|
#. fz98J
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
|
|
msgstr "বৈশিষ্ট্য অথবা পদ্ধতি পোৱা ন'গ'ল: $(ARG1)।"
|
|
|
|
#. rWwbT
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Object required."
|
|
msgstr "বস্তুৰ প্ৰয়োজন ।"
|
|
|
|
#. b3XBE
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Invalid use of an object."
|
|
msgstr "বস্তুৰ অবৈধ ব্যৱহাৰ ।"
|
|
|
|
#. pM7Vq
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
|
|
msgstr "OLE Automation এই বস্তুৰ দ্বাৰা সমৰ্থিত নহয় ।"
|
|
|
|
#. HMAey
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "This property or method is not supported by the object."
|
|
msgstr "বস্তুৰ দ্বাৰা এই গুণ বা প্ৰক্ৰিয়া সমৰ্থিত নহয় ।"
|
|
|
|
#. DMts6
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "OLE Automation Error."
|
|
msgstr "OLE Automation ভুল ।"
|
|
|
|
#. 3VsB3
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "This action is not supported by given object."
|
|
msgstr "এই বস্তুৰ দ্বাৰা কাৰ্য্য সমৰ্থিত নহয় ।"
|
|
|
|
#. vgvzF
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Named arguments are not supported by given object."
|
|
msgstr "বস্তুৰ দ্বাৰা দিয়া তৰ্ক সমৰ্থিত নহয় ।"
|
|
|
|
#. 4aZxy
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
|
|
msgstr "বৰ্ত্তমানৰ locale ৰ পছন্দ বস্তুৰ দ্বাৰা সমৰ্থিত নহয় ।"
|
|
|
|
#. AoqGh
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Named argument not found."
|
|
msgstr "নাম দিয়া তৰ্ক পোৱা ন'গ'ল ।"
|
|
|
|
#. G2sC5
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Argument is not optional."
|
|
msgstr "তৰ্ক বৈকল্পিক নহয় ।"
|
|
|
|
#. v78nF
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:105 basic/inc/basic.hrc:113
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Invalid number of arguments."
|
|
msgstr "তৰ্কৰ অবৈধ সংখ্যা ।"
|
|
|
|
#. DVFF3
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Object is not a list."
|
|
msgstr "বস্তু এটা তালিকা নহয় ।"
|
|
|
|
#. zDijP
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Invalid ordinal number."
|
|
msgstr "অবৈধ ordinal number ।"
|
|
|
|
#. uY35B
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Specified DLL function not found."
|
|
msgstr "নিৰ্ধাৰিত DLL আপেক্ষক পোৱা ন'গ'ল ।"
|
|
|
|
#. MPTAv
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Invalid clipboard format."
|
|
msgstr "অবৈধ clipboard আকৃতি ।"
|
|
|
|
#. UC2FV
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Object does not have this property."
|
|
msgstr "বস্তুৰ এই গুণ নাই ।"
|
|
|
|
#. 9JEU2
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Object does not have this method."
|
|
msgstr "বস্তুৰ এই প্ৰক্ৰিয়া নাই ।"
|
|
|
|
#. azsCo
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Required argument lacking."
|
|
msgstr "প্ৰয়োজনীয় তৰ্ক নাই ।"
|
|
|
|
#. 9WA8D
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Error executing a method."
|
|
msgstr "প্ৰক্ৰিয়া এটা চলাওঁতে ভুল ।"
|
|
|
|
#. N3vcw
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Unable to set property."
|
|
msgstr "গুণ প্ৰতিষ্ঠা কৰিব নোৱাৰি ।"
|
|
|
|
#. k82XW
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:116
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Unable to determine property."
|
|
msgstr "গুণ নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি ।"
|
|
|
|
#. 5cGpa
|
|
#. Compiler errors. These are not runtime errors.
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:118
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
|
|
msgstr "অপ্ৰত্যাশিত চিহ্ন: $(ARG1)."
|
|
|
|
#. SBpod
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:119
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Expected: $(ARG1)."
|
|
msgstr "প্ৰত্যাশিত: $(ARG1)."
|
|
|
|
#. JBaEp
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Symbol expected."
|
|
msgstr "চিহ্ন আশা কৰা গ'ল ।"
|
|
|
|
#. CkAE9
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Variable expected."
|
|
msgstr "চলক আশা কৰা গ'ল ।"
|
|
|
|
#. DS5cS
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Label expected."
|
|
msgstr "লেবেল আশা কৰা গ'ল ।"
|
|
|
|
#. k2myJ
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Value cannot be applied."
|
|
msgstr "মান প্ৰয়োগ কৰিব নোৱাৰি ।"
|
|
|
|
#. oPCtL
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:124
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
|
|
msgstr "চলকৰ $(ARG1) ইতিমধ্যে সংজ্ঞা দিয়া হ'ল ।"
|
|
|
|
#. WmiB6
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
|
|
msgstr "উপ-প্ৰক্ৰিয়া বা আপেক্ষকৰ প্ৰক্ৰিয়াৰ $(ARG1) ইতিমধ্যে সংজ্ঞা দিয়া হৈছে ।"
|
|
|
|
#. byksZ
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:126
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Label $(ARG1) already defined."
|
|
msgstr "লেবেলৰ $(ARG1) ইতিমধ্যে সংজ্ঞা দিয়া হৈছে ।"
|
|
|
|
#. GHdG4
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Variable $(ARG1) not found."
|
|
msgstr "চলক $(ARG1) পোৱা ন'গ'ল ।"
|
|
|
|
#. DksBU
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
|
|
msgstr "শাৰী বা প্ৰক্ৰিয়া $(ARG1) পোৱা ন'গ'ল ।"
|
|
|
|
#. 7CD6B
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
|
|
msgstr "প্ৰক্ৰিয়া $(ARG1) পোৱা ন'গ'ল ।"
|
|
|
|
#. GREm3
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Label $(ARG1) undefined."
|
|
msgstr "লেবেলৰ $(ARG1) সংজ্ঞা দিয়া হোৱা নাই ।"
|
|
|
|
#. 2VFZq
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
|
|
msgstr "অজ্ঞয়া তথ্যৰ ধৰণ $(ARG1) ।"
|
|
|
|
#. hvsH3
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Exit $(ARG1) expected."
|
|
msgstr "Exit $(ARG1) প্ৰত্যাশিত ।"
|
|
|
|
#. 7kZX5
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
|
|
msgstr "বিবৃতিসমূহ এতিয়া খোলা: $(ARG1) নাই ।"
|
|
|
|
#. EysAe
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Parentheses do not match."
|
|
msgstr "Parentheses অমিল ।"
|
|
|
|
#. tGqRY
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
|
|
msgstr "চিহ্ন $(ARG1) ক ইতিমধ্যে বেলেগ ধৰণে সংজ্ঞা দিয়া হৈছে ।"
|
|
|
|
#. Nvysh
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
|
|
msgstr "প্ৰক্ৰিয়াৰ মতে স্থিতিমাপ নাই ।"
|
|
|
|
#. aLCNz
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Invalid character in number."
|
|
msgstr "সংখ্যাত অবৈধ আখৰ ।"
|
|
|
|
#. ZL3GF
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Array must be dimensioned."
|
|
msgstr "Array must be dimensioned."
|
|
|
|
#. bvzvK
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Else/Endif without If."
|
|
msgstr "Else/Endif without If."
|
|
|
|
#. BPHwC
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
|
|
msgstr "$(ARG1) এটা প্ৰক্ৰিয়াৰ মাজত থাকিব নোৱাৰে ।"
|
|
|
|
#. t4CFy
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
|
|
msgstr "$(ARG1) প্ৰক্ৰিয়াৰ বাহিৰত থাকিব নোৱাৰে ।"
|
|
|
|
#. BAmBZ
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Dimension specifications do not match."
|
|
msgstr "আকাৰৰ গুণ অমিল ।"
|
|
|
|
#. kKjmy
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:143
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
|
|
msgstr "অজ্ঞাত বিকল্প: $(ARG1)."
|
|
|
|
#. LCo58
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
|
|
msgstr "Constant $(ARG1) ৰ পুনঃ সংজ্ঞা দিয়া হৈছে ।"
|
|
|
|
#. Dx6YA
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Program too large."
|
|
msgstr "প্ৰ'গ্ৰাম বহুত ডাঙৰ ।"
|
|
|
|
#. aAKCD
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Strings or arrays not permitted."
|
|
msgstr "Strings বা arrays ৰ অনুমতি নাই ।"
|
|
|
|
#. gqBGJ
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:147
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "An exception occurred $(ARG1)."
|
|
msgstr "এটা ব্যতিক্ৰম হ'ল $(ARG1) ।"
|
|
|
|
#. YTygS
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:148
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
|
|
msgstr "এই array স্থায়ী বা কিছু সময়ৰ বাবে বন্ধ কৰা হৈছে ।"
|
|
|
|
#. AwvaS
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:149
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Out of string space."
|
|
msgstr "শব্দৰ কাৰণে আৰু স্থান নাই ।"
|
|
|
|
#. VosXA
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:150
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Expression Too Complex."
|
|
msgstr "প্ৰকাশ কৰা কথা বৰ জটিল ।"
|
|
|
|
#. fYWci
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:151
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Can't perform requested operation."
|
|
msgstr "অনুৰোধ কৰা কাৰ্য্য কৰিব নোৱাৰি ।"
|
|
|
|
#. oGvjJ
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:152
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Too many DLL application clients."
|
|
msgstr "একাধিক DLL অনুপ্ৰয়োগৰ গ্ৰাহক ।"
|
|
|
|
#. tC47t
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:153
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "For loop not initialized."
|
|
msgstr "For loop আৰম্ভ কৰা হোৱা নাই ।"
|
|
|
|
#. DA4GN
|
|
#: basic/inc/basic.hrc:154
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "$(ARG1)"
|
|
msgstr "$(ARG1)"
|
|
|
|
#. wH3TZ
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Add"
|
|
msgstr "যোগ কৰা"
|
|
|
|
#. S9dsC
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Apply"
|
|
msgstr "প্ৰয়োগ কৰা"
|
|
|
|
#. TMo6G
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Cancel"
|
|
msgstr "লোপ কৰা, ৰদ কৰা"
|
|
|
|
#. MRCkv
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Close"
|
|
msgstr "সামৰা, শেষ কৰা"
|
|
|
|
#. nvx5t
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Delete"
|
|
msgstr "মছি পেলোৱা, গুচাই দিয়া"
|
|
|
|
#. YspCj
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Edit"
|
|
msgstr "সম্পাদনা কৰা"
|
|
|
|
#. imQxr
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Help"
|
|
msgstr "সহায়"
|
|
|
|
#. RbjyB
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_New"
|
|
msgstr "নতুন"
|
|
|
|
#. dx2yy
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_No"
|
|
msgstr "নহয়"
|
|
|
|
#. M9DsL
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_OK"
|
|
msgstr "ঠিক আছে"
|
|
|
|
#. VtJS9
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Remove"
|
|
msgstr "আতঁৰাই দিয়া"
|
|
|
|
#. C69Fy
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Reset"
|
|
msgstr "নতুনকৈ বহুৱা বা পতা"
|
|
|
|
#. mgpxh
|
|
msgctxt "stock"
|
|
msgid "_Yes"
|
|
msgstr "হয়"
|
|
|
|
#. Vtc9n
|
|
#: basic/inc/strings.hrc:24
|
|
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON"
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "অন"
|
|
|
|
#. yUCEp
|
|
#: basic/inc/strings.hrc:25
|
|
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF"
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "অফ"
|
|
|
|
#. iGZeR
|
|
#: basic/inc/strings.hrc:26
|
|
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE"
|
|
msgid "True"
|
|
msgstr "সঁচা"
|
|
|
|
#. Vcbum
|
|
#: basic/inc/strings.hrc:27
|
|
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE"
|
|
msgid "False"
|
|
msgstr "মিছা"
|
|
|
|
#. wGj5U
|
|
#: basic/inc/strings.hrc:28
|
|
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES"
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "হয়"
|
|
|
|
#. TYgJR
|
|
#: basic/inc/strings.hrc:29
|
|
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO"
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "নহয়"
|
|
|
|
#. YXUyZ
|
|
#. format currency
|
|
#: basic/inc/strings.hrc:31
|
|
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY"
|
|
msgid "@0.00 $;@(0.00 $)"
|
|
msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)"
|
|
|
|
#. AP2X4
|
|
#: basic/inc/strings.hrc:33
|
|
msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED"
|
|
msgid "The macro running has been interrupted"
|
|
msgstr "মেক্ৰটো চলোৱাত ব্যাঘাত হৈছে"
|
|
|
|
#. En542
|
|
#: basic/inc/strings.hrc:34
|
|
msgctxt "STR_ADDITIONAL_INFO"
|
|
msgid ""
|
|
"$ERR\n"
|
|
"Additional information: $MSG"
|
|
msgstr ""
|