9977 lines
310 KiB
Plaintext
9977 lines
310 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/autopi
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-12-22 18:10+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Freek <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: nl\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: 01100200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100200.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Report Wizard - Grouping"
|
||
msgstr "Assistent Rapport - Groeperen"
|
||
|
||
#: 01100200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100200.xhp\n"
|
||
"hd_id3147000\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Report Wizard - Grouping\">Report Wizard - Grouping</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Assistent Rapport - Groeperen\">Assistent Rapport - Groeperen</link>"
|
||
|
||
#: 01100200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100200.xhp\n"
|
||
"par_id3163829\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can group records in a report based on the values in one or more fields. <ahelp hid=\".\">Select the fields by which the resulting report will be grouped. You can group up to four fields in a report.</ahelp> When you group more than one field, $[officename] nests the groups according to their group level."
|
||
msgstr "U kunt de records in een rapport groeperen op basis van de waarden in een of meer velden. <ahelp hid=\".\">Selecteer de velden op basis waarvan het resulterende rapport wordt gegroepeerd. U kunt maximaal vier velden in een rapport groeperen.</ahelp> Wanneer u meerdere velden groepeert, worden de groepen in $[officename] genest volgens het eigen groepsniveau."
|
||
|
||
#: 01100200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100200.xhp\n"
|
||
"hd_id3149760\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "Velden"
|
||
|
||
#: 01100200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100200.xhp\n"
|
||
"par_id3155805\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Lists the fields from your selection on the previous page of the Wizard. To group the report by a field, select the field name, then click the <emph>></emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Toont de velden van uw selectie op de vorige pagina van de Assistent. Als u het rapport op basis van een veld wilt groeperen, selecteert u de veldnaam en klikt u op de knop <emph>></emph>. U kunt maximaal vier niveaus voor de groepering selecteren.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100200.xhp\n"
|
||
"hd_id3155552\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Groupings"
|
||
msgstr "Groeperingen"
|
||
|
||
#: 01100200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100200.xhp\n"
|
||
"par_id3155892\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Lists the fields by which the report will be grouped. To remove one level of grouping, select the field name, then click the <emph><</emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Toont de velden op basis waarvan het rapport wordt gegroepeerd. Als u een groeperingsniveau wilt verwijderen, selecteert u de veldnaam en klikt u op de knop <emph><</emph>. U kunt maximaal vier niveaus voor de groepering selecteren.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100200.xhp\n"
|
||
"hd_id3154289\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid ">"
|
||
msgstr ">"
|
||
|
||
#: 01100200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100200.xhp\n"
|
||
"par_id3157958\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Klik hier om het geselecteerde veld te verplaatsen naar het vak waar de pijl naar wijst.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100200.xhp\n"
|
||
"hd_id3154823\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<"
|
||
msgstr "<"
|
||
|
||
#: 01100200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100200.xhp\n"
|
||
"par_id3149811\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Klik hier om het geselecteerde veld te verplaatsen naar het vak waar de pijl naar wijst.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100200.xhp\n"
|
||
"par_id3150355\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Sort Options\">More about Report Wizard - Sort Options</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Meer over Assistent Rapport - Sorteeropties\">Meer over Assistent Rapport - Sorteeropties</link>"
|
||
|
||
#: 01120200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120200.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Group Element Wizard: Default Field Selection"
|
||
msgstr "Assistent Groepselement: Standaard-veldselectie"
|
||
|
||
#: 01120200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120200.xhp\n"
|
||
"hd_id3151299\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Default Field Selection\">Group Element Wizard: Default Field Selection</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Assistent Groepselement: Standaard-veldselectie\">Assistent Groepselement: Standaard-veldselectie</link>"
|
||
|
||
#: 01120200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120200.xhp\n"
|
||
"par_id3144740\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Determines that you want one option field to be selected as the default choice."
|
||
msgstr "Geef hier aan of u een van de vastgestelde optievelden als standaard wilt selecteren."
|
||
|
||
#: 01120200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120200.xhp\n"
|
||
"par_id3154094\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The default settings will be accepted if you open the form in the user mode. With these settings you determine the control property <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Default Status\">Default Status</link>."
|
||
msgstr "De standaardinstellingen worden geaccepteerd wanneer u het formulier opent in de gebruikersmodus. Met deze instellingen bepaalt u de <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Standaardstatus\">Standaardstatus</link> van de eigenschap voor het besturingselement."
|
||
|
||
#: 01120200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120200.xhp\n"
|
||
"hd_id3157896\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Should one option field be selected as a default?"
|
||
msgstr "Wilt u een bepaald optieveld als standaard selecteren?"
|
||
|
||
#: 01120200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120200.xhp\n"
|
||
"par_id3149346\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Specifies whether you want to set default settings for the option box."
|
||
msgstr "Geef hier aan of u standaardinstellingen wilt instellen voor deze optiegroep."
|
||
|
||
#: 01120200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120200.xhp\n"
|
||
"hd_id3147226\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Yes, the following:"
|
||
msgstr "Ja, en wel het volgende:"
|
||
|
||
#: 01120200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120200.xhp\n"
|
||
"par_id3150774\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_YES\" visibility=\"visible\">Specifies that you want an option field to be selected as a default after opening the form.</ahelp> Choose the option field from the box."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_YES\" visibility=\"visible\">Kies deze optie als een optieknop de standaardkeuze moet worden nadat het formulier geopend is.</ahelp> Kies de optieknop uit het vak."
|
||
|
||
#: 01120200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120200.xhp\n"
|
||
"hd_id3153345\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "List box"
|
||
msgstr "Keuzelijst"
|
||
|
||
#: 01120200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120200.xhp\n"
|
||
"par_id3146957\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_LB_DEFSELECTIONFIELD\" visibility=\"visible\">Select the option field that you want to have as the default when opening the form.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_LB_DEFSELECTIONFIELD\" visibility=\"visible\">Selecteer hier het optieveld dat de standaardkeuze moet zijn als het formulier geopend wordt.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01120200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120200.xhp\n"
|
||
"hd_id3147242\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "No, one particular field is not going to be selected"
|
||
msgstr "Nee, geen veld selecteren"
|
||
|
||
#: 01120200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120200.xhp\n"
|
||
"par_id3163802\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_NO\" visibility=\"visible\">Specifies that you do not want any option field to be the default choice.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_NO\" visibility=\"visible\">Geeft aan dat u niet wilt dat een optieknop de actieve standaardkeuze wordt.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110600.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "HTML Export - Page 6"
|
||
msgstr "HTML-Export - Pagina 6"
|
||
|
||
#: 01110600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110600.xhp\n"
|
||
"hd_id3154926\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"HTML Export - Page 6\">HTML Export - Page 6</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"HTML-export - Pagina 6\">HTML-export - Pagina 6</link>"
|
||
|
||
#: 01110600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110600.xhp\n"
|
||
"par_id3155934\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Defines the colors for the publication."
|
||
msgstr "Gebruik de laatste pagina van de Assistent om de kleuren van uw publicatie te kiezen."
|
||
|
||
#: 01110600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110600.xhp\n"
|
||
"par_id3150247\n"
|
||
"28\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Text formatting is obtained from the drawing or presentation. This page is skipped if you unmark the <emph>Create title page</emph> check box or if you select automatic or WebCast export."
|
||
msgstr "De opmaak van de teksten wordt verkregen uit de tekening of uit de presentatie. U kunt deze pagina overslaan door geen vinkje te zetten voor het aankruisvakje <emph>Titelpagina maken</emph> of door Automatic of WebCast te gebruiken."
|
||
|
||
#: 01110600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110600.xhp\n"
|
||
"hd_id3152924\n"
|
||
"21\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select color scheme"
|
||
msgstr "Kleurenschema selecteren"
|
||
|
||
#: 01110600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110600.xhp\n"
|
||
"par_id3153049\n"
|
||
"22\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Determines the color scheme and the colors for text and background."
|
||
msgstr "Kies het kleurenschema en de kleuren voor tekst, achtergrond enz."
|
||
|
||
#: 01110600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110600.xhp\n"
|
||
"hd_id3147291\n"
|
||
"23\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Apply color scheme from document"
|
||
msgstr "Kleurenschema uit het document toepassen"
|
||
|
||
#: 01110600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110600.xhp\n"
|
||
"par_id3153748\n"
|
||
"24\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DOCCOLORS\">Determines the colors from the styles used in the current document.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DOCCOLORS\">Met deze optie gebruikt u de kleuren uit de opmaakprofielen van het huidige document.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110600.xhp\n"
|
||
"hd_id3149095\n"
|
||
"25\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use browser colors"
|
||
msgstr "Browserkleuren gebruiken"
|
||
|
||
#: 01110600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110600.xhp\n"
|
||
"par_id3155338\n"
|
||
"26\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DEFAULT\">Uses the default colors of the viewer's Web Browser.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DEFAULT\">Deze optie gebruikt de kleuren zoals ze gemaakt worden door de browser van de toehoorder.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110600.xhp\n"
|
||
"hd_id3149388\n"
|
||
"27\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use custom color scheme"
|
||
msgstr "Eigen kleurenschema gebruiken"
|
||
|
||
#: 01110600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110600.xhp\n"
|
||
"par_id3149399\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_USER\">Allows you to define your own colors for some presentation objects.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_USER\">Met deze optie kunt u zelf de kleuren bepalen voor verschillende elementen van de publicatie.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110600.xhp\n"
|
||
"hd_id3166410\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Tekst"
|
||
|
||
#: 01110600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110600.xhp\n"
|
||
"par_id3149762\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_TEXT\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the text color of the presentation.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_TEXT\">Wanneer u hier klikt opent u het dialoogvenster <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Kleur\"><emph>Kleur</emph></link>, waarmee u de kleur van de tekst in uw presentatie kunt bepalen.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110600.xhp\n"
|
||
"hd_id3156192\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Hyperlink"
|
||
msgstr "Hyperlink"
|
||
|
||
#: 01110600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110600.xhp\n"
|
||
"par_id3143270\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_LINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the hyperlink color of the presentation.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_LINK\">Wanneer u hier klikt opent u het dialoogvenster <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Kleur\"><emph>Kleur</emph></link>, waarmee u de kleur van de hyperlinks in uw presentatie kunt bepalen.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110600.xhp\n"
|
||
"hd_id3149234\n"
|
||
"14\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Active Link"
|
||
msgstr "Actieve koppeling"
|
||
|
||
#: 01110600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110600.xhp\n"
|
||
"par_id3156152\n"
|
||
"15\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_ALINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the active link color of the presentation.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_ALINK\">Wanneer u hier klikt opent u het dialoogvenster <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Kleur\"><emph>Kleur</emph></link>, waarmee u de kleur van de actieve koppelingen in uw presentatie kunt bepalen.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110600.xhp\n"
|
||
"hd_id3148474\n"
|
||
"12\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Visited Link"
|
||
msgstr "Bezochte koppeling"
|
||
|
||
#: 01110600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110600.xhp\n"
|
||
"par_id3150670\n"
|
||
"13\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_VLINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the visited link color of the presentation.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_VLINK\">Wanneer u hier klikt opent u het dialoogvenster <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Kleur\"><emph>Kleur</emph></link>, waarmee u de kleur van de bezochte koppelingen in uw presentatie kunt bepalen.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110600.xhp\n"
|
||
"hd_id3156024\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Achergrond"
|
||
|
||
#: 01110600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110600.xhp\n"
|
||
"par_id3159413\n"
|
||
"20\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_BACK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the background color of the presentation.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_BACK\">Wanneer u hier klikt opent u het dialoogvenster <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Kleur\"><emph>Kleur</emph></link>, waarmee u de kleur van de achtergrond in uw presentatie kunt bepalen.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Group Element Wizard"
|
||
msgstr "Assistent Groepselement"
|
||
|
||
#: 01120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149031\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Group Element Wizard"
|
||
msgstr "Assistent Groepselement"
|
||
|
||
#: 01120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120000.xhp\n"
|
||
"par_id3151097\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The Group Element Wizard starts automatically when you insert a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Group Box</link> into a document."
|
||
msgstr "De Assistent Groepselement start automatisch wanneer u een <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"groepsvak\">groepsvak</link> invoegt in een document."
|
||
|
||
#: 01120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145071\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Voltooien"
|
||
|
||
#: 01120000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120000.xhp\n"
|
||
"par_id3149811\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">Creates the object.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">Maakt het object.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010200.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Letter Wizard - Letterhead layout"
|
||
msgstr "Assistent Brief - Briefhoofd lay-out"
|
||
|
||
#: 01010200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010200.xhp\n"
|
||
"hd_id3155354\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Letter Wizard - Letterhead layout\">Letter Wizard - Letterhead layout</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Assistent Brief - Briefhoofd lay-out\">Assistent Brief - Briefhoofd lay-out</link>"
|
||
|
||
#: 01010200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010200.xhp\n"
|
||
"par_id3146856\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE2\">Allows you to specify the elements that are already imprinted on your letterhead paper.</ahelp> Those elements are not printed, and the space they occupy is left blank by the printer."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE2\">Hiermee kunt u de elementen specificeren die al op uw papier met briefhoofd zijn geplaatst.</ahelp> Deze elementen worden niet afgedrukt, en de ruimte die ze innemen, wordt door de printer leeg gelaten."
|
||
|
||
#: 01010200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010200.xhp\n"
|
||
"hd_id3156211\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
|
||
msgstr "Specificeer items die al op uw papier met briefhoofd staan"
|
||
|
||
#: 01010200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010200.xhp\n"
|
||
"hd_id3149549\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Logo"
|
||
msgstr "Logo"
|
||
|
||
#: 01010200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010200.xhp\n"
|
||
"par_id3154186\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYLOGO\">Specifies that a logo is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a logo.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYLOGO\">Specificeert dat er al een logo op uw papier met briefhoofd is afgedrukt. %PRODUCTNAME drukt geen logo af.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010200.xhp\n"
|
||
"hd_id3151245\n"
|
||
"33\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Hoogte"
|
||
|
||
#: 01010200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010200.xhp\n"
|
||
"par_id3148944\n"
|
||
"34\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOHEIGHT\">Defines the height of the object.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOHEIGHT\">Definieert de hoogte van het object.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010200.xhp\n"
|
||
"hd_id3149415\n"
|
||
"31\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "Breedte"
|
||
|
||
#: 01010200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010200.xhp\n"
|
||
"par_id3156192\n"
|
||
"32\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOWIDTH\">Defines the width of the object.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOWIDTH\">Definieert de breedte van het object.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010200.xhp\n"
|
||
"hd_id3152922\n"
|
||
"43\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Spacing to left margin"
|
||
msgstr "Afstand tot linkermarge"
|
||
|
||
#: 01010200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010200.xhp\n"
|
||
"par_id3149766\n"
|
||
"44\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOX\">Sets the object distance from the left page margin.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOX\">Stelt de objectafstand van de linkerpaginamarge in.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010200.xhp\n"
|
||
"hd_id3150449\n"
|
||
"45\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Spacing to top margin"
|
||
msgstr "Afstand tot bovenmarge"
|
||
|
||
#: 01010200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010200.xhp\n"
|
||
"par_id3156423\n"
|
||
"46\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOY\">Sets the object distance from the top page margin.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOY\">Stelt de objectafstand van de bovenste paginamarge in.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010200.xhp\n"
|
||
"par_idN106CB\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Own address"
|
||
msgstr "Retouradres"
|
||
|
||
#: 01010200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010200.xhp\n"
|
||
"par_idN106CF\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYADDRESS\">Specifies that an address is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print an address.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYADDRESS\">Specificeert dat er al een adres op uw papier met briefhoofd is gedrukt. %PRODUCTNAME drukt geen adres af.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010200.xhp\n"
|
||
"par_idN106D2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Return address in envelope window"
|
||
msgstr "Retouradres in venster van envelop"
|
||
|
||
#: 01010200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010200.xhp\n"
|
||
"par_idN106D6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKCOMPANYRECEIVER\">Specifies that your own address is already imprinted in small size above the area of the recipient's address. %PRODUCTNAME does not print an address in small size.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKCOMPANYRECEIVER\">Specificeert dat uw eigen adres al in kleine afmeting is afgedrukt boven het gedeelte van het adres van de ontvanger. %PRODUCTNAME drukt geen adres in kleine afmeting af.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010200.xhp\n"
|
||
"par_idN106D9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "Voettekst"
|
||
|
||
#: 01010200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010200.xhp\n"
|
||
"par_idN106DD\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERFOOTER\">Specifies that a footer area is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a footer.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERFOOTER\">Specificeert dat er al een voettekstgebied op uw papier met briefhoofd is gedrukt. %PRODUCTNAME drukt geen voettekst af.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010200.xhp\n"
|
||
"par_idN106E0\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Hoogte"
|
||
|
||
#: 01010200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010200.xhp\n"
|
||
"par_idN106E4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMFOOTERHEIGHT\">Enter the height of the footer area that is already imprinted on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print in that area.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMFOOTERHEIGHT\">Voer de hoogte in van het voettekstgebied dat al op uw papier met briefhoofd is aangebracht. %PRODUCTNAME drukt niet af in dat gebied.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010200.xhp\n"
|
||
"par_id3153367\n"
|
||
"47\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Printed items\">Go to Letter Wizard - Printed items</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Ga naar Assistent Brief - Afgedrukte items\">Ga naar Assistent Brief - Afgedrukte items</link>"
|
||
|
||
#: 01090220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090220.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Form Wizard - Get Joined Fields"
|
||
msgstr "Assistent Formulier - Verbonden velden ophalen"
|
||
|
||
#: 01090220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090220.xhp\n"
|
||
"par_idN10543\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Form Wizard - Get Joined Fields</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\">Assistent Formulier - Verbonden velden ophalen</link>"
|
||
|
||
#: 01090220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090220.xhp\n"
|
||
"par_idN10553\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you chose in step 2 to set up a subform based on manual selection of fields, you can select the joined fields on this wizard page."
|
||
msgstr "Als u er in stap 2 voor koos een subformulier in te stellen op basis van handmatige selectie van velden, kunt u op deze assistentpagina de verbonden velden kiezen."
|
||
|
||
#: 01090220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090220.xhp\n"
|
||
"par_idN10556\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "First joined subform field"
|
||
msgstr "Eerste verbonden subformulierveld"
|
||
|
||
#: 01090220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090220.xhp\n"
|
||
"par_idN105B4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer het subformulierveld dat aan het hoofdformulierveld grenst, dat u selecteert in de keuzelijst naast deze keuzelijst.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090220.xhp\n"
|
||
"par_idN105B9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "First joined main form field"
|
||
msgstr "Eerste verbonden hoofdformulierveld"
|
||
|
||
#: 01090220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090220.xhp\n"
|
||
"par_idN105BF\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer het hoofdformulierveld dat aan het subformulierveld grenst, dat u selecteert in de keuzelijst naast deze keuzelijst.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090220.xhp\n"
|
||
"par_idN105CE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Second joined subform field"
|
||
msgstr "Tweede verbonden subformulierveld"
|
||
|
||
#: 01090220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090220.xhp\n"
|
||
"par_idN105D2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer het subformulierveld dat aan het hoofdformulierveld grenst, dat u selecteert in de keuzelijst naast deze keuzelijst.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090220.xhp\n"
|
||
"par_idN105D5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Second joined main form field"
|
||
msgstr "Tweede verbonden hoofdformulierveld"
|
||
|
||
#: 01090220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090220.xhp\n"
|
||
"par_idN105D9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer het hoofdformulierveld dat aan het subformulierveld grenst, dat u selecteert in de keuzelijst naast deze keuzelijst.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090220.xhp\n"
|
||
"par_idN105DC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Third joined subform field"
|
||
msgstr "Derde verbonden subformulierveld"
|
||
|
||
#: 01090220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090220.xhp\n"
|
||
"par_idN105E0\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer het subformulierveld dat aan het hoofdformulierveld grenst, dat u selecteert in de keuzelijst naast deze keuzelijst.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090220.xhp\n"
|
||
"par_idN105E3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Third joined main form field"
|
||
msgstr "Derde verbonden hoofdformulierveld"
|
||
|
||
#: 01090220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090220.xhp\n"
|
||
"par_idN105E7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer het hoofdformulierveld dat aan het subformulierveld grenst, dat u selecteert in de keuzelijst naast deze keuzelijst.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090220.xhp\n"
|
||
"par_idN105EA\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fourth joined subform field"
|
||
msgstr "Vierde verbonden subformulierveld"
|
||
|
||
#: 01090220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090220.xhp\n"
|
||
"par_idN105EE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the subform field that is joined to the main form field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer het subformulierveld dat aan het hoofdformulierveld grenst, dat u selecteert in de keuzelijst naast deze keuzelijst.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090220.xhp\n"
|
||
"par_idN105F1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fourth joined main form field"
|
||
msgstr "Vierde verbonden hoofdformulierveld"
|
||
|
||
#: 01090220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090220.xhp\n"
|
||
"par_idN105F5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the main form field that is joined to the subform field, which you select in the list box next to this list box.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer het hoofdformulierveld dat aan het subformulierveld grenst, dat u selecteert in de keuzelijst naast deze keuzelijst.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090220.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090220.xhp\n"
|
||
"par_idN105F8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange controls\">Form Wizard - Arrange controls</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Assistent Formulier - Besturingselementen schikken\">Assistent Formulier - Besturingselementen schikken</link>"
|
||
|
||
#: 01130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Document Converter"
|
||
msgstr "Conversieprogramma voor documenten"
|
||
|
||
#: 01130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149798\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Document Converter"
|
||
msgstr "Conversieprogramma voor documenten"
|
||
|
||
#: 01130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130000.xhp\n"
|
||
"par_id3149346\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Copies and converts documents into the OpenDocument XML format used by $[officename].</ahelp></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Kopieert en converteert documenten naar de OpenDocument XML-indeling die door $[officename] wordt gebruikt.</ahelp></variable>"
|
||
|
||
#: 01130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130000.xhp\n"
|
||
"par_id3150775\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The wizard converts binary documents and templates from older versions, as well as documents from Microsoft Word, Excel and PowerPoint. The source files are only read, not edited. New target files are written with the new file name extension in the same or a new folder."
|
||
msgstr "De Assistent converteert binaire documenten en sjablonen van eerdere versies, maar ook documenten van Microsoft Word, Exel en PowerPoint. De bronbestanden kunnen alleen worden gelezen, maar kunnen niet worden bewerkt. Nieuwe doelbestanden worden weggeschreven met de nieuwe bestandsnaam extensie in dezelfde of in een nieuwe map ."
|
||
|
||
#: 01130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130000.xhp\n"
|
||
"par_id3156410\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The Document Converter Wizard contains the following pages:"
|
||
msgstr "De Assistent Conversieprogramma voor documenten bevat de volgende pagina's:"
|
||
|
||
#: 01130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154318\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Document Converter Summary"
|
||
msgstr "Overzicht van conversieprogramma voor documenten"
|
||
|
||
#: 01130000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130000.xhp\n"
|
||
"par_id3145313\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Displays a summary which shows what will be converted when you click <emph>Convert</emph>."
|
||
msgstr "Geeft een overzicht weer dat toont wat er geconverteerd wordt wanneer u op <emph>Converteren</emph> klikt."
|
||
|
||
#: 01040300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040300.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Agenda Wizard - Headings to include"
|
||
msgstr "Assistent Agenda - Op te nemen koppen"
|
||
|
||
#: 01040300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040300.xhp\n"
|
||
"hd_id3109850\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Headings to include\">Agenda Wizard - Headings to include</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Assistent Agenda - Op te nemen koppen\">Assistent Agenda - Op te nemen koppen</link>"
|
||
|
||
#: 01040300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040300.xhp\n"
|
||
"par_id3157898\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Specifies the headings that you want to include in the agenda.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Geef de koppen aan die u wilt opnemen in de agenda.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040300.xhp\n"
|
||
"par_idN105DA\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Type of meeting"
|
||
msgstr "Type vergadering"
|
||
|
||
#: 01040300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040300.xhp\n"
|
||
"par_idN105DE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the type of meeting line.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft aan of de regel met het type vergadering afgedrukt moet worden.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040300.xhp\n"
|
||
"par_idN105E1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Please read"
|
||
msgstr "Leesmateriaal"
|
||
|
||
#: 01040300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040300.xhp\n"
|
||
"par_idN105E5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please read line.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft aan of de regel Leesmateriaal afgedrukt moet worden.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040300.xhp\n"
|
||
"par_idN105E8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Please bring"
|
||
msgstr "Meenemen"
|
||
|
||
#: 01040300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040300.xhp\n"
|
||
"par_idN105EC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please bring line.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft aan of de regel Meenemen afgedrukt moet worden.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040300.xhp\n"
|
||
"par_idN105EF\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Notities"
|
||
|
||
#: 01040300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040300.xhp\n"
|
||
"par_idN105F3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Notes line.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft aan of de regel Notities afgedrukt moet worden.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040300.xhp\n"
|
||
"par_id3163802\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Names\">Go to Agenda Wizard - Names</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Ga naar Assistent Agenda - Namen\">Ga naar Assistent Agenda - Namen</link>"
|
||
|
||
#: 01170500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170500.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Field Assignment"
|
||
msgstr "Veldindeling"
|
||
|
||
#: 01170500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170500.xhp\n"
|
||
"hd_id3147588\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\">Field Assignment</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Veldtoewijzing\">Veldtoewijzing</link>"
|
||
|
||
#: 01170500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170500.xhp\n"
|
||
"par_id3143284\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"\">Opens a dialog that allows you to specify the field assignment.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Hiermee opent u een dialoogvenster waarin u de veldindeling bepaalt.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01170500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170500.xhp\n"
|
||
"hd_id3152372\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Field Assignment"
|
||
msgstr "Veldtoewijzing"
|
||
|
||
#: 01170500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170500.xhp\n"
|
||
"par_id3149549\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link> dialog.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">Deze knop opent het dialoogvenster <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Sjablonen: Adresboek\">Sjablonen: Adresboek</link>.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020100.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fax Wizard - Page Design"
|
||
msgstr "Assistent Fax - Pagina-ontwerp"
|
||
|
||
#: 01020100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020100.xhp\n"
|
||
"hd_id3109850\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Fax Wizard - Page Design\">Fax Wizard - Page Design</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Assistent Fax - Pagina-ontwerp\">Assistent Fax - Pagina-ontwerp</link>"
|
||
|
||
#: 01020100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020100.xhp\n"
|
||
"par_id3156027\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">Defines the style of your fax document.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">Kies hier de stijl van uw faxdocument.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020100.xhp\n"
|
||
"par_idN105D7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Business Fax"
|
||
msgstr "Zakelijke fax"
|
||
|
||
#: 01020100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020100.xhp\n"
|
||
"par_idN105DB\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a fax template for a business-style fax.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Maakt een faxsjabloon voor een zakelijke fax.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020100.xhp\n"
|
||
"par_idN105DE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Opmaakprofiel"
|
||
|
||
#: 01020100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020100.xhp\n"
|
||
"par_idN105E2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the predefined style.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert het vooraf gedefinieerde opmaakprofiel.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020100.xhp\n"
|
||
"par_idN105E5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Private Fax"
|
||
msgstr "Privéfax"
|
||
|
||
#: 01020100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020100.xhp\n"
|
||
"par_idN105E9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a fax template for a private fax.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Maakt een faxsjabloon voor een privéfax.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020100.xhp\n"
|
||
"par_idN105EC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Opmaakprofiel"
|
||
|
||
#: 01020100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020100.xhp\n"
|
||
"par_idN105F0\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the predefined style.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert het vooraf gedefinieerde opmaakprofiel.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020100.xhp\n"
|
||
"par_id3156002\n"
|
||
"15\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Items to include\">Go to Fax Wizard - Items to include</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Ga naar Assistent Fax - Op te nemen items\">Ga naar Assistent Fax - Op te nemen items</link>"
|
||
|
||
#: 01040400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040400.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Agenda Wizard - Names"
|
||
msgstr "Assistent Agenda - Pagina 4"
|
||
|
||
#: 01040400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040400.xhp\n"
|
||
"hd_id3143284\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names\">Agenda Wizard - Names</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Assistent Agenda - Namen\">Assistent Agenda - Namen</link>"
|
||
|
||
#: 01040400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040400.xhp\n"
|
||
"par_id3152363\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Specifies the names to be printed on the agenda.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Specificeert de aanwezige personen op de agenda.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040400.xhp\n"
|
||
"par_idN105DA\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Meeting called by"
|
||
msgstr "Vergadering bijeengeroepen door"
|
||
|
||
#: 01040400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040400.xhp\n"
|
||
"par_idN105DE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the person who called the meeting.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert of er een regel afgedrukt moet worden waarin u kunt invoeren wie de vergadering bijeengeroepen heeft.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040400.xhp\n"
|
||
"par_idN105E1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Chairperson"
|
||
msgstr "Voorzitter"
|
||
|
||
#: 01040400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040400.xhp\n"
|
||
"par_idN105E5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the chairperson.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiermee kunt u de voorzitter op een regel invoeren.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040400.xhp\n"
|
||
"par_idN105E8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Minute keeper"
|
||
msgstr "Notulist(e)"
|
||
|
||
#: 01040400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040400.xhp\n"
|
||
"par_idN105EC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the minute keeper.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiermee kunt u de notulist(e) op een regel invoeren.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040400.xhp\n"
|
||
"par_idN105EF\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Moderator"
|
||
msgstr "Moderator"
|
||
|
||
#: 01040400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040400.xhp\n"
|
||
"par_idN105F3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the moderator.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiermee kunt u de moderator op een regel invoeren.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040400.xhp\n"
|
||
"par_idN105F6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Attendees"
|
||
msgstr "Aanwezigen"
|
||
|
||
#: 01040400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040400.xhp\n"
|
||
"par_idN105FA\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the attendees.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert of er een regel afgedrukt moet worden waarin u de aanwezigen kunt invoeren.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040400.xhp\n"
|
||
"par_idN105FD\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Observers"
|
||
msgstr "Toeschouwers"
|
||
|
||
#: 01040400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040400.xhp\n"
|
||
"par_idN10601\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the observers.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert of er een regel afgedrukt moet worden waarin u de toeschouwers kunt invoeren.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040400.xhp\n"
|
||
"par_idN10604\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Facility personnel"
|
||
msgstr "Facilitair personeel"
|
||
|
||
#: 01040400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040400.xhp\n"
|
||
"par_idN10608\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the facility personnel.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiermee kunt u het facilitair personeel op een regel invoeren.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040400.xhp\n"
|
||
"par_id3150275\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Agenda Items\">Go to Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Ga naar Assistent Agenda - Agenda-items\">Ga naar Assistent Agenda - Agenda-items</link>"
|
||
|
||
#: 01040100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040100.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Agenda Wizard - Page Design"
|
||
msgstr "Assistent Agenda - Pagina 1"
|
||
|
||
#: 01040100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040100.xhp\n"
|
||
"hd_id3151100\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Page Design\">Agenda Wizard - Page Design</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Assistent Agenda - Pagina-ontwerp\">Assistent Agenda - Pagina-ontwerp</link>"
|
||
|
||
#: 01040100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040100.xhp\n"
|
||
"par_id3152594\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Specifies a page design for the agenda.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Specificeer een paginaontwerp voor de agenda.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040100.xhp\n"
|
||
"par_idN105D7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Page design"
|
||
msgstr "Pagina-ontwerp"
|
||
|
||
#: 01040100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040100.xhp\n"
|
||
"par_idN105DB\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the page design from the list box.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer het pagina-ontwerp in de keuzelijst.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040100.xhp\n"
|
||
"par_idN105DE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Include form for recording minutes"
|
||
msgstr "Formulier opnemen voor vastleggen van notulen"
|
||
|
||
#: 01040100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040100.xhp\n"
|
||
"par_idN105E2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints out a page on which you can write down the minutes during the meeting.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Drukt een pagina af waarop u tijdens een vergadering de notulen kunt noteren.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040100.xhp\n"
|
||
"par_id3153087\n"
|
||
"23\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - General information\">Go to Agenda Wizard - General information</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Ga naar Assistent Agenda - Algemene informatie\">Ga naar Assistent Agenda - Algemene informatie</link>"
|
||
|
||
#: 01100100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100100.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Report Wizard - Field Selection"
|
||
msgstr "Assistent Rapport - Veldselectie"
|
||
|
||
#: 01100100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100100.xhp\n"
|
||
"hd_id3155599\n"
|
||
"19\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Report Wizard - Field Selection\">Report Wizard - Field Selection</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Assistent Rapport - Veldselectie\">Assistent Rapport - Veldselectie</link>"
|
||
|
||
#: 01100100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100100.xhp\n"
|
||
"par_id3150476\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which you are creating the report, and which fields you wish to include in the report.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert de tabel of query waarvoor het rapport moet worden gemaakt, en de velden die in het rapport moeten worden opgenomen.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100100.xhp\n"
|
||
"hd_id3156136\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tables or queries"
|
||
msgstr "Tabellen of query's"
|
||
|
||
#: 01100100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100100.xhp\n"
|
||
"par_id3147043\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">Select the table or query for which the report is to be created.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">De tabellen of query's selecteren waarvoor het rapport moet worden gemaakt.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100100.xhp\n"
|
||
"hd_id3147008\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Available fields"
|
||
msgstr "Beschikbare velden"
|
||
|
||
#: 01100100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100100.xhp\n"
|
||
"par_id3155338\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Displays the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or press the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking to select multiple fields."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Toont de namen van de databasevelden in de geselecteerde tabel of query.</ahelp> Klik om een veld te selecteren of druk op de Shift- <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-toets tijdens het klikken om meerdere velden te selecteren."
|
||
|
||
#: 01100100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100100.xhp\n"
|
||
"hd_id3153031\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fields in report"
|
||
msgstr "Velden in rapport"
|
||
|
||
#: 01100100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100100.xhp\n"
|
||
"par_id3147275\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">Displays all fields that are included in the new report.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">Alle velden weergeven die in het nieuwe rapport zijn opgenomen.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100100.xhp\n"
|
||
"hd_id3147209\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid ">"
|
||
msgstr ">"
|
||
|
||
#: 01100100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100100.xhp\n"
|
||
"par_id3152350\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">Klik hier om de geselecteerde velden te verplaatsen naar het vak waar de pijl naar wijst.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100100.xhp\n"
|
||
"hd_id3159269\n"
|
||
"12\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid ">>"
|
||
msgstr "=>>"
|
||
|
||
#: 01100100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100100.xhp\n"
|
||
"par_id3149784\n"
|
||
"13\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Klik hier om alle velden te verplaatsen naar het vak waar de pijl naar wijst.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100100.xhp\n"
|
||
"hd_id3153146\n"
|
||
"14\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<"
|
||
msgstr "<"
|
||
|
||
#: 01100100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100100.xhp\n"
|
||
"par_id3150275\n"
|
||
"15\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">Klik hier om de geselecteerde velden te verplaatsen naar het vak waar de pijl naar wijst.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100100.xhp\n"
|
||
"hd_id3149233\n"
|
||
"16\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<<"
|
||
msgstr "<<="
|
||
|
||
#: 01100100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100100.xhp\n"
|
||
"par_id3150084\n"
|
||
"17\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Klik hier om alle velden te verplaatsen naar het vak waar de pijl naar wijst.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100100.xhp\n"
|
||
"par_id3145609\n"
|
||
"18\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Labeling Fields\">More about Report Wizard - Labeling Fields</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Meer over Assistent Rapport - Velden betitelen\">Meer over Assistent Rapport - Velden betitelen</link>"
|
||
|
||
#: 01010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010100.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Letter Wizard - Page design"
|
||
msgstr "Assistent Brief - Pagina-ontwerp"
|
||
|
||
#: 01010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010100.xhp\n"
|
||
"hd_id3147102\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Letter Wizard - Page design\">Letter Wizard - Page design</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Assistent Brief - Pagina-ontwerp\">Assistent Brief - Pagina-ontwerp</link>"
|
||
|
||
#: 01010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010100.xhp\n"
|
||
"par_id3147226\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">Specifies whether you want to create a personal or a business letter.</ahelp> The available options on the following pages vary depending on your choice."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">Specificeert of u een persoonlijke of een zakelijke brief wilt maken.</ahelp> De beschikbare opties op de volgende pagina's variëren, afhankelijk van de gemaakte keuze."
|
||
|
||
#: 01010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010100.xhp\n"
|
||
"hd_id3149183\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Please choose the type of letter and page design"
|
||
msgstr "Welk type briefsjabloon wilt u gebruiken?"
|
||
|
||
#: 01010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010100.xhp\n"
|
||
"par_id3145346\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify whether you want to create a business or personal letter template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Geef aan of u een persoonlijke of een zakelijke brief wilt creëren.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010100.xhp\n"
|
||
"hd_id3155941\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Business letter"
|
||
msgstr "Zakelijke Brief"
|
||
|
||
#: 01010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010100.xhp\n"
|
||
"par_id3153681\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">Specifies that you want to create a business letter template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">Geeft aan dat u een sjabloon voor een zakelijke brief wilt maken.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010100.xhp\n"
|
||
"par_idN10616\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Formal personal letter"
|
||
msgstr "Formele persoonlijke brief"
|
||
|
||
#: 01010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010100.xhp\n"
|
||
"par_idN1061D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">Specifies that you want to create a formal personal letter.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">Specificeert dat u een formele persoonlijke brief wilt maken.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010100.xhp\n"
|
||
"hd_id3147275\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Personal letter"
|
||
msgstr "Persoonlijke brief"
|
||
|
||
#: 01010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010100.xhp\n"
|
||
"par_id3148538\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Specifies that you want to create a personal letter.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Geeft aan dat u een persoonlijke brief wilt maken.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010100.xhp\n"
|
||
"hd_id3155628\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Page design"
|
||
msgstr "Welke stijl heeft uw voorkeur?"
|
||
|
||
#: 01010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010100.xhp\n"
|
||
"par_id3149415\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">Select the design for your letter template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">Selecteer het ontwerp voor uw briefsjabloon.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010100.xhp\n"
|
||
"par_idN106A7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use letterhead paper with pre-printed elements"
|
||
msgstr "Papier met briefhoofd en voorbedrukte elementen gebruiken"
|
||
|
||
#: 01010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010100.xhp\n"
|
||
"par_idN106AB\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">Specifies whether paper is used that already contains an imprinted logo, address, or footer line. The Wizard shows the Letterhead layout page next.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">Specificeert of er papier gebruikt wordt waarop al een regel voor logo, adres of voettekst staat. De Assistent toont vervolgens de pagina Briefhoofd-layout.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010100.xhp\n"
|
||
"par_id3150254\n"
|
||
"17\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Letterhead layout\">Go to Letter Wizard - Letterhead layout</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Ga naar Assistent Brief - Briefhoofd lay-out\">Ga naar Assistent Brief - Briefhoofd lay-out</link>"
|
||
|
||
#: 01110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "HTML Export"
|
||
msgstr "HTML Export"
|
||
|
||
#: 01110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154788\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "HTML Export"
|
||
msgstr "HTML-export"
|
||
|
||
#: 01110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110000.xhp\n"
|
||
"par_id3157898\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the settings for publishing $[officename] Draw or $[officename] Impress documents in HTML format.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">U kunt hier de instellingen voor publicatie van $[officename] Draw- of $[officename] Impress-documenten in HTML-indeling opgeven.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110000.xhp\n"
|
||
"par_id3155391\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The pages displayed differ depending on what you select on the second page of the Wizard."
|
||
msgstr "De inhoud van de volgende pagina's van de Assistent hangt af van de keuzes die u maakt op de tweede pagina."
|
||
|
||
#: 01110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110000.xhp\n"
|
||
"hd_id3146797\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<< Back"
|
||
msgstr "<< Vorige"
|
||
|
||
#: 01110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110000.xhp\n"
|
||
"par_id3150444\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_LAST\">Returns to the selections made on the previous page.</ahelp> The current settings remain saved. You can select this button once you are in the second editing step."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_LAST\"> Brengt u terug naar de keuzes en instellingen die u gemaakt hebt op de vorige pagina.</ahelp> De huidige instellingen blijven bewaard. U kunt deze mogelijkheid kiezen vanaf de tweede stap."
|
||
|
||
#: 01110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147242\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Next >>"
|
||
msgstr "Volgende >>"
|
||
|
||
#: 01110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110000.xhp\n"
|
||
"par_id3147574\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_NEXT\">Saves the current settings and moves to the next page.</ahelp> This button becomes inactive on the last page of the dialog."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:BUT_NEXT\">Slaat de huidige instellingen op en gaat door naar de volgende stap.</ahelp> Tijdens de laatste stap van de Assistent bestaat deze keuzemogelijkheid niet meer."
|
||
|
||
#: 01110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154046\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Voltooien"
|
||
|
||
#: 01110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110000.xhp\n"
|
||
"par_id3157909\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates new documents according to your selections and saves the documents.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Maakt nieuwe documenten overeenkomstig uw instellingen en slaat de documenten op.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110000.xhp\n"
|
||
"par_id3154897\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] saves the current Wizard settings and uses them as default the next time that you open the Wizard."
|
||
msgstr "$[officename] slaat uw instellingen van de Assistent op en gebruikt ze als standaardinstelling wanneer u de Assistent de volgende keer gebruikt."
|
||
|
||
#: 01040200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040200.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Agenda Wizard - General Information"
|
||
msgstr "Assistent Agenda - Algemene informatie"
|
||
|
||
#: 01040200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040200.xhp\n"
|
||
"hd_id3150247\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Agenda Wizard - General Information\">Agenda Wizard - General Information</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Assistent Agenda - Algemene informatie\">Assistent Agenda - Algemene informatie</link>"
|
||
|
||
#: 01040200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040200.xhp\n"
|
||
"par_id3150616\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Specifies the date, time, title, and location of the meeting.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Vul hier de datum, tijd en plaats van de vergadering in.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040200.xhp\n"
|
||
"hd_id3153748\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Datum"
|
||
|
||
#: 01040200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040200.xhp\n"
|
||
"par_id3153311\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SW:DATEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_DFLD_METDAT\">Specifies the date of the meeting.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:DATEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_DFLD_METDAT\">Voer hier de datum van de vergadering in.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040200.xhp\n"
|
||
"hd_id3154749\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Tijd"
|
||
|
||
#: 01040200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040200.xhp\n"
|
||
"par_id3166460\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SW:TIMEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_TFLD_METTIM\">Specifies the time of the meeting.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:TIMEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_TFLD_METTIM\">Voer hier in hoe laat de vergadering begint.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040200.xhp\n"
|
||
"par_idN10625\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Titel"
|
||
|
||
#: 01040200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040200.xhp\n"
|
||
"par_idN10629\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the title of the meeting.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vermeld de naam van de vergadering.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040200.xhp\n"
|
||
"hd_id3150355\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Locatie"
|
||
|
||
#: 01040200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040200.xhp\n"
|
||
"par_id3159400\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_EDIT_METORT\">Specifies the location of the meeting.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_EDIT_METORT\">Vul de plaats van de vergadering in.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040200.xhp\n"
|
||
"par_id3148946\n"
|
||
"21\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Headings to include\">Go to Agenda Wizard - Headings to include</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Ga naar Assistent Agenda - Op te nemen koppen\">Ga naar Assistent Agenda - Op te nemen koppen</link>"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "HTML Export - Page 2"
|
||
msgstr "HTML-export - Pagina 2"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"bm_id3149233\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>kiosk export</bookmark_value><bookmark_value>HTML; live presentations</bookmark_value><bookmark_value>live presentations on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>showing;live presentations on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>presentations; live on the Internet</bookmark_value><bookmark_value>Internet; presentations</bookmark_value><bookmark_value>WebCast export</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>lichtkrantexport</bookmark_value><bookmark_value>HTML; live-presentaties</bookmark_value><bookmark_value>live-presentaties op het internet</bookmark_value><bookmark_value>tonen;live-presentaties op het internet</bookmark_value><bookmark_value>presentaties; live op het internet</bookmark_value><bookmark_value>internet; presentaties</bookmark_value><bookmark_value>WebCast-export</bookmark_value>"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3154840\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"HTML Export - Page 2\">HTML Export - Page 2</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"HTML-export - Pagina 2\">HTML-export - Pagina 2</link>"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3154094\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Determines the type of publication."
|
||
msgstr "Bepaalt de publicatievorm."
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3151330\n"
|
||
"73\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can specify if you want to include frames, create a title, or display presentation notes."
|
||
msgstr "Hier kunt u onder meer aangeven of u frames wilt opnemen, of er een titel moet worden gemaakt en of de presentatienotities moeten worden weergegeven."
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3152924\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Publication type"
|
||
msgstr "Publicatievorm"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3154751\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Defines the basic settings for the intended export."
|
||
msgstr "Definieert de basisinstellingen voor de export."
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3147399\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Standard HTML format"
|
||
msgstr "Standaard-HTML-indeling"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3147088\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_STANDARD\">Creates standard HTML pages from export pages.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_STANDARD\">Standaard-HTML-pagina's maken van exportpagina's.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3145071\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Standard HTML with frames"
|
||
msgstr "Standaard-HTML met frames"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3154824\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_FRAMES\">Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_FRAMES\">Maakt standaard-HTML-pagina's met frames. De geëxporteerde pagina wordt in het hoofdframe geplaatst en in het frame links wordt de inhoudsopgave in de vorm van hyperlinks weergegeven.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3149398\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Create title page"
|
||
msgstr "Titelpagina maken"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3152780\n"
|
||
"12\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CONTENT\">Creates a title page for your document.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CONTENT\">Maakt een titelpagina voor het document.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3163804\n"
|
||
"13\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Show notes </caseinline></switchinline>"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Notities weergeven </caseinline></switchinline>"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3157909\n"
|
||
"14\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_NOTES\">Specifies that your notes are also displayed.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_NOTES\">Geeft aan dat de notities ook worden weergegeven.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3156117\n"
|
||
"15\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Automatisch"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3149233\n"
|
||
"16\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_KIOSK\">Creates a default HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically advanced after a specified amount of time.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_KIOSK\">Hiermee maakt u een standaard-HTML-presentatie in de vorm van een lichtkrantexport, waarin de dia's van uw presentatie elkaar automatisch opvolgen na een bepaalde periode.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3155421\n"
|
||
"17\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "As stated in document"
|
||
msgstr "Zoals aangegeven in document"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3150275\n"
|
||
"18\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_DEFAULT\">The slide transition depends on the timing that you set for each slide in the presentation. If you set a manual page transition, the HTML presentation introduces a new page by pressing any key from your keyboard.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_DEFAULT\">Voor elke individuele dia van uw presentatie kunt u aangeven hoe lang het duurt voordat de presentatie overgaat naar de volgende. Wanneer u kiest voor handmatige overgang, kunt u daarvoor iedere willekeurige toets van het toetsenbord gebruiken.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3156307\n"
|
||
"19\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Automatisch"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3153126\n"
|
||
"20\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_AUTO\">The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents</ahelp>."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CHG_AUTO\">De wissel van pagina's vindt automatisch plaats na de opgegeven tijd en is niet afhankelijk van de inhoud van de presentatie.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3150503\n"
|
||
"21\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Slide view time"
|
||
msgstr "Duur per dia"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3151245\n"
|
||
"22\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_PUBLISHING:PAGE2_DURATION_TMF\">Defines the amount of time for each slide display.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_PUBLISHING:PAGE2_DURATION_TMF\">Bepaalt hoe lang elke dia wordt weergegeven.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3154347\n"
|
||
"23\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Endless"
|
||
msgstr "Eindeloos"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3149655\n"
|
||
"24\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ENDLESS\">Automatically restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ENDLESS\">Schakel dit selectievakje in wanneer de HTML-presentatie automatisch opnieuw moet worden gestart nadat de laatste dia is vertoond.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3151054\n"
|
||
"25\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "WebCast"
|
||
msgstr "WebCast"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3150543\n"
|
||
"26\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_WEBCAST\">In a WebCast export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP support.</ahelp> This enables the speaker (for example, a speaker in a telephone conference using a slide show on the Internet) to change the slides in the audience's web browsers. You will find more information on <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> later in this section."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_WEBCAST\">In een WebCast-export worden automatische scripts gegenereerd met ondersteuning van Perl of ASP.</ahelp> Hiermee kan de spreker (bijvoorbeeld iemand in een telefonische vergadering die zijn presentatie vertoont via internet) overschakelen naar de volgende dia in de webbrowser van het publiek. Meer informatie over <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> vindt u verderop in deze sectie."
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3154365\n"
|
||
"27\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Active Server Pages (ASP)"
|
||
msgstr "Active Server Pages (ASP)"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3148922\n"
|
||
"28\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ASP\">When you select the<emph> ASP </emph>option, the WebCast export creates ASP pages. Note that the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_ASP\">Wanneer u de optie <emph> ASP </emph> selecteert, worden tijdens de WebCast-export ASP-pagina's gemaakt. Houd er rekening mee dat de HTML-presentatie alleen kan worden geboden door webservers die ondersteuning bieden voor ASP.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3149765\n"
|
||
"29\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Perl"
|
||
msgstr "Perl"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3145174\n"
|
||
"30\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_PERL\">Used by WebCast export to create HTML pages and Perl scripts.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_PERL\">Deze optie wordt in de WebCast-export gebruikt om HTML-pagina's en Perl-scripts te maken.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3150868\n"
|
||
"31\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "URL for listeners"
|
||
msgstr "URL voor toehoorders"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3149203\n"
|
||
"32\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_INDEX\">Specifies the URL (absolute or relative) to be entered by the viewer in order to see the presentation.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_INDEX\">Hier geeft u aan welke URL (absoluut of relatief) uw publiek moet invoeren om de presentatie te kunnen bekijken.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3147228\n"
|
||
"33\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "URL for presentation"
|
||
msgstr "URL voor presentatie"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3156214\n"
|
||
"34\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_URL\">Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_URL\">Geeft de URL aan (absoluut of relatief) waar de gemaakte presentatie is opgeslagen op de webserver.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3153367\n"
|
||
"35\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "URL for Perl scripts"
|
||
msgstr "URL voor Perl-scripts"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3159255\n"
|
||
"36\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CGI\">Specifies the URL (absolute or relative) for the generated Perl scripts.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE2_CGI\">Bepaalt de URL voor de gegenereerde Perl-scripts (absoluut of relatief).</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3150486\n"
|
||
"37\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "More Information on WebCast Export"
|
||
msgstr "Meer informatie over WebCast-export"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3152578\n"
|
||
"38\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "There are two possible options for exporting $[officename] Impress presentations using WebCast technology: Active Server Pages (ASP) and Perl."
|
||
msgstr "U kunt $[officename] Impress-presentaties op twee manieren exporteren met behulp van de WebCast-technologie: via ASP (Active Server Pages) en via Perl."
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3153364\n"
|
||
"71\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In either case, the WebCast needs an HTTP server offering either Perl or ASP as scripting. Therefore, the exporting option depends on the HTTP server used."
|
||
msgstr "Voor WebCast is een HTTP-server nodig met Perl- of ASP-scripting. De exportoptie is daarom afhankelijk van de gebruikte HTTP-server."
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3151112\n"
|
||
"39\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "WebCast in ASP"
|
||
msgstr "WebCast in ASP"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3159197\n"
|
||
"40\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Exporting"
|
||
msgstr "Exporteren"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3146119\n"
|
||
"41\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To export to ASP, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. You then see the <emph>Export</emph> dialog in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. Once you have selected a directory and entered a file name, click <emph>Export</emph>. For export as ASP, we recommend selecting a \"secret\" file name for the HTML file (see below for more details). You then see the <emph>HTML Export</emph> dialog. Several files will be written to the directory you have just selected."
|
||
msgstr "Kies in a $[officename] Impressdocument <emph>Bestand - Exporteren</emph> om naar ASP te exporteren. U zult dan het dialoogvenster <emph>Exporteren</emph> zien waarin u <emph>HTML-document</emph> moet selecteren als het bestandstype. Klik op <emph>Exporteren</emph> als u een map hebt gekozen en een bestandsnaam hebt ingevoerd. We raden aan om voor het exporteren als ASP een \"geheime\" bestandsnaam te kiezen voor het HTML-bestand (zie hieronder voor meer details). U zult het dialoogvenster <emph>HTML exporteren</emph> zien. Diverse bestanden zullen naar de map worden geschreven die u zojuist hebt geselecteerd."
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3149410\n"
|
||
"42\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The presenter uses the entered file name to change between the slides viewed by the audience. You can save the WebCast files locally or save them directly to an HTTP server. You can later transfer locally saved files to the HTTP server by FTP. Note that WebCast only works if the files are requested over an HTTP server."
|
||
msgstr "De spreker gebruikt de ingevoerde bestandsnaam om tussen de dia's te schakelen die het publiek bekijkt. U kunt de WebCast-bestanden lokaal opslaan of direct op de HTTP-server opslaan. U kunt de opgeslagen bestanden ook later overbrengen naar de HTTP-server met FTP. WebCast werkt alleen als de bestanden worden opgevraagd via een HTTP-server."
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3157974\n"
|
||
"43\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Do not use the same directory for two different HTML exports."
|
||
msgstr "Gebruik voor twee verschillende HTML-exports niet dezelfde directory."
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3153157\n"
|
||
"44\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select <emph>WebCast</emph> as a publishing type on the second page of the HTML Export Wizard."
|
||
msgstr "Kies <emph>WebCast</emph> als publicatievorm op de tweede pagina van de Assistent HTML-export."
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3154790\n"
|
||
"45\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the options area for WebCast, select the <emph>Active Server Pages (ASP)</emph> option. You can now continue defining other settings or start the export by clicking the <emph>Create</emph> button."
|
||
msgstr "Selecteer in het gebied met WebCast-opties de optie <emph>Active Server Pages (ASP)</emph>. U kunt nu meer instellingen definiëren of u kunt het exporteren starten door op <emph>Voltooien</emph> te klikken."
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3153281\n"
|
||
"46\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Using ASP WebCast"
|
||
msgstr "ASP WebCast gebruiken"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3149910\n"
|
||
"47\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can use WebCast as soon as the exported files can be accessed from an HTTP server."
|
||
msgstr "Zodra de geëxporteerde bestanden via een HTTP-server kunnen worden benaderd, kunt u de WebCast-technologie gebruiken."
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3154503\n"
|
||
"48\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Example</emph>:"
|
||
msgstr "<emph>Bijvoorbeeld</emph>:"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3152375\n"
|
||
"49\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Let's assume that you installed the Microsoft Internet Information Server on your computer. You entered the \"c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\" directory as an HTML output directory during the IIS setup. The URL of your computer is assumed as follows: \"http://myserver.com\"."
|
||
msgstr "Stel dat Microsoft Internet Information Server op uw computer is geïnstalleerd. U hebt tijdens de IIS-installatie de directory \"c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\" ingevoerd als HTML-uitvoerdirectory. In dit geval zou de URL van uw computer als volgt zijn: \"http://myserver.com\"."
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3150715\n"
|
||
"50\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You have saved the files that have been created during the Export process in the c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\\ directory. In this directory, the Export creates an HTML file that can be named, for example, as \"secret.htm\". You entered this name in the Save dialog (see above). The presenter can now browse to the HTML Export files by entering the http://myserver.com/presentation/secret.htm URL in any HTTP Browser having JavaScript support. The presenter is now able to modify the page using some form controls."
|
||
msgstr "De bestanden die tijdens het exporteren zijn gemaakt, hebt u opgeslagen in de directory c:\\Inet\\wwwroot\\presentatie\\. In deze directory kan tijdens het exporteren een bestand worden gemaakt met bijvoorbeeld de naam \"geheim.htm\". Deze naam hebt u ingevoerd in het dialoogvenster Opslaan (zie hierboven). De spreker kan nu naar de HTML-exportbestanden bladeren door de URL http://myserver.com/presentatie/geheim.htm in te voeren in elke HTTP-browser die ondersteuning biedt voor JavaScript. Nu kan de spreker de weergegeven pagina wisselen met gebruikmaking van de weergegeven formulierbesturingselementen."
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3159110\n"
|
||
"51\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The audience can now view the slide selected by the presenter through the URL http://myserver.com/presentation/webcast.asp. They cannot move to other slides found at this URL, unless the file names are known. Please ensure that the HTTP server does not show the directory listing."
|
||
msgstr "Alle toehoorders kunnen nu de dia bekijken die de spreker kiest via de URL http://myserver.com/presentatie/webcast.asp. Vanuit deze URL kunt u geen andere dia's verplaatsen (tenzij de bestandsnamen bekend zijn). Zorg ervoor dat het directoryoverzicht niet op de HTTP-server wordt weergegeven."
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3153732\n"
|
||
"52\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "WebCast over Perl"
|
||
msgstr "WebCast via Perl"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3152999\n"
|
||
"53\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Exporting"
|
||
msgstr "Exporteren"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3146972\n"
|
||
"54\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "To export, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. This opens the <emph>Export</emph> dialog, in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. After selecting a folder and entering a file name, click <emph>Save</emph>. This opens the <emph>HTML Export Wizard</emph>. This will write some files to the folder you have just selected."
|
||
msgstr "Als u wilt exporteren kiest u in een $[officename] Impress-document <emph>Bestand - Exporteren</emph>. Het dialoogvenster <emph>Exporteren</emph> verschijnt, waarin u <emph>HTML-document</emph> als het bestandstype selecteert. Als u een directory hebt geselecteerd en een bestandsnaam hebt ingevoerd, klikt u op <emph>Opslaan</emph>. Hiermee wordt de <emph>Assistent HTML-export</emph> geopend. Met de Assistent worden verschillende bestanden naar de geselecteerde map geschreven."
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3156362\n"
|
||
"55\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The entered file name will be used by the presenter to switch through the slides. Please select an empty directory."
|
||
msgstr "De ingevoerde bestandsnaam wordt door de spreker gebruikt om door de dia's te bladeren. Selecteer een lege directory."
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3148432\n"
|
||
"56\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the second page of the HTML Export, select <emph>WebCast</emph> as the publication type."
|
||
msgstr "Selecteer <emph>WebCast</emph> als publicatievorm op de tweede pagina van de Assistent HTML-export."
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3149018\n"
|
||
"57\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the option area for WebCast, select <emph>Perl</emph>."
|
||
msgstr "In het keuzegebied bij WebCast kiest u <emph>Perl</emph>."
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3154509\n"
|
||
"58\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the <emph>URL for listeners</emph> text box, enter the file name of the HTML document that will be used by the audience. In <emph>URL for presentation</emph>, enter the URL of the directory that will be used for the presentation and, in <emph>URL for Perl scripts</emph>, enter the URL for the CGI script directory. You can now define further settings on the following pages of the Wizard or start the export process by clicking the <emph>Create</emph> button."
|
||
msgstr "In het tekstvak <emph>URL voor toehoorders</emph> geeft u de bestandsnaam op van het HTML-document dat de toehoorders zullen gebruiken. Voer in het veld <emph>URL voor presentatie</emph> de URL van de directory in die voor de presentatie wordt gebruikt en voer in het veld <emph>URL voor Perl-scripts</emph> de URL in voor de directory met het CGI-script. U kunt nu meer instellingen definiëren of u kunt het exporteren starten door op <emph>Voltooien</emph> te klikken."
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"hd_id3148996\n"
|
||
"59\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Using Perl WebCast"
|
||
msgstr "Perl WebCast gebruiken"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3159268\n"
|
||
"60\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The files that have been created during the export must now be set up in the Perl enabled HTTP server. This cannot be done automatically because of the variety of different HTTP servers having Perl support. The steps to follow will be described next. Please refer to your server manual or ask your network administrator how to apply these steps on your server."
|
||
msgstr "De bestanden die zijn gemaakt tijdens het exporteren, moeten nu worden ingevoerd in een HTTP-server die Perl ondersteunt. Deze procedure kan niet automatisch worden uitgevoerd omdat er veel verschillen bestaan tussen de HTTP-servers die Perl ondersteunen. De te volgen stappen worden hieronder beschreven. Raadpleeg voor meer informatie over deze stappen de serverhandleiding of de netwerkbeheerder."
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3147340\n"
|
||
"61\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You should first move the files that have been created during the export into the correct directory on the HTTP server."
|
||
msgstr "Eerst moet u de bestanden die tijdens het exporteren zijn gemaakt, verplaatsen naar de juiste directory op de HTTP-server."
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3155936\n"
|
||
"62\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Move all files having the htm, jpg and gif extensions into the directory on your HTTP server that has been referred to in the text box <emph>URL for presentation</emph>."
|
||
msgstr "Verplaats alle bestanden met de extensies .htm, .jpg en .gif naar de directory op de HTTP-server die wordt weergegeven in <emph>URL voor presentatie</emph>."
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3151014\n"
|
||
"63\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "All files having the pl and txt extensions have to be moved into the directory on your HTTP server that has been referred to in the <emph>URL for Perl scripts</emph> text box. This directory has to be configured in a way that the Perl scripts contained there can also be run by an HTTP request."
|
||
msgstr "Alle bestanden met de extensies .pl en .txt moeten worden verplaatst naar de directory op de HTTP-server die wordt genoemd onder het invoerveld <emph>URL voor Perl-scripts</emph>. Deze directory moet dusdanig geconfigureerd worden dat de Perl-scripts die in de directory worden weergegeven, ook kunnen worden uitgevoerd met een HTTP-aanvraag."
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3151250\n"
|
||
"64\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On UNIX systems grant the files with the pl extension the rights to be executable by the HTTP server. Normally, this is done with the chmod command. The rights of the currpic.txt file must be set to be writable by the HTTP server."
|
||
msgstr "In een Unix-systeem is het noodzakelijk om de bestanden met de extensie .pl te voorzien van de rechten waarmee ze door een HTTP-server kunnen worden uitgevoerd. Gewoonlijk wordt dit gedaan via de opdracht chmod. Op dezelfde manier moeten de rechten van het bestand currpic.txt zodanig zijn ingesteld, dat via de HTTP-server naar dit bestand kan worden geschreven."
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3153534\n"
|
||
"65\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Now you should be able to use WebCast."
|
||
msgstr "Nu kunt u WebCast gebruiken."
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3156711\n"
|
||
"66\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>Example</emph>:"
|
||
msgstr "<emph>Bijvoorbeeld</emph>:"
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3147313\n"
|
||
"67\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In this example, you have a Linux computer with an HTTP server. The URL of your HTTP server is http://myserver.com and the output directory of your HTML documents is the //user/local/http/ directory. Your Perl scripts are contained in the //user/local/http/cgi-bin/ directory. Enter secret.htm as an export file name and presentation.htm as <emph>URL for listeners</emph>. In the <emph>URL for presentation</emph> text box enter http://myserver.com/presentation/ and for the <emph>URL for Perl scripts</emph> enter http://myserver.com/cgi-bin/."
|
||
msgstr "In dit voorbeeld gebruikt u een Linux-computer met een HTTP-server. De URL van de HTTP-server is http://myserver.com en de uitvoerdirectory van het HTML-document bevindt zich in de directory //user/local/http/. De Perl-scripts bevinden zich in de directory //user/local/http/cgi-bin/. Voer geheim.htm in als bestandsnaam en presentatie.htm als <emph>URL voor toehoorders</emph>. Voer in het tekstvak onder <emph>URL voor presentatie</emph> http://myserver.com/presentatie/ in en voer in het vak <emph>URL voor Perl-scripts</emph> http://myserver.com/cgi-bin/ in."
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3145792\n"
|
||
"68\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Now, copy all *.htm, *.jpg and *.gif files from the directories that were specified during the export into the //user/local/http/presentation/ directory on your HTTP Server and copy all files with the *.pl and *.txt extensions into the //user/local/http/cgi-bin/ directory."
|
||
msgstr "Kopieer nu alle *.htm-, *.jpg- en *.gif-bestanden vanuit de directory's die tijdens de export zijn opgegeven naar de directory //user/local/http/presentation/ op de HTTP-server en kopieer alle bestanden met de extensies *.pl en *.txt naar de directory //user/local/http/cgi-bin/."
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3153920\n"
|
||
"69\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Login on your server as root and switch to the //user/local/http/cgi-bin/ directory. You can define the corresponding rights using the chmod command."
|
||
msgstr "Log nu in bij de server als root en ga naar de directory '//user/local/http/cgi-bin/'. De bijbehorende rechten kunt u vaststellen met de opdracht chmod."
|
||
|
||
#: 01110200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110200.xhp\n"
|
||
"par_id3148479\n"
|
||
"70\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Once you have finished installing the Perl files, the presenter will be able to give the presentation. The listeners can view this presentation under the URL http://myserver.com/presentation/presentation.htm."
|
||
msgstr "Wanneer u de Perl-bestanden hebt geïnstalleerd, kan de spreker zijn presentatie geven. De toehoorders kunnen deze presentatie bekijken onder de URL \"http://myserver.com/presentatie/presentatie.htm\"."
|
||
|
||
#: 01090210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090210.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Form Wizard - Add Subform Fields"
|
||
msgstr "Assistent Formulier - Subformuliervelden toevoegen"
|
||
|
||
#: 01090210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090210.xhp\n"
|
||
"par_idN10546\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Form Wizard - Add Subform Fields</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Assistent Formulier - Subformuliervelden toevoegen</link>"
|
||
|
||
#: 01090210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090210.xhp\n"
|
||
"par_idN10556\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Specify the table or query you need to create the subform, and which fields you wish to include in the subform."
|
||
msgstr "Specificeert de tabel of query waarvoor het subformulier moet worden gemaakt en de velden die in het subformulier moeten worden opgenomen."
|
||
|
||
#: 01090210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090210.xhp\n"
|
||
"par_idN10559\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tables or queries"
|
||
msgstr "Tabellen of query's"
|
||
|
||
#: 01090210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090210.xhp\n"
|
||
"par_idN1055D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which the subform is to be created.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert de tabellen of query's waarvoor het subformulier moet worden gemaakt.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090210.xhp\n"
|
||
"par_idN10590\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fields in my subform"
|
||
msgstr "Velden in het subformulier"
|
||
|
||
#: 01090210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090210.xhp\n"
|
||
"par_idN10594\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new subform.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft alle velden weer die in het nieuwe subformulier worden opgenomen.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090210.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090210.xhp\n"
|
||
"par_idN10597\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Form Wizard - Get joined fields\">Form Wizard - Get joined fields</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Assistent Formulier - Verbonden velden ophalen\">Assistent Formulier - Verbonden velden ophalen</link>"
|
||
|
||
#: 01050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050200.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Presentation Wizard Page 2"
|
||
msgstr "Assistent Presentatie Pagina 2"
|
||
|
||
#: 01050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050200.xhp\n"
|
||
"hd_id3151100\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 2\">Presentation Wizard Page 2</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Assistent Presentatie Pagina 2\">Assistent Presentatie Pagina 2</link>"
|
||
|
||
#: 01050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050200.xhp\n"
|
||
"par_id3156027\n"
|
||
"19\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selects the medium and the background of your presentation."
|
||
msgstr "Op de tweede pagina kiest u uw presentatiemedium en paginaopmaakprofiel van uw presentatie."
|
||
|
||
#: 01050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050200.xhp\n"
|
||
"hd_id3153749\n"
|
||
"20\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select a slide design"
|
||
msgstr "Een dia-ontwerp selecteren"
|
||
|
||
#: 01050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050200.xhp\n"
|
||
"par_id3155338\n"
|
||
"26\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE2_LAYOUT\" visibility=\"visible\">Allows you to select a slide design for the presentation you selected on page 1 of the Wizard.</ahelp> In the upper list box you can choose from three slide design types (education, presentation backgrounds and presentations). In the lower list box, you can select one of the templates for your presentation."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE2_LAYOUT\" visibility=\"visible\">Hier kiest u een dia-ontwerp voor de presentatie die u gekozen hebt op pagina 1 van de Assistent.</ahelp> In het bovenste venster kunt u kiezen uit drie dia-ontwerpen (opleiding, presentatie-achtergronden en presentaties). In het onderste venster kunt u een sjabloon voor uw presentatie kiezen."
|
||
|
||
#: 01050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050200.xhp\n"
|
||
"hd_id3149177\n"
|
||
"21\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select an output medium"
|
||
msgstr "Een presentatiemedium selecteren"
|
||
|
||
#: 01050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050200.xhp\n"
|
||
"hd_id3153681\n"
|
||
"32\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Original"
|
||
msgstr "Origineel"
|
||
|
||
#: 01050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050200.xhp\n"
|
||
"par_id3156347\n"
|
||
"33\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM5\" visibility=\"visible\">Uses the original page format of the template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM5\" visibility=\"visible\">Kies deze optie wanneer u de oorspronkelijke paginagrootte van de sjabloon wilt gebruiken.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050200.xhp\n"
|
||
"hd_id3147653\n"
|
||
"23\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Overhead sheet"
|
||
msgstr "Transparant"
|
||
|
||
#: 01050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050200.xhp\n"
|
||
"par_id3153032\n"
|
||
"30\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM3\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as overhead transparencies.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM3\" visibility=\"visible\">Kies deze optie als u bij uw presentatie gebruik wilt maken van transparanten.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050200.xhp\n"
|
||
"hd_id3148685\n"
|
||
"24\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Paper"
|
||
msgstr "Papier"
|
||
|
||
#: 01050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050200.xhp\n"
|
||
"par_id3155419\n"
|
||
"31\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM4\" visibility=\"visible\">Creates a presentation that can be printed on paper.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM4\" visibility=\"visible\">Kies deze optie als u uw presentatie wilt afdrukken op papier.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050200.xhp\n"
|
||
"hd_id3148491\n"
|
||
"25\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Screen"
|
||
msgstr "Scherm"
|
||
|
||
#: 01050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050200.xhp\n"
|
||
"par_id3145119\n"
|
||
"28\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM1\" visibility=\"visible\">Creates a computer screen presentation only.</ahelp> The screen is adjusted by default."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM1\" visibility=\"visible\">Maakt een presentatie die uitsluitend op het computerscherm wordt getoond.</ahelp> Het scherm wordt automatisch aangepast."
|
||
|
||
#: 01050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050200.xhp\n"
|
||
"hd_id3154898\n"
|
||
"22\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Slide"
|
||
msgstr "Dia"
|
||
|
||
#: 01050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050200.xhp\n"
|
||
"par_id3153821\n"
|
||
"29\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM2\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as slides.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM2\" visibility=\"visible\">Kies deze optie als u bij uw presentatie gebruik wilt maken van dia's.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01050200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050200.xhp\n"
|
||
"par_id3155388\n"
|
||
"12\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>."
|
||
msgstr "Ga verder naar <link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Assistent Presentatie Pagina 3\">Assistent Presentatie Pagina 3</link>."
|
||
|
||
#: webwizard06.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard06.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Web Wizard - Web Site Information"
|
||
msgstr "Webassistent – Website-informatie"
|
||
|
||
#: webwizard06.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard06.xhp\n"
|
||
"par_idN10544\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web Site Information</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Webassistent – Website-informatie</link>"
|
||
|
||
#: webwizard06.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard06.xhp\n"
|
||
"par_idN10554\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter the title and meta information for your web site."
|
||
msgstr "Voer de titel en metagegevens voor uw website in."
|
||
|
||
#: webwizard06.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard06.xhp\n"
|
||
"par_idN10557\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Titel"
|
||
|
||
#: webwizard06.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard06.xhp\n"
|
||
"par_idN1055B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34250\">Enter the title for the index page. This element is displayed on the title bar of web browsers.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34250\">Voer de titel voor de indexpagina in. Dit element wordt op de titelbalk van webbrowsers weergegeven.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard06.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard06.xhp\n"
|
||
"par_idN1055E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Beschrijving"
|
||
|
||
#: webwizard06.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard06.xhp\n"
|
||
"par_idN10562\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34253\">Enter a description for the index page. The description is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34253\">Voer een beschrijving voor de indexpagina in. De beschrijving wordt in een HTML-metatag opgeslagen.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard06.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard06.xhp\n"
|
||
"par_idN10565\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Keywords"
|
||
msgstr "Sleutelwoorden"
|
||
|
||
#: webwizard06.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard06.xhp\n"
|
||
"par_idN10569\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter keywords for the index page. Keywords are stored in HTML meta tags."
|
||
msgstr "Voer trefwoorden voor de indexpagina in. Sleutelwoorden worden in HTML-metatags opgeslagen."
|
||
|
||
#: webwizard06.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard06.xhp\n"
|
||
"par_idN1056C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Gemaakt"
|
||
|
||
#: webwizard06.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard06.xhp\n"
|
||
"par_idN10570\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34255\">Enter the creation date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34255\">Voer de aanmaakdatum voor de indexpagina in. De datum wordt in een HTML-metatag opgeslagen.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard06.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard06.xhp\n"
|
||
"par_idN10573\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "Gewijzigd"
|
||
|
||
#: webwizard06.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard06.xhp\n"
|
||
"par_idN10577\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34256\">Enter the modified date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34256\">Voer de wijzigingsdatum voor de indexpagina in. De datum wordt in een HTML-metatag opgeslagen.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard06.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard06.xhp\n"
|
||
"par_idN1057A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "E-mail"
|
||
msgstr "E-mail"
|
||
|
||
#: webwizard06.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard06.xhp\n"
|
||
"par_idN1057E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34258\">Enter the e-mail address for the index page. The address is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34258\">Voer het e-mailadres voor de indexpagina in. Het adres wordt in een HTML-metatag opgeslagen.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard06.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard06.xhp\n"
|
||
"par_idN10581\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Copyright notice"
|
||
msgstr "Copyrightinformatie"
|
||
|
||
#: webwizard06.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard06.xhp\n"
|
||
"par_idN10585\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34259\">Enter the copyright notice for the index page. The notice is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34259\">Voer de copyrightinformatie voor de indexpagina in. De informatie wordt in een HTML-metatag opgeslagen.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard06.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard06.xhp\n"
|
||
"par_idN10588\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Webassistent - Voorbeeld</link>"
|
||
|
||
#: 01090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090500.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Form Wizard - Apply Styles"
|
||
msgstr "Assistent Formulier - Opmaakprofielen toepassen"
|
||
|
||
#: 01090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090500.xhp\n"
|
||
"par_idN10543\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Form Wizard - Apply Styles</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Assistent Formulier - Opmaakprofielen toepassen</link>"
|
||
|
||
#: 01090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090500.xhp\n"
|
||
"par_idN10553\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Specifies the form style."
|
||
msgstr "Specificeert het opmaakprofiel voor het formulier."
|
||
|
||
#: 01090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090500.xhp\n"
|
||
"par_idN10556\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Apply styles"
|
||
msgstr "Opmaakprofielen toepassen"
|
||
|
||
#: 01090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090500.xhp\n"
|
||
"par_idN1055A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the page style for the form.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert de paginastijl voor het formulier.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090500.xhp\n"
|
||
"par_idN1055D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Field border"
|
||
msgstr "Veldrand"
|
||
|
||
#: 01090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090500.xhp\n"
|
||
"par_idN10561\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field border style.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert het opmaakprofiel voor de veldrand.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090500.xhp\n"
|
||
"par_idN10564\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "No border"
|
||
msgstr "Geen rand"
|
||
|
||
#: 01090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090500.xhp\n"
|
||
"par_idN10568\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the fields have no border.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert dat de velden geen rand hebben.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090500.xhp\n"
|
||
"par_idN1056B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "3D look"
|
||
msgstr "3D-look"
|
||
|
||
#: 01090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090500.xhp\n"
|
||
"par_idN1056F\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders have a 3D look.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert een 3D-look voor de veldranden.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090500.xhp\n"
|
||
"par_idN10572\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Flat"
|
||
msgstr "Plat"
|
||
|
||
#: 01090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090500.xhp\n"
|
||
"par_idN10576\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders look flat.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert dat de veldranden er plat uit zien.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090500.xhp\n"
|
||
"par_idN10579\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Form Wizard - Set name\">Form Wizard - Set name</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Assistent Formulier - Naam instellen\">Assistent Formulier - Naam instellen</link>"
|
||
|
||
#: 01130100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130100.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Document Converter Page 1"
|
||
msgstr "Documenten-Converter Pagina 1"
|
||
|
||
#: 01130100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130100.xhp\n"
|
||
"hd_id3151299\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Document Converter Page 1\">Document Converter Page 1</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Conversieprogramma voor documenten Pagina 1\">Conversieprogramma voor documenten Pagina 1</link>"
|
||
|
||
#: 01130100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130100.xhp\n"
|
||
"par_id3150445\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Specifies whether to convert documents from $[officename] or Microsoft Office, and specifies the document type."
|
||
msgstr "Op deze pagina geeft u aan of u $[officename]-documenten wilt converteren of Microsoft Office-documenten en het type document."
|
||
|
||
#: 01130100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130100.xhp\n"
|
||
"hd_id3155364\n"
|
||
"27\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename]"
|
||
msgstr "$[officename]"
|
||
|
||
#: 01130100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130100.xhp\n"
|
||
"par_id3149205\n"
|
||
"28\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_OPTSODOCUMENTS\">Converts old binary documents into the OpenDocument format used by $[officename].</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_OPTSODOCUMENTS\">Converteert oude binaire documenten naar de indeling OpenDocument die wordt gebruikt door $[officename].</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01130100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130100.xhp\n"
|
||
"hd_id3153049\n"
|
||
"29\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Text documents"
|
||
msgstr "Tekstdocumenten"
|
||
|
||
#: 01130100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130100.xhp\n"
|
||
"par_id3145669\n"
|
||
"30\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKWRITER\">Converts documents in the old format of Writer *.sdw into OpenDocument *.odt documents.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKWRITER\">Converteert documenten in de oude indeling van Writer *.sdw naar OpenDocument *.odt documenten.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01130100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130100.xhp\n"
|
||
"hd_id3151226\n"
|
||
"31\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Spreadsheets"
|
||
msgstr "Werkbladen"
|
||
|
||
#: 01130100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130100.xhp\n"
|
||
"par_id3155391\n"
|
||
"32\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKCALC\">Converts documents in the old format of Calc *.sdc into OpenDocument *.ods documents.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKCALC\">Converteert documenten in de oude indeling van Calc *.sdc naar OpenDocument *.ods-documenten.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01130100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130100.xhp\n"
|
||
"hd_id3145211\n"
|
||
"33\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Drawing/presentation documents"
|
||
msgstr "Tekening/presentatie documenten"
|
||
|
||
#: 01130100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130100.xhp\n"
|
||
"par_id3154289\n"
|
||
"34\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKIMPRESS\">Converts documents in the old format of Draw *.sda into OpenDocument *.odg documents, and Impress *.sdd into OpenDocument *.odp documents.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKIMPRESS\">Converteert documenten in de oude indeling van Draw *.sda naar OpenDocument *.odg-indeling, en Impress *.sdd naar OpenDocument *.odp-indeling.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01130100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130100.xhp\n"
|
||
"hd_id3143267\n"
|
||
"35\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Master documents/formulas"
|
||
msgstr "Hoofddocumenten/formules"
|
||
|
||
#: 01130100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130100.xhp\n"
|
||
"par_id3156114\n"
|
||
"36\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKMATHGLOBAL\">Converts documents in the old format of Writer master documents *.sgl into OpenDocument *.odm documents, and Math *.smf into OpenDocument *.odf documents.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKMATHGLOBAL\">Converteert documenten in de oude indeling van Writer-hoofddocumenten *.sgl naar OpenDocument *.odm-documenten en Math *.smf naar OpenDocument *.odf-documenten.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01130100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130100.xhp\n"
|
||
"hd_id3166410\n"
|
||
"37\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Microsoft Office"
|
||
msgstr "Microsoft Office"
|
||
|
||
#: 01130100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130100.xhp\n"
|
||
"par_id3150771\n"
|
||
"38\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Converts Microsoft Office documents into the OpenDocument format."
|
||
msgstr "Converteert documenten van Microsoft Office naar de indeling OpenDocument."
|
||
|
||
#: 01130100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130100.xhp\n"
|
||
"hd_id3150984\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Word documents"
|
||
msgstr "Word-documenten"
|
||
|
||
#: 01130100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130100.xhp\n"
|
||
"par_id3150255\n"
|
||
"14\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Converts documents in Microsoft Word format *.doc into OpenDocument *.odt documents.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Converteert documenten in Microsoft Word-indeling *.doc naar OpenDocument *.odt-documenten.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01130100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130100.xhp\n"
|
||
"hd_id3155421\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Excel documents"
|
||
msgstr "Excel-documenten"
|
||
|
||
#: 01130100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130100.xhp\n"
|
||
"par_id3155630\n"
|
||
"15\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Converts documents in Microsoft Excel format *.xls into OpenDocument *.ods documents.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Converteert documenten in Microsoft Excel-indeling *.xls naar OpenDocument *.ods-documenten.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01130100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130100.xhp\n"
|
||
"hd_id3153127\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "PowerPoint documents"
|
||
msgstr "PowerPoint-documenten"
|
||
|
||
#: 01130100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130100.xhp\n"
|
||
"par_id3149786\n"
|
||
"16\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Converts documents in Microsoft PowerPoint format *.ppt into OpenDocument *.odp documents.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Converteert documenten in de Microsoft PowerPoint-indeling *.ppt naar OpenDocument *.odp-documenten.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01130100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130100.xhp\n"
|
||
"hd_id3153088\n"
|
||
"39\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Create Log file"
|
||
msgstr "Logbestand maken"
|
||
|
||
#: 01130100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130100.xhp\n"
|
||
"par_id3149797\n"
|
||
"40\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Creates a log file in your work directory showing which documents have been converted.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Maakt een logbestand in uw werkmap waar in staat welke documenten geconverteerd zijn.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01130100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130100.xhp\n"
|
||
"par_id3149578\n"
|
||
"26\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Continue to the next page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>."
|
||
msgstr "Ga verder op de volgende pagina van het <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Conversieprogramma voor documenten\">Conversieprogramma voor documenten</link>."
|
||
|
||
#: 01050400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050400.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Presentation Wizard Page 4"
|
||
msgstr "Assistent Presentatie Pagina 4"
|
||
|
||
#: 01050400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050400.xhp\n"
|
||
"hd_id3149119\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 4\">Presentation Wizard Page 4</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"Assistent Presentatie Pagina 4\">Assistent Presentatie Pagina 4</link>"
|
||
|
||
#: 01050400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050400.xhp\n"
|
||
"par_id3150247\n"
|
||
"28\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can specify the name of your company, your presentation topic, and the basic ideas you want to cover."
|
||
msgstr "U kunt de naam van uw bedrijf, het onderwerp van uw presentatie en de basisideeën die u wilt behandelen, invoeren."
|
||
|
||
#: 01050400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050400.xhp\n"
|
||
"hd_id3147571\n"
|
||
"29\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Describe your basic ideas"
|
||
msgstr "Beschrijf eerst uw basisidee"
|
||
|
||
#: 01050400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050400.xhp\n"
|
||
"hd_id3153345\n"
|
||
"30\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "What is your name or the name of your company?"
|
||
msgstr "Wat is uw naam of de naam van uw bedrijf?"
|
||
|
||
#: 01050400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050400.xhp\n"
|
||
"par_id3149182\n"
|
||
"34\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKNAME\" visibility=\"visible\">Specifies your name or the name of your company.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKNAME\" visibility=\"visible\">Specificeer uw naam of de naam van uw bedrijf.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01050400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050400.xhp\n"
|
||
"hd_id3156410\n"
|
||
"31\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "What is the subject of your presentation?"
|
||
msgstr "Wat is het onderwerp van uw presentatie?"
|
||
|
||
#: 01050400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050400.xhp\n"
|
||
"par_id3149177\n"
|
||
"35\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKTOPIC\" visibility=\"visible\">Specifies the topic of your presentation.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKTOPIC\" visibility=\"visible\">Specificeer het onderwerp van uw presentatie.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01050400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050400.xhp\n"
|
||
"hd_id3146797\n"
|
||
"32\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Further ideas to be presented?"
|
||
msgstr "Andere ideeën die u wilt realiseren?"
|
||
|
||
#: 01050400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050400.xhp\n"
|
||
"par_id3149398\n"
|
||
"36\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKINFORMATION\" visibility=\"visible\">Use this field for further thoughts and ideas that you would like to cover later in your presentation.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKINFORMATION\" visibility=\"visible\">Gebruik dit veld voor verdere gedachten en ideeën die u later in uw presentatie wilt behandelen.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01050400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050400.xhp\n"
|
||
"par_id3157909\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>."
|
||
msgstr "Ga door naar <link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Assistent Presentatie Pagina 5\">Assistent Presentatie Pagina 5</link>."
|
||
|
||
#: webwizard05bi.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard05bi.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Background Images"
|
||
msgstr "Achtergrondafbeeldingen"
|
||
|
||
#: webwizard05bi.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard05bi.xhp\n"
|
||
"par_idN1053A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Background Images"
|
||
msgstr "Achtergrondafbeeldingen"
|
||
|
||
#: webwizard05bi.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard05bi.xhp\n"
|
||
"par_idN1053E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34290\">Specifies a background image for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard style</link>.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34290\">Specificeert een achtergrondafbeelding voor het <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">opmaakprofiel Webassistent</link>.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard05bi.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard05bi.xhp\n"
|
||
"par_idN1054F\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Andere"
|
||
|
||
#: webwizard05bi.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard05bi.xhp\n"
|
||
"par_idN10553\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34291\">Opens a file open dialog to select a background image file for the index page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34291\">Opent een dialoogvenster voor bestandsopening om een achtergrondafbeelding voor de indexpagina te selecteren.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard05bi.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard05bi.xhp\n"
|
||
"par_idN10556\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Geen"
|
||
|
||
#: webwizard05bi.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard05bi.xhp\n"
|
||
"par_idN1055A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34292\">Clears the background image from the index page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34292\">Wist de achtergrondafbeelding van de indexpagina.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100300.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Report Wizard - Sort Options"
|
||
msgstr "Assistent Rapport - Sorteeropties"
|
||
|
||
#: 01100300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100300.xhp\n"
|
||
"hd_id3148668\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sort Options\">Report Wizard - Sort Options</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Assistent Rapport - Sorteeropties\">Assistent Rapport - Sorteeropties</link>"
|
||
|
||
#: 01100300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100300.xhp\n"
|
||
"par_id3148520\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the fields by which to sort the report. Fields can be sorted by up to four levels, each either ascending or descending. Grouped fields can only be sorted within each group.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer de velden waarop het rapport moet worden gesorteerd. Velden kunnen worden gesorteerd op maximaal vier niveaus, in oplopende of aflopende volgorde. Gegroepeerde velden kunnen alleen binnen de groep worden gesorteerd.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100300.xhp\n"
|
||
"hd_id3149205\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sort by"
|
||
msgstr "Sorteren op"
|
||
|
||
#: 01100300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100300.xhp\n"
|
||
"par_id3155555\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Select the first field by which to sort the report.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Het eerste veld selecteren waarop het rapport moet worden gesorteerd.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100300.xhp\n"
|
||
"hd_id3154751\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Then by"
|
||
msgstr "En daarna op"
|
||
|
||
#: 01100300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100300.xhp\n"
|
||
"par_id3149182\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Select an additional field by which to sort the report.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Een extra veld selecteren waarop het rapport moet worden gesorteerd.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100300.xhp\n"
|
||
"hd_id3146957\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Ascending"
|
||
msgstr "Oplopend"
|
||
|
||
#: 01100300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100300.xhp\n"
|
||
"par_id3155338\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Sorts the field contents in ascending order.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">De veldinhoud in oplopende volgorde sorteren.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100300.xhp\n"
|
||
"hd_id3147653\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Descending"
|
||
msgstr "Aflopend"
|
||
|
||
#: 01100300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100300.xhp\n"
|
||
"par_id3156113\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Sorts the field contents in descending order.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">De veldinhoud in aflopende volgorde sorteren.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100300.xhp\n"
|
||
"par_id3156329\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Choose Layout\">More about Report Wizard - Choose Layout</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Meer over Assistent Rapport - Lay-out kiezen\">Meer over Assistent Rapport - lay-out kiezen</link>"
|
||
|
||
#: webwizard00.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard00.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Web Wizard"
|
||
msgstr "Webassistent"
|
||
|
||
#: webwizard00.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard00.xhp\n"
|
||
"par_idN1054D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Webassistent</link>"
|
||
|
||
#: webwizard00.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard00.xhp\n"
|
||
"par_idN1055D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34200\">The Web Wizard helps you to maintain a web site on an Internet server.</ahelp> The Web Wizard converts files in a local folder to a web format and uploads the files to the server. The wizard also uses one of the supplied templates to create an index page that contains hyperlinks to the uploaded files."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34200\">Met behulp van de Webassistent kunt u een website op een internetserver onderhouden.</ahelp> De Webassistent converteert bestanden in een lokale map naar een webindeling en uploadt de bestanden naar de server. De Assistent gebruikt tevens een van de bijgeleverde sjablonen om een indexpagina met hyperlinks naar de geüploade bestanden te maken."
|
||
|
||
#: webwizard00.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard00.xhp\n"
|
||
"par_idN105C4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The Web Wizard uses the File Transfer Protocol (FTP) to upload files to a server. You cannot use the wizard to upload the files if you connect to the internet through a proxy server."
|
||
msgstr "De Webassistent gebruikt FTP (File Transfer Protocol) om bestanden naar een server te uploaden. Als u via een proxyserver een verbinding maakt met het internet, kunt u de bestanden niet met de Assistent uploaden."
|
||
|
||
#: webwizard00.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard00.xhp\n"
|
||
"par_idN10574\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The wizard involves the following steps:"
|
||
msgstr "De Assistent leidt u door de volgende stappen:"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Address Data Source"
|
||
msgstr "Gegevensbron voor adressen"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147285\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Address Data Source</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Gegevensbron voor adressen\">Gegevensbron voor adressen</link>"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"par_id3153910\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">This wizard registers an existing address book as a data source in $[officename].</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Met deze Assistent kunt u een bestaand adresboek registreren als gegevensbron in $[officename].</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"par_id3151226\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can register address data and other data sources in $[officename] at any time:"
|
||
msgstr "U kunt adresgegevens en andere gegevensbronnen op elk gewenst moment in $[officename] registreren:"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153527\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Please select the type of your external address book"
|
||
msgstr "Kies het type van uw externe adresboek"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"par_id5782036\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Not all types are available on all systems."
|
||
msgstr "Niet alle typen zijn beschikbaar op alle systemen."
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154288\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Seamonkey / Netscape"
|
||
msgstr "SeaMonkey / Netscape"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"par_id3145071\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">Select this option if you already use an address book in Seamonkey or Netscape.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">Kies deze optie als u al een adresboek van SeaMonkey of Netscape gebruikt.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"hd_id3895382\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Thunderbird"
|
||
msgstr "Thunderbird"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"par_id6709494\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer deze optie als u al een adresboek in Thunderbird gebruikt.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149182\n"
|
||
"12\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "LDAP address data"
|
||
msgstr "LDAP-adresgegevens"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"par_id3147209\n"
|
||
"13\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">Select this option if you already have address data on an LDAP server.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">Kies deze optie als u al adresgegevens op de LDAP server gebruikt.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"hd_id3152780\n"
|
||
"14\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Outlook address book"
|
||
msgstr "Outlook-adresboek"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"par_id3159176\n"
|
||
"15\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook (not Outlook Express).</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">Selecteer deze optie als u al een adresboek gebruikt in Microsoft Outlook (niet Outlook Express).</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154860\n"
|
||
"16\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Windows system address book"
|
||
msgstr "Windows systeemadresboek"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"par_id3150254\n"
|
||
"17\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook Express.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">Selecteer deze optie als u al een adresboek gebruikt in Microsoft Outlook Express.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"hd_id9215979\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "KDE Address book"
|
||
msgstr "KDE Address book"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"par_id585650\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in KDE Address book.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer deze optie als u al een adresboek gebruikt in KDE Address book.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"hd_id4791405\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "OS X Address book"
|
||
msgstr "OS X Address book"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"par_id6873683\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in OS X Address book.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer deze optie als u al een adresboek gebruikt in OS X Address book.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"hd_id4517654\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Evolution"
|
||
msgstr "Evolution"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"par_id4368724\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer deze optie als u al een adresboek gebruikt in Evolution.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"hd_id4218268\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Evolution LDAP"
|
||
msgstr "Evolution LDAP"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"par_id6269112\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution LDAP.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer deze optie als u al een adresboek gebruikt in Evolution LDAP.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"hd_id8174382\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Groupwise"
|
||
msgstr "Groupwise"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"par_id5294045\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Groupwise.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer deze optie als u al een adresboek gebruikt in Groupwise.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150976\n"
|
||
"18\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Other external data source"
|
||
msgstr "Andere externe gegevensbron"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"par_id3156192\n"
|
||
"19\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">Select this option if you want to register another data source as address book in $[officename].</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">Kies deze optie als u een andere gegevensbron als adresboek wilt registreren in $[officename].</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145674\n"
|
||
"21\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuleren"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"par_id3154306\n"
|
||
"20\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Exits the wizard without implementing any changes.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">De Assistent afsluiten zonder de wijzigingen door te voeren.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"par_id3148943\n"
|
||
"22\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Go to previous step.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Naar de vorige stap gaan.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"par_id3148946\n"
|
||
"23\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Go to next step.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Naar de volgende stap gaan.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147303\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Voltooien"
|
||
|
||
#: 01170000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170000.xhp\n"
|
||
"par_id3149795\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Establishes the connection to the data source and closes the dialog.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Een verbinding tot stand brengen met de gegevensbron en het dialoogvenster sluiten.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01170400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170400.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Data Source Name"
|
||
msgstr "Gegevensbronnentitel"
|
||
|
||
#: 01170400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170400.xhp\n"
|
||
"hd_id3147000\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Data Source Name\">Data Source Name</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Naam gegevensbron\">Naam gegevensbron</link>"
|
||
|
||
#: 01170400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170400.xhp\n"
|
||
"par_id3144740\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a location for the address book file and a name under which the data source will be listed in the data source explorer.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer hier een locatie in voor het adresboekbestand en een naam waarmee de gegevensbron in de gegevensbronnenverkenner moet worden weergegeven.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01170400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170400.xhp\n"
|
||
"par_idN105B7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Locatie"
|
||
|
||
#: 01170400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170400.xhp\n"
|
||
"par_idN105BB\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location of the database file.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert waar het databasebestand zich bevindt.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01170400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170400.xhp\n"
|
||
"par_idN105BE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Browse"
|
||
msgstr "Bladeren"
|
||
|
||
#: 01170400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170400.xhp\n"
|
||
"par_idN105C2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location using a file dialog.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert de locatie met behulp van een bestandsdialoogvenster.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01170400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170400.xhp\n"
|
||
"par_idN105C5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME"
|
||
msgstr "Dit adresboek beschikbaar maken voor alle modules in %PRODUCTNAME"
|
||
|
||
#: 01170400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170400.xhp\n"
|
||
"par_idN105C9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the data source window (F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Registreert het zojuist gemaakte databasebestand in %PRODUCTNAME. De database wordt vervolgens in het gegevensbronvenster (F4) weergegeven. Als dit selectievakje is uitgeschakeld, kunt u alleen bij de database wanneer u het databasebestand opent.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01170400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170400.xhp\n"
|
||
"hd_id3144436\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Address book name"
|
||
msgstr "Titel adresboek"
|
||
|
||
#: 01170400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170400.xhp\n"
|
||
"par_id3154673\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\">Specifies the data source name.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\">Specificeer de naam van de gegevensbron.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01000000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01000000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Wizard"
|
||
msgstr "Assistent"
|
||
|
||
#: 01000000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01000000.xhp\n"
|
||
"bm_id3152551\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>wizards; overview</bookmark_value><bookmark_value>AutoPilots, see wizards</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>Assistenten; overzicht</bookmark_value><bookmark_value>AutoPiloten, zie Assistenten</bookmark_value>"
|
||
|
||
#: 01000000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01000000.xhp\n"
|
||
"hd_id3152551\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">Wizards</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Assistenten\">Assistenten</link>"
|
||
|
||
#: 01000000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01000000.xhp\n"
|
||
"par_id3153527\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Guides you through creating business and personal letters, faxes, agendas, presentations, and more.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Begeleidt u bij het maken van zakelijke en persoonlijke brieven, faxen, agenda's, presentaties en meer.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01000000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01000000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154750\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Letter\">Letter</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Brief\">Brief</link>"
|
||
|
||
#: 01000000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01000000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153662\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Fax\">Fax</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Fax\">Fax</link>"
|
||
|
||
#: 01000000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01000000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153561\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">Agenda</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">Agenda</link>"
|
||
|
||
#: 01000000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01000000.xhp\n"
|
||
"hd_id3146948\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentatie\">Presentatie</link>"
|
||
|
||
#: 01000000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01000000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147530\n"
|
||
"16\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Conversieprogramma voor documenten\">Conversieprogramma voor documenten</link>"
|
||
|
||
#: 01000000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01000000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147303\n"
|
||
"18\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro Converter</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euroconversie\">Euroconversie</link>"
|
||
|
||
#: 01050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Presentation Wizard"
|
||
msgstr "Assistent Presentatie"
|
||
|
||
#: 01050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050000.xhp\n"
|
||
"bm_id3159224\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>wizards; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; wizards</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>Assistenten; presentaties</bookmark_value><bookmark_value>presentaties; Assistenten</bookmark_value>"
|
||
|
||
#: 01050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050000.xhp\n"
|
||
"hd_id3159224\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Assistent Presentatie\">Assistent Presentatie</link>"
|
||
|
||
#: 01050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050000.xhp\n"
|
||
"par_id3156027\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Use the wizard to interactively create a presentation. With the wizard, you can modify the sample templates to suit your needs.</ahelp></variable> The wizard takes you step by step through the design elements and offers various editing options."
|
||
msgstr "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Met de Assistent kunt u op interactieve wijze een presentatie maken. Met de Assistent kunt u de voorbeeldsjablonen naar uw eigen wensen veranderen.</ahelp></variable> De Assistent voert u stap voor stap door de ontwerpelementen en biedt verschillende opties voor bewerking aan."
|
||
|
||
#: 01050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050000.xhp\n"
|
||
"par_id3154289\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The Presentation Wizard starts automatically when you open a new presentation. You can deactivate this function if you choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></emph> and deselect the <emph>Start with Wizard</emph> check box."
|
||
msgstr "De Assistent Presentatie start automatisch als u een nieuwe presentatie opent. U kunt deze functie deactiveren door te kiezen <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentatie - Algemeen\">%PRODUCTNAME Impress - Algemeen</link></emph> en dan het keuzevak <emph>Met Assistent starten</emph> te deselecteren."
|
||
|
||
#: 01050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050000.xhp\n"
|
||
"par_id3166410\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Within each wizard page, you can undo, modify, or skip altogether the editing steps. If you decide to skip over one of the pages, the wizard uses the default settings."
|
||
msgstr "Elke stap die de Assistent maakt bij het maken van een document kunt u veranderen, ongedaan maken of overslaan.Wanneer u een stap overslaat, gebruikt de Assistent de huidige instellingen."
|
||
|
||
#: 01050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050000.xhp\n"
|
||
"hd_id3159269\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<< Back"
|
||
msgstr "<< Vorige"
|
||
|
||
#: 01050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050000.xhp\n"
|
||
"par_id3150504\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Returns to the previous step without deleting your current settings.</ahelp> You can only select this button after the second editing step."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Gaat terug naar de vorige stap zonder uw huidige instellingen te verwijderen.</ahelp> Deze keuzemogelijkheid bestaat vanaf de tweede stap."
|
||
|
||
#: 01050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153349\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Next >>"
|
||
msgstr "Volgende >>"
|
||
|
||
#: 01050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050000.xhp\n"
|
||
"par_id3156307\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Accepts the new settings and moves to the next page.</ahelp> You will not be able to select this button in the last editing step."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">De Assistent accepteert de nieuwe instellingen en gaat verder met de volgende stap.</ahelp> Deze keuzemogelijkheid vervalt bij de laatste stap."
|
||
|
||
#: 01050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156327\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Maken"
|
||
|
||
#: 01050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050000.xhp\n"
|
||
"par_id3153087\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The wizard creates a new document based on the specified settings. You can later specify a name for the document and save it."
|
||
msgstr "De Assistent maakt een nieuw document, gebaseerd op de gemaakte instellingen. U kunt het document later een naam geven en het opslaan."
|
||
|
||
#: 01050000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050000.xhp\n"
|
||
"par_id3149656\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] saves the current wizard settings and uses them as default the next time you open the wizard."
|
||
msgstr "$[officename] bewaart de instellingen die u maakt en gebruikt ze als standaardinstellingen wanneer u de Assistent de volgende keer gebruikt."
|
||
|
||
#: webwizard07fc.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07fc.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "FTP Connection"
|
||
msgstr "FTP-verbinding"
|
||
|
||
#: webwizard07fc.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07fc.xhp\n"
|
||
"par_idN10543\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "FTP Connection"
|
||
msgstr "FTP-verbinding"
|
||
|
||
#: webwizard07fc.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07fc.xhp\n"
|
||
"par_idN10547\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"41040\">Edit and test the FTP server connection settings for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"41040\">Bewerk en test de verbindingsinstellingen van de FTP-server voor de <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Webassistent</link>.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard07fc.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07fc.xhp\n"
|
||
"par_idN10558\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Server name or IP address"
|
||
msgstr "Servernaam of IP-adres"
|
||
|
||
#: webwizard07fc.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07fc.xhp\n"
|
||
"par_idN1055C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"41041\">Enter the name or IP address of the FTP server.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"41041\">Voer de naam of het IP-adres van de FTP-server in.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard07fc.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07fc.xhp\n"
|
||
"par_idN10571\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Gebruikersnaam"
|
||
|
||
#: webwizard07fc.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07fc.xhp\n"
|
||
"par_idN10575\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"41042\">Enter the user name that is required to access the FTP server.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"41042\">Voer de gebruikersnaam in die vereist is om toegang te krijgen tot de FTP-server.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard07fc.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07fc.xhp\n"
|
||
"par_idN10578\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Wachtwoord"
|
||
|
||
#: webwizard07fc.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07fc.xhp\n"
|
||
"par_idN1057C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"41043\">Enter the password that is required to access the FTP server.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"41043\">Voer het wachtwoord in dat vereist is om toegang te krijgen tot de FTP-server.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard07fc.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07fc.xhp\n"
|
||
"par_idN1057F\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr "Test"
|
||
|
||
#: webwizard07fc.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07fc.xhp\n"
|
||
"par_idN10583\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"41044\">Tests the FTP connection with the current settings.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"41044\">Test de FTP-verbinding met de huidige instellingen.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard07fc.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07fc.xhp\n"
|
||
"par_idN10586\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose a remote directory"
|
||
msgstr "Kies een externe map"
|
||
|
||
#: webwizard07fc.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07fc.xhp\n"
|
||
"par_idN1058A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"41045\">Enter the location of a directory on the FTP server where you want to store your files.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"41045\">Voer de locatie in van een map op de FTP-server waar u uw bestanden wilt opslaan.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard07fc.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07fc.xhp\n"
|
||
"par_idN1058D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "..."
|
||
msgstr "..."
|
||
|
||
#: webwizard07fc.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07fc.xhp\n"
|
||
"par_idN10591\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"41046\">Opens a dialog where you can specify the FTP server directory to store the files.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"41046\">Opent een dialoogvenster waar u kunt opgeven in welke FTP-servermap de bestanden bewaard moeten worden.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100500.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Report Wizard - Create Report"
|
||
msgstr "Assistent Rapport - Rapport maken"
|
||
|
||
#: 01100500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100500.xhp\n"
|
||
"hd_id3156211\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Report Wizard - Create Report\">Report Wizard - Create Report</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Assistent Rapport - Rapport maken\">Assistent Rapport - Rapport maken</link>"
|
||
|
||
#: 01100500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100500.xhp\n"
|
||
"par_id3159224\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">You can create the report as a static or dynamic report. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents. When you open a static report, it will always display the same data from the time when the static report was created.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">U kunt het rapport als een statisch of dynamisch rapport maken. Wanneer u een dynamisch rapport opent, geeft het de huidige gegevens weer. Wanneer u een statisch rapport opent, geeft het altijd dezelfde gegevens weer vanaf de tijd waarop het statische rapport is gemaakt.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100500.xhp\n"
|
||
"hd_id3145669\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Title of report"
|
||
msgstr "Titel van het rapport"
|
||
|
||
#: 01100500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100500.xhp\n"
|
||
"par_id3156136\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Specifies the title that is printed at the title line of each page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">De titel opgeven die op de titelregel van elke pagina wordt afgedrukt.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100500.xhp\n"
|
||
"hd_id3157910\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Static report"
|
||
msgstr "Statisch rapport"
|
||
|
||
#: 01100500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100500.xhp\n"
|
||
"par_id3149580\n"
|
||
"17\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Saves the report as a static report. When you open a static report, it will always display the data from the time the report was created.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Slaat het rapport als statisch rapport op. Wanneer u een statisch rapport opent, worden altijd de datum en tijd weergegeven waarop het rapport is gemaakt.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100500.xhp\n"
|
||
"hd_id3154751\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Dynamic report"
|
||
msgstr "Dynamische rapportsjabloon"
|
||
|
||
#: 01100500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100500.xhp\n"
|
||
"par_id3155805\n"
|
||
"12\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Saves the report as a template. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Slaat het rapport als sjabloon op. Wanneer u een dynamisch rapport opent, geeft het de huidige gegevens weer.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100500.xhp\n"
|
||
"hd_id3148538\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Modify report layout"
|
||
msgstr "Rapport-layout wijzigen"
|
||
|
||
#: 01100500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100500.xhp\n"
|
||
"par_id3163802\n"
|
||
"15\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved and opened for edit.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">Wanneer u op <emph>Voltooien</emph> klikt, wordt het rapport opgeslagen en geopend voor bewerking.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100500.xhp\n"
|
||
"hd_id3153127\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Create report now"
|
||
msgstr "Rapport nu maken"
|
||
|
||
#: 01100500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100500.xhp\n"
|
||
"par_id3156194\n"
|
||
"16\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">Wanneer u op <emph>Voltooien</emph> klikt, wordt het rapport opgeslagen.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Web Wizard - Layout Details"
|
||
msgstr "Webassistent - Layout-details"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN10544\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout Details</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Webassistent - Layout-details</link>"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN10554\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use this page of the wizard to customize the layout options for the index page of your web site."
|
||
msgstr "Gebruik deze pagina van de Assistent om de layout-opties voor de indexpagina van uw website aan te passen."
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN10557\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "File name"
|
||
msgstr "Bestandsnaam"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN1055B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34235\">Includes the file names of the documents on the index page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34235\">Neemt de bestandsnamen op van de documenten op de indexpagina.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN1055E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Omschrijving"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN10562\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34236\">Includes the summary information of the documents on the index page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34236\">Neemt de overzichtsinformatie op van de documenten op de indexpagina.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN10565\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Auteur"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN10569\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34237\">Includes the names of the people who created the documents on the index page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34237\">Neemt de namen op van de gebruikers die de documenten op de indexpagina gemaakt hebben.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN1056C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Creation date"
|
||
msgstr "Aanmaakdatum"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN10570\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34238\">Includes the creation dates of the documents on the index page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34238\">Neemt de aanmaakdatums op van de documenten op de indexpagina.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN10573\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Last change date"
|
||
msgstr "Datum van laatste wijziging"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN10577\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34239\">Includes the date of the last time a file was modified on the index page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34239\">Neemt de datum op van de laatste wijziging van een bestand op de indexpagina.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN1057A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "File format"
|
||
msgstr "Bestandsindeling"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN1057E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34240\">Displays the format of the files on the index page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34240\">Toont de indeling van de bestanden op de indexpagina.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN10581\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "File format icon"
|
||
msgstr "Pictogram van bestandsindeling"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN10585\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34241\">Displays the file format icon on the index page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34241\">Toont het bestandindelingspictogram op de indexpagina.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN10588\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "No. of pages"
|
||
msgstr "Aantal pagina's"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN1058C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34242\">Displays the number of pages in your site on the index page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34242\">Toont het aantal pagina's in uw site op de indexpagina.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN1058F\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Size in KB"
|
||
msgstr "Grootte in KB"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN10593\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34243\">Displays the file size in kilobytes on the index page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34243\">Toont de bestandsgrootte in kilobytes op de indexpagina.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN10596\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Optimize the layout for screen resolution:"
|
||
msgstr "Optimaliseer de lay-out voor schermresolutie:"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN1059A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "640x480"
|
||
msgstr "640x480"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN1059E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34244\">Optimizes the web site for a 640x480 pixel screen resolution.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34244\">Optimaliseert de website voor een schermresolutie van 640x480 pixels.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN105A1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "800x600"
|
||
msgstr "800x600"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN105A5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34245\">Optimizes the web site for a 800x600 pixel screen resolution.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34245\">Optimaliseert de website voor een schermresolutie van 800x600 pixels.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN105A8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "1024x768"
|
||
msgstr "1024x768"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN105AC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34246\">Optimizes the web site for a 1024x768 pixel screen resolution.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34246\">Optimaliseert de website voor een schermresolutie van 1024x768 pixels.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard04.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard04.xhp\n"
|
||
"par_idN105AF\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Design</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Webassistent - Ontwerp</link>"
|
||
|
||
#: 01020200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020200.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fax Wizard - Items to include"
|
||
msgstr "Assistent Fax - Op te nemen items"
|
||
|
||
#: 01020200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020200.xhp\n"
|
||
"hd_id3157898\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Fax Wizard - Items to include\">Fax Wizard - Items to include</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Assistent Fax - Op te nemen items\">Assistent Fax - Op te nemen items</link>"
|
||
|
||
#: 01020200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020200.xhp\n"
|
||
"par_id3147571\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Specifies the fax elements to be printed.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Aangeven welke faxelementen moeten worden afgedrukt.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020200.xhp\n"
|
||
"par_idN105D7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Logo"
|
||
msgstr "Logo"
|
||
|
||
#: 01020200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020200.xhp\n"
|
||
"par_idN105DB\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a company logo.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Neemt een bedrijfslogo op.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020200.xhp\n"
|
||
"par_idN105DE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Datum"
|
||
|
||
#: 01020200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020200.xhp\n"
|
||
"par_idN105E2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a date field.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Neemt een datumveld op.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020200.xhp\n"
|
||
"par_idN105E5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Type of message"
|
||
msgstr "Type bericht"
|
||
|
||
#: 01020200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020200.xhp\n"
|
||
"par_idN105E9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a communication type line. Select the line from the list box.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Neemt een communicatietyperegel op. Selecteer de regel in de keuzelijst.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020200.xhp\n"
|
||
"par_idN105EC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Subject line"
|
||
msgstr "Onderwerpregel"
|
||
|
||
#: 01020200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020200.xhp\n"
|
||
"par_idN105F0\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a subject line.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Neemt een onderwerpregel op.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020200.xhp\n"
|
||
"par_idN105F3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Salutation"
|
||
msgstr "Aanhef"
|
||
|
||
#: 01020200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020200.xhp\n"
|
||
"par_idN105F7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a salutation. Select the salutation from the list box.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Neemt een aanhef op. Selecteer de aanhef in de keuzelijst.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020200.xhp\n"
|
||
"par_idN105FA\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Complimentary close"
|
||
msgstr "Slotformule"
|
||
|
||
#: 01020200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020200.xhp\n"
|
||
"par_idN105FE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a greeting. Select the greeting from the list box.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Neemt een begroeting op. Selecteer de begroeting in de keuzelijst.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020200.xhp\n"
|
||
"par_idN10601\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "Voettekst"
|
||
|
||
#: 01020200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020200.xhp\n"
|
||
"par_idN10605\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a footer.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Neemt een voettekst op.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020200.xhp\n"
|
||
"par_id3148491\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Go to Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Ga naar Assistent Fax - Afzender en ontvanger\">Ga naar Assistent Fax - Afzender en ontvanger</link>"
|
||
|
||
#: 01010400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010400.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Letter Wizard - Recipient and sender"
|
||
msgstr "Assistent Brief - Ontvanger en afzender"
|
||
|
||
#: 01010400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010400.xhp\n"
|
||
"hd_id3154288\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Letter Wizard - Recipient and sender\">Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Assistent Brief - Ontvanger en afzender\">Assistent Brief - Ontvanger en afzender</link>"
|
||
|
||
#: 01010400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010400.xhp\n"
|
||
"par_id3159233\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">Specifies the sender and recipient information.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">Specificeert de afzender- en ontvangerinformatie.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010400.xhp\n"
|
||
"par_idN105DA\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sender's address"
|
||
msgstr "Adres van afzender"
|
||
|
||
#: 01010400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010400.xhp\n"
|
||
"par_idN105DE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies your address information.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert uw adresinformatie.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010400.xhp\n"
|
||
"par_idN105E9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use user data for return address"
|
||
msgstr "Gebruikersgegevens voor retouradres gebruiken"
|
||
|
||
#: 01010400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010400.xhp\n"
|
||
"par_idN105EC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Use the address data from %PRODUCTNAME - User Data in the Options dialog box.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Gebruik de adresgegevens via %PRODUCTNAME - Gebruikersgegevens in het dialoogvenster Opties.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010400.xhp\n"
|
||
"par_idN10603\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "New sender address"
|
||
msgstr "Nieuwe afzender"
|
||
|
||
#: 01010400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010400.xhp\n"
|
||
"par_idN10606\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">Use the address data from the following text boxes.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">Gebruik de adresgegevens uit de volgende tekstvakken.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010400.xhp\n"
|
||
"par_idN1061D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Naam"
|
||
|
||
#: 01010400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010400.xhp\n"
|
||
"par_idN10620\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">Specifies the name of the sender.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">Specificeert de naam van de afzender.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010400.xhp\n"
|
||
"par_idN10637\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Street"
|
||
msgstr "Straat"
|
||
|
||
#: 01010400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010400.xhp\n"
|
||
"par_idN1063A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">Specifies the street address of the sender.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">Specificeert de straat van de afzender.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010400.xhp\n"
|
||
"par_idN10661\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Postcode/State/City"
|
||
msgstr "Postcode/Provincie/Woonplaats"
|
||
|
||
#: 01010400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010400.xhp\n"
|
||
"par_idN10664\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">Specifies the address data of the sender.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">Specificeert de adresgegevens van de afzender.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010400.xhp\n"
|
||
"par_idN10673\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Recipient's address"
|
||
msgstr "Adres van ontvanger"
|
||
|
||
#: 01010400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010400.xhp\n"
|
||
"par_idN10677\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Specifies the recipient's address information."
|
||
msgstr "Specificeert de adresinformatie van de ontvanger."
|
||
|
||
#: 01010400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010400.xhp\n"
|
||
"par_idN10682\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use placeholders for recipient's address"
|
||
msgstr "Gebruik tijdelijke aanduidingen voor ontvangeradres"
|
||
|
||
#: 01010400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010400.xhp\n"
|
||
"par_idN10685\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">Specifies that placeholder fields are inserted into the letter template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">Specificeert dat er velden met tijdelijke aanduidingen in de briefsjabloon worden ingevoegd.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010400.xhp\n"
|
||
"par_idN1069C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use address database for mail merge"
|
||
msgstr "Gebruik adresdatabase voor standaardbrief"
|
||
|
||
#: 01010400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010400.xhp\n"
|
||
"par_idN1069F\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">Address database fields are inserted into the letter template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">Er worden adresdatabasevelden in de briefsjabloon ingevoegd.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010400.xhp\n"
|
||
"par_id3154365\n"
|
||
"18\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Footer\">Go to Letter Wizard - Footer</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Ga naar Assistent Brief - Voettekst\">Ga naar Assistent Brief - Voettekst</link>"
|
||
|
||
#: 01120400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120400.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Group Element Wizard: Database Field"
|
||
msgstr "Assistent groepselement: Databaseveld"
|
||
|
||
#: 01120400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120400.xhp\n"
|
||
"hd_id3149748\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Database Field\">Group Element Wizard: Database Field</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Assistent Groepselement: Databaseveld\">Assistent Groepselement: Databaseveld</link>"
|
||
|
||
#: 01120400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120400.xhp\n"
|
||
"par_id3154094\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This page is only visible if the document is linked to a database. It specifies whether the reference values should be saved in the database."
|
||
msgstr "Wanneer het document is gekoppeld aan een database ziet u deze pagina. Hier kunt u aangeven of de referentiewaarden moeten worden opgeslagen in de database."
|
||
|
||
#: 01120400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120400.xhp\n"
|
||
"par_id3153255\n"
|
||
"12\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Indicate where to save the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference values\">reference values</link>. A reference value can represent the current state of the group box in a database."
|
||
msgstr "U hoeft alleen maar aan te geven waar de <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"referentiewaarden\">referentiewaarden</link> opgeslagen moeten worden. Een referentiewaarde kan de huidige status van het groepselement in een database aangeven."
|
||
|
||
#: 01120400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120400.xhp\n"
|
||
"par_id3149828\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This page is only displayed if the document is already linked to a database."
|
||
msgstr "Deze pagina wordt alleen weergegeven indien het formulier al gekoppeld is aan een database."
|
||
|
||
#: 01120400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120400.xhp\n"
|
||
"hd_id3152551\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
|
||
msgstr "Wilt u de waarde opslaan in een databaseveld?"
|
||
|
||
#: 01120400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120400.xhp\n"
|
||
"hd_id3154823\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Yes, I want to save it in the following database field:"
|
||
msgstr "Ja, en wel in het volgende databaseveld:"
|
||
|
||
#: 01120400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120400.xhp\n"
|
||
"par_id3156346\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Hiermee geeft u aan dat u de referentiewaarden in een database wilt opslaan.</ahelp> De waarden worden in het gegevensveld geschreven dat in de keuzelijst geselecteerd is. De keuzelijst geeft alle veldnamen weer uit de databasetabel waaraan het formulier gekoppeld is."
|
||
|
||
#: 01120400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120400.xhp\n"
|
||
"hd_id3145382\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "List box"
|
||
msgstr "Keuzelijst"
|
||
|
||
#: 01120400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120400.xhp\n"
|
||
"par_id3149398\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\" visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values have to be saved.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\" visibility=\"hidden\">Kies het dataveld waarin de referentiewaarden moeten worden opgeslagen.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01120400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120400.xhp\n"
|
||
"hd_id3153881\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "No, I only want to save the value in the form."
|
||
msgstr "Nee, ik wil de waarde opslaan in het formulier"
|
||
|
||
#: 01120400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120400.xhp\n"
|
||
"par_id3153146\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Hiermee geeft u aan dat u de referentiewaarden alleen in het formulier wilt opslaan, niet in de database.</ahelp>"
|
||
|
||
#: purchase.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"purchase.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Purchase %PRODUCTNAME"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME aanschaffen"
|
||
|
||
#: purchase.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"purchase.xhp\n"
|
||
"par_idN10564\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/purchase.xhp\">Purchase %PRODUCTNAME</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/purchase.xhp\">%PRODUCTNAME aanschaffen</link>"
|
||
|
||
#: purchase.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"purchase.xhp\n"
|
||
"par_idN10574\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This wizard is visible for the evaluation version of %PRODUCTNAME. If you are using a time-limited evaluation version of %PRODUCTNAME, you can purchase a license online. You will get a serial number to change your %PRODUCTNAME to a full version."
|
||
msgstr "Deze Assistent is beschikbaar in de evaluatieversie van %PRODUCTNAME. Als u een beperkte evaluatieversie van %PRODUCTNAME gebruikt, kunt u on line een licentie aanschaffen. U krijgt een serienummer waarmee u %PRODUCTNAME naar een volledige versie kunt opwaarderen."
|
||
|
||
#: purchase.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"purchase.xhp\n"
|
||
"par_idN10577\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The wizard can be called any time from the Help menu. The wizard will be offered automatically starting five days before the evaluation period expires."
|
||
msgstr "De Assistent kan altijd via het Help-menu opgeroepen worden. De Assistent wordt vijf dagen voordat de evaluatieperiode is verstreken, automatisch opgeroepen."
|
||
|
||
#: purchase.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"purchase.xhp\n"
|
||
"par_idN1057A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The wizard consists of the following steps:"
|
||
msgstr "De Assistent bestaat uit de volgende stappen:"
|
||
|
||
#: purchase.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"purchase.xhp\n"
|
||
"par_idN1057D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Purchase %PRODUCTNAME"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME aanschaffen"
|
||
|
||
#: purchase.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"purchase.xhp\n"
|
||
"par_idN10581\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">This is the welcome page of the wizard. If you want to buy a serial number online, click the button. If you already have a serial number, click Next to enter the number on the next page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dit is de welkomstpagina van de Assistent. Als u on line een serienummer wilt aanschaffen, klikt u op de knop. Als u al een serienummer hebt, klikt u op 'Volgende' om het nummer op de volgende pagina in te voeren.</ahelp>"
|
||
|
||
#: purchase.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"purchase.xhp\n"
|
||
"par_idN10590\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Get your serial number online"
|
||
msgstr "Verkrijg uw serienummer on line."
|
||
|
||
#: purchase.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"purchase.xhp\n"
|
||
"par_idN10594\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to enter a web page, where you can purchase a serial number online.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik om naar een webpagina te gaan waar u on line een serienummer kunt aanschaffen.</ahelp>"
|
||
|
||
#: purchase.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"purchase.xhp\n"
|
||
"par_idN105A3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Unlock %PRODUCTNAME"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME ontgrendelen"
|
||
|
||
#: purchase.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"purchase.xhp\n"
|
||
"par_idN105A7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your serial number or copy and paste the number from the online web page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer uw serienummer in of kopieer en plak het nummer vanuit de webpagina.</ahelp>"
|
||
|
||
#: purchase.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"purchase.xhp\n"
|
||
"par_idN105B6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "License Agreement"
|
||
msgstr "Licentieovereenkomst"
|
||
|
||
#: purchase.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"purchase.xhp\n"
|
||
"par_idN105BA\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Please read the license text (scroll down the text accordingly), then accept the license to continue unlocking. If you do not accept the license, the software will not be unlocked.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lees de licentietekst (scroll de tekst omlaag) en accepteer de licentie om de ontgrendeling voort te zetten. Als u niet akkoord gaat met de licentie, wordt de software niet ontgrendeld.</ahelp>"
|
||
|
||
#: purchase.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"purchase.xhp\n"
|
||
"par_idN105C9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Personal Data"
|
||
msgstr "Persoonlijke gegevens"
|
||
|
||
#: purchase.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"purchase.xhp\n"
|
||
"par_idN105CD\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">This step of the wizard appears when the unlocking program finds an installed version of %PRODUCTNAME where some user settings can be copied to the new installation.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Deze stap van de Assistent verschijnt wanneer het ontgrendelingsprogramma een geïnstalleerde versie van %PRODUCTNAME vindt waar sommige gebruikersinstellingen naar de nieuwe installatie gekopieerd kunnen worden.</ahelp>"
|
||
|
||
#: purchase.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"purchase.xhp\n"
|
||
"par_idN105DC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Copy personal data"
|
||
msgstr "Persoonlijke gegevens kopiëren"
|
||
|
||
#: purchase.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"purchase.xhp\n"
|
||
"par_idN105E0\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this box to copy your user name and other data from a previous installation to your new installation of %PRODUCTNAME.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer dit vak om uw gebruikersnaam en andere gegevens uit een vorige installatie naar de nieuwe installatie van %PRODUCTNAME te kopiëren.</ahelp>"
|
||
|
||
#: purchase.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"purchase.xhp\n"
|
||
"par_idN105EF\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Samenvatting"
|
||
|
||
#: purchase.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"purchase.xhp\n"
|
||
"par_idN105F3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">This is the last page of the Purchase %PRODUCTNAME Wizard.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dit is de laatste pagina van de Assistent %PRODUCTNAME aanschaffen.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard01.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard01.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Web Wizard - Introduction"
|
||
msgstr "Webassistent - Inleiding"
|
||
|
||
#: webwizard01.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard01.xhp\n"
|
||
"par_idN10544\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Web Wizard - Introduction</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Webassistent - Inleiding</link>"
|
||
|
||
#: webwizard01.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard01.xhp\n"
|
||
"par_idN10554\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">You can use the Web Wizard to maintain web pages on a server.</ahelp> You can also load previously saved Web Wizard settings to maintain an existing web page. These settings include information about the local folder and the FTP server."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Met behulp van de Webassistent kunt u een webpagina op een server onderhouden.</ahelp> U kunt ook eerder opgeslagen Webassistent-instellingen laden om een bestaande webpagina te onderhouden. Deze instellingen omvatten informatie over de lokale map en de FTP-server."
|
||
|
||
#: webwizard01.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard01.xhp\n"
|
||
"par_idN10557\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose Web Wizard settings"
|
||
msgstr "Instellingen kiezen voor de Webassistent"
|
||
|
||
#: webwizard01.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard01.xhp\n"
|
||
"par_idN1055B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34207\">Select the settings that you want to load and then click <emph>Load</emph>. To start the wizard with the default settings, select \"default\".</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34207\">Selecteer de instellingen die u wilt laden en klik dan op <emph>Laden</emph>. Selecteer \"standaard\" om de assistent te starten met de standaard instellingen.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard01.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard01.xhp\n"
|
||
"par_idN1055E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Verwijderen"
|
||
|
||
#: webwizard01.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard01.xhp\n"
|
||
"par_idN10562\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34209\">Deletes the selected settings.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34209\">Verwijdert de geselecteerde instellingen.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard01.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard01.xhp\n"
|
||
"par_idN10565\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Webassistent - Documenten</link>"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Euro Converter Wizard"
|
||
msgstr "Assistent Euroconversie"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"bm_id3154840\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>Euro; Euro Converter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>wizards; Euro Converter</bookmark_value><bookmark_value>converters; Euro converter</bookmark_value><bookmark_value>currencies; converters</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>Euro; Assistent Euroconversie</bookmark_value><bookmark_value>Assistenten; Euroconversie</bookmark_value><bookmark_value>conversieprogramma's; Euroconversie</bookmark_value><bookmark_value>valuta; conversieprogramma's</bookmark_value>"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154840\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Euro Converter Wizard"
|
||
msgstr "Assistent Euroconversie"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3149140\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">Converts the currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and tables of $[officename] Writer documents into euros.</ahelp></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">Converteert de valutabedragen die in $[officename] Calc-documenten en in velden en tabellen van $[officename] Writer-documenten worden gevonden, naar euro's.</ahelp></variable>"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3145669\n"
|
||
"54\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Only closed files are converted. It is possible, however, to use the Euro Converter in an open $[officename] Calc document. In this case, a separate dialog opens. This dialog is described <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"at the end of this section\">at the end of this section</link>."
|
||
msgstr "Alleen gesloten bestanden worden geconverteerd. Het is echter mogelijk de Euroconversie in een geopend $[officename] Calc-document te gebruiken. In dat geval wordt er een afzonderlijk dialoogvenster geopend. Dit dialoogvenster wordt <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"aan het einde van deze sectie\">aan het einde van deze sectie</link> beschreven."
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3147275\n"
|
||
"25\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Only the currencies of the countries participating in the European Monetary Union are converted."
|
||
msgstr "Alleen de valuta van de landen in de Europese Monetaire Unie worden geconverteerd."
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156152\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Extent"
|
||
msgstr "Omvang"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156155\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Single $[officename] Calc document"
|
||
msgstr "Eén $[officename] Calc-document"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3155420\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">Converts a single $[officename] Calc file.</ahelp> To convert fields and tables in $[officename] Writer, first mark the <emph>Also convert fields and tables in text documents </emph>check box."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">Converteert één $[officename] Calc-bestand.</ahelp> Wanneer u velden en tabellen in $[officename] Writer wilt converteren, moet u eerst het vakje <emph>Ook velden en tabellen in tekstdocumenten converteren </emph>markeren."
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153541\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Complete Directory"
|
||
msgstr "Volledige map"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3150670\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">Converts all $[officename] Calc and $[officename] Writer documents and templates in the selected directory.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">Converteert alle documenten en sjablonen van $[officename] Calc en $[officename] Writer naar de geselecteerde map.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149516\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Currencies"
|
||
msgstr "Valuta"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3156002\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specificeert de valuta die naar euro's moet worden geconverteerd.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150275\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Source directory / Source Document"
|
||
msgstr "Bronmap/brondocument"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3154898\n"
|
||
"12\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">Indicates the directory or the name of the single document to be converted.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">Geeft de map of de naam weer van het enige document dat geconverteerd moet worden.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3151385\n"
|
||
"13\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "..."
|
||
msgstr "..."
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3147264\n"
|
||
"14\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">Opens a dialog to select the desired directory or document.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">Opent een dialoogvenster om de gewenste map of het gewenste document te selecteren.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147560\n"
|
||
"15\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Including Subfolders"
|
||
msgstr "Inclusief submappen"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3152771\n"
|
||
"16\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">Specifies whether all subfolders of the selected directory are included.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">Specificeert of alle submappen van de geselecteerde map zijn opgenomen.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150542\n"
|
||
"55\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
|
||
msgstr "Ook velden en tabellen in tekstdocumenten converteren"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3150398\n"
|
||
"56\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">Converts currency amounts found in fields and tables of $[officename] Writer documents.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">Converteert valutabedragen die in velden en tabellen van $[officename] Writer-documenten voorkomen.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3148453\n"
|
||
"59\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Values in the text document that are not in fields or tables are not converted."
|
||
msgstr "Waarden in het tekstdocument die zich niet in velden of tabellen bevinden, worden niet geconverteerd."
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3151382\n"
|
||
"49\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
|
||
msgstr "Bladbeveiliging tijdelijk zonder bevestigingsdialoogvenster opheffen"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3153192\n"
|
||
"50\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">Specifies that sheet protection will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet protection is covered by a password, you will see a dialog for entering the password.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">Specificeert dat bladbeveiliging gedurende conversie wordt uitgeschakeld en erna weer wordt ingeschakeld. Als er een wachtwoord voor bladbeveiliging is, ziet u een dialoogvenster om het wachtwoord in te kunnen voeren.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147288\n"
|
||
"17\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Target Directory"
|
||
msgstr "Doelmap"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3153771\n"
|
||
"18\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">Specifies the folder and path in which the converted files are to be saved.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">Specificeert de map en het pad waarin u de geconverteerde bestanden wilt opslaan.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3154151\n"
|
||
"19\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<emph>...</emph>"
|
||
msgstr "<emph>...</emph>"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3147427\n"
|
||
"20\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">Opens a dialog in which you can select a directory to hold the converted files.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">Opent een dialoogvenster waarin u een map kunt selecteren om de geconverteerde bestanden in te bewaren.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155854\n"
|
||
"27\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuleren"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3153190\n"
|
||
"28\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">Closes the Euro Converter.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">Sluit de Euroconversie.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3154986\n"
|
||
"29\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Help"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3155413\n"
|
||
"30\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">Activates the help for the dialog.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">Activeert de Help voor het dialoogvenster.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148616\n"
|
||
"21\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Convert"
|
||
msgstr "Converteren"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3150011\n"
|
||
"22\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">Starts the conversion.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">Start de conversie.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3146975\n"
|
||
"51\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "During conversion, a page showing the progress status is displayed."
|
||
msgstr "Er wordt gedurende de conversie een pagina getoond waarop de voortgangstatus wordt weergegeven."
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155308\n"
|
||
"52\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Vorige"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3153953\n"
|
||
"53\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Returns to the first page of the Euro Converter.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Keert naar de eerste pagina van de Euroconversie terug.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3154640\n"
|
||
"26\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">If the current document is a $[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter using the corresponding icon in the Tools bar.</ahelp> This icon is hidden by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of the Tools bar, select the <emph>Visible Buttons</emph> command and activate the <emph>Euro Converter</emph> icon."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Als het huidige document een $[officename] Calc-document of -sjabloon is, kunt u de Euroconversie met behulp van het corresponderende pictogram op de werkbalk Werktuigen oproepen.</ahelp> Dit pictogram is standaard verborgen. Wanneer u het pictogram Euroconversie wilt weergeven, klikt u op de pijl aan het einde van de balk Werktuigen, selecteert u de opdracht <emph>Zichtbare knoppen</emph> en activeert u vervolgens het pictogram <emph>Euroconversie</emph>."
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3155415\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">Icon</alt></image>"
|
||
msgstr "<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150417\">Pictogram</alt></image>"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3149418\n"
|
||
"31\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Euro Converter"
|
||
msgstr "Euroconversie"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3144766\n"
|
||
"32\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The <emph>Euro Converter</emph> dialog contains the following functions:"
|
||
msgstr "Het dialoogvenster <emph>Euroconversie</emph> bevat de volgende functies:"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148387\n"
|
||
"33\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Entire document"
|
||
msgstr "Volledig document"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3150113\n"
|
||
"34\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">Converts the entire document.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">Converteert het gehele document.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3159110\n"
|
||
"47\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Currencies"
|
||
msgstr "Valuta"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3148834\n"
|
||
"48\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specificeert de valuta die naar euro's moeten worden geconverteerd.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155084\n"
|
||
"35\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "Selectie"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3152999\n"
|
||
"36\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the cells you want to convert in this range, if you did not mark the <emph>Entire document</emph> check box. Select an option and then click the desired entries in the <emph>Templates</emph> / <emph>Currency ranges</emph> field. The selected range will be visible as such in the document. Click <emph>Convert</emph> to carry out the conversion."
|
||
msgstr "Selecteer de cellen die u in dit bereik wilt converteren als u het keuzevakje <emph>Volledig document</emph> niet hebt gemarkeerd. Selecteer een optie en klik vervolgens op de gewenste items in het veld <emph>Sjablonen</emph>/<emph>Valutabereiken</emph>. Het geselecteerde bereik zal als zodanig in het document zichtbaar zijn. Klik op <emph>Converteren</emph> om de conversie uit te voeren."
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153950\n"
|
||
"37\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Cell Styles"
|
||
msgstr "Celopmaakprofielen"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3145162\n"
|
||
"38\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">All cells with the selected Cell Styles are converted.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">Alle cellen met de geselecteerde celopmaakprofielen worden geconverteerd.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3152974\n"
|
||
"39\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Currency cells in the current sheet"
|
||
msgstr "Valutacellen in het huidige blad"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3154479\n"
|
||
"40\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">All currency cells in the active spreadsheet will be converted.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">Alle valutacellen in het actieve werkblad worden geconverteerd.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156276\n"
|
||
"41\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Currency cells in the entire document"
|
||
msgstr "Valutacellen in het gehele document"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3146912\n"
|
||
"42\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">All currency cells in the active document will be converted.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">Alle valutacellen in het actieve document worden geconverteerd.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155444\n"
|
||
"43\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selected range"
|
||
msgstr "Geselecteerd bereik"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3153736\n"
|
||
"44\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">All currency cells in the range selected before the converter was called will be converted.</ahelp> All cells must have the same format so that they can be recognized as a selected range."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">Alle valutacellen in het bereik die zijn geselecteerd voordat het conversieprogramma werd opgeroepen, worden geconverteerd.</ahelp> Alle cellen moeten dezelfde opmaak hebben, zodat ze als een geselecteerd bereik kunnen worden herkend."
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"hd_id3153927\n"
|
||
"45\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Templates / Currency ranges"
|
||
msgstr "Sjablonen/valutabereiken"
|
||
|
||
#: 01150000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01150000.xhp\n"
|
||
"par_id3154756\n"
|
||
"46\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Displays the ranges to be converted from the list.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Geeft de bereiken uit de lijst weer die geconverteerd moeten worden.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100400.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Report Wizard - Choose Layout"
|
||
msgstr "Assistent Rapport - Lay-out kiezen"
|
||
|
||
#: 01100400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100400.xhp\n"
|
||
"hd_id3148668\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Choose Layout\">Report Wizard - Choose Layout</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Assistent Rapport - Lay-out kiezen\">Assistent Rapport - Lay-out kiezen</link>"
|
||
|
||
#: 01100400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100400.xhp\n"
|
||
"par_id3154894\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"\">Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"\">Kies de lay-out uit verschillende sjablonen en opmaakprofielen, en kies een horizontale of verticale afdrukstand.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100400.xhp\n"
|
||
"hd_id3145345\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Layout of data"
|
||
msgstr "Lay-out van gegevens"
|
||
|
||
#: 01100400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100400.xhp\n"
|
||
"par_id3153681\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Defines a set of styles for the report. The styles assign fonts, indents, table background, and more.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Een set opmaakprofielen voor het rapport definiëren. Op basis van de opmaakprofielen worden lettertypen, achtergronden voor tabellen en meer toegewezen.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100400.xhp\n"
|
||
"hd_id3145071\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Layout of headers and footers"
|
||
msgstr "Lay-out van koptekst en voettekst"
|
||
|
||
#: 01100400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100400.xhp\n"
|
||
"par_id3152551\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Defines a page layout for the report. The page layouts are loaded from template files, which assign a header, footer, and page background.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Een paginalay-out voor het rapport definiëren. Paginalay-outs worden geladen uit sjabloonbestanden, waarmee een koptekst, voettekst en de achtergrond voor de pagina worden toegewezen.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100400.xhp\n"
|
||
"hd_id3152996\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Orientation"
|
||
msgstr "Richting"
|
||
|
||
#: 01100400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100400.xhp\n"
|
||
"par_id3154749\n"
|
||
"12\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose the page orientation for the report."
|
||
msgstr "De afdrukstand voor het rapport selecteren."
|
||
|
||
#: 01100400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100400.xhp\n"
|
||
"hd_id3156347\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Landscape"
|
||
msgstr "Liggend"
|
||
|
||
#: 01100400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100400.xhp\n"
|
||
"par_id3145382\n"
|
||
"13\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">Selects a landscape page orientation for the report.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">De afdrukstand Liggend selecteren voor het rapport.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100400.xhp\n"
|
||
"hd_id3149233\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Portrait"
|
||
msgstr "Staand"
|
||
|
||
#: 01100400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100400.xhp\n"
|
||
"par_id3154285\n"
|
||
"14\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Selects a portrait page orientation for the report.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">De afdrukstand Staand selecteren voor het rapport.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100400.xhp\n"
|
||
"par_id3148491\n"
|
||
"15\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Create Report\">More about Report Wizard - Create Report</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Meer over Assistent Rapport - Rapport maken\">Meer over Assistent Rapport - Rapport maken</link>"
|
||
|
||
#: webwizard02.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard02.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Web Wizard - Documents"
|
||
msgstr "Webassistent - Documenten"
|
||
|
||
#: webwizard02.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard02.xhp\n"
|
||
"par_idN10547\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Webassistent - Documenten</link>"
|
||
|
||
#: webwizard02.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard02.xhp\n"
|
||
"par_idN10557\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the files that you want to upload to your web site. You can upload the files to a server or to a local directory."
|
||
msgstr "Selecteer de bestanden die u naar uw website wilt uploaden. U kunt de bestanden naar een server of lokale map uploaden."
|
||
|
||
#: webwizard02.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard02.xhp\n"
|
||
"par_idN1055A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "Documenten"
|
||
|
||
#: webwizard02.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard02.xhp\n"
|
||
"par_idN1055E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34210\">Lists the documents that you want to publish to your web site. The wizard can convert %PRODUCTNAME documents to HTML, PDF, or, in some cases, Flash format before the documents are uploaded. All other files are uploaded in their original file format.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34210\">Geeft de documenten weer die u op uw website wilt publiceren. De Assistent kan %PRODUCTNAME-documenten naar HTML-, PDF- of in sommige gevallen Flash-indeling converteren, voordat de documenten geladen worden. Alle andere bestanden worden in hun oorspronkelijke bestandsindeling geladen.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard02.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard02.xhp\n"
|
||
"par_idN10561\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Toevoegen"
|
||
|
||
#: webwizard02.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard02.xhp\n"
|
||
"par_idN10565\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34211\">Opens a dialog where you can select the files that you want to upload to your web site. The order of the list determines the order in which the hyperlinks to the documents are displayed on the index page of your web site.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34211\">Opent een dialoogvenster waarin u de bestanden kunt selecteren die u op uw website wilt hebben. De volgorde van de lijst bepaalt de volgorde waarin de hyperlinks naar de documenten weergegeven worden op de indexpagina van uw website.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard02.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard02.xhp\n"
|
||
"par_idN10568\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Verwijderen"
|
||
|
||
#: webwizard02.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard02.xhp\n"
|
||
"par_idN1056C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34212\">Removes the selected file from the list.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34212\">Verwijdert het geselecteerde bestand uit de lijst.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard02.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard02.xhp\n"
|
||
"par_idN10577\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Export to file format"
|
||
msgstr "Exporteren naar bestandsindeling"
|
||
|
||
#: webwizard02.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard02.xhp\n"
|
||
"par_idN1057B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34218\">Select the file format that you want to export the selected file to.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34218\">Selecteer naar welke bestandsindeling u het geselecteerde bestand wilt exporteren.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard02.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard02.xhp\n"
|
||
"par_idN1057E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Titel"
|
||
|
||
#: webwizard02.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard02.xhp\n"
|
||
"par_idN10582\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34215\">Enter the title for the selected document. The title appears as a hyperlink to the selected document on the index page of your web site.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34215\">Voer de titel voor het geselecteerde document in. De titel verschijnt als een hyperlink naar het geselecteerde document op de indexpagina van uw website.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard02.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard02.xhp\n"
|
||
"par_idN10585\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Samenvatting"
|
||
|
||
#: webwizard02.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard02.xhp\n"
|
||
"par_idN10589\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34216\">Enter a description for the selected document.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34216\">Voer een beschrijving voor het geselecteerde document in.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard02.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard02.xhp\n"
|
||
"par_idN1058C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Auteur"
|
||
|
||
#: webwizard02.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard02.xhp\n"
|
||
"par_idN10590\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34217\">Enter the name of the author for the selected document.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34217\">Voer de naam van de auteur voor het geselecteerde document in.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard02.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard02.xhp\n"
|
||
"par_idN10593\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main layout</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Webassistent - Hoofd-layout</link>"
|
||
|
||
#: 01090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090600.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Form Wizard - Set Name"
|
||
msgstr "Assistent Formulier - Naam instellen"
|
||
|
||
#: 01090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090600.xhp\n"
|
||
"par_idN10543\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Form Wizard - Set Name</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Assistent Formulier - Naam instellen</link>"
|
||
|
||
#: 01090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090600.xhp\n"
|
||
"par_idN10553\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form and how to proceed.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Geeft de naam van het formulier aan en hoe u verder moet gaan.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090600.xhp\n"
|
||
"par_idN10556\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Name of the form"
|
||
msgstr "Formuliernaam"
|
||
|
||
#: 01090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090600.xhp\n"
|
||
"par_idN1055A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert de naam van het formulier.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090600.xhp\n"
|
||
"par_idN1055D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Work with the form"
|
||
msgstr "Het formulier gebruiken"
|
||
|
||
#: 01090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090600.xhp\n"
|
||
"par_idN105C5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it as a form document to enter and display data.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Slaat het formulier op en opent het als een formulierdocument zodat gegevens ingevoerd en weergegeven kunnen worden.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090600.xhp\n"
|
||
"par_idN10563\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Modify the form"
|
||
msgstr "Het formulier wijzigen"
|
||
|
||
#: 01090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090600.xhp\n"
|
||
"par_idN105D2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it in edit mode to change the layout.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Slaat het formulier op en opent het in bewerkingsmodus zodat de lay-out gewijzigd kan worden.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090600.xhp\n"
|
||
"par_idN10569\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">Form Wizard</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Assistent Formulier\">Assistent Formulier</link>"
|
||
|
||
#: 01020500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020500.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fax Wizard - Name and location"
|
||
msgstr "Assistent Fax - Naam en locatie"
|
||
|
||
#: 01020500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020500.xhp\n"
|
||
"hd_id3150247\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name and location\">Fax Wizard - Name and location</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Assistent Fax - Naam en locatie\">Assistent Fax - Naam en locatie</link>"
|
||
|
||
#: 01020500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020500.xhp\n"
|
||
"par_id3155552\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Defines the template name and location.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Definieert de naam van de sjabloon en de locatie.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020500.xhp\n"
|
||
"par_idN105D7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Template name"
|
||
msgstr "Sjabloonnaam"
|
||
|
||
#: 01020500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020500.xhp\n"
|
||
"par_idN105DB\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the fax template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer de naam in van de faxsjabloon.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020500.xhp\n"
|
||
"par_idN105DE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "..."
|
||
msgstr "..."
|
||
|
||
#: 01020500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020500.xhp\n"
|
||
"par_idN105E2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to enter or select the complete path, including the file name of the fax template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik om het volledige pad in te voeren of te selecteren, inclusief de bestandsnaam van de faxsjabloon.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020500.xhp\n"
|
||
"par_idN105E5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Create a fax from this template"
|
||
msgstr "Maak een fax met deze sjabloon"
|
||
|
||
#: 01020500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020500.xhp\n"
|
||
"par_idN105E9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens a new fax document based on that template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Maakt de faxsjabloon, slaat hem op en opent dan een nieuw faxdocument op basis van die sjabloon.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020500.xhp\n"
|
||
"par_idN105EC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Make manual changes to this fax template"
|
||
msgstr "Wijzig deze faxsjabloon handmatig"
|
||
|
||
#: 01020500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020500.xhp\n"
|
||
"par_idN105F0\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens the template for further editing.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Maakt de faxsjabloon,slaat hem op en opent de sjabloon dan voor verdere bewerking.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020500.xhp\n"
|
||
"par_id3151119\n"
|
||
"35\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard\">Go to Fax Wizard</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Ga naar assistent Fax\">Ga naar assistent Fax</link>"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Form Wizard - Arrange Controls"
|
||
msgstr "Assistent Formulieren: Het Maken"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"hd_id3163829\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange Controls\">Form Wizard - Arrange Controls</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Assistent Formulier - Besturingselementen schikken\">Assistent Formulier - Besturingselementen schikken</link>"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"par_id3153539\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On this page of the Wizard, you can select the layout of the created form."
|
||
msgstr "Op deze pagina van de Assistent kiest u de stijl van het te maken formulier."
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"hd_id3150791\n"
|
||
"27\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Label placement"
|
||
msgstr "Uitlijning van labels"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"hd_id3153379\n"
|
||
"28\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Align left"
|
||
msgstr "Links uitlijnen"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"par_id3151210\n"
|
||
"29\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">The labels are left-aligned.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">De labels worden links uitgelijnd.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"hd_id3149169\n"
|
||
"30\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Align right"
|
||
msgstr "Rechts uitlijnen"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"par_id3148672\n"
|
||
"31\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">The labels are right-aligned.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">De labels worden rechts uitgelijnd.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"hd_id3153682\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Arrangement of the main form"
|
||
msgstr "Plaatsing van het hoofdformulier"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"hd_id3155892\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Columnar - Labels Left"
|
||
msgstr "In kolommen – labels links"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"par_id3149388\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Lijnt de databasevelden als een kolom uit, met de labels links daarvan.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"hd_id3145345\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Columnar - Labels on Top"
|
||
msgstr "In kolommen – labels boven"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"par_id3150355\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Lijnt de databasevelden als een kolom uit, met de labels er boven.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"hd_id3147209\n"
|
||
"16\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "As Data Sheet"
|
||
msgstr "Als gegevensblad"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"par_id3153824\n"
|
||
"17\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Kies deze optie om de database velden als tabellen weer te geven.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"hd_id3154897\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In Blocks - Labels Above"
|
||
msgstr "In blokken - labels boven"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"par_id3155421\n"
|
||
"14\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Als u deze optie kiest verschijnt het label boven de daarbij behorende gegevens.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"par_idN106C9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Arrangement of the subform"
|
||
msgstr "Plaatsing van het subformulier"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"par_idN106D5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Columnar - Labels Left"
|
||
msgstr "In kolommen - labels links"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"par_idN106D9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lijnt de databasevelden uit op kolommen met de labels links van de velden.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"par_idN106DC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Columnar - Labels on Top"
|
||
msgstr "In kolommen - labels boven"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"par_idN106E0\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lijnt de databasevelden uit op kolommen met de labels boven het veld.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"par_idN106E3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "As Data Sheet"
|
||
msgstr "Als gegevensblad"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"par_idN106E7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lijnt de databasevelden in tabelvorm uit.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"par_idN106EA\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In Blocks - Labels Above"
|
||
msgstr "In blokken - labels boven"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"par_idN106EE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Schikt de labels boven de bijbehorende gegevens.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090300.xhp\n"
|
||
"par_idN106F3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Form Wizard - Set data entry\">Form Wizard - Set data entry</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Assistent Formulier - Gegevensinvoer instellen\">Assistent Formulier - Gegevensinvoer instellen</link>"
|
||
|
||
#: 01040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Agenda Wizard"
|
||
msgstr "Assistent Agenda"
|
||
|
||
#: 01040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040000.xhp\n"
|
||
"bm_id3149031\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>wizards;agendas</bookmark_value><bookmark_value>Agenda Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;agendas</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>Assistenten;agenda's</bookmark_value><bookmark_value>Assistent Agenda</bookmark_value><bookmark_value>sjablonen;agenda's</bookmark_value>"
|
||
|
||
#: 01040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040000.xhp\n"
|
||
"hd_id3149031\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Agenda Wizard"
|
||
msgstr "Assistent Agenda"
|
||
|
||
#: 01040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040000.xhp\n"
|
||
"par_id3147102\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Starts the wizard to help you create an agenda template.</ahelp></variable> You can use an agenda to specify discussion topics for conferences and meetings."
|
||
msgstr "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Start de Assistent om u te helpen bij het maken van een agendasjabloon.</ahelp></variable> U kunt een agenda gebruiken om gespreksonderwerpen voor conferenties en vergaderingen te specificeren."
|
||
|
||
#: 01040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040000.xhp\n"
|
||
"par_id3156414\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] comes with a sample template for agendas that you can modify to suit your own needs. The wizard offers numerous layout and design options for creating document templates. The preview gives you an impression of how the finished agenda will appear."
|
||
msgstr "$[officename] biedt een voorbeeldsjabloon voor agenda's die u naar wens kunt aanpassen. De Assistent biedt vele layout- en ontwerpopties voor het maken van documentsjablonen. In het voorbeeldvenster krijgt u een indruk van de voltooide agenda."
|
||
|
||
#: 01040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040000.xhp\n"
|
||
"par_id3147571\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Within the wizard, you can modify your entries at any time. You may also skip an entire page or even all the pages, in which case the current (or default) settings remain in effect."
|
||
msgstr "U kunt items in de Assistent op elk moment wijzigen. U kunt ook een gehele pagina overslaan of zelfs alle pagina's. In dat geval blijven de huidige of standaardinstellingen van kracht."
|
||
|
||
#: 01040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147088\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Vorige"
|
||
|
||
#: 01040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040000.xhp\n"
|
||
"par_id3149177\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Returns to the selections made on the previous page. The current settings remain in effect. This button only becomes active after the first page."
|
||
msgstr "Keert terug naar de selecties die op de vorige pagina zijn gemaakt. De huidige instellingen blijven van kracht. Deze knop wordt pas na de eerste pagina actief."
|
||
|
||
#: 01040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040000.xhp\n"
|
||
"hd_id3155391\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Volgende"
|
||
|
||
#: 01040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040000.xhp\n"
|
||
"par_id3156426\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The wizard saves the current settings and goes to the next page. Once you reach the last page, this button will become inactive."
|
||
msgstr "De Assistent slaat de huidige instellingen op en gaat naar de volgende pagina. Bent u eenmaal bij de laatste pagina aangekomen, dan wordt deze knop inactief."
|
||
|
||
#: 01040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040000.xhp\n"
|
||
"hd_id3145382\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr "Voltooien"
|
||
|
||
#: 01040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040000.xhp\n"
|
||
"par_id3156346\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "According to your selections, the wizard creates a document template and saves it on your hard disk. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\" (X stands for an automatic number)."
|
||
msgstr "De Assistent maakt aan de hand van uw selectie een documentsjabloon en slaat deze op uw harde schijf op. In het werkgebied verschijnt een nieuw document dat gebaseerd is op de sjabloon, met als bestandsnaam NaamloosX (x staat voor een automatisch nummer)."
|
||
|
||
#: 01040000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040000.xhp\n"
|
||
"par_id3149235\n"
|
||
"13\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the selected document template. These will be used as the default settings the next time you activate the wizard."
|
||
msgstr "$[officename] slaat de huidige instellingen in de Assistent volgens de geselecteerde documentsjabloon op. Deze worden als de standaardinstellingen gebruikt wanneer u de Assistent de volgende keer activeert."
|
||
|
||
#: 01090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090200.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Form Wizard - Set up a Subform"
|
||
msgstr "Assistent Formulier - Een subformulier instellen"
|
||
|
||
#: 01090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090200.xhp\n"
|
||
"par_idN10543\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Form Wizard - Set up a Subform</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Assistent Formulier - Een subformulier instellen</link>"
|
||
|
||
#: 01090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090200.xhp\n"
|
||
"par_idN10553\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Specify if you want to use a subform and enter the subform's properties. A subform is a form that is inserted in another form."
|
||
msgstr "Geef aan of u een subformulier wilt gebruiken en voer de eigenschappen voor het subformulier in. Een subformulier is een formulier dat in een ander formulier wordt ingevoegd."
|
||
|
||
#: 01090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090200.xhp\n"
|
||
"par_idN10556\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Add subform"
|
||
msgstr "Subformulier bijvoegen"
|
||
|
||
#: 01090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090200.xhp\n"
|
||
"par_idN105B4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to add a subform.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer deze optie om een subformulier toe te voegen.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090200.xhp\n"
|
||
"par_idN1055A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sub form based on existing relation"
|
||
msgstr "Subformulier gebaseerd op bestaande relatie"
|
||
|
||
#: 01090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090200.xhp\n"
|
||
"par_idN105C5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on an existing relation.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik om een subformulier op basis van een bestaande relatie toe te voegen.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090200.xhp\n"
|
||
"par_idN1055E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Which relation do you want to add?"
|
||
msgstr "Welke relatie wilt u toevoegen?"
|
||
|
||
#: 01090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090200.xhp\n"
|
||
"par_idN105D2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the relation on which the subform is based.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer de relatie waarop het subformulier is gebaseerd.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090200.xhp\n"
|
||
"par_idN105D1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Sub form based on manual selection of fields"
|
||
msgstr "Subformulier gebaseerd op handmatige selectie van velden"
|
||
|
||
#: 01090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090200.xhp\n"
|
||
"par_idN105DF\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on a manual selection of fields. </ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik om een subformulier toe te voegen dat gebaseerd is op een handmatige selectie van velden. </ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090200.xhp\n"
|
||
"par_idN105E2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Form Wizard - Add subform fields\">Form Wizard - Add subform fields</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Assistent Formulier - Subformuliervelden toevoegen\">Assistent Formulier - Subformuliervelden toevoegen</link>"
|
||
|
||
#: 01110100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110100.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "HTML Export - Page 1"
|
||
msgstr "HTML-Export - Pagina 1"
|
||
|
||
#: 01110100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110100.xhp\n"
|
||
"hd_id3153323\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"HTML Export - Page 1\">HTML Export - Page 1</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"HTML-export - Pagina 1\">HTML-export - Pagina 1</link>"
|
||
|
||
#: 01110100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110100.xhp\n"
|
||
"par_id3163829\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "On the first page you can select an existing design or create a new one."
|
||
msgstr "Op de eerste pagina kunt u een bestaand ontwerp kiezen of een nieuw ontwerp maken."
|
||
|
||
#: 01110100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110100.xhp\n"
|
||
"par_id3152363\n"
|
||
"14\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The settings you select for the export will be automatically saved as a design for other exports. You can enter the design name after clicking <emph>Create</emph>."
|
||
msgstr "De keuzes die u gemaakt hebt bij het exporteren worden automatisch opgeslagen. In het vervolg worden ze toegepast op andere exporten. Nadat u op <emph>Voltooien</emph> geklikt hebt, kunt u een naam voor het ontwerp invoeren."
|
||
|
||
#: 01110100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110100.xhp\n"
|
||
"hd_id3151226\n"
|
||
"12\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Assign design"
|
||
msgstr "Ontwerp toewijzen"
|
||
|
||
#: 01110100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110100.xhp\n"
|
||
"par_id3152801\n"
|
||
"13\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In this area, you can choose to create a new design and select or delete an existing design."
|
||
msgstr "Hier kunt u een nieuw ontwerp maken of een bestaand ontwerp kiezen of verwijderen."
|
||
|
||
#: 01110100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110100.xhp\n"
|
||
"par_id3147291\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you delete a design, you will only delete the design information in the Wizard. An export file will not be deleted by this action."
|
||
msgstr "Wanneer u bestaande ontwerpen verwijdert, verwijdert u alleen maar informatie in de Assistent; een export-bestand wordt niet verwijderd met zo'n actie."
|
||
|
||
#: 01110100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110100.xhp\n"
|
||
"hd_id3153681\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "New design"
|
||
msgstr "Nieuw Ontwerp"
|
||
|
||
#: 01110100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110100.xhp\n"
|
||
"par_id3149827\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_NEW_DESIGN\">Creates a new design in the next pages of the Wizard.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_NEW_DESIGN\">Maakt een nieuw ontwerp op de volgende pagina's van de Assistent.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110100.xhp\n"
|
||
"hd_id3149388\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Existing Design"
|
||
msgstr "Bestaand Ontwerp"
|
||
|
||
#: 01110100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110100.xhp\n"
|
||
"par_id3155535\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_OLD_DESIGN\">Loads an existing design from the design list to use as a starting point for the steps to follow on the next pages of the Wizard.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_OLD_DESIGN\">Laadt een bestaand ontwerp uit de lijst met ontwerpen om dat als startpunt te gebruiken voor de volgende stappen op de volgende pagina's van de Assistent.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110100.xhp\n"
|
||
"hd_id3152996\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Design list"
|
||
msgstr "Ontwerpenlijst"
|
||
|
||
#: 01110100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110100.xhp\n"
|
||
"par_id3153031\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DESIGNS\">Displays all existing designs.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DESIGNS\">Toont alle bestaande ontwerpen.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110100.xhp\n"
|
||
"hd_id3154514\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Delete Selected Design"
|
||
msgstr "Geselecteerd ontwerp verwijderen"
|
||
|
||
#: 01110100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110100.xhp\n"
|
||
"par_id3148473\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DEL_DESIGN\">Deletes the selected design from the design list.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DEL_DESIGN\">Verwijdert het geselecteerde ontwerp uit de lijst met ontwerpen.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050300.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Presentation Wizard Page 3"
|
||
msgstr "Assistent Presentatie Pagina 3"
|
||
|
||
#: 01050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050300.xhp\n"
|
||
"hd_id3153323\n"
|
||
"21\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>"
|
||
msgstr "Ga verder naar <link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Assistent Presentatie Pagina 3\">Assistent Presentatie Pagina 3</link>."
|
||
|
||
#: 01050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050300.xhp\n"
|
||
"hd_id3159201\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select a slide transition"
|
||
msgstr "Een diawissel selecteren"
|
||
|
||
#: 01050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050300.xhp\n"
|
||
"par_id3145669\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE3\">Assigns special effects to your presentation and determines its speed.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE3\">Wijst speciale effecten aan uw presentatie toe en bepaalt de snelheid ervan.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050300.xhp\n"
|
||
"hd_id3147088\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr "Effect"
|
||
|
||
#: 01050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050300.xhp\n"
|
||
"par_id3153683\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_EFFECT\">Specifies an effect for your presentation.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_EFFECT\">Specificeert een effect voor uw presentatie.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050300.xhp\n"
|
||
"hd_id3153346\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Speed"
|
||
msgstr "Snelheid"
|
||
|
||
#: 01050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050300.xhp\n"
|
||
"par_id3153311\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_SPEED\">Determines the effect speed.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_SPEED\">Bepaalt de snelheid van effecten.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050300.xhp\n"
|
||
"hd_id3147275\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the presentation type"
|
||
msgstr "Type presentatie selecteren"
|
||
|
||
#: 01050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050300.xhp\n"
|
||
"par_id3153662\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Determines the timing for the presentation."
|
||
msgstr "Bepaalt de tijdsinstelling voor de presentatie."
|
||
|
||
#: 01050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050300.xhp\n"
|
||
"par_id3150984\n"
|
||
"22\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can change the settings later under the menu <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>."
|
||
msgstr "U kunt de instellingen later in het menu <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Presentatie\">Presentatie</link> wijzigen."
|
||
|
||
#: 01050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050300.xhp\n"
|
||
"hd_id3149784\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Standaard"
|
||
|
||
#: 01050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050300.xhp\n"
|
||
"par_id3150503\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_LIVE\">The <emph>Default</emph> option runs the presentation as a full screen presentation with the specified speed.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_LIVE\">De <emph>Standaard</emph> instelling voert de presentatie op een volledig scherm uit met de opgegeven snelheid.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050300.xhp\n"
|
||
"hd_id3154047\n"
|
||
"12\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Automatisch"
|
||
|
||
#: 01050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050300.xhp\n"
|
||
"par_id3149578\n"
|
||
"13\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_KIOSK\">Runs the presentation automatically, and restarts it again after a break.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_KIOSK\">Voert de presentatie automatisch uit en start deze na een pauze opnieuw.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050300.xhp\n"
|
||
"hd_id3150085\n"
|
||
"14\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Duration of page"
|
||
msgstr "Duur per pagina"
|
||
|
||
#: 01050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050300.xhp\n"
|
||
"par_id3153562\n"
|
||
"15\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_TIME\">Defines the duration of each presentation page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_TIME\">Definieert de duur van elke presentatiepagina.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050300.xhp\n"
|
||
"hd_id3155922\n"
|
||
"16\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Duration of pause"
|
||
msgstr "Duur van de pauze"
|
||
|
||
#: 01050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050300.xhp\n"
|
||
"par_id3153061\n"
|
||
"17\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_BREAK\">Defines the pause between each presentation.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_BREAK\">Definieert de pauze tussen elke presentatie.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050300.xhp\n"
|
||
"hd_id3148946\n"
|
||
"18\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Show logo"
|
||
msgstr "Logo weergeven"
|
||
|
||
#: 01050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050300.xhp\n"
|
||
"par_id3145068\n"
|
||
"19\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE3_LOGO\">Specifies whether to display the $[officename] logo during the pause between each presentation.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE3_LOGO\">Specificeer of het $[officename]-logo tijdens de pauze tussen de presentatie moet worden weergegeven.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01050300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050300.xhp\n"
|
||
"par_id3151054\n"
|
||
"20\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Click here to continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"page 4 of the Presentation Wizard\">page 4 of the Presentation Wizard</link>. The wizard ends here if you selected the \"Empty presentation\" option on page 1 of the Wizard."
|
||
msgstr "Klik hier om door te gaan naar <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"pagina 4 van de Assistent Presentatie\">pagina 4 van de Assistent Presentatie</link>. De Assistent eindigt hier als u de optie \"Lege presentatie\" hebt geselecteerd op pagina 1 van de Assistent."
|
||
|
||
#: 01010500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010500.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Letter Wizard - Footer"
|
||
msgstr "Assistent Brief - Voettekst"
|
||
|
||
#: 01010500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010500.xhp\n"
|
||
"hd_id3143281\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Letter Wizard - Footer\">Letter Wizard - Footer</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Assistent Brief - Voettekst\">Assistent Brief - Voettekst</link>"
|
||
|
||
#: 01010500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010500.xhp\n"
|
||
"par_id3147834\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Specifies the information to include in the footer space.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Geeft de informatie aan die moet worden opgenomen in de ruimte voor de voettekst</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010500.xhp\n"
|
||
"par_idN105DF\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "Voettekst"
|
||
|
||
#: 01010500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010500.xhp\n"
|
||
"par_idN105E3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">Enter the text for the footer lines.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">Voer hier de tekst voor de voettekstregels in.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010500.xhp\n"
|
||
"par_idN105FA\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Include only on second and following pages"
|
||
msgstr "Alleen op tweede en volgende pagina's opnemen"
|
||
|
||
#: 01010500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010500.xhp\n"
|
||
"par_idN10600\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to suppress the footer on the first page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer deze optie om de voettekst op de eerste pagina te onderdrukken.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010500.xhp\n"
|
||
"hd_id3153093\n"
|
||
"31\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Include page numbers"
|
||
msgstr "Paginanummers opnemen"
|
||
|
||
#: 01010500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010500.xhp\n"
|
||
"par_id3155414\n"
|
||
"32\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">Includes page numbers in your letter template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">Neemt paginanummering in uw briefsjabloon op.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010500.xhp\n"
|
||
"par_id3154988\n"
|
||
"41\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Name and location\">Go to Letter Wizard - Name and location</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Ga naar Assistent Brief - Naam en locatie\">Ga naar Assistent Brief - Naam en locatie</link>"
|
||
|
||
#: 01130200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130200.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Document converter continuation pages"
|
||
msgstr "Documenten-converter vervolgpagina's"
|
||
|
||
#: 01130200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130200.xhp\n"
|
||
"hd_id3149748\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document converter continuation pages\">Document converter continuation pages</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Vervolgpagina's van documentenconversieprogramma\">Vervolgpagina's van documentenconversieprogramma</link>"
|
||
|
||
#: 01130200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130200.xhp\n"
|
||
"par_id3147143\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Specifies, for each template type and document type, the directory to be read from and the directory to be written to."
|
||
msgstr "Op deze pagina's kiest u voor elk sjabloon- en documenttype de directory waaruit gelezen wordt en de directory waarin geschreven wordt."
|
||
|
||
#: 01130200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130200.xhp\n"
|
||
"hd_id3156027\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "Sjablonen"
|
||
|
||
#: 01130200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130200.xhp\n"
|
||
"par_id3153681\n"
|
||
"14\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Determines whether templates are to be converted, and how they are converted."
|
||
msgstr "Hier geeft u aan of, en zo ja hoe sjablonen moeten worden geconverteerd."
|
||
|
||
#: 01130200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130200.xhp\n"
|
||
"hd_id3146957\n"
|
||
"15\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Text templates"
|
||
msgstr "Tekstsjablonen"
|
||
|
||
#: 01130200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130200.xhp\n"
|
||
"par_id3153345\n"
|
||
"16\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Note that the \"Text templates\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word templates\"."
|
||
msgstr "(Voor \"Tekstsjablonen\" lees het documenttype dat geselecteerd is op de vorige pagina van de documenten converter.)"
|
||
|
||
#: 01130200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130200.xhp\n"
|
||
"par_id3149182\n"
|
||
"17\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Specifies that templates are to be converted.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Markeer dit keuzevakje wanneer de sjablonen geconverteerd moeten worden.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01130200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130200.xhp\n"
|
||
"hd_id3153683\n"
|
||
"18\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Including subdirectories"
|
||
msgstr "incl.submappen"
|
||
|
||
#: 01130200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130200.xhp\n"
|
||
"par_id3149811\n"
|
||
"19\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">Indicates that the subdirectories of the selected directory are also searched for matching files.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">Markeer dit keuzevakje wanneer ook in de submappen van de opgegeven map naar toepasselijke bestanden gezocht moet worden.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01130200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130200.xhp\n"
|
||
"hd_id3159269\n"
|
||
"20\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Import from"
|
||
msgstr "Importeren uit"
|
||
|
||
#: 01130200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130200.xhp\n"
|
||
"par_id3153821\n"
|
||
"21\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">Specifies the directory containing the source files. </ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">Kies de map van de bronbestanden. </ahelp>"
|
||
|
||
#: 01130200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130200.xhp\n"
|
||
"hd_id3149732\n"
|
||
"22\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Save to"
|
||
msgstr "Opslaan in"
|
||
|
||
#: 01130200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130200.xhp\n"
|
||
"par_id3155449\n"
|
||
"23\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">Specifies the directory to which the destination files are written.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">Kies de map waar de geconverteerde bestanden in weggeschreven moeten worden.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01130200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130200.xhp\n"
|
||
"hd_id3153126\n"
|
||
"24\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "..."
|
||
msgstr "..."
|
||
|
||
#: 01130200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130200.xhp\n"
|
||
"par_id3155388\n"
|
||
"25\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">Opens a dialog to select the desired path.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">Deze knop opent een dialoogvenster waarin u het pad kunt kiezen.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01130200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130200.xhp\n"
|
||
"hd_id3149416\n"
|
||
"26\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "Documenten"
|
||
|
||
#: 01130200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130200.xhp\n"
|
||
"par_id3159176\n"
|
||
"27\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Determines whether and how documents are converted."
|
||
msgstr "Hier geeft u aan of, en zo ja hoe uw documenten geconverteerd moeten worden."
|
||
|
||
#: 01130200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130200.xhp\n"
|
||
"hd_id3149236\n"
|
||
"28\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Text documents"
|
||
msgstr "Tekstdocumenten"
|
||
|
||
#: 01130200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130200.xhp\n"
|
||
"par_id3148564\n"
|
||
"29\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Note that the \"Text documents\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word documents\"."
|
||
msgstr "(Voor \"Tekstdocumenten\" lees het documenttype dat geselecteerd is op de vorige pagina van de documenten converter.)"
|
||
|
||
#: 01130200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130200.xhp\n"
|
||
"par_id3148944\n"
|
||
"30\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Indicates that the documents are to be converted.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Markeer dit keuzevakje wanneer de documenten geconverteerd moeten worden.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01130200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01130200.xhp\n"
|
||
"par_id3156344\n"
|
||
"13\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Here you can return to the main page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter Wizard</link>."
|
||
msgstr "Hier kunt u terugkeren naar de hoofdpagina van de <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Documenten-converter\">Assistent Documenten-converter</link>."
|
||
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Letter Wizard"
|
||
msgstr "Assistent Brief"
|
||
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"bm_id3151100\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>wizards; letters</bookmark_value><bookmark_value>Letter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;letters</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>Assistenten; brieven</bookmark_value><bookmark_value>Brief (Assistent)</bookmark_value><bookmark_value>sjablonen;brieven</bookmark_value>"
|
||
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3151100\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Letter Wizard"
|
||
msgstr "Assistent Brief"
|
||
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3093440\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Starts the wizard for a letter template.</ahelp></variable> You can use this template for both business and personal correspondence."
|
||
msgstr "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Start de Assistent voor een briefsjabloon.</ahelp></variable> U kunt deze sjabloon voor zowel zakelijke als persoonlijke correspondentie gebruiken."
|
||
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149178\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] comes with sample templates for personal or business letters, which you can customize to your own needs with the help of the wizard. The wizard leads you step-by-step in creating a document template and offers numerous layout and design options. The preview gives you an impression of how the finished letter will appear according to the settings you choose."
|
||
msgstr "$[officename] wordt met voorbeeldsjablonen voor persoonlijke en zakelijke brieven geleverd. U kunt deze met behulp van de Assistent naar wens aanpassen. De Assistent begeleidt u stap voor stap bij het maken van een documentsjabloon en biedt diverse opties voor lay-out en ontwerp. In het voorbeeld kunt u zien hoe de voltooide brief eruit zal zien met de instellingen die u hebt gekozen."
|
||
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153748\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Within the wizard, you can modify your entries and options at any time. You may also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect."
|
||
msgstr "U kunt uw items en opties op elk moment in de Assistent wijzigen. U kunt ook een gehele pagina of zelfs alle Assistentpagina's overslaan, in welk geval de huidige of de standaardinstellingen worden gebruikt."
|
||
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153824\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you are creating a business letter, you can select a variety of elements to include in your document, which usually do not apply to personal letters, such as a subject line. If you choose the <emph>Personal</emph> letter option, some pages which contain elements specific to business letters will not be included in the wizard dialog."
|
||
msgstr "Als u een zakelijke brief maakt, kunt u verschillende elementen selecteren voor opname in uw document, die gewoonlijk niet op persoonlijke brieven van toepassing zijn, zoals een onderwerpregel. Kiest u de optie <emph>Persoonlijke brief</emph>, dan worden sommige pagina's met elementen specifiek voor zakelijke brieven, niet in het dialoogvenster van de Assistent opgenomen."
|
||
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3159176\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Vorige"
|
||
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3153543\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Allows you to view the selections that you made on the previous steps.</ahelp> The current settings will be saved."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Hiermee kunt u de selectie die u tijdens de vorige stappen hebt gemaakt, bekijken</ahelp> De huidige instellingen worden opgeslagen."
|
||
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150254\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Volgende"
|
||
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3155923\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Saves the current settings and continues to the next page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Slaat de huidige instellingen op en gaat verder naar de volgende pagina.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"hd_id3148944\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr "Voltooien"
|
||
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3149669\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">According to your selections, the wizard creates a new document template and saves it on your hard disk.</ahelp> $[officename] creates a new document based on the existing templates with the \"Untitled X\" name (X stands for the consecutive numbering) and displays it on the work area."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">De Assistent maakt aan de hand van uw selecties een nieuwe documentsjabloon en slaat deze op uw harde schijf op.</ahelp> $[officename] maakt een nieuw document op basis van de bestaande sjablonen genaamd 'Naamloos X' (X staat voor de opeenvolgende nummering) en geeft het in het werkgebied weer."
|
||
|
||
#: 01010000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010000.xhp\n"
|
||
"par_id3144433\n"
|
||
"16\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the chosen template. These settings are used as the default settings the next time you activate the wizard."
|
||
msgstr "$[officename] slaat de huidige instellingen in de Assistent op volgens de gekozen sjabloon. Deze instellingen worden als de standaardinstellingen gebruikt wanneer u de Assistent de volgende keer activeert."
|
||
|
||
#: webwizard05.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard05.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Web Wizard - Design"
|
||
msgstr "Webassistent - Ontwerp"
|
||
|
||
#: webwizard05.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard05.xhp\n"
|
||
"par_idN10544\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Design</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Webassistent - Ontwerp</link>"
|
||
|
||
#: webwizard05.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard05.xhp\n"
|
||
"par_idN10554\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select a style for the index page."
|
||
msgstr "Selecteer een opmaakprofiel voor de indexpagina."
|
||
|
||
#: webwizard05.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard05.xhp\n"
|
||
"par_idN10557\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Opmaakprofiel"
|
||
|
||
#: webwizard05.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard05.xhp\n"
|
||
"par_idN1055B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34247\">Select the color scheme for the index page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34247\">Selecteer het kleurenschema voor de indexpagina.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard05.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard05.xhp\n"
|
||
"par_idN1055E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "Achtergrond"
|
||
|
||
#: webwizard05.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard05.xhp\n"
|
||
"par_idN10562\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34248\">Select a <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi.xhp\">Background image</link> for the index page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34248\">Selecteer een <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi.xhp\">Achtergrondafbeelding</link> voor de indexpagina.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard05.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard05.xhp\n"
|
||
"par_idN10573\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Icon set"
|
||
msgstr "Pictogrammenset"
|
||
|
||
#: webwizard05.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard05.xhp\n"
|
||
"par_idN10577\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34249\">Select the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05is.xhp\">Icons</link> that you want to use for the navigation elements on the index page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34249\">Selecteer de <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05is.xhp\">Pictogrammen</link> die u wilt gebruiken voor de navigatie-elementen op de indexpagina.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard05.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard05.xhp\n"
|
||
"par_idN10588\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web site information</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Webassistent – Website-informatie</link>"
|
||
|
||
#: 01100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Report Wizard"
|
||
msgstr "Assistent Rapport"
|
||
|
||
#: 01100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150499\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Report Wizard"
|
||
msgstr "Assistent Rapport"
|
||
|
||
#: 01100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100000.xhp\n"
|
||
"par_id3145071\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">Activates the wizard for creating reports.</ahelp></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">Activeert de Assistent voor het maken van rapporten.</ahelp></variable>"
|
||
|
||
#: 01100000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100000.xhp\n"
|
||
"par_id3152780\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the report properties.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer de rapporteigenschappen.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040500.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Agenda Wizard - Agenda Items"
|
||
msgstr "Assistent Agenda - Agenda-items"
|
||
|
||
#: 01040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040500.xhp\n"
|
||
"hd_id3159224\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Agenda Items\">Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Assistent Agenda - Agenda-items\">Assistent Agenda - Agenda-items</link>"
|
||
|
||
#: 01040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040500.xhp\n"
|
||
"par_id3147143\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Specifies the topics to be printed on the agenda template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Specificeert de onderwerpen die op de agendasjabloon moeten worden afgedrukt.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040500.xhp\n"
|
||
"par_idN105D7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Topics"
|
||
msgstr "Onderwerpen"
|
||
|
||
#: 01040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040500.xhp\n"
|
||
"par_idN105DA\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the agenda topics. Use the Move up and Move down buttons to sort the topics.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer de agendapunten in. Gebruik de knoppen Omhoog en Omlaag om de onderwerpen te sorteren.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040500.xhp\n"
|
||
"par_idN105DD\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Invoegen"
|
||
|
||
#: 01040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040500.xhp\n"
|
||
"par_idN105E0\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new empty topic row above the current row.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voegt een nieuwe lege onderwerprij boven de huidige rij in.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040500.xhp\n"
|
||
"par_idN105E3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Verwijderen"
|
||
|
||
#: 01040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040500.xhp\n"
|
||
"par_idN105E6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the current topic row.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Verwijdert de huidige onderwerprij.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040500.xhp\n"
|
||
"par_idN105E9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Move up"
|
||
msgstr "Omhoog"
|
||
|
||
#: 01040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040500.xhp\n"
|
||
"par_idN105EC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row up.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Verplaatst de huidige onderwerprij naar boven.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040500.xhp\n"
|
||
"par_idN105EF\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Move down"
|
||
msgstr "Omlaag"
|
||
|
||
#: 01040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040500.xhp\n"
|
||
"par_idN105F2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row down.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Verplaatst de huidige onderwerprij naar beneden.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040500.xhp\n"
|
||
"par_id3146798\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Name and location\">Go to Agenda Wizard - Name and location</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Ga naar Assistent Agenda - Naam en locatie\">Ga naar Assistent Agenda - Naam en locatie</link>"
|
||
|
||
#: 01020400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020400.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fax Wizard - Footer"
|
||
msgstr "Assistent Fax - Voettekst"
|
||
|
||
#: 01020400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020400.xhp\n"
|
||
"hd_id3147143\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Fax Wizard - Footer\">Fax Wizard - Footer</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Assistent Fax - Voettekst\">Assistent Fax - Voettekst</link>"
|
||
|
||
#: 01020400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020400.xhp\n"
|
||
"par_id3155805\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\">Specifies the footer data.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\">Specificeert de gegevens voor de voettekst.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020400.xhp\n"
|
||
"par_idN105D7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "Voettekst"
|
||
|
||
#: 01020400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020400.xhp\n"
|
||
"par_idN105DB\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the text to be printed in the footer area.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert de tekst die in het voettekstgebied moet worden afgedrukt.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020400.xhp\n"
|
||
"par_idN105DE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Include only on second and following pages"
|
||
msgstr "Alleen op tweede en volgende pagina's opnemen"
|
||
|
||
#: 01020400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020400.xhp\n"
|
||
"par_idN105E1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Suppresses the footer on the first page of a multipage fax document.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Onderdrukt de voettekst op de eerste pagina van een faxdocument met meerdere pagina's.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020400.xhp\n"
|
||
"par_idN105E4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Include page number"
|
||
msgstr "Paginanummer opnemen"
|
||
|
||
#: 01020400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020400.xhp\n"
|
||
"par_idN105E7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints a page number in the footer area.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Drukt een paginanummer in het voettekstgebied af.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020400.xhp\n"
|
||
"par_id3152812\n"
|
||
"19\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Name and location\">Go to Fax Wizard - Name and location</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Ga naar Assistent Fax - Naam en locatie\">Ga naar Assistent Fax - Naam en locatie</link>"
|
||
|
||
#: 01090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090400.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Form Wizard - Set Data Entry"
|
||
msgstr "Assistent Formulier - Gegevensinvoer instellen"
|
||
|
||
#: 01090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090400.xhp\n"
|
||
"par_idN10543\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Form Wizard - Set Data Entry</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Assistent Formulier - Gegevensinvoer instellen</link>"
|
||
|
||
#: 01090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090400.xhp\n"
|
||
"par_idN10553\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Specifies the data handling mode for the new form."
|
||
msgstr "Specificeert de gegevensverwerkingsmodus voor het nieuwe formulier."
|
||
|
||
#: 01090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090400.xhp\n"
|
||
"par_idN10558\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The form is to be used for entering new data only. Existing data will not be displayed"
|
||
msgstr "Het formulier dient alleen voor de invoer van nieuwe gegevens. Bestaande gegevens worden niet weergegeven"
|
||
|
||
#: 01090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090400.xhp\n"
|
||
"par_idN105B6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that is only used for entering new data.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Maakt een formulier dat alleen gebruikt wordt om gegevens in te voeren.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090400.xhp\n"
|
||
"par_idN105BB\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The form is to display all data"
|
||
msgstr "Het formulier moet alle gegevens weergeven"
|
||
|
||
#: 01090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090400.xhp\n"
|
||
"par_idN105C1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that can be used to display existing data and to enter new data.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Maakt een formulier waarmee bestaande gegevens weergegeven en nieuwe gegevens ingevoerd kunnen worden.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090400.xhp\n"
|
||
"par_idN1055C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Do not allow modification of existing data"
|
||
msgstr "Wijziging van bestaande gegevens niet toestaan"
|
||
|
||
#: 01090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090400.xhp\n"
|
||
"par_idN105DA\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow editing data.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer deze optie om het bewerken van gegevens te verbieden.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090400.xhp\n"
|
||
"par_idN105DD\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Do not allow deletion of existing data"
|
||
msgstr "Verwijdering van bestaande gegevens niet toestaan"
|
||
|
||
#: 01090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090400.xhp\n"
|
||
"par_idN105E3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow deleting data.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer deze optie om het verwijderen van gegevens te verbieden.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090400.xhp\n"
|
||
"par_idN105E6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Do not allow addition of new data"
|
||
msgstr "Toevoeging van nieuwe gegevens niet toestaan"
|
||
|
||
#: 01090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090400.xhp\n"
|
||
"par_idN105EC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow adding new data.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer deze optie om het toevoegen van gegevens te verbieden.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090400.xhp\n"
|
||
"par_idN105E4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Form Wizard - Apply styles\">Form Wizard - Apply styles</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Assistent Formulier - Opmaakprofielen toepassen\">Assistent Formulier - Opmaakprofielen toepassen</link>"
|
||
|
||
#: 01020300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020300.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fax Wizard - Sender and Recipient"
|
||
msgstr "Assistent Fax - Afzender en ontvanger"
|
||
|
||
#: 01020300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020300.xhp\n"
|
||
"hd_id3155934\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sender and Recipient\">Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Assistent Fax - Afzender en ontvanger\">Assistent Fax - Afzender en ontvanger</link>"
|
||
|
||
#: 01020300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020300.xhp\n"
|
||
"par_id3150808\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Specifies the receiver and sender information for the fax.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Specificeert de ontvanger en afzenderinformatie voor de fax.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020300.xhp\n"
|
||
"par_idN105DE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use user data for return address"
|
||
msgstr "Gebruikersgegevens voor retouradres gebruiken"
|
||
|
||
#: 01020300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020300.xhp\n"
|
||
"par_idN105E2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voegt tijdelijke aanduidingen in voor het adres op de faxsjabloon. Verderop in het document klikt u op de tijdelijke aanduiding om de feitelijke gegevens in te voeren.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020300.xhp\n"
|
||
"par_idN105E5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "New return address"
|
||
msgstr "Nieuw retouradres"
|
||
|
||
#: 01020300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020300.xhp\n"
|
||
"par_idN105E9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enter the address data in the following text boxes. The data is inserted as normal text in the fax document.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer deze optie om de adresgegevens in de volgende tekstvakken in te voeren. De gegevens worden als normale tekst in het faxdocument ingevoegd.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020300.xhp\n"
|
||
"par_idN105EC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "(Address data fields)"
|
||
msgstr "(Adresgegevensvelden)"
|
||
|
||
#: 01020300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020300.xhp\n"
|
||
"par_idN105EF\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the sender address data.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voer hier de adresgegevens van de afzender in.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020300.xhp\n"
|
||
"par_idN105F9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use placeholders as receiver address"
|
||
msgstr "Gebruik tijdelijke aanduidingen voor ontvangeradres"
|
||
|
||
#: 01020300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020300.xhp\n"
|
||
"par_idN105FD\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voegt tijdelijke aanduidingen in voor het adres op de faxsjabloon. Verderop in het document klikt u op de tijdelijke aanduiding om de feitelijke gegevens in te voeren.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020300.xhp\n"
|
||
"par_idN10600\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use address database for mail merge"
|
||
msgstr "Gebruik adresdatabase voor standaardbrief"
|
||
|
||
#: 01020300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020300.xhp\n"
|
||
"par_idN10604\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts database fields for a later mail merge with the fax document.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Voegt databasevelden in om ze later met het faxdocument te kunnen samenvoegen.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020300.xhp\n"
|
||
"par_id3154938\n"
|
||
"21\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Footer\">Go to Fax Wizard - Footer</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Ga naar Assistent Fax - Voettekst\">Ga naar Assistent Fax - Voettekst</link>"
|
||
|
||
#: webwizard03.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard03.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Web Wizard - Main Layout"
|
||
msgstr "Webassistent - Hoofd-layout"
|
||
|
||
#: webwizard03.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard03.xhp\n"
|
||
"par_idN10544\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main Layout</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Webassistent - Hoofd-layout</link>"
|
||
|
||
#: webwizard03.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard03.xhp\n"
|
||
"par_idN10554\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the formatting template that you want to use for the layout of the index page of your site. The template defines the text formatting and the position of elements on the page. Some of the available layouts use frames."
|
||
msgstr "Selecteer de opmaaksjabloon die u voor de lay-out van de indexpagina's van uw site wilt gebruiken De sjabloon definieert de tekstopmaak en de positie van elementen op de pagina. Bepaalde beschikbare lay-outs gebruiken frames."
|
||
|
||
#: webwizard03.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard03.xhp\n"
|
||
"par_idN10557\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Layouts"
|
||
msgstr "Lay-outs"
|
||
|
||
#: webwizard03.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard03.xhp\n"
|
||
"par_idN1055B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34220\">Select the layout for the index page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34220\">Selecteer de lay-out voor de indexpagina.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard03.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard03.xhp\n"
|
||
"par_idN1055E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout details</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Webassistent - Layout-details</link>"
|
||
|
||
#: 01090000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Form Wizard"
|
||
msgstr "Assistent Formulier"
|
||
|
||
#: 01090000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090000.xhp\n"
|
||
"bm_id9834894\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>forms;wizards</bookmark_value><bookmark_value>wizards;forms</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>formulieren;Assistenten</bookmark_value><bookmark_value>Assistenten;formulieren</bookmark_value>"
|
||
|
||
#: 01090000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090000.xhp\n"
|
||
"hd_id3109850\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Form Wizard"
|
||
msgstr "Assistent Formulier"
|
||
|
||
#: 01090000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090000.xhp\n"
|
||
"par_id3150247\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Activates the Wizard for creating forms.</ahelp></variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Activeert de Assistent voor het maken van formulieren.</ahelp></variable>"
|
||
|
||
#: 01090000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090000.xhp\n"
|
||
"par_id3152801\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select the form properties using the following steps:"
|
||
msgstr "Kies de eigenschappen van het formulier bij de volgende stappen:"
|
||
|
||
#: 01090000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090000.xhp\n"
|
||
"par_idN10686\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create the form without answering further pages.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik om het formulier te maken zonder verdere pagina's te beantwoorden.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01170200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170200.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Additional Settings"
|
||
msgstr "Extra Instellingen"
|
||
|
||
#: 01170200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170200.xhp\n"
|
||
"hd_id3154094\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\" name=\"Additional Settings\">Additional Settings</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\" name=\"Extra instellingen\">Extra instellingen</link>"
|
||
|
||
#: 01170200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170200.xhp\n"
|
||
"par_id3143281\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to enter additional settings for LDAP address data and other external data sources.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hier kunt u aanvullende instellingen voor LDAP-adresgegevens en andere externe gegevensbronnen invoeren.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01170200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170200.xhp\n"
|
||
"hd_id3155555\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Instellingen"
|
||
|
||
#: 01170200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170200.xhp\n"
|
||
"par_id3153311\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_ADMININVOKATION:PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG\">Calls a dialog in which you can enter additional settings.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_ADMININVOKATION:PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG\">Roept een dialoogvenster aan waarin u aanvullende instellingen kunt maken.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01170200.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170200.xhp\n"
|
||
"par_id3159233\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "If you selected <emph>LDAP</emph> on the first page, you will see the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\" name=\"LDAP\">LDAP</link> page."
|
||
msgstr "Als u <emph>LDAP</emph> geselecteerd hebt op de eerste pagina, ziet u de <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\" name=\"LDAP\">LDAP</link>-pagina."
|
||
|
||
#: 01170300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170300.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select Table"
|
||
msgstr "Tabel Selecteren"
|
||
|
||
#: 01170300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170300.xhp\n"
|
||
"hd_id3149748\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"Select Table\">Select Table</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"Tabel selecteren\">Tabel selecteren</link>"
|
||
|
||
#: 01170300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170300.xhp\n"
|
||
"par_id3156211\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a table from the Seamonkey / Netscape address book source that is used as the address book in $[officename].</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert een tabel uit het adresboek van SeaMonkey / Netscape dat gebruikt moet worden als het adresboek in $[officename].</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01170300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170300.xhp\n"
|
||
"par_id3155150\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "All tables from the first user profile will be registered for this data source in $[officename]. You must specify one as the table that will be used in the $[officename] templates."
|
||
msgstr "Alle tabellen uit het eerste gebruikersprofiel worden geregistreerd voor deze databron in $[officename]. Een van deze tabellen moet u aanwijzen als de tabel die in de $[officename]-sjablonen gebruikt zal worden."
|
||
|
||
#: 01170300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170300.xhp\n"
|
||
"hd_id3154927\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "List box"
|
||
msgstr "Keuzelijst"
|
||
|
||
#: 01170300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170300.xhp\n"
|
||
"par_id3147043\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"extensions:ListBox:RID_PAGE_TABLESELECTION:LB_TABLELIST\">Specifies the table that is to serve as the address book for the $[officename] templates.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"extensions:ListBox:RID_PAGE_TABLESELECTION:LB_TABLELIST\">Selecteer de tabel die als het adresboek voor de $[officename] sjablonen moet dienen.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01170300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01170300.xhp\n"
|
||
"par_id3152801\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can make changes to the templates and documents at a later time by choosing <emph>Edit - Exchange Database</emph>."
|
||
msgstr "U kunt deze sjablonen en documenten later nog veranderen door <emph>Bewerken - Database wisselen </emph>te kiezen."
|
||
|
||
#: webwizard07.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Web Wizard - Preview"
|
||
msgstr "Webassistent - Voorbeeld"
|
||
|
||
#: webwizard07.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07.xhp\n"
|
||
"par_idN10544\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Webassistent - Voorbeeld</link>"
|
||
|
||
#: webwizard07.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07.xhp\n"
|
||
"par_idN10554\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Specify where you want to publish your web site as well as preview your site."
|
||
msgstr "Specificeer waar u uw website wilt publiceren en waar u uw site vooraf wilt bekijken."
|
||
|
||
#: webwizard07.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07.xhp\n"
|
||
"par_idN10557\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Voorbeeld"
|
||
|
||
#: webwizard07.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07.xhp\n"
|
||
"par_idN1055B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34260\">Opens your web page in the default web browser of your operating system.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34260\">Opent uw webpagina in de standaard webbrowser van uw besturingssysteem.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard07.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07.xhp\n"
|
||
"par_idN1055E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Local directory"
|
||
msgstr "Lokale map"
|
||
|
||
#: webwizard07.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07.xhp\n"
|
||
"par_idN10562\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34261\">Uploads your index page and files to a local directory. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34261\">Laadt uw indexpagina en bestanden naar een lokale map. De indexpagina wordt opgeslagen in de locatie die u gespecificeerd hebt. Alle andere bestanden worden in de map myWebsite opgeslagen in de map met de indexpagina.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard07.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07.xhp\n"
|
||
"par_idN10565\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "..."
|
||
msgstr "..."
|
||
|
||
#: webwizard07.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07.xhp\n"
|
||
"par_idN10569\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34263\">Opens a dialog to select a folder.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34263\">Opent een dialoogvenster waar u een map kunt selecteren.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard07.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07.xhp\n"
|
||
"par_idN1056C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Archive file"
|
||
msgstr "Archiefbestand"
|
||
|
||
#: webwizard07.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07.xhp\n"
|
||
"par_idN10570\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34265\">Adds your index page and files to a compressed archive file and uploads the file to your web site. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34265\">Voegt uw indexpagina en bestanden aan een gecomprimeerd archiefbestand toe en laadt het bestand naar uw website. De indexpagina wordt opgeslagen in de locatie die u gespecificeerd hebt. Alle andere bestanden worden in de map myWebsite opgeslagen in de map met de indexpagina.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard07.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07.xhp\n"
|
||
"par_idN10573\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Depending on your operating system, the available archive file formats are zip, gzip, and war."
|
||
msgstr "Afhankelijk van uw besturingssysteem zijn de beschikbare indelingen voor archiefbestanden zip, gzip, en war."
|
||
|
||
#: webwizard07.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07.xhp\n"
|
||
"par_idN10576\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "..."
|
||
msgstr "..."
|
||
|
||
#: webwizard07.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07.xhp\n"
|
||
"par_idN1057A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34266\">Opens a dialog where you can specify the location of the archive file.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34266\">Opent een dialoogvenster waarin de locatie van het archiefbestand kan worden gewijzigd.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard07.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07.xhp\n"
|
||
"par_idN1057D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "The web via FTP"
|
||
msgstr "Het web via FTP"
|
||
|
||
#: webwizard07.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07.xhp\n"
|
||
"par_idN10581\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34268\">Uploads your files to an FTP server. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34268\">Laadt uw bestanden naar een FTP-server. De indexpagina wordt opgeslagen in de locatie die u gespecificeerd hebt. Alle andere bestanden worden in de map myWebsite opgeslagen in de map met de indexpagina.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard07.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07.xhp\n"
|
||
"par_idN10584\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You cannot use the FTP option if you connect to the internet through a proxy server."
|
||
msgstr "U kunt de FTP-optie niet gebruiken als u via een proxyserver een verbinding met het internet maakt."
|
||
|
||
#: webwizard07.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07.xhp\n"
|
||
"par_idN10587\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "Instellen"
|
||
|
||
#: webwizard07.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07.xhp\n"
|
||
"par_idN1058B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34269\">Opens the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07fc.xhp\">FTP Connection</link> dialog where you can edit and test the connection settings for the FTP server.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34269\">Opent het dialoogvenster <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07fc.xhp\">FTP-verbinding</link> waar u de verbindingsinstellingen voor de FTP-server kunt bewerken en testen.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard07.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07.xhp\n"
|
||
"par_idN1059C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Save settings"
|
||
msgstr "Instellingen opslaan"
|
||
|
||
#: webwizard07.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07.xhp\n"
|
||
"par_idN105A0\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34270\">Saves the settings that you specified in this wizard.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34270\">Slaat de instellingen op die u in deze Assistent hebt gespecificeerd.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard07.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07.xhp\n"
|
||
"par_idN105A3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Save as"
|
||
msgstr "Opslaan als"
|
||
|
||
#: webwizard07.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07.xhp\n"
|
||
"par_idN105A7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"34271\">Enter the name for the settings file.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"34271\">Voer de naam van het instellingenbestand in.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard07.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard07.xhp\n"
|
||
"par_idN105AA\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Webassistent</link>"
|
||
|
||
#: 01010300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010300.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Letter Wizard - Printed items"
|
||
msgstr "Assistent Brief - Afgedrukte items"
|
||
|
||
#: 01010300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010300.xhp\n"
|
||
"hd_id3148520\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Letter Wizard - Printed items\">Letter Wizard - Printed items</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Assistent Brief - Afgedrukte items\">Assistent Brief - Afgedrukte items</link>"
|
||
|
||
#: 01010300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010300.xhp\n"
|
||
"par_id3152594\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Defines the items to be included in the letter template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Definieert de items die moeten worden opgenomen in de briefsjabloon.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010300.xhp\n"
|
||
"par_idN105DF\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Use a typical letter format for this country"
|
||
msgstr "Gebruik een typische briefopmaak voor dit land"
|
||
|
||
#: 01010300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010300.xhp\n"
|
||
"par_idN105E3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTLETTERNORM\">Select a country in order to use a typical letter layout from that country.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTLETTERNORM\">Selecteer een land om de kenmerkende brief-layout voor dat land te gebruiken.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010300.xhp\n"
|
||
"par_idN105FA\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Logo"
|
||
msgstr "Logo"
|
||
|
||
#: 01010300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010300.xhp\n"
|
||
"par_idN105FE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">Includes a logo on the letter template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">Hiermee kunt u een logo in de lettersjabloon opnemen.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010300.xhp\n"
|
||
"par_idN10615\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Return address in envelope window"
|
||
msgstr "Retouradres in venster van envelop"
|
||
|
||
#: 01010300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010300.xhp\n"
|
||
"par_idN10619\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">Includes a small size return address on the letter template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">Hiermee kunt u een retouradres van klein formaat in de lettersjabloon opnemen.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010300.xhp\n"
|
||
"par_idN10630\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Letter signs"
|
||
msgstr "Borden"
|
||
|
||
#: 01010300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010300.xhp\n"
|
||
"par_idN10634\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">Includes a line with references to a business letter on the letter template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">Hiermee kunt u een regel met verwijzingen naar een zakenbrief in de lettersjabloon opnemen.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010300.xhp\n"
|
||
"par_idN1064B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Subject line"
|
||
msgstr "Onderwerpregel"
|
||
|
||
#: 01010300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010300.xhp\n"
|
||
"par_idN1064F\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">Includes a subject line on the letter template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">Hiermee kunt u een onderwerpregel in de lettersjabloon opnemen.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010300.xhp\n"
|
||
"par_idN1066E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Salutation"
|
||
msgstr "Aanhef"
|
||
|
||
#: 01010300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010300.xhp\n"
|
||
"par_idN10672\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">Includes a salutation on the letter template. Select the salutation from the list box.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">Hiermee kunt u een aanhef in de lettersjabloon opnemen. Selecteer de aanhef in de keuzelijst.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010300.xhp\n"
|
||
"par_idN10689\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fold marks"
|
||
msgstr "Vouwlijnen"
|
||
|
||
#: 01010300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010300.xhp\n"
|
||
"par_idN1068D\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">Includes fold marks on the letter template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">Hiermee kunt u vouwlijnen in de lettersjabloon opnemen.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010300.xhp\n"
|
||
"par_idN106AC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Complimentary close"
|
||
msgstr "Slotformule"
|
||
|
||
#: 01010300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010300.xhp\n"
|
||
"par_idN106B0\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">Includes a complimentary close on the letter template. Select the text from the list box.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">Hiermee kunt u een slotformule in de lettersjabloon opnemen. Selecteer de tekst in de keuzelijst.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010300.xhp\n"
|
||
"par_idN106C7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "Voettekst"
|
||
|
||
#: 01010300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010300.xhp\n"
|
||
"par_idN106CB\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">Includes a footer on the letter template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">Hiermee kunt u een voettekst in de lettersjabloon opnemen.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010300.xhp\n"
|
||
"par_id3149666\n"
|
||
"31\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Recipient and sender\">Go to Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Ga naar Assistent Brief - Ontvanger en afzender\">Ga naar Assistent Brief - Ontvanger en afzender</link>"
|
||
|
||
#: 01120500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120500.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Group Element Wizard: Create Option Group"
|
||
msgstr "Assistent groepselement: Optiegroep maken"
|
||
|
||
#: 01120500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120500.xhp\n"
|
||
"hd_id3143206\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Create Option Group\">Group Element Wizard: Create Option Group</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\" Assistent Groepselement: Optiegroep maken\">Assistent Groepselement: Optiegroep maken</link>"
|
||
|
||
#: 01120500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120500.xhp\n"
|
||
"par_id3154812\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Specifies a label for the option group."
|
||
msgstr "Op de laatste pagina voert u een naam voor de optiegroep in."
|
||
|
||
#: 01120500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120500.xhp\n"
|
||
"hd_id3144415\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Which caption is to be given to your option group?"
|
||
msgstr "Welk bijschrift wilt u uw optiegroep geven?"
|
||
|
||
#: 01120500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120500.xhp\n"
|
||
"par_id3163829\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONS_FINAL_ET_NAMEIT\" visibility=\"visible\">Specifies the label for the option box. You will see the label of the group box displayed in the form.</ahelp> The text you enter here will correspond to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the group box."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONS_FINAL_ET_NAMEIT\" visibility=\"visible\">Voer in het tekstveld de gewenste naam voor de optiegroep in. De naam van het groepskader wordt nu weergegeven in het formulier.</ahelp> (De naam die u hier invoert bepaalt ook de <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Titel\">Titel</link> eigenschap van het groepsvak.)"
|
||
|
||
#: 01050100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050100.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Presentation Wizard Page 1"
|
||
msgstr "Assistent Presentatie Pagina 1"
|
||
|
||
#: 01050100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050100.xhp\n"
|
||
"hd_id3155320\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 1\">Presentation Wizard Page 1</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Assistent Presentatie Pagina 1\">Assistent Presentatie Pagina 1</link>"
|
||
|
||
#: 01050100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050100.xhp\n"
|
||
"par_id3152594\n"
|
||
"14\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE1\">Specifies the presentation type and allows you to select a template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE1\">Geeft het type presentatie aan en stelt u in staat om een sjabloon te selecteren.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01050100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050100.xhp\n"
|
||
"hd_id3145090\n"
|
||
"15\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Type"
|
||
|
||
#: 01050100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050100.xhp\n"
|
||
"par_id3153684\n"
|
||
"23\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can determine the presentation type in this area."
|
||
msgstr "Hier kunt u het type presentatie bepalen."
|
||
|
||
#: 01050100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050100.xhp\n"
|
||
"hd_id3153527\n"
|
||
"16\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Empty presentation"
|
||
msgstr "Lege presentatie"
|
||
|
||
#: 01050100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050100.xhp\n"
|
||
"par_id3149388\n"
|
||
"24\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_EMPTY\">Creates a new (empty) presentation.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_EMPTY\">Maakt een nieuwe (lege) presentatie.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01050100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050100.xhp\n"
|
||
"hd_id3147008\n"
|
||
"17\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "From template"
|
||
msgstr "Van sjabloon"
|
||
|
||
#: 01050100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050100.xhp\n"
|
||
"par_id3154318\n"
|
||
"25\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_TEMPLATE\">Opens a list box containing various modifiable presentations.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_TEMPLATE\">Opent een keuzelijst met verschillende presentaties die u kunt aanpassen.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01050100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050100.xhp\n"
|
||
"hd_id3153662\n"
|
||
"18\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Open existing presentation"
|
||
msgstr "Een bestaande presentatie openen"
|
||
|
||
#: 01050100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050100.xhp\n"
|
||
"par_id3147275\n"
|
||
"26\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_OPEN\">Displays a list of previously created presentations.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_OPEN\">Toont een lijst met eerder gemaakte presentaties.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01050100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050100.xhp\n"
|
||
"par_idN1067B\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click <emph>Open</emph> to see a file selection dialog.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik op <emph>Openen</emph> om een dialoogvenster voor bestandsselectie op te roepen.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01050100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050100.xhp\n"
|
||
"hd_id3149763\n"
|
||
"19\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "List of template categories (only available when you select the From template option)"
|
||
msgstr "Sjablooncategorieën (alleen wanneer u de mogelijkheid Van sjabloon kiest)"
|
||
|
||
#: 01050100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050100.xhp\n"
|
||
"par_id3150503\n"
|
||
"27\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_TEMPLATES\">Lists the available template categories for presentations.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_TEMPLATES\">Somt de beschikbare categoriëen voor sjablonen op voor presentaties.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01050100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050100.xhp\n"
|
||
"hd_id3153349\n"
|
||
"20\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "List of existing presentations (only available when you select the Open existing presentation option)"
|
||
msgstr "Keuzeveld (alleen wanneer u de mogelijkheid Een bestaande presentatie openen kiest)"
|
||
|
||
#: 01050100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050100.xhp\n"
|
||
"par_id3145317\n"
|
||
"28\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_OPEN\">Lists the presentations that you created and saved to the Templates directory that is specified under <emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph> in the Options dialog box. To edit the layout and formatting of a presentation with the wizard, select the presentation, and then click <emph>Next</emph>.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_OPEN\">Toont de presentaties die u gemaakt en opgeslagen hebt in de map Sjablonen, die gespecificeerd wordt onder <emph>Extra - Paden</emph> in het dialoogvenster Opties. Als u de lay-out en opmaak van een presentatie met behulp van de Assistent wilt bewerken, selecteert u de presentatie en klikt u op <emph>Volgende</emph>.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01050100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050100.xhp\n"
|
||
"hd_id3155388\n"
|
||
"21\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Voorbeeld"
|
||
|
||
#: 01050100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050100.xhp\n"
|
||
"par_id3150256\n"
|
||
"29\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PREVIEW\">Specifies that templates appear in the preview window.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PREVIEW\">Geeft aan dat sjablonen verschijnen in het voorbeeldvenster.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01050100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050100.xhp\n"
|
||
"hd_id3153561\n"
|
||
"22\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Do not show this dialog again"
|
||
msgstr "Dit dialoogvenster niet meer weergeven"
|
||
|
||
#: 01050100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050100.xhp\n"
|
||
"par_id3153061\n"
|
||
"30\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_STARTWITH\">Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with <emph>File - Wizard - Presentation</emph>.</ahelp> This field is only visible when you create a presentation by choosing <emph>File - New - Presentation</emph>. You can also specify whether to show the dialog with the <emph>Start with Wizard</emph> check box in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_STARTWITH\">Specificeert dat u alleen met de Assistent wilt beginnen als u dat expliciet aangeeft met <emph>Bestand - Assistent - Presentatie</emph>.</ahelp> Dit veld is alleen zichtbaar als u een presentatie maakt door te kiezen <emph>Bestand - Nieuw - Presentatie</emph>. U kunt ook aangeven dat het dialoogvenster met het keuzevak <emph>Met Assistent starten</emph> moet worden weergegeven via <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Algemeen</emph>."
|
||
|
||
#: 01050100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050100.xhp\n"
|
||
"par_id3159414\n"
|
||
"13\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Continue here to <link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Wizard Page 2\">Wizard Page 2</link>."
|
||
msgstr "Ga naar <link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Assistent Pagina 2\">Assistent Pagina 2</link>."
|
||
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fax Wizard"
|
||
msgstr "Assistent Fax"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"bm_id3150445\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<bookmark_value>wizards;faxes</bookmark_value><bookmark_value>faxes;wizards</bookmark_value><bookmark_value>templates;faxes</bookmark_value>"
|
||
msgstr "<bookmark_value>Assistenten; faxen</bookmark_value><bookmark_value>faxen; Assistenten</bookmark_value><bookmark_value>sjablonen; faxen</bookmark_value>"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3150445\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fax Wizard"
|
||
msgstr "Assistent Fax"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3153394\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Opens the wizard for faxes.</ahelp> The wizard can help you create document templates for fax documents. You can then print the fax documents to a printer or to a fax machine, if fax driver software is available. </variable>"
|
||
msgstr "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">De Assistent voor faxen openen.</ahelp> De Assistent kan u helpen bij het maken van documentsjablonen voor faxdocumenten. Vervolgens kunt u de faxdocumenten afdrukken op een printer of verzenden naar een faxapparaat (indien het faxstuurprogramma beschikbaar is). </variable>"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3154824\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "$[officename] comes with a template for fax documents, which you can modify with the wizard to suit your own needs. The wizard leads you step-by-step in creating a document template, and offers numerous layout and design options. The document preview gives you an impression of how the finished fax will appear."
|
||
msgstr "$[officename] wordt geleverd met een sjabloon voor faxdocumenten. U kunt de sjabloon wijzigen met de Assistent, zodat deze aan uw eigen wensen voldoet. De Assistent begeleidt u stapsgewijs bij het maken van documentsjablonen en bevat diverse lay-out- en ontwerpopties. In het documentvoorbeeld kunt u het uiterlijk van de voltooide fax bekijken."
|
||
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3147088\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Within the dialog you can modify your entries and options at any time. You can also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect."
|
||
msgstr "In het dialoogvenster kunt u de gegevens en opties op elk gewenst moment wijzigen. U kunt ook een volledige pagina of alle pagina's in de Assistent overslaan, zodat er geen wijzigingen worden aangebracht in de huidige instellingen (of standaardinstellingen)."
|
||
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3156156\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Vorige"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3155628\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Back </emph>button to view the settings chosen on the previous page. The current settings will not be modified or deleted if you click this button.<emph> Back </emph>will be active from the second page onwards.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik op de knop <emph>Vorige</emph> om de instellingen te bekijken die op de vorige pagina zijn gekozen. Als u op deze knop klikt, worden de huidige instellingen niet gewijzigd of verwijderd. De knop <emph> Vorige</emph> blijft vanaf de tweede pagina actief.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3147335\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Volgende"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3156117\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">The wizard saves the current settings and goes to the next page. The<emph> Next </emph>button will become inactive once you have reached the last page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">De Assistent slaat de huidige instellingen op en gaat naar de volgende pagina. Als u de laatste pagina hebt bereikt, is de knop <emph>Volgende</emph> niet meer beschikbaar.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"hd_id3152350\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr "Voltooien"
|
||
|
||
#: 01020000.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01020000.xhp\n"
|
||
"par_id3146948\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">According to your selections, the wizard creates a document template and saves it. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\".</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Aan de hand van de instellingen die u hebt opgegeven, wordt met behulp van de assistent een documentsjabloon gemaakt, die op de vaste schijf wordt opgeslagen. In het werkgebied wordt het nieuwe document weergegeven dat op basis van de sjabloon is gemaakt (met als bestandsnaam \"NaamloosX\").</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040600.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Agenda Wizard - Name and Location"
|
||
msgstr "Assistent Agenda - Naam en locatie"
|
||
|
||
#: 01040600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040600.xhp\n"
|
||
"hd_id3144740\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name and Location\">Agenda Wizard - Name and Location</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Assistent Agenda - Naam en locatie\">Assistent Agenda - Naam en locatie</link>"
|
||
|
||
#: 01040600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040600.xhp\n"
|
||
"par_id3147102\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Choose the title and location for the agenda template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Kies de titel en locatie voor de agendasjabloon.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040600.xhp\n"
|
||
"par_idN105DA\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Template title"
|
||
msgstr "Sjabloontitel"
|
||
|
||
#: 01040600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040600.xhp\n"
|
||
"par_idN105DE\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the agenda template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert de naam van de agendasjabloon.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040600.xhp\n"
|
||
"par_idN105E1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Pad"
|
||
|
||
#: 01040600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040600.xhp\n"
|
||
"par_idN105E5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the complete path, including the file name of the agenda template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificeert het volledige pad, inclusief de bestandsnaam van de agendasjabloon.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040600.xhp\n"
|
||
"par_idN105E8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Create an agenda from this template"
|
||
msgstr "Maak agenda met deze sjabloon"
|
||
|
||
#: 01040600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040600.xhp\n"
|
||
"par_idN105EC\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens a new agenda document based on that template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Maakt de agendasjabloon en slaat hem op, en opent dan een nieuw agendadocument op basis van die sjabloon.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040600.xhp\n"
|
||
"par_idN105EF\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Make manual changes to this template"
|
||
msgstr "Wijzig deze sjabloon handmatig"
|
||
|
||
#: 01040600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040600.xhp\n"
|
||
"par_idN105F3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens the template for further editing.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Maakt de agendasjabloon en slaat hem op, en opent de sjabloon dan om verder te bewerken.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01040600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01040600.xhp\n"
|
||
"par_idN105F6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard\">Go to Agenda Wizard</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Ga naar Assistent Agenda\">Ga naar Assistent Agenda</link>"
|
||
|
||
#: 01050500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050500.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Presentation Wizard Page 5"
|
||
msgstr "Assistent Presentatie Pagina 5"
|
||
|
||
#: 01050500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050500.xhp\n"
|
||
"hd_id3159224\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Assistent Presentatie Pagina 5\">Assistent Presentatie Pagina 5</link>"
|
||
|
||
#: 01050500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050500.xhp\n"
|
||
"par_id3150247\n"
|
||
"18\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can determine which pages to include in the created presentation."
|
||
msgstr "Hier kunt u aangeven welke pagina's u op wilt nemen in de presentatie."
|
||
|
||
#: 01050500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050500.xhp\n"
|
||
"hd_id3150178\n"
|
||
"19\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Choose your pages"
|
||
msgstr "Kies de gewenste pagina's"
|
||
|
||
#: 01050500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050500.xhp\n"
|
||
"par_id3155552\n"
|
||
"21\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "In the list field, you see all pages belonging to the selected presentation template. All pages with a checkmark in the check box next to their names will be included in the created presentation. To not include a page, clear the check box in front of the page name. Click the small plus sign that is next to the page name to display the corresponding sub-items."
|
||
msgstr "In het lijstveld ziet u alle pagina's die bij de geselecteerde presentatiesjabloon horen. Alle pagina's met een geselecteerd vakje naast hun naam worden in de gemaakte presentatie opgenomen. Wanneer u een pagina niet wilt opnemen, heft u de selectie van het vakje vóór de paginanaam op. Klik op het kleine plusteken naast de paginanaam om de corresponderende subitems weer te geven."
|
||
|
||
#: 01050500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050500.xhp\n"
|
||
"hd_id3149346\n"
|
||
"20\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Create summary"
|
||
msgstr "Samenvatting maken"
|
||
|
||
#: 01050500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050500.xhp\n"
|
||
"par_id3150774\n"
|
||
"22\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE5_SUMMARY\">Creates a summary of all presentation contents.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE5_SUMMARY\">Maakt een samenvatting van de inhoud van uw presentatie.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01050500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01050500.xhp\n"
|
||
"par_id3156426\n"
|
||
"23\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Return to the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> title page."
|
||
msgstr "Ga terug naar de <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Assistent Presentatie\">Assistent Presentatie</link> titelpagina."
|
||
|
||
#: 01120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120100.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Group Element Wizard: Data"
|
||
msgstr "Assistent Groepselement: Gegevens"
|
||
|
||
#: 01120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120100.xhp\n"
|
||
"hd_id3155599\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Data\">Group Element Wizard: Data</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Assistent Groepselement: Gegevens\">Assistent Groepselement: Gegevens</link>"
|
||
|
||
#: 01120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120100.xhp\n"
|
||
"par_id3154894\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Specifies which option fields are contained inside the group box."
|
||
msgstr "Op de eerste pagina bepaalt u welke optievelden in het groepselement opgenomen moet worden."
|
||
|
||
#: 01120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120100.xhp\n"
|
||
"hd_id3153894\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Which names do you want to give the option fields?"
|
||
msgstr "Welke namen wilt u de optievelden geven?"
|
||
|
||
#: 01120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120100.xhp\n"
|
||
"par_id3154673\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_ET_RADIOLABELS\" visibility=\"visible\">Specifies the respective label for each option field. You will see the label of the option field in the form.</ahelp> This entry corresponds to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the option field."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_ET_RADIOLABELS\" visibility=\"visible\">Specificeert de respectieve labels voor elk optieveld. U ziet de label van het optieveld in het formulier.</ahelp> Dit item komt overeen met de eigenschap <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> van het optieveld."
|
||
|
||
#: 01120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120100.xhp\n"
|
||
"hd_id3155805\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "Accepteren"
|
||
|
||
#: 01120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120100.xhp\n"
|
||
"par_id3147008\n"
|
||
"12\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid ">>"
|
||
msgstr ">>"
|
||
|
||
#: 01120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120100.xhp\n"
|
||
"par_id3153345\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETORIGHT\">Confirms the current label and copies the label to the <emph>Option fields</emph> list.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETORIGHT\">Bevestig met deze knop de naam van het optieveld en voeg het toe aan de lijst <emph>Optievelden</emph>.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120100.xhp\n"
|
||
"par_id3154749\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Enter the label for each option field of the group that you want to create and copy the label to the list by clicking the arrow button. Repeat this procedure until all the option fields are defined."
|
||
msgstr "Voer de titel in van elk optieveld van de groep die u wilt aanmaken en voeg de ingevoerde naam toe aan de lijst Optievelden. Hiertoe klikt u op de pijltjesknop. Dit proces herhaalt u totdat u alle optievelden hebt benoemd."
|
||
|
||
#: 01120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120100.xhp\n"
|
||
"hd_id3150443\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Option fields"
|
||
msgstr "Optievelden"
|
||
|
||
#: 01120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120100.xhp\n"
|
||
"par_id3152996\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Displays all option fields which have to be included in the group box.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_LB_RADIOBUTTONS\">Geeft een lijst weer van alle optievelden die in het groepselement opgenomen moeten worden.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120100.xhp\n"
|
||
"hd_id3146949\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Verwijderen"
|
||
|
||
#: 01120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120100.xhp\n"
|
||
"par_id3153561\n"
|
||
"13\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<<"
|
||
msgstr "<<"
|
||
|
||
#: 01120100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120100.xhp\n"
|
||
"par_id3159157\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETOLEFT\" visibility=\"visible\">Removes the selected option fields from the list.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETOLEFT\" visibility=\"visible\">Verwijdert de geselecteerde optievelden uit de lijst</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100150.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100150.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Report Wizard - Labeling Fields"
|
||
msgstr "Assistent Rapport - Velden betitelen"
|
||
|
||
#: 01100150.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100150.xhp\n"
|
||
"hd_id3144415\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Report Wizard - Labeling Fields\">Report Wizard - Labeling Fields</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Assistent Rapport - Velden betitelen\">Assistent Rapport - Velden betitelen</link>"
|
||
|
||
#: 01100150.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100150.xhp\n"
|
||
"par_id3147102\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how you want to label the fields.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hier kunt u aangeven hoe de velden moeten worden betiteld.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100150.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100150.xhp\n"
|
||
"hd_id3155805\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Field list"
|
||
msgstr "Veldlijst"
|
||
|
||
#: 01100150.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100150.xhp\n"
|
||
"par_id3150774\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Displays the names of the fields to be included in the report. At the right you can enter a label for each field that will be printed in the report.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">De namen weergeven van de velden die in het rapport moeten worden opgenomen. Aan de rechterkant kunt u een titel invoeren voor elk veld dat in het rapport wordt afgedrukt.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01100150.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01100150.xhp\n"
|
||
"par_id3153748\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Grouping\">More about Report Wizard - Grouping</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Meer over Assistent Rapport - Groeperen\">Meer over Assistent Rapport - Groeperen</link>"
|
||
|
||
#: 01090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090100.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Form Wizard - Field Selection"
|
||
msgstr "Assistent Formulieren: Selectie Database"
|
||
|
||
#: 01090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090100.xhp\n"
|
||
"hd_id3155599\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">Form Wizard - Field Selection</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Assistent Formulier - Veldselectie\">Assistent Formulier - Veldselectie</link>"
|
||
|
||
#: 01090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090100.xhp\n"
|
||
"par_id3150445\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">On this page of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>, you can specify the table or query that you need to create the form as well as the fields that you want to include in the form.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Op deze pagina van de <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">assistent Formulier</link> kiest u de tabel of de query waarvoor u een formulier wilt maken, en welke velden u wilt gebruiken in het formulier.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090100.xhp\n"
|
||
"hd_id3153750\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Tables or queries"
|
||
msgstr "Tabellen of query's"
|
||
|
||
#: 01090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090100.xhp\n"
|
||
"par_id3147399\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Specifies the table or query that you want to create the form for.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Hier kiest u de tabellen of query's op basis waarvan u het formulier wilt maken.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090100.xhp\n"
|
||
"hd_id3153527\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Available fields"
|
||
msgstr "Bestaande velden"
|
||
|
||
#: 01090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090100.xhp\n"
|
||
"par_id3149095\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Lists the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or hold down the Shift or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you click to select more than one field."
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Somt de namen van de beschikbare velden in de geselecteerde tabel of query op.</ahelp> Klik om een veld te selecteren of gebruik de Shift- of <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-toets om meerdere velden te selecteren terwijl u klikt."
|
||
|
||
#: 01090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090100.xhp\n"
|
||
"hd_id3150443\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid ">"
|
||
msgstr ">"
|
||
|
||
#: 01090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090100.xhp\n"
|
||
"par_id3148538\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Klik hier om de geselecteerde velden te verplaatsen naar het vak waar de pijl naar wijst.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090100.xhp\n"
|
||
"hd_id3154142\n"
|
||
"12\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid ">>"
|
||
msgstr ">>"
|
||
|
||
#: 01090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090100.xhp\n"
|
||
"par_id3145121\n"
|
||
"13\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Klik hier om alle velden te verplaatsen naar het vak waar de pijl naar wijst.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090100.xhp\n"
|
||
"hd_id3155419\n"
|
||
"14\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<"
|
||
msgstr "<"
|
||
|
||
#: 01090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090100.xhp\n"
|
||
"par_id3149763\n"
|
||
"15\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Klik hier om de geselecteerde velden te verplaatsen naar het vak waar de pijl naar wijst.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090100.xhp\n"
|
||
"hd_id3159399\n"
|
||
"16\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<<"
|
||
msgstr "<<"
|
||
|
||
#: 01090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090100.xhp\n"
|
||
"par_id3156329\n"
|
||
"17\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Klik hier om alle velden te verplaatsen naar het vak waar de pijl naar wijst.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090100.xhp\n"
|
||
"par_idN1074A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "^"
|
||
msgstr "^"
|
||
|
||
#: 01090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090100.xhp\n"
|
||
"par_idN1074E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field up one entry in the list.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik op deze knop om het geselecteerde veld in de lijst één item naar boven te verplaatsen.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090100.xhp\n"
|
||
"par_idN10751\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "v"
|
||
msgstr "v"
|
||
|
||
#: 01090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090100.xhp\n"
|
||
"par_idN10755\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field down one entry in the list.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klik op deze knop om het geselecteerde veld in de lijst één item naar beneden te verplaatsen.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090100.xhp\n"
|
||
"hd_id3147618\n"
|
||
"18\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Fields in the form"
|
||
msgstr "Velden in het formulier"
|
||
|
||
#: 01090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090100.xhp\n"
|
||
"par_id3156194\n"
|
||
"19\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Displays the fields that are in the new form.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Geeft de velden weer die opgenomen worden in het nieuwe formulier.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01090100.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01090100.xhp\n"
|
||
"par_id3150398\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Form Wizard - Set up a subform\">Form Wizard - Set up a subform</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Assistent Formulier - Een subformulier instellen\">Assistent Formulier - Een subformulier instellen</link>"
|
||
|
||
#: 01010600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010600.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Letter Wizard - Name and Location"
|
||
msgstr "Assistent Brief - Naam en locatie"
|
||
|
||
#: 01010600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010600.xhp\n"
|
||
"hd_id3150355\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Letter Wizard - Name and Location\">Letter Wizard - Name and Location</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Assistent Brief - Naam en locatie\">Assistent Brief - Naam en locatie</link>"
|
||
|
||
#: 01010600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010600.xhp\n"
|
||
"par_id3152996\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Specifies where and under which name you want to save the document and template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Aangeven waar en onder welke naam het document en de sjabloon moeten worden opgeslagen.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010600.xhp\n"
|
||
"hd_id3154047\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Template name"
|
||
msgstr "Sjabloonnaam"
|
||
|
||
#: 01010600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010600.xhp\n"
|
||
"par_id3159157\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Specifies the title of the document template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Specificeert de titel van de documentsjabloon.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010600.xhp\n"
|
||
"hd_id3151043\n"
|
||
"31\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Pad"
|
||
|
||
#: 01010600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010600.xhp\n"
|
||
"par_idN1061A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">Enter the path and file name for the template, or click the <emph>...</emph> button to select the path and file name.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">Voer het pad en de bestandsnaam voor de sjabloon in, of klik op de knop <emph>...</emph> om het pad en de bestandsnaam te selecteren.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010600.xhp\n"
|
||
"par_idN10639\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Create a letter from this template"
|
||
msgstr "Maak een brief met deze sjabloon"
|
||
|
||
#: 01010600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010600.xhp\n"
|
||
"par_idN1063C\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">Saves and closes the template, and then opens a new untitled document based on the template.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">Slaat de sjabloon op en sluit hem, en opent dan een nieuw, naamloos document op basis van de sjabloon.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010600.xhp\n"
|
||
"par_idN10653\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Make manual changes to this letter template"
|
||
msgstr "Wijzig deze briefsjabloon handmatig"
|
||
|
||
#: 01010600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010600.xhp\n"
|
||
"par_idN10656\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">Saves the template and keeps it open for editing.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">Slaat de sjabloon op en laat hem open voor bewerking.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01010600.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01010600.xhp\n"
|
||
"par_idN10665\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Letter Wizard overview</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Assistent Brief - Overzicht</link>"
|
||
|
||
#: 01110500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110500.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "HTML Export - Page 5"
|
||
msgstr "HTML-Export - Pagina 5"
|
||
|
||
#: 01110500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110500.xhp\n"
|
||
"hd_id3144415\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"HTML Export - Page 5\">HTML Export - Page 5</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"HTML-export - Pagina 5\">HTML-export - Pagina 5</link>"
|
||
|
||
#: 01110500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110500.xhp\n"
|
||
"par_id3151100\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Defines a button style for navigation through the presentation slides."
|
||
msgstr "Op deze pagina van de Assistent kiest u een stijl voor de knoppen waarmee door de publicatie-pagina's gebladerd kan worden."
|
||
|
||
#: 01110500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110500.xhp\n"
|
||
"par_id3155351\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "This page is not visible if you have unmarked the <emph>Create title page</emph> check box, or if you have selected either automatic or WebCast export."
|
||
msgstr "U kunt deze pagina overslaan door geen vinkje te zetten voor het aankruisvakje <emph>Titelpagina maken</emph> of door Automatisch of WebCast te gebruiken."
|
||
|
||
#: 01110500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110500.xhp\n"
|
||
"hd_id3145090\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select button style"
|
||
msgstr "Stijl voor knoppen selecteren"
|
||
|
||
#: 01110500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110500.xhp\n"
|
||
"par_id3155805\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Specifies whether you want to insert navigation buttons in your presentation. You can also select the style of the buttons."
|
||
msgstr "Hier bepaalt u of u knoppen wilt toevoegen aan uw document. Ook kiest u hier de stijl van die knoppen."
|
||
|
||
#: 01110500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110500.xhp\n"
|
||
"hd_id3149095\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Text only"
|
||
msgstr "Alleen tekst"
|
||
|
||
#: 01110500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110500.xhp\n"
|
||
"par_id3147576\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE5_TEXTONLY\">Inserts only text hyperlinks instead of buttons.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE5_TEXTONLY\">Voegt alleen teksthyperlinks in, in plaats van knoppen.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110500.xhp\n"
|
||
"hd_id3156411\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Selection field"
|
||
msgstr "Keuzeveld"
|
||
|
||
#: 01110500.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110500.xhp\n"
|
||
"par_id3153681\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Displays the available button styles. Click on a button style to select it."
|
||
msgstr "In dit veld kunt u uit de verschillende grafische stijlen vor de knoppen kiezen."
|
||
|
||
#: webwizard05is.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard05is.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Icon Set"
|
||
msgstr "Pictogrammenset"
|
||
|
||
#: webwizard05is.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard05is.xhp\n"
|
||
"par_idN1053A\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Icon Sets"
|
||
msgstr "Pictogrammensets"
|
||
|
||
#: webwizard05is.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard05is.xhp\n"
|
||
"par_idN1053E\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"41000\">Select an icon set for navigation on HTML presentation documents in the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"41000\">Selecteer een pictogram dat u wilt gebruiken voor navigatie in HTML-presentatiedocumenten in de <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Webassistent</link>.</ahelp>"
|
||
|
||
#: webwizard05is.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard05is.xhp\n"
|
||
"par_idN1054F\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Geen"
|
||
|
||
#: webwizard05is.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"webwizard05is.xhp\n"
|
||
"par_idN10553\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"41002\">Clears the icon set from the index page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"41002\">Wist de pictogrammenset van de indexpagina.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01120300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120300.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Group Element Wizard: Field Values"
|
||
msgstr "Assistent Groepselement: Veldwaarden"
|
||
|
||
#: 01120300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120300.xhp\n"
|
||
"hd_id3151097\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Field Values\">Group Element Wizard: Field Values</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Assistent Groepselement: Veldwaarden\">Assistent Groepselement: Veldwaarden</link>"
|
||
|
||
#: 01120300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120300.xhp\n"
|
||
"par_id3151100\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Assigns a reference value to each option field."
|
||
msgstr "Hier kunt u een referentiewaarde toekennen aan ieder optieveld."
|
||
|
||
#: 01120300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120300.xhp\n"
|
||
"par_id3153323\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Select a field from the option fields list and enter the corresponding <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference value\">reference value</link>."
|
||
msgstr "Kies een veld uit de lijst van optievelden en voer de daarbij behorende <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"referentiewaarde\">referentiewaarde</link> in."
|
||
|
||
#: 01120300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120300.xhp\n"
|
||
"hd_id3152594\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Which value do you want to assign to each option?"
|
||
msgstr "Welke waarden wilt u toewijzen aan de opties?"
|
||
|
||
#: 01120300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120300.xhp\n"
|
||
"par_id3152425\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONVALUES_ET_OPTIONVALUE\" visibility=\"visible\">Select a number or a text as a reference value for the selected option field.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONVALUES_ET_OPTIONVALUE\" visibility=\"visible\">Geef hier een getal of tekst als referentiewaarde voor de geselecteerde optieknop op.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01120300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120300.xhp\n"
|
||
"hd_id3155555\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Option fields"
|
||
msgstr "Optievelden"
|
||
|
||
#: 01120300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01120300.xhp\n"
|
||
"par_id3155941\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTIONVALUES_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Select the option field for which you want to assign the reference value.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTIONVALUES_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Kies hier het optieveld waar u de referentiewaarde aan toe wilt wijzen.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110400.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "HTML Export - Page 4"
|
||
msgstr "HTML-export - Pagina 4"
|
||
|
||
#: 01110400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110400.xhp\n"
|
||
"hd_id3151100\n"
|
||
"1\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"HTML Export - Page 4\">HTML Export - Page 4</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"HTML-export - Pagina 4\">HTML-export - Pagina 4</link>"
|
||
|
||
#: 01110400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110400.xhp\n"
|
||
"par_id3109850\n"
|
||
"2\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Specifies the information to be displayed on the title page of the publication."
|
||
msgstr "Geeft aan welke informatie moet worden weergegeven op de titelpagina van de publicatie."
|
||
|
||
#: 01110400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110400.xhp\n"
|
||
"par_id3149549\n"
|
||
"19\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "You can skip this page if you unmark the <emph>Create title page</emph> option, or if you select Automatic or WebCast, in previous pages of the Wizard."
|
||
msgstr "U kunt deze pagina overslaan door het selectievakje <emph>Titelpagina maken</emph> uit te schakelen of door Automatisch of WebCast te gebruiken (op de eerdere pagina's van de Assistent)."
|
||
|
||
#: 01110400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110400.xhp\n"
|
||
"hd_id3155392\n"
|
||
"15\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Information for the title page"
|
||
msgstr "Gegevens voor de titelpagina"
|
||
|
||
#: 01110400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110400.xhp\n"
|
||
"hd_id3155941\n"
|
||
"3\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Auteur"
|
||
|
||
#: 01110400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110400.xhp\n"
|
||
"par_id3154288\n"
|
||
"4\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_AUTHOR\">Specifies the name of the publication's author.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_AUTHOR\">Geeft de naam aan van de auteur van de publicatie.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110400.xhp\n"
|
||
"hd_id3147089\n"
|
||
"5\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "E-mail address"
|
||
msgstr "E-mailadres"
|
||
|
||
#: 01110400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110400.xhp\n"
|
||
"par_id3166460\n"
|
||
"6\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_EMAIL_EDIT\">Specifies the e-mail address.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_EMAIL_EDIT\">Geeft het e-mailadres aan.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110400.xhp\n"
|
||
"hd_id3147242\n"
|
||
"7\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Your homepage"
|
||
msgstr "Uw homepage"
|
||
|
||
#: 01110400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110400.xhp\n"
|
||
"par_id3150355\n"
|
||
"8\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_WWW_EDIT\">Specifies your homepage. A hyperlink will be inserted in the publication.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_WWW_EDIT\">Geeft uw homepage aan. In de publicatie zal een hyperlink worden ingevoegd.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110400.xhp\n"
|
||
"hd_id3150504\n"
|
||
"9\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Additional information"
|
||
msgstr "Verdere informatie"
|
||
|
||
#: 01110400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110400.xhp\n"
|
||
"par_id3153823\n"
|
||
"10\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_MISC\">Specifies additional text to appear on the title page.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_MISC\">Geeft aanvullende tekst aan die op de titelpagina moet worden weergegeven.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110400.xhp\n"
|
||
"hd_id3153824\n"
|
||
"17\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Link to a copy of the original presentation</caseinline></switchinline>"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\">Koppeling naar de kopie van de oorspronkelijke presentatie</caseinline> </switchinline>"
|
||
|
||
#: 01110400.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110400.xhp\n"
|
||
"par_id3147619\n"
|
||
"18\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE4_DOWNLOAD\">Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file.</ahelp></caseinline></switchinline>"
|
||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE4_DOWNLOAD\">Voegt een hyperlink in zodat een kopie van het presentatiebestand kan worden gedownload.</ahelp></caseinline> </switchinline>"
|
||
|
||
#: 01110300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110300.xhp\n"
|
||
"tit\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "HTML Export - Page 3"
|
||
msgstr "HTML-export - Pagina 3"
|
||
|
||
#: 01110300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110300.xhp\n"
|
||
"hd_id3153323\n"
|
||
"27\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"HTML Export - Page 3\">HTML Export - Page 3</link>"
|
||
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"HTML-export - Pagina 3\">HTML-export - Pagina 3</link>"
|
||
|
||
#: 01110300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110300.xhp\n"
|
||
"par_id3147102\n"
|
||
"28\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Specifies the graphics type and the target screen resolution."
|
||
msgstr "Geeft het type afbeelding en de gewenste schermresolutie aan."
|
||
|
||
#: 01110300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110300.xhp\n"
|
||
"hd_id3155341\n"
|
||
"11\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Save graphics as"
|
||
msgstr "Afbeeldingen opslaan als"
|
||
|
||
#: 01110300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110300.xhp\n"
|
||
"par_id3157909\n"
|
||
"12\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Determines the image format. You can also define the compression value for the export."
|
||
msgstr "Bepaalt de afbeeldingsindeling. Ook kunt u hier de mate van compressie voor het exporteren instellen."
|
||
|
||
#: 01110300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110300.xhp\n"
|
||
"hd_id2298959\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "PNG - Portable Network Graphics format"
|
||
msgstr "PNG - Portable Network Graphics formaat"
|
||
|
||
#: 01110300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110300.xhp\n"
|
||
"par_id4653767\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\".\">The files are exported as PNG files. PNG files are compressed without loss of data, and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\".\">De bestanden worden geëxporteerd als PNG-bestanden. PNG-bestanden worden gecomprimeerd zonder dat hierbij gegevens verloren gaan en kunnen meer dan 256 kleuren bevatten.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110300.xhp\n"
|
||
"hd_id3147618\n"
|
||
"13\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
|
||
msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
|
||
|
||
#: 01110300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110300.xhp\n"
|
||
"par_id3154860\n"
|
||
"14\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_GIF\">The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_GIF\">De bestanden worden geëxporteerd als GIF-bestanden. GIF-bestanden worden gecomprimeerd zonder dat hierbij gegevens verloren gaan en bevatten maximaal 256 kleuren.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110300.xhp\n"
|
||
"hd_id3154306\n"
|
||
"15\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "JPG - Compressed file format"
|
||
msgstr "JPG - Gecomprimeerde bestandsindeling"
|
||
|
||
#: 01110300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110300.xhp\n"
|
||
"par_id3153665\n"
|
||
"16\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_JPG\">The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_JPG\">De bestanden worden geëxporteerd als JPEG-bestanden. JPEG bestanden zijn gecomprimeerd met instelbare compressie en kunnen meer dan 256 kleuren bevatten.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110300.xhp\n"
|
||
"hd_id3149763\n"
|
||
"17\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Quality"
|
||
msgstr "Compressie"
|
||
|
||
#: 01110300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110300.xhp\n"
|
||
"par_id3151384\n"
|
||
"18\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:COMBOBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_QUALITY\">Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:COMBOBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_QUALITY\">Specificeert de compressiefactor van de JPEG-afbeelding. Een 100% waarde biedt de beste kwaliteit voor een groot gegevensbereik. De factor 25% geeft kleinere bestanden met een slechtere afbeeldingskwaliteit.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110300.xhp\n"
|
||
"hd_id3148552\n"
|
||
"19\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Monitor resolution"
|
||
msgstr "Schermresolutie"
|
||
|
||
#: 01110300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110300.xhp\n"
|
||
"par_id3148947\n"
|
||
"20\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Defines the resolution for the target screen. Depending on the selected resolution, the image will be displayed in a reduced size. You can specify a reduction of up to 80% from the original size."
|
||
msgstr "Definieert de resolutie voor het doelscherm. Afhankelijk van de geselecteerde resolutie wordt de afbeelding in verkleind formaat weergegeven. U kunt een verkleining opgeven van maximaal 80% van het oorspronkelijke formaat."
|
||
|
||
#: 01110300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110300.xhp\n"
|
||
"hd_id3152361\n"
|
||
"21\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Low resolution (640x480 pixels)"
|
||
msgstr "Lage resolutie (640x480 pixels)"
|
||
|
||
#: 01110300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110300.xhp\n"
|
||
"par_id3153380\n"
|
||
"22\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_1\">Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_1\">Kies Lage resolutie om de bestandsgrootte klein te houden, zelfs bij presentaties met vele dia's.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110300.xhp\n"
|
||
"hd_id3153361\n"
|
||
"23\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Medium resolution (800x600 pixels)"
|
||
msgstr "Medium resolutie (800x600 pixels)"
|
||
|
||
#: 01110300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110300.xhp\n"
|
||
"par_id3154686\n"
|
||
"24\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_2\">Select the medium resolution for a medium-sized presentation.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_2\">Kies Medium resolutie voor een presentatie van gemiddeld formaat.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110300.xhp\n"
|
||
"hd_id3153968\n"
|
||
"25\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "High resolution (1024x768 pixels)"
|
||
msgstr "Hoge resolutie (1024x768 pixels)"
|
||
|
||
#: 01110300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110300.xhp\n"
|
||
"par_id3149810\n"
|
||
"26\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_3\">Select a high resolution for a high quality slide display.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_3\">Selecteer een hoge resolutie voor een hoge kwaliteit diaweergave.</ahelp>"
|
||
|
||
#: 01110300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110300.xhp\n"
|
||
"hd_id3154946\n"
|
||
"31\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Exporteren"
|
||
|
||
#: 01110300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110300.xhp\n"
|
||
"hd_id3151381\n"
|
||
"29\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "Export sounds when slide advances"
|
||
msgstr "Geluid bij diawissel exporteren"
|
||
|
||
#: 01110300.xhp
|
||
msgctxt ""
|
||
"01110300.xhp\n"
|
||
"par_id3150449\n"
|
||
"30\n"
|
||
"help.text"
|
||
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_SLD_SOUND\">Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported.</ahelp>"
|
||
msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_SLD_SOUND\">Specificeert dat de geluidsbestanden die zijn gedefinieerd als een effect voor diawissels worden geëxporteerd.</ahelp>"
|