407 lines
14 KiB
Plaintext
407 lines
14 KiB
Plaintext
#. extracted from dbaccess/source/ext/macromigration
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-07-25 09:28+0200\n"
|
|
"Last-Translator: anipeter <peter.ani@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: ml\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"DLG_MACRO_MIGRATION\n"
|
|
"STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Prepare"
|
|
msgstr "തയ്യാറാക്കുക"
|
|
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"DLG_MACRO_MIGRATION\n"
|
|
"STR_STATE_BACKUP_DBDOC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Backup Document"
|
|
msgstr "രേഖയുടെ ബാക്കപ്പെടുക്കുക"
|
|
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"DLG_MACRO_MIGRATION\n"
|
|
"STR_STATE_MIGRATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Migrate"
|
|
msgstr "നീക്കുക"
|
|
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"DLG_MACRO_MIGRATION\n"
|
|
"STR_STATE_SUMMARY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "വിവരണം"
|
|
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"DLG_MACRO_MIGRATION\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Database Document Macro Migration"
|
|
msgstr "ഡേറ്റാബെയിസ് ഡോക്യുമെന്റ് മാക്രോ മൈഗ്രേഷന്"
|
|
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"TP_PREPARE\n"
|
|
"FT_HEADER\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard"
|
|
msgstr "ഡേറ്റാബെയിസ് മാക്രോ മൈഗ്രേഷന് വിസാര്ഡിലേക്ക് സ്വാഗതം"
|
|
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"TP_PREPARE\n"
|
|
"FT_INTRODUCTION\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid ""
|
|
"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n"
|
|
"\n"
|
|
"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n"
|
|
"\n"
|
|
"If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so."
|
|
msgstr ""
|
|
"നിങ്ങളുടെ മാക്രോസ് നീക്കുന്നതിനായി ഈ വിസാര്ഡ് നിങ്ങളെ നയിക്കുന്നു.\n"
|
|
"\n"
|
|
"ഇതു് പൂര്ത്തിയായ ശേഷം, നിലവിലുള്ള ഡേറ്റാബെയിസ് രേഖയുടെ ഫോമുകളിലും റിപ്പോര്ട്ടുകളിലും ഉള്ക്കൊള്ളിച്ചിരിക്കുന്ന എല്ലാ മാക്രോകളും രേഖയിലേക്ക് നീക്കപ്പെടുന്നു. ആവശ്യമനുസരിച്ചു്, ലൈബ്രറികളുടേയും പേരു് മാറ്റുന്നു.\n"
|
|
"\n"
|
|
"നിങ്ങളുടെ ഫോമുകളിലും റിപ്പോര്ട്ടുകളിലും ആ മാക്രോകളിലേക്കുള്ള സൂചനകള് ലഭ്യമാണെങ്കില്, പറ്റുന്നിടത്തെല്ലാം അവ ലഭ്യമാക്കപ്പെടുന്നു.\n"
|
|
"\n"
|
|
"നീക്കുന്നതിനു് മുമ്പായി, രേഖയുടെ എല്ലാ ഫോമുകളും, റിപ്പോര്ട്ടുകളും, ക്വറികളും ടേബിളുകളും അടയ്ക്കേണ്ടതാണു്. ഇതിനായി, 'അടുത്തതു്' അമര്ത്തുക."
|
|
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"TP_PREPARE\n"
|
|
"FT_CLOSE_DOC_ERROR\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard."
|
|
msgstr "എല്ലാ ഒബ്ജക്ടുകളും അടയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല. ദയവായി ഈ വിസാര്ഡ് സ്വയം അടച്ചു്, വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക."
|
|
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"TP_SAVE_DBDOC_AS\n"
|
|
"FT_HEADER\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Backup your Document"
|
|
msgstr "നിങ്ങളുടെ രേഖയുടെ ബാക്കപ്പെടുക്കുക"
|
|
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"TP_SAVE_DBDOC_AS\n"
|
|
"FT_EXPLANATION\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched."
|
|
msgstr "നീക്കുന്നതിനു് മുമ്പുള്ള അവസ്ഥയിലേക്ക് തിരികെ പോകുന്നതിനായി, നിങ്ങള്ക്കിഷ്ടമുള്ളൊരു സ്ഥലത്തു് ഡേറ്റാബെയിസിന്റെ ബാക്കപ്പ് സൂക്ഷിക്കുന്നു. യഥാര്ത്ഥ രേഖയില് വിസാര്ഡ് എല്ലാ മാറ്റങ്ങളും ലഭ്യമാക്കുന്നു, പക്ഷേ ഇതൊന്നും ഈ ബാക്കപ്പ് ചെയ്ത രേഖയെ ബാധിക്കുന്നതല്ല."
|
|
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"TP_SAVE_DBDOC_AS\n"
|
|
"FT_SAVE_AS_LABEL\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Save To:"
|
|
msgstr "എങ്ങോട്ട് സൂക്ഷിക്കണം:"
|
|
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"TP_SAVE_DBDOC_AS\n"
|
|
"PB_BROWSE_SAVE_AS_LOCATION\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Browse ..."
|
|
msgstr "പരതുക ...."
|
|
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"TP_SAVE_DBDOC_AS\n"
|
|
"FT_START_MIGRATION\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration."
|
|
msgstr "നിങ്ങളുടെ രേഖയുടെ പകര്പ്പു് സൂക്ഷിച്ചു് നീക്കുനതിനായി 'അടുത്തതു്' അമര്ത്തുക."
|
|
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"TP_MIGRATE\n"
|
|
"FT_HEADER\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Migration Progress"
|
|
msgstr "നീക്കുന്നതു് പുരോഗതിയില്"
|
|
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"TP_MIGRATE\n"
|
|
"FT_OBJECT_COUNT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:"
|
|
msgstr "നിലവില് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്ന $forms$ form(s), $reports$ report(s) എന്നിവ ഡേറ്റാബെയിസ് രേഖയില് അടങ്ങുന്നു."
|
|
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"TP_MIGRATE\n"
|
|
"FT_CURRENT_OBJECT_LABEL\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Current object:"
|
|
msgstr "നിലവിലുള്ള ഒബ്ജക്ട്:"
|
|
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"TP_MIGRATE\n"
|
|
"FT_CURRENT_PROGRESS_LABEL\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Current progress:"
|
|
msgstr "നിലവിലുള്ള പുരോഗതി:"
|
|
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"TP_MIGRATE\n"
|
|
"FT_ALL_PROGRESS_LABEL\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Overall progress:"
|
|
msgstr "പുരോഗതി മൊത്തത്തില്:"
|
|
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"TP_MIGRATE\n"
|
|
"FT_OBJECT_COUNT_PROGRESS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "document $current$ of $overall$"
|
|
msgstr "രേഖ $current$/$overall$"
|
|
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"TP_MIGRATE\n"
|
|
"FT_MIGRATION_DONE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary."
|
|
msgstr "എല്ലാ ഫോമുകളും റിപ്പോര്ട്ടുകളും വിജയകരമായി പ്രവര്ത്തിപ്പിച്ചു. വിശദമായൊരു വിവരണത്തിനായി 'അടുത്തതു്' അമര്ത്തുക."
|
|
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"TP_SUMMARY\n"
|
|
"FT_HEADER\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "വിവരണം"
|
|
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"TP_SUMMARY\n"
|
|
"STR_SUCCESSFUL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document."
|
|
msgstr "നീക്കുന്നതില് വിജയിച്ചു. നിങ്ങളുടെ രേഖയുടെ പ്രവര്ത്തനങ്ങളുടെ ലോഗ് താഴെ ലഭ്യമാണു്."
|
|
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"TP_SUMMARY\n"
|
|
"STR_UNSUCCESSFUL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details."
|
|
msgstr "നീക്കുന്നതില് വിജയിച്ചില്ല. വിശദീകരണങ്ങള്ക്കായി താഴെയുള്ള ലോഗ് കാണുക."
|
|
|
|
#. This refers to a form document inside a database document.
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"STR_FORM\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Form '$name$'"
|
|
msgstr "ഫോം '$name$'"
|
|
|
|
#. This refers to a report document inside a database document.
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"STR_REPORT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Report '$name$'"
|
|
msgstr "'$name$' രേഖപ്പെടുത്തുക"
|
|
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"STR_OVERALL_PROGRESS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "document $current$ of $overall$"
|
|
msgstr "രേഖ $current$/$overall$"
|
|
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"STR_DATABASE_DOCUMENT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Database Document"
|
|
msgstr "ഡേറ്റാബെയിസ് രേഖ"
|
|
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"STR_SAVED_COPY_TO\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "saved copy to $location$"
|
|
msgstr "$location$-ലേക്ക് പകര്പ്പു് സൂക്ഷിക്കുക"
|
|
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"STR_MOVED_LIBRARY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'"
|
|
msgstr "$type$ ലൈബ്രറി '$old$' '$new$'-ലേക്ക് നീക്കുന്നു"
|
|
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "$type$ library '$library$'"
|
|
msgstr "$type$ ലൈബ്രറി '$library$'"
|
|
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"STR_MIGRATING_LIBS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "migrating libraries ..."
|
|
msgstr "ലൈബ്രറികള് നീക്കുന്നു ..."
|
|
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"STR_OOO_BASIC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME Basic"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME ബേസിക്"
|
|
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"STR_JAVA_SCRIPT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "JavaScript"
|
|
msgstr "ജാവാസ്ക്രിപ്റ്റ്"
|
|
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"STR_BEAN_SHELL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "BeanShell"
|
|
msgstr "ബീന്ഷെല്"
|
|
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"STR_JAVA\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Java"
|
|
msgstr "ജാവാ"
|
|
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"STR_PYTHON\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Python"
|
|
msgstr "പൈഥണ്"
|
|
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"STR_DIALOG\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "dialog"
|
|
msgstr "ഡയലോഗ്"
|
|
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"STR_ERRORS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Error(s)"
|
|
msgstr "പിശക്"
|
|
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"STR_WARNINGS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Warnings"
|
|
msgstr "മൂന്നറിയിപ്പുകള്"
|
|
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"STR_EXCEPTION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "caught exception:"
|
|
msgstr "എക്സെപ്ഷന് ലഭിച്ചു:"
|
|
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"ERR_INVALID_BACKUP_LOCATION\n"
|
|
"errorbox.text"
|
|
msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself."
|
|
msgstr "രേഖയുടെ സ്ഥലമല്ലാതെ ബാക്കപ്പിനായി മറ്റൊരു സ്ഥാനം തെരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ടു്."
|
|
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"STR_INVALID_NUMBER_ARGS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1."
|
|
msgstr "പ്രാരംഭ ആര്ഗ്യുമെന്റുകളുടെ എണ്ണം തെറ്റ്. പ്രതീക്ഷിച്ചതു് 1."
|
|
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"STR_NO_DATABASE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No database document found in the initialization arguments."
|
|
msgstr "പ്രാരംഭ ആര്ഗ്യുമെന്റുകളില് ഡേറ്റാബെയിസ് രേഖ ലഭ്യമല്ല."
|
|
|
|
#: macromigration.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"macromigration.src\n"
|
|
"STR_NOT_READONLY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Not applicable to read-only documents."
|
|
msgstr "റീഡ്-ഒണ്ലി മാത്രമായ രേഖകള്ക്കു് ഇതു് ബാധകമല്ല."
|