323 lines
6.6 KiB
Plaintext
323 lines
6.6 KiB
Plaintext
#. extracted from dbaccess/source/ui/browser
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-12-15 18:39+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: lt\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: sbagrid.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbagrid.src\n"
|
|
"RID_SBA_GRID_COLCTXMENU\n"
|
|
"ID_BROWSER_COLATTRSET\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Column ~Format..."
|
|
msgstr "Stulpelio formatavimas..."
|
|
|
|
#: sbagrid.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbagrid.src\n"
|
|
"RID_SBA_GRID_COLCTXMENU\n"
|
|
"ID_BROWSER_COLUMNINFO\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Copy Column D~escription"
|
|
msgstr "Kopijuoti stulpelio aprašą"
|
|
|
|
#: sbagrid.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbagrid.src\n"
|
|
"RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU\n"
|
|
"ID_BROWSER_TABLEATTR\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Table Format..."
|
|
msgstr "Lentelės formatavimas..."
|
|
|
|
#: sbagrid.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbagrid.src\n"
|
|
"RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU\n"
|
|
"ID_BROWSER_ROWHEIGHT\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Row Height..."
|
|
msgstr "Eilutės aukštis..."
|
|
|
|
#: sbagrid.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbagrid.src\n"
|
|
"RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Undo: Data Input"
|
|
msgstr "Atšaukti: duomenų įvedimą"
|
|
|
|
#: sbagrid.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbagrid.src\n"
|
|
"RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Save current record"
|
|
msgstr "Įrašyti dabartinį įrašą"
|
|
|
|
#: sbagrid.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbagrid.src\n"
|
|
"STR_QRY_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Query #"
|
|
msgstr "Užklausa #"
|
|
|
|
#: sbagrid.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbagrid.src\n"
|
|
"STR_TBL_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Table #"
|
|
msgstr "Lentelė #"
|
|
|
|
#: sbagrid.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbagrid.src\n"
|
|
"STR_VIEW_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "View #"
|
|
msgstr "Rodinys #"
|
|
|
|
#: sbagrid.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbagrid.src\n"
|
|
"STR_NAME_ALREADY_EXISTS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The name \"#\" already exists."
|
|
msgstr "Pavadinimas „#“ jau yra."
|
|
|
|
#: sbagrid.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbagrid.src\n"
|
|
"STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No matching column names were found."
|
|
msgstr "Atitinkamų stulpelių pavadinimų nerasta."
|
|
|
|
#: sbagrid.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbagrid.src\n"
|
|
"STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?"
|
|
msgstr "Įvyko klaida. Ar tęsti kopijavimą?"
|
|
|
|
#: sbagrid.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbagrid.src\n"
|
|
"STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Data source table view"
|
|
msgstr "Duomenų šaltinio lentelės peržiūra"
|
|
|
|
#: sbagrid.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbagrid.src\n"
|
|
"STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Shows the selected table or query."
|
|
msgstr "Rodoma pasirinkta lentelė arba užklausa."
|
|
|
|
#: sbabrw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbabrw.src\n"
|
|
"QUERY_BRW_SAVEMODIFIED\n"
|
|
"querybox.text"
|
|
msgid ""
|
|
"The current record has been changed.\n"
|
|
"Do you want to save the changes?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dabartinis įrašas pakeistas.\n"
|
|
"Ar įrašyti pakeitimus?"
|
|
|
|
#: sbabrw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbabrw.src\n"
|
|
"QUERY_BRW_DELETE_ROWS\n"
|
|
"querybox.text"
|
|
msgid "Do you want to delete the selected data?"
|
|
msgstr "Ar pašalinti pažymėtus duomenis?"
|
|
|
|
#: sbabrw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbabrw.src\n"
|
|
"RID_STR_DATABROWSER_FILTERED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "(filtered)"
|
|
msgstr "(filtruota)"
|
|
|
|
#: sbabrw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbabrw.src\n"
|
|
"SBA_BROWSER_SETTING_ORDER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Error setting the sort criteria"
|
|
msgstr "Klaida nustatant rikiavimo kriterijus"
|
|
|
|
#: sbabrw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbabrw.src\n"
|
|
"SBA_BROWSER_SETTING_FILTER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Error setting the filter criteria"
|
|
msgstr "Klaida nustatant filtro kriterijus"
|
|
|
|
#: sbabrw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbabrw.src\n"
|
|
"RID_STR_CONNECTION_LOST\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Connection lost"
|
|
msgstr "Ryšys nutrūko"
|
|
|
|
#: sbabrw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbabrw.src\n"
|
|
"RID_STR_QUERIES_CONTAINER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Queries"
|
|
msgstr "~Užklausos"
|
|
|
|
#: sbabrw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbabrw.src\n"
|
|
"RID_STR_TABLES_CONTAINER\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Tables"
|
|
msgstr "Le~ntelės"
|
|
|
|
#: sbabrw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbabrw.src\n"
|
|
"MID_EDIT_DATABASE\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "Edit ~Database File..."
|
|
msgstr "Taisyti duomenų bazės failą"
|
|
|
|
#: sbabrw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbabrw.src\n"
|
|
"MID_ADMINISTRATE\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "Registered databases ..."
|
|
msgstr "Užregistruotos duomenų bazės..."
|
|
|
|
#: sbabrw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbabrw.src\n"
|
|
"MID_CLOSECONN\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "Disco~nnect"
|
|
msgstr "Atjungti"
|
|
|
|
#: sbabrw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbabrw.src\n"
|
|
"STR_TITLE_CONFIRM_DELETION\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Confirm Deletion"
|
|
msgstr "Patvirtinti šalinimą"
|
|
|
|
#: sbabrw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbabrw.src\n"
|
|
"STR_QUERY_DELETE_TABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Do you want to delete the table '%1'?"
|
|
msgstr "Ar tikrai pašalinti lentelę „%1“?"
|
|
|
|
#: sbabrw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbabrw.src\n"
|
|
"QUERY_BRW_DELETE_QUERY_CONFIRM\n"
|
|
"querybox.text"
|
|
msgid "The query already exists. Do you want to delete it?"
|
|
msgstr "Užklausa jau yra. Ar ją pašalinti?"
|
|
|
|
#: sbabrw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbabrw.src\n"
|
|
"QUERY_CONNECTION_LOST\n"
|
|
"querybox.text"
|
|
msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?"
|
|
msgstr "Ryšys su duomenų baze nutrūko. Ar vėl prisijungti?"
|
|
|
|
#: sbabrw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbabrw.src\n"
|
|
"STR_OPENTABLES_WARNINGS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Warnings encountered"
|
|
msgstr "Yra įspėjimų"
|
|
|
|
#: sbabrw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbabrw.src\n"
|
|
"STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection."
|
|
msgstr "Gaunant lentelių duomenis, gauta duomenų bazės ryšio įspėjimų."
|
|
|
|
#: sbabrw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbabrw.src\n"
|
|
"STR_CONNECTING_DATASOURCE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Connecting to \"$name$\" ..."
|
|
msgstr "Jungiamasi prie „$name$“ ..."
|
|
|
|
#: sbabrw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbabrw.src\n"
|
|
"STR_LOADING_QUERY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Loading query $name$ ..."
|
|
msgstr "Įkeliama užklausa „$name$“ ..."
|
|
|
|
#: sbabrw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbabrw.src\n"
|
|
"STR_LOADING_TABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Loading table $name$ ..."
|
|
msgstr "Įkeliama lentelė „$name$“ ..."
|
|
|
|
#: sbabrw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbabrw.src\n"
|
|
"STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "No table format could be found."
|
|
msgstr "Lentelės formatas nerastas."
|
|
|
|
#: sbabrw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbabrw.src\n"
|
|
"STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
|
|
msgstr "Ryšio su duomenų šaltiniu „$name$“ nepavyko užmegzti."
|
|
|
|
#: sbabrw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"sbabrw.src\n"
|
|
"RID_MENU_REFRESH_DATA\n"
|
|
"ID_BROWSER_REFRESH_REBUILD\n"
|
|
"menuitem.text"
|
|
msgid "Rebuild"
|
|
msgstr "Atstatyti"
|