519 lines
12 KiB
Plaintext
519 lines
12 KiB
Plaintext
#. extracted from extensions/source/dbpilots
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-10-22 23:22+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: gridpages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"gridpages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION\n"
|
|
"FL_FRAME\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Table element"
|
|
msgstr "Tabellenelement"
|
|
|
|
#: gridpages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"gridpages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION\n"
|
|
"FT_EXISTING_FIELDS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Existing fields"
|
|
msgstr "Vorhandene Felder"
|
|
|
|
#: gridpages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"gridpages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION\n"
|
|
"FT_SELECTED_FIELDS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Selected fields"
|
|
msgstr "Ausgewählte Felder"
|
|
|
|
#: gridpages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"gridpages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION\n"
|
|
"tabpage.text"
|
|
msgid "Field Selection"
|
|
msgstr "Feldauswahl"
|
|
|
|
#: gridpages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"gridpages.src\n"
|
|
"RID_STR_DATEPOSTFIX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid " (Date)"
|
|
msgstr " (Datum)"
|
|
|
|
#: gridpages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"gridpages.src\n"
|
|
"RID_STR_TIMEPOSTFIX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid " (Time)"
|
|
msgstr " (Zeit)"
|
|
|
|
#: commonpagesdbp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commonpagesdbp.src\n"
|
|
"RID_PAGE_TABLESELECTION\n"
|
|
"FL_DATA\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr "Daten"
|
|
|
|
#: commonpagesdbp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commonpagesdbp.src\n"
|
|
"RID_PAGE_TABLESELECTION\n"
|
|
"FT_EXPLANATION\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid ""
|
|
"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Please choose a data source and a table.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page."
|
|
msgstr ""
|
|
"Das Formular, zu dem das Kontrollfeld gehört, ist im Augenblick noch nicht (oder noch nicht vollständig) an eine Datenquelle gebunden.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Bitte wählen Sie eine Datenquelle und eine Tabelle aus.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"Bitte beachten Sie, dass die Einstellungen, die Sie auf dieser Seite für das Formular vornehmen, sofort beim Verlassen der Seite wirksam werden."
|
|
|
|
#: commonpagesdbp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commonpagesdbp.src\n"
|
|
"RID_PAGE_TABLESELECTION\n"
|
|
"FT_DATASOURCE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Data source:"
|
|
msgstr "~Datenquelle:"
|
|
|
|
#: commonpagesdbp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commonpagesdbp.src\n"
|
|
"RID_PAGE_TABLESELECTION\n"
|
|
"PB_FORMDATASOURCE\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~..."
|
|
msgstr "~..."
|
|
|
|
#: commonpagesdbp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commonpagesdbp.src\n"
|
|
"RID_PAGE_TABLESELECTION\n"
|
|
"FT_TABLE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Table / Query:"
|
|
msgstr "~Tabelle / Abfrage:"
|
|
|
|
#: commonpagesdbp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commonpagesdbp.src\n"
|
|
"RID_PAGE_TABLESELECTION\n"
|
|
"tabpage.text"
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr "Daten"
|
|
|
|
#: commonpagesdbp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commonpagesdbp.src\n"
|
|
"RID_PAGE_OPTION_DBFIELD\n"
|
|
"FT_DATABASEFIELD_QUEST\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
|
|
msgstr "Möchten Sie den Wert in einem Datenbankfeld speichern?"
|
|
|
|
#: commonpagesdbp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commonpagesdbp.src\n"
|
|
"RID_PAGE_OPTION_DBFIELD\n"
|
|
"RB_STOREINFIELD_YES\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~Yes, I want to save it in the following database field:"
|
|
msgstr "~Ja, und zwar in folgendem Datenbankfeld :"
|
|
|
|
#: commonpagesdbp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commonpagesdbp.src\n"
|
|
"RID_PAGE_OPTION_DBFIELD\n"
|
|
"RB_STOREINFIELD_NO\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~No, I only want to save the value in the form."
|
|
msgstr "~Nein, ich möchte den Wert nur im Formular speichern."
|
|
|
|
#: commonpagesdbp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commonpagesdbp.src\n"
|
|
"RID_PAGE_OPTION_DBFIELD\n"
|
|
"tabpage.text"
|
|
msgid "Database Field"
|
|
msgstr "Datenbankfeld"
|
|
|
|
#: commonpagesdbp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commonpagesdbp.src\n"
|
|
"RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS\n"
|
|
"FL_FORMSETINGS\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Form"
|
|
msgstr "Formular"
|
|
|
|
#: commonpagesdbp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commonpagesdbp.src\n"
|
|
"RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS\n"
|
|
"FT_FORMDATASOURCELABEL\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Data source"
|
|
msgstr "Datenquelle"
|
|
|
|
#: commonpagesdbp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commonpagesdbp.src\n"
|
|
"RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS\n"
|
|
"FT_FORMCONTENTTYPELABEL\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Content type"
|
|
msgstr "Art des Inhaltes"
|
|
|
|
#: commonpagesdbp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commonpagesdbp.src\n"
|
|
"RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS\n"
|
|
"FT_FORMTABLELABEL\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Content"
|
|
msgstr "Inhalt"
|
|
|
|
#: commonpagesdbp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commonpagesdbp.src\n"
|
|
"RID_STR_TYPE_TABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tabelle"
|
|
|
|
#: commonpagesdbp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commonpagesdbp.src\n"
|
|
"RID_STR_TYPE_QUERY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Query"
|
|
msgstr "Abfrage"
|
|
|
|
#: commonpagesdbp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commonpagesdbp.src\n"
|
|
"RID_STR_TYPE_COMMAND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "SQL command"
|
|
msgstr "SQL-Befehl"
|
|
|
|
#: listcombopages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"listcombopages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE\n"
|
|
"FL_FRAME\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Control"
|
|
msgstr "Kontrollfeld"
|
|
|
|
#: listcombopages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"listcombopages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE\n"
|
|
"FT_SELECTTABLE_LABEL\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid ""
|
|
"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Auf der rechten Seite sehen Sie alle Tabellen aus der Datenquelle des Formulars.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"Wählen Sie bitte die Tabelle, deren Daten die Grundlage für den Listeninhalt bilden sollen:"
|
|
|
|
#: listcombopages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"listcombopages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE\n"
|
|
"tabpage.text"
|
|
msgid "Table Selection"
|
|
msgstr "Tabellenauswahl"
|
|
|
|
#: listcombopages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"listcombopages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n"
|
|
"FT_TABLEFIELDS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Existing fields"
|
|
msgstr "Vorhandene Felder"
|
|
|
|
#: listcombopages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"listcombopages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n"
|
|
"FT_DISPLAYEDFIELD\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Display field"
|
|
msgstr "Anzeigefeld"
|
|
|
|
#: listcombopages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"listcombopages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n"
|
|
"STR_FIELDINFO_COMBOBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
|
|
msgstr "Der Inhalt des ausgewählten Feldes wird in der Liste des Kombinationsfeldes angezeigt."
|
|
|
|
#: listcombopages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"listcombopages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n"
|
|
"STR_FIELDINFO_LISTBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical."
|
|
msgstr "Der Inhalt des ausgewählten Feldes wird in dem Listenfeld angezeigt, wenn die verknüpften Felder übereinstimmen"
|
|
|
|
#: listcombopages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"listcombopages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n"
|
|
"tabpage.text"
|
|
msgid "Field Selection"
|
|
msgstr "Feldauswahl"
|
|
|
|
#: listcombopages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"listcombopages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_LCW_FIELDLINK\n"
|
|
"FT_FIELDLINK_DESC\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown."
|
|
msgstr "Wählen Sie hier die Felder aus, deren Inhalt übereinstimmen muss, damit der Wert aus dem Anzeigefeld angezeigt wird."
|
|
|
|
#: listcombopages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"listcombopages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_LCW_FIELDLINK\n"
|
|
"FT_VALUELISTFIELD\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Field from the ~Value Table"
|
|
msgstr "Feld aus der ~Wertetabelle"
|
|
|
|
#: listcombopages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"listcombopages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_LCW_FIELDLINK\n"
|
|
"FT_TABLEFIELD\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Field from the ~List Table"
|
|
msgstr "Feld aus der ~Listentabelle"
|
|
|
|
#: listcombopages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"listcombopages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_LCW_FIELDLINK\n"
|
|
"tabpage.text"
|
|
msgid "Field Link"
|
|
msgstr "Feldverknüpfung"
|
|
|
|
#: listcombopages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"listcombopages.src\n"
|
|
"RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes."
|
|
msgstr "Sie können den Wert des Kombinationsfeldes entweder in einem Datenbankfeld speichern oder ihn nur zum Anzeigen verwenden."
|
|
|
|
#: dbpilots.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbpilots.src\n"
|
|
"RID_DLG_GROUPBOXWIZARD\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Group Element Wizard"
|
|
msgstr "Gruppenelement-Assistent"
|
|
|
|
#: dbpilots.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbpilots.src\n"
|
|
"RID_DLG_GRIDWIZARD\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Table Element Wizard"
|
|
msgstr "Tabellenelement-Assistent"
|
|
|
|
#: dbpilots.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbpilots.src\n"
|
|
"RID_STR_LISTWIZARD_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "List Box Wizard"
|
|
msgstr "Listenfeld-Assistent"
|
|
|
|
#: dbpilots.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbpilots.src\n"
|
|
"RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Combo Box Wizard"
|
|
msgstr "Kombinationsfeld-Assistent"
|
|
|
|
#: dbpilots.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbpilots.src\n"
|
|
"RID_STR_COULDNOTOPENTABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The table connection to the data source could not be established."
|
|
msgstr "Die Tabelle Verbindung zur Datenquelle konnte nicht hergestellt werden."
|
|
|
|
#: groupboxpages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"groupboxpages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION\n"
|
|
"FT_RADIOLABELS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Which ~names do you want to give the option fields?"
|
|
msgstr "Welche ~Bezeichnungen sollen die Optionsfelder erhalten?"
|
|
|
|
#: groupboxpages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"groupboxpages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION\n"
|
|
"FT_RADIOBUTTONS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Option fields"
|
|
msgstr "~Optionsfelder"
|
|
|
|
#: groupboxpages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"groupboxpages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION\n"
|
|
"tabpage.text"
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr "Daten"
|
|
|
|
#: groupboxpages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"groupboxpages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION\n"
|
|
"FT_DEFAULTSELECTION\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Should one option field be selected as a default?"
|
|
msgstr "Soll ein Optionsfeld standardmäßig ausgewählt sein?"
|
|
|
|
#: groupboxpages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"groupboxpages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION\n"
|
|
"RB_DEFSELECTION_YES\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~Yes, the following:"
|
|
msgstr "~Ja, und zwar folgendes:"
|
|
|
|
#: groupboxpages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"groupboxpages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION\n"
|
|
"RB_DEFSELECTION_NO\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "No, one particular field is not going to be selected."
|
|
msgstr "Nein, kein Feld soll ausgewählt sein."
|
|
|
|
#: groupboxpages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"groupboxpages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION\n"
|
|
"tabpage.text"
|
|
msgid "Default Field Selection"
|
|
msgstr "Standardfeldauswahl"
|
|
|
|
#: groupboxpages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"groupboxpages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_OPTIONVALUES\n"
|
|
"FT_OPTIONVALUES_EXPL\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "When you select an option, the option group is given a specific value."
|
|
msgstr "Wenn Sie eine Option auswählen, wird der Optionsgruppe ein bestimmter Wert zugewiesen."
|
|
|
|
#: groupboxpages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"groupboxpages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_OPTIONVALUES\n"
|
|
"FT_OPTIONVALUES\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Which ~value do you want to assign to each option?"
|
|
msgstr "Welchen ~Wert möchten Sie jeder Option zuweisen?"
|
|
|
|
#: groupboxpages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"groupboxpages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_OPTIONVALUES\n"
|
|
"FT_RADIOBUTTONS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Option fields"
|
|
msgstr "~Optionsfelder"
|
|
|
|
#: groupboxpages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"groupboxpages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_OPTIONVALUES\n"
|
|
"tabpage.text"
|
|
msgid "Field Values"
|
|
msgstr "Feldwerte"
|
|
|
|
#: groupboxpages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"groupboxpages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_OPTIONS_FINAL\n"
|
|
"FT_NAMEIT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Which ~caption is to be given to your option group?"
|
|
msgstr "Welche ~Beschriftung soll Ihre Optionsgruppe haben?"
|
|
|
|
#: groupboxpages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"groupboxpages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_OPTIONS_FINAL\n"
|
|
"FT_THATSALL\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "These were all details needed to create the option group."
|
|
msgstr "Dies waren alle Angaben, die zur Erstellung der Optionsgruppe notwendig waren."
|
|
|
|
#: groupboxpages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"groupboxpages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_OPTIONS_FINAL\n"
|
|
"tabpage.text"
|
|
msgid "Create Option Group"
|
|
msgstr "Optionsgruppe erstellen"
|
|
|
|
#: groupboxpages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"groupboxpages.src\n"
|
|
"RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action."
|
|
msgstr "Sie können den Wert der Optionsgruppe entweder in einem Datenbankfeld speichern oder ihn für eine spätere Aktion verwenden."
|