Files
libreoffice-translations-we…/source/af/sw/source/ui/dialog.po
Andras Timar e5f69f7b24 update translations for LibreOffice 4.0 rc1
Change-Id: I85ba7031ebee3b3b0108218e97093fab1e9d84a3
2013-01-06 17:39:09 +01:00

771 lines
13 KiB
Plaintext

#. extracted from sw/source/ui/dialog
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-13 20:14+0000\n"
"Last-Translator: dwayne <dwayne@translate.org.za>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1352837663.0\n"
#: docstdlg.src
msgctxt ""
"docstdlg.src\n"
"TP_DOC_STAT\n"
"FT_PAGE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Number of Pages:"
msgstr "Aantal bladsye:"
#: docstdlg.src
msgctxt ""
"docstdlg.src\n"
"TP_DOC_STAT\n"
"FT_TABLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Number of Tables:"
msgstr "Aantal tabelle:"
#: docstdlg.src
msgctxt ""
"docstdlg.src\n"
"TP_DOC_STAT\n"
"FT_GRF\n"
"fixedtext.text"
msgid "Number of Graphics:"
msgstr "Aantal grafika-elemente:"
#: docstdlg.src
msgctxt ""
"docstdlg.src\n"
"TP_DOC_STAT\n"
"FT_OLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Number of OLE Objects:"
msgstr "Aantal OLE-objekte:"
#: docstdlg.src
msgctxt ""
"docstdlg.src\n"
"TP_DOC_STAT\n"
"FT_PARA\n"
"fixedtext.text"
msgid "Number of Paragraphs:"
msgstr "Aantal paragrawe:"
#: docstdlg.src
msgctxt ""
"docstdlg.src\n"
"TP_DOC_STAT\n"
"FT_WORD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Number of Words:"
msgstr "Aantal woorde:"
#: docstdlg.src
msgctxt ""
"docstdlg.src\n"
"TP_DOC_STAT\n"
"FT_CHAR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Number of Characters:"
msgstr "Aantal karakters:"
#: docstdlg.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"docstdlg.src\n"
"TP_DOC_STAT\n"
"FT_CHAR_EXCL_SPACES\n"
"fixedtext.text"
msgid "Number of Characters excluding spaces:"
msgstr "Aantal karakters:"
#: docstdlg.src
msgctxt ""
"docstdlg.src\n"
"TP_DOC_STAT\n"
"FT_LINE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Number of Lines:"
msgstr "Aantal reëls:"
#: docstdlg.src
msgctxt ""
"docstdlg.src\n"
"TP_DOC_STAT\n"
"PB_PDATE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Update"
msgstr "~Bywerk"
#: abstract.src
msgctxt ""
"abstract.src\n"
"DLG_INSERT_ABSTRACT\n"
"FL_1\n"
"fixedline.text"
msgid "Properties"
msgstr "Eienskappe"
#: abstract.src
msgctxt ""
"abstract.src\n"
"DLG_INSERT_ABSTRACT\n"
"FT_LEVEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Included outline levels"
msgstr "Ingeslote skemavlakke"
#: abstract.src
msgctxt ""
"abstract.src\n"
"DLG_INSERT_ABSTRACT\n"
"FT_PARA\n"
"fixedtext.text"
msgid "Paragraphs per level"
msgstr ""
#: abstract.src
msgctxt ""
"abstract.src\n"
"DLG_INSERT_ABSTRACT\n"
"FT_DESC\n"
"fixedtext.text"
msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels."
msgstr "Die abstrak bevat die gekose aantal paragrawe uit die ingeslote skemavlakke."
#: abstract.src
msgctxt ""
"abstract.src\n"
"DLG_INSERT_ABSTRACT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Create AutoAbstract"
msgstr "Skep OutoAbstrak"
#: ascfldlg.src
msgctxt ""
"ascfldlg.src\n"
"DLG_ASCII_FILTER\n"
"FL_1\n"
"fixedline.text"
msgid "Properties"
msgstr "Eienskappe"
#: ascfldlg.src
msgctxt ""
"ascfldlg.src\n"
"DLG_ASCII_FILTER\n"
"FT_CHARSET\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Character set"
msgstr "~Karakterstel"
#: ascfldlg.src
msgctxt ""
"ascfldlg.src\n"
"DLG_ASCII_FILTER\n"
"FT_FONT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Default fonts"
msgstr "Verstek lettertipes"
#: ascfldlg.src
msgctxt ""
"ascfldlg.src\n"
"DLG_ASCII_FILTER\n"
"FT_LANGUAGE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Lan~guage"
msgstr "Taa~l"
#: ascfldlg.src
msgctxt ""
"ascfldlg.src\n"
"DLG_ASCII_FILTER\n"
"FT_CRLF\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Paragraph break"
msgstr "~Paragraafbreuk"
#: ascfldlg.src
msgctxt ""
"ascfldlg.src\n"
"DLG_ASCII_FILTER\n"
"RB_CRLF\n"
"radiobutton.text"
msgid "~CR & LF"
msgstr "~CR & LF"
#: ascfldlg.src
msgctxt ""
"ascfldlg.src\n"
"DLG_ASCII_FILTER\n"
"RB_CR\n"
"radiobutton.text"
msgid "C~R"
msgstr "C~R"
#: ascfldlg.src
msgctxt ""
"ascfldlg.src\n"
"DLG_ASCII_FILTER\n"
"RB_LF\n"
"radiobutton.text"
msgid "~LF"
msgstr "~LF"
#: ascfldlg.src
msgctxt ""
"ascfldlg.src\n"
"DLG_ASCII_FILTER\n"
"STR_SYS_CHARSET\n"
"string.text"
msgid "System"
msgstr "Stelsel"
#: ascfldlg.src
msgctxt ""
"ascfldlg.src\n"
"DLG_ASCII_FILTER\n"
"modaldialog.text"
msgid "ASCII Filter Options"
msgstr "ASCII Filter-opsies"
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"CB_USE_PASSWD\n"
"checkbox.text"
msgid "~Password"
msgstr "~Wagwoord"
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"CB_READ_ONLY\n"
"checkbox.text"
msgid "~Read-only"
msgstr "~Leesalleen"
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"STR_LINKEDIT_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Edit links"
msgstr "Redigeer skakels"
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"STR_PATH_NOT_FOUND\n"
"string.text"
msgid "The directory '%1' does not exist."
msgstr "Die gids '%1' bestaan nie."
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"RID_QB_SPELL_CONTINUE\n"
"querybox.text"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
msgstr "Wil u weer vanaf die begin van dokument toets?"
#: dialog.src
msgctxt ""
"dialog.src\n"
"STR_SPELLING_COMPLETED\n"
"string.text"
msgid "The spellcheck is complete."
msgstr "Die speltoets is klaar."
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"FT_SUBREG_TEXT\n"
"#define.text"
msgid "~Section"
msgstr "~Seksie"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"CB_HIDE_TEXT\n"
"#define.text"
msgid "H~ide"
msgstr "V~ersteek"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"FL_HIDE_TEXT\n"
"#define.text"
msgid "Hide"
msgstr "Versteek"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"CB_CONDITION_TEXT\n"
"#define.text"
msgid "~With Condition"
msgstr "~Onder voorwaarde"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"FL_PROPERTIES_TEXT\n"
"#define.text"
msgid "Properties"
msgstr "Eienskappe"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"CB_EDIT_IN_READONLY_TEXT\n"
"#define.text"
msgid "E~ditable in read-only document"
msgstr "Kan in leesalleen-dokument ge~redigeer word"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"FL_FILE_TEXT\n"
"#define.text"
msgid "Link"
msgstr "Skakel"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"CB_FILE_TEXT\n"
"#define.text"
msgid "~Link"
msgstr "~Skakel"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"CB_DDE_TEXT\n"
"#define.text"
msgid "DD~E"
msgstr "DD~E"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"FT_DDE_TEXT\n"
"#define.text"
msgid "DDE ~command"
msgstr "DDE-~bevel"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"FT_FILE_TEXT\n"
"#define.text"
msgid "~File name"
msgstr "~Lêernaam"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"GB_HIDE_TEXT\n"
"#define.text"
msgid "Hide"
msgstr "Versteek"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"GB_OPTIONS_TEXT\n"
"#define.text"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"FL_PROTECT_TEXT\n"
"#define.text"
msgid "Write protection"
msgstr "Skryfbeskerming"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"CB_PASSWD_TEXT\n"
"#define.text"
msgid "Wit~h password"
msgstr "Me~t wagwoord"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"MD_EDIT_REGION\n"
"FL_NAME\n"
"fixedline.text"
msgid "Section"
msgstr "Seksie"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"MD_EDIT_REGION\n"
"CB_PROTECT\n"
"tristatebox.text"
msgid "~Protected"
msgstr "~Beskerm"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"MD_EDIT_REGION\n"
"PB_OPTIONS\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Options..."
msgstr "~Opsies..."
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"MD_EDIT_REGION\n"
"CB_DISMISS\n"
"pushbutton.text"
msgid "Remove"
msgstr "Verwyder"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"MD_EDIT_REGION\n"
"modaldialog.text"
msgid "Edit Sections"
msgstr "Redigeer Afdelings"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"STR_REG_DUPLICATE\n"
"string.text"
msgid "Section name changed:"
msgstr "Afdelingnaam is verander:"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"STR_INFO_DUPLICATE\n"
"string.text"
msgid "Duplicate section name"
msgstr "Duplikaatafdelingnaam"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"QB_CONNECT\n"
"querybox.text"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
msgstr "'n Lêerkoppeling sal die inhoud van die huidige afdeling skrap. Nogtans koppel?"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"REG_WRONG_PASSWORD\n"
"infobox.text"
msgid "The password entered is invalid."
msgstr "Die wagwoord wat ingevoer is, is ongeldig."
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"REG_WRONG_PASSWD_REPEAT\n"
"infobox.text"
msgid "The password has not been set."
msgstr "Die wagwoord is nie gestel nie."
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"DLG_INSERT_SECTION.1\n"
"TP_INSERT_SECTION\n"
"pageitem.text"
msgid "Section"
msgstr "Seksie"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"DLG_INSERT_SECTION.1\n"
"TP_COLUMN\n"
"pageitem.text"
msgid "Columns"
msgstr "Kolomme"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"DLG_INSERT_SECTION.1\n"
"TP_SECTION_INDENTS\n"
"pageitem.text"
msgid "Indents"
msgstr "Inkepe"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"DLG_INSERT_SECTION.1\n"
"TP_BACKGROUND\n"
"pageitem.text"
msgid "Background"
msgstr "Agtergrond"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"DLG_INSERT_SECTION.1\n"
"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n"
"pageitem.text"
msgid "Footnotes/Endnotes"
msgstr "Voetnote/Eindnote"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"DLG_INSERT_SECTION\n"
"ST_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert"
msgstr "Voeg in"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"DLG_INSERT_SECTION\n"
"tabdialog.text"
msgid "Insert Section"
msgstr "Voeg seksie in"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"TP_INSERT_SECTION\n"
"FL_NAME\n"
"fixedline.text"
msgid "New section"
msgstr "Nuwe afdeling"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"TP_INSERT_SECTION\n"
"CB_PROTECT\n"
"checkbox.text"
msgid "~Protect"
msgstr "~Beskerm"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"DLG_SECTION_PROPERTIES.1\n"
"TP_COLUMN\n"
"pageitem.text"
msgid "Columns"
msgstr "Kolomme"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"DLG_SECTION_PROPERTIES.1\n"
"TP_SECTION_INDENTS\n"
"pageitem.text"
msgid "Indents"
msgstr "Inkepe"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"DLG_SECTION_PROPERTIES.1\n"
"TP_BACKGROUND\n"
"pageitem.text"
msgid "Background"
msgstr "Agtergrond"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"DLG_SECTION_PROPERTIES.1\n"
"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n"
"pageitem.text"
msgid "Footnotes/Endnotes"
msgstr "Voetnote/Eindnote"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"DLG_SECTION_PROPERTIES\n"
"tabdialog.text"
msgid "Options"
msgstr "Opsies"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n"
"FL_FTN\n"
"fixedline.text"
msgid "Footnotes"
msgstr "Voetnote"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n"
"CB_FTN_AT_TXTEND\n"
"checkbox.text"
msgid "Collec~t at end of text"
msgstr "Kollektee~r aan einde van teks"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n"
"CB_FTN_NUM\n"
"checkbox.text"
msgid "~Restart numbering"
msgstr "~Herbegin nommering"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n"
"FT_FTN_OFFSET\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Start at"
msgstr "~Begin by"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n"
"CB_FTN_NUM_FMT\n"
"checkbox.text"
msgid "Custom ~format"
msgstr "Pasgemaakte ~formaat"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n"
"FT_FTN_PREFIX\n"
"fixedtext.text"
msgid "Be~fore"
msgstr "~Voor"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n"
"FT_FTN_SUFFIX\n"
"fixedtext.text"
msgid "Aft~er"
msgstr "~Na"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n"
"FL_END\n"
"fixedline.text"
msgid "Endnotes"
msgstr "Endnote"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n"
"CB_END_AT_TXTEND\n"
"checkbox.text"
msgid "C~ollect at end of section"
msgstr "K~ollekteer aan einde van afdeling"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n"
"CB_END_NUM\n"
"checkbox.text"
msgid "~Restart numbering"
msgstr "~Herbegin nommering"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n"
"FT_END_OFFSET\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Start at"
msgstr "~Begin by"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n"
"CB_END_NUM_FMT\n"
"checkbox.text"
msgid "Custom format"
msgstr "Pasgemaakte formaat"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n"
"FT_END_PREFIX\n"
"fixedtext.text"
msgid "Be~fore"
msgstr "~Voor"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n"
"FT_END_SUFFIX\n"
"fixedtext.text"
msgid "Aft~er"
msgstr "~Na"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"TP_SECTION_INDENTS\n"
"FL_INDENT\n"
"fixedline.text"
msgid "Indent"
msgstr "Inkeep"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"TP_SECTION_INDENTS\n"
"FT_BEFORE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Before section"
msgstr "~Voor afdeling"
#: regionsw.src
msgctxt ""
"regionsw.src\n"
"TP_SECTION_INDENTS\n"
"FT_AFTER\n"
"fixedtext.text"
msgid "~After section"
msgstr "~Na afdeling"