771 lines
13 KiB
Plaintext
771 lines
13 KiB
Plaintext
#. extracted from sw/source/ui/dialog
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-11-13 20:14+0000\n"
|
|
"Last-Translator: dwayne <dwayne@translate.org.za>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: af\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1352837663.0\n"
|
|
|
|
#: docstdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docstdlg.src\n"
|
|
"TP_DOC_STAT\n"
|
|
"FT_PAGE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Number of Pages:"
|
|
msgstr "Aantal bladsye:"
|
|
|
|
#: docstdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docstdlg.src\n"
|
|
"TP_DOC_STAT\n"
|
|
"FT_TABLE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Number of Tables:"
|
|
msgstr "Aantal tabelle:"
|
|
|
|
#: docstdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docstdlg.src\n"
|
|
"TP_DOC_STAT\n"
|
|
"FT_GRF\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Number of Graphics:"
|
|
msgstr "Aantal grafika-elemente:"
|
|
|
|
#: docstdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docstdlg.src\n"
|
|
"TP_DOC_STAT\n"
|
|
"FT_OLE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Number of OLE Objects:"
|
|
msgstr "Aantal OLE-objekte:"
|
|
|
|
#: docstdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docstdlg.src\n"
|
|
"TP_DOC_STAT\n"
|
|
"FT_PARA\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Number of Paragraphs:"
|
|
msgstr "Aantal paragrawe:"
|
|
|
|
#: docstdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docstdlg.src\n"
|
|
"TP_DOC_STAT\n"
|
|
"FT_WORD\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Number of Words:"
|
|
msgstr "Aantal woorde:"
|
|
|
|
#: docstdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docstdlg.src\n"
|
|
"TP_DOC_STAT\n"
|
|
"FT_CHAR\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Number of Characters:"
|
|
msgstr "Aantal karakters:"
|
|
|
|
#: docstdlg.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"docstdlg.src\n"
|
|
"TP_DOC_STAT\n"
|
|
"FT_CHAR_EXCL_SPACES\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Number of Characters excluding spaces:"
|
|
msgstr "Aantal karakters:"
|
|
|
|
#: docstdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docstdlg.src\n"
|
|
"TP_DOC_STAT\n"
|
|
"FT_LINE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Number of Lines:"
|
|
msgstr "Aantal reëls:"
|
|
|
|
#: docstdlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"docstdlg.src\n"
|
|
"TP_DOC_STAT\n"
|
|
"PB_PDATE\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Update"
|
|
msgstr "~Bywerk"
|
|
|
|
#: abstract.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"abstract.src\n"
|
|
"DLG_INSERT_ABSTRACT\n"
|
|
"FL_1\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "Eienskappe"
|
|
|
|
#: abstract.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"abstract.src\n"
|
|
"DLG_INSERT_ABSTRACT\n"
|
|
"FT_LEVEL\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Included outline levels"
|
|
msgstr "Ingeslote skemavlakke"
|
|
|
|
#: abstract.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"abstract.src\n"
|
|
"DLG_INSERT_ABSTRACT\n"
|
|
"FT_PARA\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Paragraphs per level"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: abstract.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"abstract.src\n"
|
|
"DLG_INSERT_ABSTRACT\n"
|
|
"FT_DESC\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels."
|
|
msgstr "Die abstrak bevat die gekose aantal paragrawe uit die ingeslote skemavlakke."
|
|
|
|
#: abstract.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"abstract.src\n"
|
|
"DLG_INSERT_ABSTRACT\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Create AutoAbstract"
|
|
msgstr "Skep OutoAbstrak"
|
|
|
|
#: ascfldlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ascfldlg.src\n"
|
|
"DLG_ASCII_FILTER\n"
|
|
"FL_1\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "Eienskappe"
|
|
|
|
#: ascfldlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ascfldlg.src\n"
|
|
"DLG_ASCII_FILTER\n"
|
|
"FT_CHARSET\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Character set"
|
|
msgstr "~Karakterstel"
|
|
|
|
#: ascfldlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ascfldlg.src\n"
|
|
"DLG_ASCII_FILTER\n"
|
|
"FT_FONT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Default fonts"
|
|
msgstr "Verstek lettertipes"
|
|
|
|
#: ascfldlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ascfldlg.src\n"
|
|
"DLG_ASCII_FILTER\n"
|
|
"FT_LANGUAGE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Lan~guage"
|
|
msgstr "Taa~l"
|
|
|
|
#: ascfldlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ascfldlg.src\n"
|
|
"DLG_ASCII_FILTER\n"
|
|
"FT_CRLF\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Paragraph break"
|
|
msgstr "~Paragraafbreuk"
|
|
|
|
#: ascfldlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ascfldlg.src\n"
|
|
"DLG_ASCII_FILTER\n"
|
|
"RB_CRLF\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~CR & LF"
|
|
msgstr "~CR & LF"
|
|
|
|
#: ascfldlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ascfldlg.src\n"
|
|
"DLG_ASCII_FILTER\n"
|
|
"RB_CR\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "C~R"
|
|
msgstr "C~R"
|
|
|
|
#: ascfldlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ascfldlg.src\n"
|
|
"DLG_ASCII_FILTER\n"
|
|
"RB_LF\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~LF"
|
|
msgstr "~LF"
|
|
|
|
#: ascfldlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ascfldlg.src\n"
|
|
"DLG_ASCII_FILTER\n"
|
|
"STR_SYS_CHARSET\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "Stelsel"
|
|
|
|
#: ascfldlg.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ascfldlg.src\n"
|
|
"DLG_ASCII_FILTER\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "ASCII Filter Options"
|
|
msgstr "ASCII Filter-opsies"
|
|
|
|
#: dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialog.src\n"
|
|
"CB_USE_PASSWD\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Password"
|
|
msgstr "~Wagwoord"
|
|
|
|
#: dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialog.src\n"
|
|
"CB_READ_ONLY\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Read-only"
|
|
msgstr "~Leesalleen"
|
|
|
|
#: dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialog.src\n"
|
|
"STR_LINKEDIT_TEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Edit links"
|
|
msgstr "Redigeer skakels"
|
|
|
|
#: dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialog.src\n"
|
|
"STR_PATH_NOT_FOUND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The directory '%1' does not exist."
|
|
msgstr "Die gids '%1' bestaan nie."
|
|
|
|
#: dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialog.src\n"
|
|
"RID_QB_SPELL_CONTINUE\n"
|
|
"querybox.text"
|
|
msgid "Continue checking at beginning of document?"
|
|
msgstr "Wil u weer vanaf die begin van dokument toets?"
|
|
|
|
#: dialog.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dialog.src\n"
|
|
"STR_SPELLING_COMPLETED\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The spellcheck is complete."
|
|
msgstr "Die speltoets is klaar."
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"FT_SUBREG_TEXT\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "~Section"
|
|
msgstr "~Seksie"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"CB_HIDE_TEXT\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "H~ide"
|
|
msgstr "V~ersteek"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"FL_HIDE_TEXT\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Versteek"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"CB_CONDITION_TEXT\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "~With Condition"
|
|
msgstr "~Onder voorwaarde"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"FL_PROPERTIES_TEXT\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "Eienskappe"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"CB_EDIT_IN_READONLY_TEXT\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "E~ditable in read-only document"
|
|
msgstr "Kan in leesalleen-dokument ge~redigeer word"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"FL_FILE_TEXT\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "Skakel"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"CB_FILE_TEXT\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "~Link"
|
|
msgstr "~Skakel"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"CB_DDE_TEXT\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "DD~E"
|
|
msgstr "DD~E"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"FT_DDE_TEXT\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "DDE ~command"
|
|
msgstr "DDE-~bevel"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"FT_FILE_TEXT\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "~File name"
|
|
msgstr "~Lêernaam"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"GB_HIDE_TEXT\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Versteek"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"GB_OPTIONS_TEXT\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opsies"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"FL_PROTECT_TEXT\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "Write protection"
|
|
msgstr "Skryfbeskerming"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"CB_PASSWD_TEXT\n"
|
|
"#define.text"
|
|
msgid "Wit~h password"
|
|
msgstr "Me~t wagwoord"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"MD_EDIT_REGION\n"
|
|
"FL_NAME\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Section"
|
|
msgstr "Seksie"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"MD_EDIT_REGION\n"
|
|
"CB_PROTECT\n"
|
|
"tristatebox.text"
|
|
msgid "~Protected"
|
|
msgstr "~Beskerm"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"MD_EDIT_REGION\n"
|
|
"PB_OPTIONS\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~Options..."
|
|
msgstr "~Opsies..."
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"MD_EDIT_REGION\n"
|
|
"CB_DISMISS\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Verwyder"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"MD_EDIT_REGION\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Edit Sections"
|
|
msgstr "Redigeer Afdelings"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"STR_REG_DUPLICATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Section name changed:"
|
|
msgstr "Afdelingnaam is verander:"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"STR_INFO_DUPLICATE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Duplicate section name"
|
|
msgstr "Duplikaatafdelingnaam"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"QB_CONNECT\n"
|
|
"querybox.text"
|
|
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
|
|
msgstr "'n Lêerkoppeling sal die inhoud van die huidige afdeling skrap. Nogtans koppel?"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"REG_WRONG_PASSWORD\n"
|
|
"infobox.text"
|
|
msgid "The password entered is invalid."
|
|
msgstr "Die wagwoord wat ingevoer is, is ongeldig."
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"REG_WRONG_PASSWD_REPEAT\n"
|
|
"infobox.text"
|
|
msgid "The password has not been set."
|
|
msgstr "Die wagwoord is nie gestel nie."
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"DLG_INSERT_SECTION.1\n"
|
|
"TP_INSERT_SECTION\n"
|
|
"pageitem.text"
|
|
msgid "Section"
|
|
msgstr "Seksie"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"DLG_INSERT_SECTION.1\n"
|
|
"TP_COLUMN\n"
|
|
"pageitem.text"
|
|
msgid "Columns"
|
|
msgstr "Kolomme"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"DLG_INSERT_SECTION.1\n"
|
|
"TP_SECTION_INDENTS\n"
|
|
"pageitem.text"
|
|
msgid "Indents"
|
|
msgstr "Inkepe"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"DLG_INSERT_SECTION.1\n"
|
|
"TP_BACKGROUND\n"
|
|
"pageitem.text"
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Agtergrond"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"DLG_INSERT_SECTION.1\n"
|
|
"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n"
|
|
"pageitem.text"
|
|
msgid "Footnotes/Endnotes"
|
|
msgstr "Voetnote/Eindnote"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"DLG_INSERT_SECTION\n"
|
|
"ST_INSERT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "Voeg in"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"DLG_INSERT_SECTION\n"
|
|
"tabdialog.text"
|
|
msgid "Insert Section"
|
|
msgstr "Voeg seksie in"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"TP_INSERT_SECTION\n"
|
|
"FL_NAME\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "New section"
|
|
msgstr "Nuwe afdeling"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"TP_INSERT_SECTION\n"
|
|
"CB_PROTECT\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Protect"
|
|
msgstr "~Beskerm"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"DLG_SECTION_PROPERTIES.1\n"
|
|
"TP_COLUMN\n"
|
|
"pageitem.text"
|
|
msgid "Columns"
|
|
msgstr "Kolomme"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"DLG_SECTION_PROPERTIES.1\n"
|
|
"TP_SECTION_INDENTS\n"
|
|
"pageitem.text"
|
|
msgid "Indents"
|
|
msgstr "Inkepe"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"DLG_SECTION_PROPERTIES.1\n"
|
|
"TP_BACKGROUND\n"
|
|
"pageitem.text"
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Agtergrond"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"DLG_SECTION_PROPERTIES.1\n"
|
|
"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n"
|
|
"pageitem.text"
|
|
msgid "Footnotes/Endnotes"
|
|
msgstr "Voetnote/Eindnote"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"DLG_SECTION_PROPERTIES\n"
|
|
"tabdialog.text"
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Opsies"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n"
|
|
"FL_FTN\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Footnotes"
|
|
msgstr "Voetnote"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n"
|
|
"CB_FTN_AT_TXTEND\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Collec~t at end of text"
|
|
msgstr "Kollektee~r aan einde van teks"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n"
|
|
"CB_FTN_NUM\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Restart numbering"
|
|
msgstr "~Herbegin nommering"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n"
|
|
"FT_FTN_OFFSET\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Start at"
|
|
msgstr "~Begin by"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n"
|
|
"CB_FTN_NUM_FMT\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Custom ~format"
|
|
msgstr "Pasgemaakte ~formaat"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n"
|
|
"FT_FTN_PREFIX\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Be~fore"
|
|
msgstr "~Voor"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n"
|
|
"FT_FTN_SUFFIX\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Aft~er"
|
|
msgstr "~Na"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n"
|
|
"FL_END\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Endnotes"
|
|
msgstr "Endnote"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n"
|
|
"CB_END_AT_TXTEND\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "C~ollect at end of section"
|
|
msgstr "K~ollekteer aan einde van afdeling"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n"
|
|
"CB_END_NUM\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "~Restart numbering"
|
|
msgstr "~Herbegin nommering"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n"
|
|
"FT_END_OFFSET\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Start at"
|
|
msgstr "~Begin by"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n"
|
|
"CB_END_NUM_FMT\n"
|
|
"checkbox.text"
|
|
msgid "Custom format"
|
|
msgstr "Pasgemaakte formaat"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n"
|
|
"FT_END_PREFIX\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Be~fore"
|
|
msgstr "~Voor"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"TP_SECTION_FTNENDNOTES\n"
|
|
"FT_END_SUFFIX\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Aft~er"
|
|
msgstr "~Na"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"TP_SECTION_INDENTS\n"
|
|
"FL_INDENT\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Indent"
|
|
msgstr "Inkeep"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"TP_SECTION_INDENTS\n"
|
|
"FT_BEFORE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Before section"
|
|
msgstr "~Voor afdeling"
|
|
|
|
#: regionsw.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"regionsw.src\n"
|
|
"TP_SECTION_INDENTS\n"
|
|
"FT_AFTER\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~After section"
|
|
msgstr "~Na afdeling"
|