1746 lines
47 KiB
Plaintext
1746 lines
47 KiB
Plaintext
#. extracted from extensions/source/propctrlr.oo
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fpropctrlr.oo&subcomponent=ui\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-04-12 01:11+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: sd\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: propres.src#RID_STR_STANDARD.string.text
|
||
msgctxt "propres.src#RID_STR_STANDARD.string.text"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل"
|
||
|
||
#: propres.src#RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT.string.text
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "عام"
|
||
|
||
#: propres.src#RID_STR_PROPPAGE_DATA.string.text
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr "سامگري"
|
||
|
||
#: propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.1.string.text
|
||
msgctxt "propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.1.string.text"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.2.string.text
|
||
msgctxt "propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.2.string.text"
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: propres.src#RID_STR_HELP_SECTION_LABEL.string.text
|
||
msgctxt "propres.src#RID_STR_HELP_SECTION_LABEL.string.text"
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: propres.src#RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER.string.text
|
||
msgid "<Embedded-Image>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: propres.src#RID_STR_TEXT_FORMAT.string.text
|
||
msgctxt "propres.src#RID_STR_TEXT_FORMAT.string.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "متن"
|
||
|
||
#: newdatatype.src#RID_DLG_NEW_DATA_TYPE.FT_LABEL.fixedtext.text
|
||
msgid "Type a name for the new data type:"
|
||
msgstr "سامگريءَ جي نئين قسم لاءِ نالو ٽائيپ ڪريو:"
|
||
|
||
#: newdatatype.src#RID_DLG_NEW_DATA_TYPE.modaldialog.text
|
||
msgid "New Data Type"
|
||
msgstr "سامگريءَ جو نئون قسم"
|
||
|
||
#: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS.pageitem.text
|
||
msgctxt "fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS.pageitem.text"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "فانٽ"
|
||
|
||
#: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS_EXT.pageitem.text
|
||
msgid "Font Effects"
|
||
msgstr "فانٽ جا اثر"
|
||
|
||
#: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.tabdialog.text
|
||
msgid "Character"
|
||
msgstr "اَکرُ"
|
||
|
||
#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.FT_CONTROLS.fixedtext.text
|
||
msgid "Controls"
|
||
msgstr "ضابطا"
|
||
|
||
#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_MOVE_UP.pushbutton.text
|
||
msgid "Move Up"
|
||
msgstr "مٿي وڃو"
|
||
|
||
#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_MOVE_DOWN.pushbutton.text
|
||
msgid "Move Down"
|
||
msgstr "هيٺ اَچو"
|
||
|
||
#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_AUTO_ORDER.pushbutton.text
|
||
msgid "Automatic Sort"
|
||
msgstr "خودڪار نموني ڇانٽيو"
|
||
|
||
#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.modaldialog.text
|
||
msgid "Tab Order"
|
||
msgstr "ٽنگڻين جو سلسلو"
|
||
|
||
#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.1.fixedtext.text
|
||
msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $control_class$ $control_name$."
|
||
msgstr "اِهي ضابطي جا کيتر آهن جن جو استعمال $control_class$ $control_name$ لاءِ ليبل کيترن جي روپ ۾ ڪري سگہجي ٿو۔ "
|
||
|
||
#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.1.checkbox.text
|
||
msgid "~No assignment"
|
||
msgstr "ڪم مليل ناهي (~N)"
|
||
|
||
#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.modaldialog.text
|
||
msgid "Label Field Selection"
|
||
msgstr "ليبل کيتر جي چونڊ"
|
||
|
||
#: selectlabeldialog.src#RID_STR_FORMS.string.text
|
||
msgid "Forms"
|
||
msgstr "فارمَ"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE.string.text
|
||
msgid ""
|
||
"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n"
|
||
"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type."
|
||
msgstr ""
|
||
"ڇا توهين ماڊل مان #type#' قسم جي سامگري خارج ڪرڻ چاهيو ٿا؟ \n"
|
||
" مهرباني ڪري اها ڳالہہ ڌيان ۾ رکجو تہ اِن جو اَثر اُنہن سڀني صابطن تي پوندو جيڪي ان قسم جي سامگريءَ سان جڙيل آهن۔"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON.string.text
|
||
msgid "Button"
|
||
msgstr "بَٽَڻُ"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON.string.text
|
||
msgid "Option Button"
|
||
msgstr "وِڪلپي بٽڻ"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX.string.text
|
||
msgid "Check Box"
|
||
msgstr "چڪاس باڪس"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT.string.text
|
||
msgctxt "pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT.string.text"
|
||
msgid "Label Field"
|
||
msgstr "ليبل جو کيتر"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX.string.text
|
||
msgid "Group Box"
|
||
msgstr "گروپ باڪس"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_EDIT.string.text
|
||
msgid "Text Box"
|
||
msgstr "متن باڪس"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED.string.text
|
||
msgid "Formatted Field"
|
||
msgstr "رچيل کيترُ"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX.string.text
|
||
msgid "List Box"
|
||
msgstr "ياداشت باڪس"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX.string.text
|
||
msgid "Combo Box"
|
||
msgstr "ڪومبو باڪس"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON.string.text
|
||
msgid "Image Button"
|
||
msgstr "عڪس باڪس"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL.string.text
|
||
msgid "Hidden Control"
|
||
msgstr "لڪل ضابطو"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL.string.text
|
||
msgid "Control (unknown type)"
|
||
msgstr "ضابطو (نامعلوم قسم)"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL.string.text
|
||
msgid "Image Control"
|
||
msgstr "عڪس تي ضابطو"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL.string.text
|
||
msgid "File Selection"
|
||
msgstr "فائل جي چونڊ"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD.string.text
|
||
msgid "Date Field"
|
||
msgstr "تاريخ جو کيتر"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD.string.text
|
||
msgid "Time Field"
|
||
msgstr "وقت جو کيتر"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD.string.text
|
||
msgid "Numeric Field"
|
||
msgstr "عددي کيتر"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD.string.text
|
||
msgid "Currency Field"
|
||
msgstr "ڪرنسيءَ جو کيتر"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD.string.text
|
||
msgid "Pattern Field"
|
||
msgstr "نموني جو کيتر"
|
||
|
||
#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_DBGRID.string.text
|
||
msgid "Table Control "
|
||
msgstr "تختيءَ جو ضابطو"
|
||
|
||
#: formlinkdialog.src#RID_DLG_FORMLINKS.FT_EXPLANATION.fixedtext.text
|
||
msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formlinkdialog.src#RID_DLG_FORMLINKS.modaldialog.text
|
||
msgid "Link fields"
|
||
msgstr "ڪڙيءَ جا کيتر"
|
||
|
||
#: formlinkdialog.src#PB_SUGGEST.pushbutton.text
|
||
msgid "Suggest"
|
||
msgstr "صلاح ڏيو"
|
||
|
||
#: formlinkdialog.src#STR_DETAIL_FORM.string.text
|
||
msgid "Sub Form"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formlinkdialog.src#STR_MASTER_FORM.string.text
|
||
msgid "Master Form"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. # will be replace with a name.
|
||
#: formlinkdialog.src#STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS.string.text
|
||
msgid "The columns of '#' could not be retrieved."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EDITMASK.string.text
|
||
msgid "Edit mask"
|
||
msgstr "ماسڪ جو سمپادن"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_LITERALMASK.string.text
|
||
msgid "Literal mask"
|
||
msgstr "لِٽرل ماسڪ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_READONLY.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_STR_READONLY.string.text"
|
||
msgid "Read-only"
|
||
msgstr "فقط پڙهڻ لاءِ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ENABLED.string.text
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "سمرٿ بڻايل"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ENABLE_VISIBLE.string.text
|
||
msgid "Visible"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_AUTOCOMPLETE.string.text
|
||
msgid "AutoFill"
|
||
msgstr "خودڪار نموني ڀريو"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_LINECOUNT.string.text
|
||
msgid "Line count"
|
||
msgstr "ليڪ ڳڻيو"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_MAXTEXTLEN.string.text
|
||
msgid "Max. text length"
|
||
msgstr "متن جي وِڌِ ۾ وَڌِ ڊيگہہ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SPIN.string.text
|
||
msgid "Spin Button"
|
||
msgstr "بٽڻ جو ڄار ٺاهيو"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_STRICTFORMAT.string.text
|
||
msgid "Strict format"
|
||
msgstr "بلڪل صحيح رچنا"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP.string.text
|
||
msgid "Thousands separator"
|
||
msgstr "هزارين علحدا ڪندڙ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_PRINTABLE.string.text
|
||
msgid "Printable"
|
||
msgstr "ڇاپيو"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TARGET_URL.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_STR_TARGET_URL.string.text"
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TARGET_FRAME.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_STR_TARGET_FRAME.string.text"
|
||
msgid "Frame"
|
||
msgstr "Frameفريم "
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_HELPTEXT.string.text
|
||
msgid "Help text"
|
||
msgstr "متن جي مدد ڪريو"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_HELPURL.string.text
|
||
msgid "Help URL"
|
||
msgstr "جي مدد ڪريو URL"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TAG.string.text
|
||
msgid "Additional information"
|
||
msgstr "واڌو معلومات"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ECHO_CHAR.string.text
|
||
msgid "Password character"
|
||
msgstr "ڳجہي لفظ جو اکر"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TRISTATE.string.text
|
||
msgid "Tristate"
|
||
msgstr "ٽيڻو"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EMPTY_IS_NULL.string.text
|
||
msgid "Empty string is NULL"
|
||
msgstr "خالي لڙ اَجائي آهي"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DECIMAL_ACCURACY.string.text
|
||
msgid "Decimal accuracy"
|
||
msgstr "ڏهائي صحيح ہئڻ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_IMAGE_URL.string.text
|
||
msgid "Graphics"
|
||
msgstr "اکري چٽ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ.string.text
|
||
msgid "Default selection"
|
||
msgstr "وڪلپ غير مؤجود ہئڻ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل جي چونڊ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_BUTTON.string.text
|
||
msgid "Default button"
|
||
msgstr "وڪلپ غير مؤجود ہئڻ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل بٽڻ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_LABELCONTROL.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_STR_LABELCONTROL.string.text"
|
||
msgid "Label Field"
|
||
msgstr "ليبل جو کيتر"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_LABEL.string.text
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "ليبل"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ALIGN.string.text
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "ترتبيب جي سڌائي"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_VERTICAL_ALIGN.string.text
|
||
msgid "Vert. Alignment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.1.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"مٿ\n"
|
||
"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"مٿ\n"
|
||
"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"مَٿُ\n"
|
||
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"مَٿُ\n"
|
||
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"مٿ \n"
|
||
"#-#-#-#-# analysis.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"مَٿُ\n"
|
||
"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"مٿ \n"
|
||
"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"مٿ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.2.string.text
|
||
msgid "Middle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.3.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"ترُ\n"
|
||
"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"تر \n"
|
||
"#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"ترُ\n"
|
||
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"ترُ\n"
|
||
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"تر\n"
|
||
"#-#-#-#-# analysis.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"ترُ\n"
|
||
"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"ترو \n"
|
||
"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"تر"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_IMAGEPOSITION.string.text
|
||
msgid "Graphics alignment"
|
||
msgstr "اکرن جي ترتيب جي سڌائي"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_FONT.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_STR_FONT.string.text"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "فانٽ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_BACKGROUNDCOLOR.string.text
|
||
msgid "Background color"
|
||
msgstr "پس منظر جو رنگ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_BORDER.string.text
|
||
msgid "Border"
|
||
msgstr "ڪنارو"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ICONSIZE.string.text
|
||
msgid "Icon size"
|
||
msgstr "آئڪان جو آڪار"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE.1.string.text
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE.2.string.text
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SHOW_POSITION.string.text
|
||
msgid "Positioning"
|
||
msgstr "بيهڪ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SHOW_NAVIGATION.string.text
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "راهہ ڏيکارڻ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS.string.text
|
||
msgid "Acting on a record"
|
||
msgstr "رڪارڊ تي ڪم ڪرڻ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SHOW_FILTERSORT.string.text
|
||
msgid "Filtering / Sorting"
|
||
msgstr "فلٽر ڪرڻ ڇانٽڻ "
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_HSCROLL.string.text
|
||
msgid "Horizontal scroll bar"
|
||
msgstr "اُفقي اِسڪرول پٽي"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_VSCROLL.string.text
|
||
msgid "Vertical scroll bar"
|
||
msgstr "عمودي اِسڪرول پٽي"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_WORDBREAK.string.text
|
||
msgid "Word break"
|
||
msgstr "لفظ ۾ رخنو"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_MULTILINE.string.text
|
||
msgid "Multiline input"
|
||
msgstr "ٻهو ليڪن جو اِنپٽ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_MULTISELECTION.string.text
|
||
msgid "Multiselection"
|
||
msgstr "ٻهو قسمن جي چونڊ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_NAME.string.text
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "نالو"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_GROUP_NAME.string.text
|
||
msgid "Group name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TABINDEX.string.text
|
||
msgid "Tab order"
|
||
msgstr "ٽنگئيءَ جو سلسلو"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR.string.text
|
||
msgid "Mouse wheel scroll"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_FILTER.string.text
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "فلٽر ڪريو"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SORT_CRITERIA.string.text
|
||
msgid "Sort"
|
||
msgstr "ڇانٽيو"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_RECORDMARKER.string.text
|
||
msgid "Record marker"
|
||
msgstr "رڪارڊ جو نشال"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_FILTERPROPOSAL.string.text
|
||
msgid "Filter proposal"
|
||
msgstr "فلٽر جو تجويز"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_NAVIGATION.string.text
|
||
msgid "Navigation bar"
|
||
msgstr "راهہ ڏيکاريندڙ پٽي"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_CYCLE.string.text
|
||
msgid "Cycle"
|
||
msgstr "گول چڪر"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TABSTOP.string.text
|
||
msgid "Tabstop"
|
||
msgstr "ٽنگڻيءَ ۾ رُڪاوٽ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_CONTROLSOURCE.string.text
|
||
msgid "Data field"
|
||
msgstr "سامگري کيتر"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DROPDOWN.string.text
|
||
msgid "Dropdown"
|
||
msgstr "هيٺ ڪيرايو"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_BOUNDCOLUMN.string.text
|
||
msgid "Bound field"
|
||
msgstr "ٻڌل کيتر"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_LISTSOURCE.string.text
|
||
msgid "List content"
|
||
msgstr "موضوع جي ياداشت ٺاهيو"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_LISTSOURCETYPE.string.text
|
||
msgid "Type of list contents"
|
||
msgstr "موضوعن جي ياداشت جا قسم"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_CURSORSOURCE.string.text
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "موضوع"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_CURSORSOURCETYPE.string.text
|
||
msgid "Content type"
|
||
msgstr "موضوع جو قسم"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ALLOW_ADDITIONS.string.text
|
||
msgid "Allow additions"
|
||
msgstr "جوڙ داخل ڪرڻ اِجازت ڏيو"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ALLOW_DELETIONS.string.text
|
||
msgid "Allow deletions"
|
||
msgstr "خارج ڪرڻ جي اِجازت ڏيو"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ALLOW_EDITS.string.text
|
||
msgid "Allow modifications"
|
||
msgstr "تبديلن جي اِجازت ڏيو"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DATAENTRY.string.text
|
||
msgid "Add data only"
|
||
msgstr "فقط سامگري داخل ڪريو"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DATASOURCE.string.text
|
||
msgid "Data source"
|
||
msgstr "سامگريءَ جو موُل"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_MASTERFIELDS.string.text
|
||
msgid "Link master fields"
|
||
msgstr "مکيہ کيترن کي ڳنڍيو"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SLAVEFIELDS.string.text
|
||
msgid "Link slave fields"
|
||
msgstr "ماتحت کيترن کي ڳنڍيو"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_VALUEMIN.string.text
|
||
msgid "Value min."
|
||
msgstr "گہٽ ۾ گہٽ ملہہ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_VALUEMAX.string.text
|
||
msgid "Value max."
|
||
msgstr "وَڌِ ۾ وَڌِ ملهہ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_VALUESTEP.string.text
|
||
msgid "Incr./decrement value"
|
||
msgstr "ملهہ وڌايو/گہٽايو"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_CURRENCYSYMBOL.string.text
|
||
msgid "Currency symbol"
|
||
msgstr "ڪرنسيءَ جي علامت"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DATEMIN.string.text
|
||
msgid "Date min."
|
||
msgstr "گہٽ ۾ گہٽ تاريخ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DATEMAX.string.text
|
||
msgid "Date max."
|
||
msgstr "وڌ ۾ وڌ تاريخ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DATEFORMAT.string.text
|
||
msgid "Date format"
|
||
msgstr "تاريخ جي رچنا"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SELECTEDITEMS.string.text
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "چونڊ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TIMEMIN.string.text
|
||
msgid "Time min."
|
||
msgstr "گہٽ ۾ گہٽ وقت"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TIMEMAX.string.text
|
||
msgid "Time max."
|
||
msgstr "وَڌ ۾ وَڌ وقت"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TIMEFORMAT.string.text
|
||
msgid "Time format"
|
||
msgstr "وقت جي روپريکا"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_CURRSYM_POSITION.string.text
|
||
msgid "Prefix symbol"
|
||
msgstr "اَڳياڙيءَ جي علامت"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_VALUE.string.text
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "ملهہ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_FORMATKEY.string.text
|
||
msgid "Formatting"
|
||
msgstr "رچڻ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_CLASSID.string.text
|
||
msgid "Class ID"
|
||
msgstr "دفعو ID"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_HEIGHT.string.text
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "اوُچائي"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_WIDTH.string.text
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "ويڪر"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_LISTINDEX.string.text
|
||
msgid "List index"
|
||
msgstr "ياداشت جي فهرست"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ROWHEIGHT.string.text
|
||
msgid "Row height"
|
||
msgstr "قطار جي اوچائي"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_FILLCOLOR.string.text
|
||
msgid "Fill color"
|
||
msgstr "رنگ ڀريو"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_LINECOLOR.string.text
|
||
msgid "Line color"
|
||
msgstr "ليڪ جو رنگ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_REFVALUE.string.text
|
||
msgid "Reference value (on)"
|
||
msgstr "حوالي جو ملهہ (شروع("
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE.string.text
|
||
msgid "Reference value (off)"
|
||
msgstr "حوالي جو مله )ختم("
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_STRINGITEMLIST.string.text
|
||
msgid "List entries"
|
||
msgstr "ياداشت جون داخلائون"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_BUTTONTYPE.string.text
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "ڪاريہ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_ACTION.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_STR_SUBMIT_ACTION.string.text"
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_METHOD.string.text
|
||
msgid "Type of submission"
|
||
msgstr "سُپُردگيءَ جو قسم"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_STATE.string.text
|
||
msgid "Default status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_ENCODING.string.text
|
||
msgid "Submission encoding"
|
||
msgstr "اينڪوڊنگ جي سپردگي"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DEFAULTVALUE.string.text
|
||
msgid "Default value"
|
||
msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل ملهہ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DEFAULTTEXT.string.text
|
||
msgid "Default text"
|
||
msgstr "وڪلپ جي غير مؤجوگي سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل متن"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DEFAULTDATE.string.text
|
||
msgid "Default date"
|
||
msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگي سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل تاريخ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DEFAULTTIME.string.text
|
||
msgid "Default time"
|
||
msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگي سبب اڳ ۾ ئي اپنايل وقت"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_TARGET.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_STR_SUBMIT_TARGET.string.text"
|
||
msgid "Frame"
|
||
msgstr "Frameفريم "
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.1.string.text
|
||
msgid "Without frame"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.2.string.text
|
||
msgid "3D look"
|
||
msgstr "3D شڪل "
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.3.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.3.string.text"
|
||
msgid "Flat"
|
||
msgstr "هم وار"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.1.string.text
|
||
msgid "Valuelist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.2.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.2.string.text"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "تختي"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.3.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.3.string.text"
|
||
msgid "Query"
|
||
msgstr "پڇا"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.4.string.text
|
||
msgid "Sql"
|
||
msgstr "Sql"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.5.string.text
|
||
msgid "Sql [Native]"
|
||
msgstr "Sql [स्वकीय]"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.6.string.text
|
||
msgid "Tablefields"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.1.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"کاٻي پاسي\n"
|
||
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"کاٻي پاسي\n"
|
||
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"کاٻو\n"
|
||
"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"کاٻو \n"
|
||
"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"کاٻو \n"
|
||
"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"کاٻو"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.2.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"مرڪز ۾\n"
|
||
"#-#-#-#-# accessibility.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"مرڪز\n"
|
||
"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"مرڪز"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.3.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"ساڄي پاسي\n"
|
||
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"ساڄي پاسي\n"
|
||
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"ساڄو\n"
|
||
"#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"ساڄو \n"
|
||
"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"ساڄو \n"
|
||
"#-#-#-#-# tbxctrls.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"ساڄو"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.1.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.1.string.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "ڪجہہ نہ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.2.string.text
|
||
msgid "Submit form"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.3.string.text
|
||
msgid "Reset form"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.4.string.text
|
||
msgid "Open document/web page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.5.string.text
|
||
msgid "First record"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.6.string.text
|
||
msgid "Previous record"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.7.string.text
|
||
msgid "Next record"
|
||
msgstr "ايندڙ رڪارڊ "
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.8.string.text
|
||
msgid "Last record"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.9.string.text
|
||
msgid "Save record"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.10.string.text
|
||
msgid "Undo data entry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.11.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New record"
|
||
msgstr "ايندڙ رڪارڊ "
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.12.string.text
|
||
msgid "Delete record"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.13.string.text
|
||
msgid "Refresh form"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD.1.string.text
|
||
msgid "Get"
|
||
msgstr "حاصل ڪريو "
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD.2.string.text
|
||
msgid "Post"
|
||
msgstr "پد"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.1.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.1.string.text"
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.2.string.text
|
||
msgid "Multipart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.3.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.3.string.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "متن"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.1.string.text
|
||
msgid "Standard (short)"
|
||
msgstr "معيار (ننڍو)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.2.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Standard (short YY)"
|
||
msgstr "معيار (ننڍو)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.3.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Standard (short YYYY)"
|
||
msgstr "معيار (ننڍو)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.4.string.text
|
||
msgid "Standard (long)"
|
||
msgstr "معيار (لمبو)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.5.string.text
|
||
msgid "DD/MM/YY"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.6.string.text
|
||
msgid "MM/DD/YY"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.7.string.text
|
||
msgid "YY/MM/DD"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.8.string.text
|
||
msgid "DD/MM/YYYY"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.9.string.text
|
||
msgid "MM/DD/YYYY"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.10.string.text
|
||
msgid "YYYY/MM/DD"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.11.string.text
|
||
msgid "YY-MM-DD"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.12.string.text
|
||
msgid "YYYY-MM-DD"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.1.string.text
|
||
msgid "13:45"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.2.string.text
|
||
msgid "13:45:00"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.3.string.text
|
||
msgid "01:45 PM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.4.string.text
|
||
msgid "01:45:00 PM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.1.string.text
|
||
msgid "Not Selected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.2.string.text
|
||
msgid "Selected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.3.string.text
|
||
msgid "Not Defined"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.1.string.text
|
||
msgid "All records"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.2.string.text
|
||
msgid "Active record"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.3.string.text
|
||
msgid "Current page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.1.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.1.string.text"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.2.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.2.string.text"
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.3.string.text
|
||
msgid "Parent Form"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.1.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.1.string.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "ڪجہہ نہ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.2.string.text
|
||
msgid "Single"
|
||
msgstr "واحد "
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.3.string.text
|
||
msgid "Multi"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.4.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Range"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# miscdlgs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"حد\n"
|
||
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"حد\n"
|
||
"#-#-#-#-# pdf.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"حَدَ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER.string.text
|
||
msgid "Fill parameters"
|
||
msgstr "پيرا ميٽر ڀريو"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED.string.text
|
||
msgid "Execute action"
|
||
msgstr "شروع ڪرڻ وقت"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_AFTERUPDATE.string.text
|
||
msgid "After updating"
|
||
msgstr "اُپ ڊيٽ ڪرڻ کان پوءِ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE.string.text
|
||
msgid "Before updating"
|
||
msgstr "اپ ڊيپ ڪرڻ کان اڳ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE.string.text
|
||
msgid "Before record action"
|
||
msgstr "رڪارڊ جي ڪم ڪان اڳ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_ROWCHANGE.string.text
|
||
msgid "After record action"
|
||
msgstr "رڪارڊ جي ڪم کان پوءِ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE.string.text
|
||
msgid "Confirm deletion"
|
||
msgstr "خارج ڪرڻ جي پڪ ڪريو"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_ERROROCCURRED.string.text
|
||
msgid "Error occurred"
|
||
msgstr "چوڪ ٿي ويئي"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_FOCUSGAINED.string.text
|
||
msgid "When receiving focus"
|
||
msgstr "فوڪس حاصل ڪرڻ وقت"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_FOCUSLOST.string.text
|
||
msgid "When losing focus"
|
||
msgstr "فوڪس وڃائڻ وقت"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED.string.text
|
||
msgid "Item status changed"
|
||
msgstr "شئہ جي حيثيت بدلائيِ ويئي"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_KEYTYPED.string.text
|
||
msgid "Key pressed"
|
||
msgstr "ڪنجي دٻائي ويئي"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_KEYUP.string.text
|
||
msgid "Key released"
|
||
msgstr "ڪنجي ڇڏي ويئي"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_LOADED.string.text
|
||
msgid "When loading"
|
||
msgstr "لوڊنگ ڪرڻ وقت"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_RELOADING.string.text
|
||
msgid "Before reloading"
|
||
msgstr "وري لوڊنگ ڪرڻ کان اڳ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_RELOADED.string.text
|
||
msgid "When reloading"
|
||
msgstr "وري لوڊنگ ڪرڻ وقت"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED.string.text
|
||
msgid "Mouse moved while key pressed"
|
||
msgstr "ڪنجي دٻائڻ وقت مائوس سيريو"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEENTERED.string.text
|
||
msgid "Mouse inside"
|
||
msgstr "مائوس اندرئين پاسي"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEEXITED.string.text
|
||
msgid "Mouse outside"
|
||
msgstr "مائوس ٻاهرئين پاسي"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEMOVED.string.text
|
||
msgid "Mouse moved"
|
||
msgstr "مائوس سيريو ويو"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED.string.text
|
||
msgid "Mouse button pressed"
|
||
msgstr "مائوس بٽڻ دٻايو ويو"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSERELEASED.string.text
|
||
msgid "Mouse button released"
|
||
msgstr "مائوس بٽڻ ڇڏي ڏنو ويو"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_POSITIONING.string.text
|
||
msgid "Before record change"
|
||
msgstr "رڪارڊ ۾ تبديل کان اڳ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_POSITIONED.string.text
|
||
msgid "After record change"
|
||
msgstr "رڪارڊ ۾ تبديل کان پوءِ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_RESETTED.string.text
|
||
msgid "After resetting"
|
||
msgstr "نئين سر ترتيب ڏيڻ کان پوءِ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVERESETTED.string.text
|
||
msgid "Prior to reset"
|
||
msgstr "نئين سر ترتيب ڏيڻ کان اڳ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED.string.text
|
||
msgid "Approve action"
|
||
msgstr "شروع ڪرڻ کان اڳ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_SUBMITTED.string.text
|
||
msgid "Before submitting"
|
||
msgstr "پيش ڪرڻ کان اڳ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_TEXTCHANGED.string.text
|
||
msgid "Text modified"
|
||
msgstr "متن ۾ ڦير ڦار ڪئي ويئي"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_UNLOADING.string.text
|
||
msgid "Before unloading"
|
||
msgstr "اَن لوڊ ڪرڻ کان اڳ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_UNLOADED.string.text
|
||
msgid "When unloading"
|
||
msgstr "اَن لوڊ ڪرڻ وقت"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_CHANGED.string.text
|
||
msgid "Changed"
|
||
msgstr "تبديل ڪئي ويئي"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVENTS.string.text
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "واقعا"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ESCAPE_PROCESSING.string.text
|
||
msgid "Analyze SQL command"
|
||
msgstr "SQL هدايت جو ڇيد"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_POSITIONX.string.text
|
||
msgid "PositionX"
|
||
msgstr "آسٿانX"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_POSITIONY.string.text
|
||
msgid "PositionY"
|
||
msgstr "آسٿانY"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TITLE.string.text
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "عنوان"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_STEP.string.text
|
||
msgid "Page (step)"
|
||
msgstr "صفحو )هلڻ("
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_PROGRESSVALUE.string.text
|
||
msgid "Progress value"
|
||
msgstr "واڌ ملهہ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN.string.text
|
||
msgid "Progress value min."
|
||
msgstr "گہٽ ۾ گہٽ واڌ ملہہ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX.string.text
|
||
msgid "Progress value max."
|
||
msgstr "وڌ ۾ وڌ واڌِ ملہہ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SCROLLVALUE.string.text
|
||
msgid "Scroll value"
|
||
msgstr "اسڪرول ملهہ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SCROLLVALUE_MAX.string.text
|
||
msgid "Scroll value max."
|
||
msgstr "اڪرول جو وڌ ۾ وڌ ملہہ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SCROLLVALUE_MIN.string.text
|
||
msgid "Scroll value min."
|
||
msgstr "اِسڪرول جو گہٽ ۾ گہٽ ملہہ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE.string.text
|
||
msgid "Default scroll value"
|
||
msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اپنايل اسڪرول جو ملهہ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_LINEINCREMENT.string.text
|
||
msgid "Small change"
|
||
msgstr "ننڍي تبديل"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_BLOCKINCREMENT.string.text
|
||
msgid "Large change"
|
||
msgstr "وڏي تبديل"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_REPEAT_DELAY.string.text
|
||
msgid "Delay"
|
||
msgstr "ديرِ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_REPEAT.string.text
|
||
msgid "Repeat"
|
||
msgstr "دهرايو"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_VISIBLESIZE.string.text
|
||
msgid "Visible size"
|
||
msgstr "نظر ايندڙ آڪار"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ORIENTATION.string.text
|
||
msgid "Orientation"
|
||
msgstr "رخبندي"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.1.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.1.string.text"
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "اُفقي"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.2.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.2.string.text"
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "عُمودي"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED.string.text
|
||
msgid "While adjusting"
|
||
msgstr "ملائي بيهارڻ وقت "
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DATE.string.text
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "تاريخ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_STATE.string.text
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "صوبو"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TIME.string.text
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "وقت"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SCALEIMAGE.string.text
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "ماپڻ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_PUSHBUTTONTYPE.string.text
|
||
msgid "Button type"
|
||
msgstr "بٽڻ جو قسم"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.1.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.1.string.text"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.2.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"ٺيڪ آهي\n"
|
||
"#-#-#-#-# euro.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"ٺيڪ \n"
|
||
"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"ٺيڪ \n"
|
||
"#-#-#-#-# all.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"ٺيڪ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.3.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"رد ڪريو\n"
|
||
"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"رد ڪريو\n"
|
||
"#-#-#-#-# schedule.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"رد ڪريو \n"
|
||
"#-#-#-#-# euro.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"رد ڪريو \n"
|
||
"#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"رد ڪريو \n"
|
||
"#-#-#-#-# all.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"رَدِ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.4.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.4.string.text"
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_UNABLETOCONNECT.string.text
|
||
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
|
||
msgstr " سامگري مول سان سنٻنڌ \"$name$\" قائم ڪونہ ٿي سگہيو۔."
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TEXT.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_STR_TEXT.string.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "متن"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_BOUND_CELL.string.text
|
||
msgid "Linked cell"
|
||
msgstr "ڳنڍيل سب"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_LIST_CELL_RANGE.string.text
|
||
msgid "Source cell range"
|
||
msgstr "مول سيل جي حد"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE.string.text
|
||
msgid "Contents of the linked cell"
|
||
msgstr "ڳنڍيل سيل جا موضوع"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE.1.string.text
|
||
msgid "The selected entry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE.2.string.text
|
||
msgid "Position of the selected entry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SHOW_SCROLLBARS.string.text
|
||
msgid "Scrollbars"
|
||
msgstr "اسڪرول پٽيون"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.1.string.text
|
||
msgid "Single-line"
|
||
msgstr "واحد ليڪ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.2.string.text
|
||
msgid "Multi-line"
|
||
msgstr "ٻهو ليڪ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.3.string.text
|
||
msgid "Multi-line with formatting"
|
||
msgstr "رچنا سان ٻهو ليڪ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SYMBOLCOLOR.string.text
|
||
msgid "Symbol color"
|
||
msgstr "علامت جو رنگ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_LINEEND_FORMAT.string.text
|
||
msgid "Text lines end with"
|
||
msgstr "متن جون ليڪون سان ختم ٿين ٿيون"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT.1.string.text
|
||
msgid "LF (Unix)"
|
||
msgstr "LF (Unix)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT.2.string.text
|
||
msgid "CR+LF (Windows)"
|
||
msgstr "CR+LF (Windows)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.1.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.1.string.text"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "ڪجہہ نہ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.2.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.2.string.text"
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "اُفقي"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.3.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.3.string.text"
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "عُمودي"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.4.string.text
|
||
msgid "Both"
|
||
msgstr "ٻَئي"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.1.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.1.string.text"
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "تختي"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.2.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.2.string.text"
|
||
msgid "Query"
|
||
msgstr "پڇا"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.3.string.text
|
||
msgid "SQL command"
|
||
msgstr "SQL آديش"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TOGGLE.string.text
|
||
msgid "Toggle"
|
||
msgstr "ٽوگل"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_FOCUSONCLICK.string.text
|
||
msgid "Take Focus on Click"
|
||
msgstr "ڪلڪ تي فوڪس ڪريو"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION.string.text
|
||
msgid "Hide selection"
|
||
msgstr "چونڊ کي لڪايو"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_VISUALEFFECT.string.text
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "نمونو"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.1.string.text
|
||
msgid "3D"
|
||
msgstr "3D"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.2.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.2.string.text"
|
||
msgid "Flat"
|
||
msgstr "هم وار"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_BORDERCOLOR.string.text
|
||
msgid "Border color"
|
||
msgstr "ڪناري جو رنگ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.1.string.text
|
||
msgid "Left top"
|
||
msgstr "کاٻو مٿُ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.2.string.text
|
||
msgid "Left centered"
|
||
msgstr "کاٻو مرڪزي"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.3.string.text
|
||
msgid "Left bottom"
|
||
msgstr "کاٻو تَرُ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.4.string.text
|
||
msgid "Right top"
|
||
msgstr "ساڄو مَٿُ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.5.string.text
|
||
msgid "Right centered"
|
||
msgstr "ساڄو مرڪزي"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.6.string.text
|
||
msgid "Right bottom"
|
||
msgstr "ساڄو تَرُ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.7.string.text
|
||
msgid "Above left"
|
||
msgstr "مٿان کاٻو"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.8.string.text
|
||
msgid "Above centered"
|
||
msgstr "مٿان مرڪزي"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.9.string.text
|
||
msgid "Above right"
|
||
msgstr "مٿان ساڄو"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.10.string.text
|
||
msgid "Below left"
|
||
msgstr "هيٺ کاٻو"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.11.string.text
|
||
msgid "Below centered"
|
||
msgstr "هيٺ مرڪزي"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.12.string.text
|
||
msgid "Below right"
|
||
msgstr "هيٺ ساڄو"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.13.string.text
|
||
msgid "Centered"
|
||
msgstr "مرڪزي"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_AUTOLINEBREAK.string.text
|
||
msgid "Wrap text automatically"
|
||
msgstr "خود ڪار نموني متن ويڙهيو"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_TEXTTYPE.string.text
|
||
msgid "Text type"
|
||
msgstr "متن جو قسم"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE.1.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"لڪايو \n"
|
||
"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"لڪايو"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE.2.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"ڏيکاريو \n"
|
||
"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"ڏيکاريو\n"
|
||
"#-#-#-#-# impress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"ڏيکاريو"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XML_DATA_MODEL.string.text
|
||
msgid "XML data model"
|
||
msgstr "سامگريءَ جو ماڊل"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_BIND_EXPRESSION.string.text
|
||
msgid "Binding expression"
|
||
msgstr "ٻنڌن وارو اظهارُ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_REQUIRED.string.text
|
||
msgid "Required"
|
||
msgstr "گهُربلُ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_LIST_BINDING.string.text
|
||
msgid "List entry source"
|
||
msgstr "داخلا جي مول جي ياداست"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_RELEVANT.string.text
|
||
msgid "Relevant"
|
||
msgstr "تعلق رکندڙ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_READONLY.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_STR_XSD_READONLY.string.text"
|
||
msgid "Read-only"
|
||
msgstr "فقط پڙهڻ لاءِ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_CONSTRAINT.string.text
|
||
msgid "Constraint"
|
||
msgstr "دٻاءُ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_CALCULATION.string.text
|
||
msgid "Calculation"
|
||
msgstr "ڳڻپ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_DATA_TYPE.string.text
|
||
msgid "Data type"
|
||
msgstr "سامگريءَ جو قسم"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_WHITESPACES.string.text
|
||
msgid "Whitespaces"
|
||
msgstr "اَڇيون وٿيون"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.1.string.text
|
||
msgid "Preserve"
|
||
msgstr "سانڍيو"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.2.string.text
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "بدل سدل ڪريو"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.3.string.text
|
||
msgid "Collapse"
|
||
msgstr "ڊهي پوَڻُ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_PATTERN.string.text
|
||
msgid "Pattern"
|
||
msgstr "نمونو"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_LENGTH.string.text
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "ڊيگہہ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_MIN_LENGTH.string.text
|
||
msgid "Length (at least)"
|
||
msgstr "ڊيگہہ (گہٽ ۾ گہٽ)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_MAX_LENGTH.string.text
|
||
msgid "Length (at most)"
|
||
msgstr "ڊيگہہ )وڌ ۾ وڌ)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS.string.text
|
||
msgid "Digits (total)"
|
||
msgstr "اَنگ (ڪل)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS.string.text
|
||
msgid "Digits (fraction)"
|
||
msgstr "انگ (اَڻ پورِ)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE.string.text
|
||
msgid "Max. (inclusive)"
|
||
msgstr "وَڌ ۾ وَڌ )سوڌو("
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE.string.text
|
||
msgid "Max. (exclusive)"
|
||
msgstr "وَڌ ۾ وَڌ )غير شراڪتي("
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE.string.text
|
||
msgid "Min. (inclusive)"
|
||
msgstr "گہٽ ۾ گہٽ )سوڌو("
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE.string.text
|
||
msgid "Min. (exclusive)"
|
||
msgstr "گہٽ ۾ گہٽ (غير شراعتي)"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SUBMISSION_ID.string.text
|
||
msgid "Submission"
|
||
msgstr "سُپردگيِ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_BINDING_UI_NAME.string.text
|
||
msgid "Binding"
|
||
msgstr "ٻڌندڙ"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SELECTION_TYPE.string.text
|
||
msgid "Selection type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ROOT_DISPLAYED.string.text
|
||
msgid "Root displayed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SHOWS_HANDLES.string.text
|
||
msgid "Show handles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES.string.text
|
||
msgid "Show root handles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_EDITABLE.string.text
|
||
msgid "Editable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING.string.text
|
||
msgid "Invokes stop node editing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_DECORATION.string.text
|
||
msgid "With title bar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_NOLABEL.string.text
|
||
msgid "No Label"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.1.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.1.string.text"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.2.string.text
|
||
msgid "Keep Ratio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.3.string.text
|
||
msgid "Fit to Size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_INPUT_REQUIRED.string.text
|
||
msgid "Input required"
|
||
msgstr "اِنپت گهرجي "
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_WRITING_MODE.string.text
|
||
msgid "Text direction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.1.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Left-to-right"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"کاٻي کان ساڄي \n"
|
||
"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"کاٻي کان ساڄي"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.2.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Right-to-left"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"ساڄي کان کاٻي پاسي\n"
|
||
"#-#-#-#-# frmdlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"ساڄي کان کاٻي "
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.3.string.text
|
||
msgid "Use superordinate object settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.1.string.text
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.2.string.text
|
||
msgid "When focused"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.3.string.text
|
||
msgid "Always"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_ANCHOR_TYPE.string.text
|
||
msgid "Anchor"
|
||
msgstr "جوڙ ٺهڪايو "
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.1.string.text
|
||
msgid "To Paragraph"
|
||
msgstr "فقرو"
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.2.string.text
|
||
msgid "As Character"
|
||
msgstr "اکر جيان "
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.3.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.3.string.text"
|
||
msgid "To Page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.4.string.text
|
||
msgid "To Frame"
|
||
msgstr "فريم "
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.5.string.text
|
||
msgid "To Character"
|
||
msgstr "اکر ۾ "
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.1.string.text
|
||
msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.1.string.text"
|
||
msgid "To Page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.2.string.text
|
||
msgid "To Cell"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation.
|
||
#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Regular"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"نمائتو\n"
|
||
"#-#-#-#-# control.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"نيمائتو"
|
||
|
||
#. That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
|
||
#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC.string.text
|
||
msgid "Bold Italic"
|
||
msgstr "ٿلهو اِٽيلڪ"
|
||
|
||
#. That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation.
|
||
#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"اِٽليڪ \n"
|
||
"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"اِٽيلڪ\n"
|
||
"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"اِٽيلڪ \n"
|
||
"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"اِٽيلڪ\n"
|
||
"#-#-#-#-# animations.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"اٽيلڪ\n"
|
||
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"اِٽيلڪ\n"
|
||
"#-#-#-#-# control.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"اِٽيلڪ\n"
|
||
"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"اِٽليڪ \n"
|
||
"#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"اِٽيلڪ "
|
||
|
||
#. That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation.
|
||
#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_BOLD.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"ٿلهو \n"
|
||
"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"ٿلهو\n"
|
||
"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"ٿلهو\n"
|
||
"#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"ٿلهو\n"
|
||
"#-#-#-#-# animations.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"ٿلهو\n"
|
||
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"ٿلهو\n"
|
||
"#-#-#-#-# control.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"ٿلهو\n"
|
||
"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"ٿلهو "
|
||
|
||
#: formres.src#RID_STR_FONT_DEFAULT.string.text
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "(Default)"
|
||
msgstr "وڪلپ جي غير مؤجودگيءَ سبب اڳ ۾ ئي اَپنايل"
|