837 lines
25 KiB
Plaintext
837 lines
25 KiB
Plaintext
#. extracted from svtools/source/dialogs.oo
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fsource%2Fdialogs.oo&subcomponent=ui\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-05 09:31+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: af\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_STRING.string.text
|
|
msgid "Unformatted text"
|
|
msgstr "Ongeformateerde teks"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_BITMAP.string.text
|
|
msgid "Bitmap"
|
|
msgstr "Biskaart"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_GDIMETAFILE.string.text
|
|
msgid "GDI metafile"
|
|
msgstr "GDI-metalêer"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_RTF.string.text
|
|
msgid "Formatted text [RTF]"
|
|
msgstr "Geformateerde teks [RTF]"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_DRAWING.string.text
|
|
msgid "Drawing format"
|
|
msgstr "Tekenwerkformaat"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_SVXB.string.text
|
|
msgid "SVXB (StarView bitmap/animation)"
|
|
msgstr "SVXB (StarView-bismatriks/animasie)"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE.string.text
|
|
msgid "Status Info from Svx Internal Link"
|
|
msgstr "Statusinligting uit Svx- interne skakel"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_SOLK.string.text
|
|
msgid "SOLK (%PRODUCTNAME Link)"
|
|
msgstr "SOLK (%PRODUCTNAME-skakel)"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK.string.text
|
|
msgid "Netscape Bookmark"
|
|
msgstr "Netscape-boekmerk"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARSERVER.string.text
|
|
msgid "Star server format"
|
|
msgstr "Star-bedienerformaat"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STAROBJECT.string.text
|
|
msgid "Star object format"
|
|
msgstr "Star-objekformaat"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT.string.text
|
|
msgid "Applet object"
|
|
msgstr "Minitoepassing-objek"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_PLUGIN_OBJECT.string.text
|
|
msgid "Plug-in object"
|
|
msgstr "Inpropobjek"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITER_30.string.text
|
|
msgid "StarWriter 3.0 object"
|
|
msgstr "StarWriter 3.0-objek"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITER_40.string.text
|
|
msgid "StarWriter 4.0 object"
|
|
msgstr "StarWriter 4.0-objek"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITER_50.string.text
|
|
msgid "StarWriter 5.0 object"
|
|
msgstr "StarWriter 5.0-objek"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_40.string.text
|
|
msgid "StarWriter/Web 4.0 object"
|
|
msgstr "StarWriter/Web 4.0-objek"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_50.string.text
|
|
msgid "StarWriter/Web 5.0 object"
|
|
msgstr "StarWriter/Web 5.0-objek"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_40.string.text
|
|
msgid "StarWriter/Master 4.0 object"
|
|
msgstr "StarWriter/Master 4.0-objek"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_50.string.text
|
|
msgid "StarWriter/Master 5.0 object"
|
|
msgstr "StarWriter/Master 5.0-objek"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARDRAW.string.text
|
|
msgid "StarDraw object"
|
|
msgstr "StarDraw-objek"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARDRAW_40.string.text
|
|
msgid "StarDraw 4.0 object"
|
|
msgstr "StarDraw 4.0-objek"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_50.string.text
|
|
msgid "StarImpress 5.0 object"
|
|
msgstr "StarImpress 5.0-objek"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARDRAW_50.string.text
|
|
msgid "StarDraw 5.0 object"
|
|
msgstr "StarDraw 5.0-objek"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCALC.string.text
|
|
msgid "StarCalc object"
|
|
msgstr "StarCalc-objek"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCALC_40.string.text
|
|
msgid "StarCalc 4.0 object"
|
|
msgstr "StarCalc 4.0-objek"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCALC_50.string.text
|
|
msgid "StarCalc 5.0 object"
|
|
msgstr "StarCalc 5.0-objek"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCHART.string.text
|
|
msgid "StarChart object"
|
|
msgstr "StarChart-objek"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCHART_40.string.text
|
|
msgid "StarChart 4.0 object"
|
|
msgstr "StarChart 4.0-objek"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCHART_50.string.text
|
|
msgctxt "formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCHART_50.string.text"
|
|
msgid "StarChart 5.0 object"
|
|
msgstr "StarChart 5.0-objek"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARIMAGE.string.text
|
|
msgid "StarImage object"
|
|
msgstr "StarImage-objek"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_40.string.text
|
|
msgid "StarImage 4.0 object"
|
|
msgstr "StarImage 4.0-objek"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_50.string.text
|
|
msgid "StarImage 5.0 object"
|
|
msgstr "StarImage 5.0-objek"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARMATH.string.text
|
|
msgid "StarMath object"
|
|
msgstr "StarMath-objek"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARMATH_40.string.text
|
|
msgid "StarMath 4.0 object"
|
|
msgstr "StarMath 4.0-objek"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARMATH_50.string.text
|
|
msgid "StarMath 5.0 object"
|
|
msgstr "StarMath 5.0-objek"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STAROBJECT_PAINTDOC.string.text
|
|
msgid "StarObject Paint object"
|
|
msgstr "StarObject Paint-objek"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_HTML.string.text
|
|
msgid "HTML (HyperText Markup Language)"
|
|
msgstr "HTML (hiperteksmarkeertaal)"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE.string.text
|
|
msgid "HTML format"
|
|
msgstr "HTML-formaat"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_BIFF_5.string.text
|
|
msgid "Biff5 (Microsoft Excel 5.0/95)"
|
|
msgstr "Biff5 (Microsoft Excel 5.0/95)"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_BIFF_8.string.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP/2003)"
|
|
msgstr "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP)"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_SYLK.string.text
|
|
msgid "Sylk"
|
|
msgstr "Sylk"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_LINK.string.text
|
|
msgid "DDE link"
|
|
msgstr "DDE-skakel"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_DIF.string.text
|
|
msgid "DIF"
|
|
msgstr "DIF"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC.string.text
|
|
msgid "Microsoft Word object"
|
|
msgstr "Microsoft Word-objek"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STAR_FRAMESET_DOC.string.text
|
|
msgid "StarFrameSet object"
|
|
msgstr "StarFrameSet-objek"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_OFFICE_DOC.string.text
|
|
msgid "Office document object"
|
|
msgstr "Office-dokumentobjek"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_NOTES_DOCINFO.string.text
|
|
msgid "Notes document info"
|
|
msgstr "Notes-dokumentinligting"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_SFX_DOC.string.text
|
|
msgid "Sfx document"
|
|
msgstr "Sfx-dokument"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50.string.text
|
|
msgctxt "formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50.string.text"
|
|
msgid "StarChart 5.0 object"
|
|
msgstr "StarChart 5.0-objek"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_GRAPHOBJ.string.text
|
|
msgid "Graphic object"
|
|
msgstr "Grafika-objek"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60.string.text
|
|
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer object"
|
|
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer-objek"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60.string.text
|
|
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Web object"
|
|
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Web-objek"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60.string.text
|
|
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Master object"
|
|
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Master-objek"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60.string.text
|
|
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Draw object"
|
|
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Draw-objek"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60.string.text
|
|
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Impress object"
|
|
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Impress-objek"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCALC_60.string.text
|
|
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Calc object"
|
|
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Calc-objek"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCHART_60.string.text
|
|
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Chart object"
|
|
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Chart-objek"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARMATH_60.string.text
|
|
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Math object"
|
|
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Math-objek"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_WMF.string.text
|
|
msgid "Windows metafile"
|
|
msgstr "Windows-metalêer"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_DBACCESS_QUERY.string.text
|
|
msgid "Data source object"
|
|
msgstr "Databron-objek"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_DBACCESS_TABLE.string.text
|
|
msgid "Data source table"
|
|
msgstr "Databrontabel"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_DBACCESS_COMMAND.string.text
|
|
msgid "SQL query"
|
|
msgstr "SQL-navraag"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_DIALOG_60.string.text
|
|
msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION dialog"
|
|
msgstr "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION-dialoog"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR.string.text
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "Skakel"
|
|
|
|
#: formats.src#STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT.string.text
|
|
msgid "HTML format without comments"
|
|
msgstr "HTML-formaat sonder opmerkings"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src#DLG_ADDRESSBOOKSOURCE.FL_DATASOURCEFRAME.fixedline.text
|
|
msgid "Address Book Source"
|
|
msgstr "Adresboekbron"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src#DLG_ADDRESSBOOKSOURCE.FT_DATASOURCE.fixedtext.text
|
|
msgid "Data source"
|
|
msgstr "Databron"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src#DLG_ADDRESSBOOKSOURCE.PB_ADMINISTATE_DATASOURCES.pushbutton.text
|
|
msgid "~Address Data Source..."
|
|
msgstr "~Adresdatabron..."
|
|
|
|
#: addresstemplate.src#DLG_ADDRESSBOOKSOURCE.FT_TABLE.fixedtext.text
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "Tabel"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src#DLG_ADDRESSBOOKSOURCE.FT_FIELDS.fixedtext.text
|
|
msgid "Field assignment"
|
|
msgstr "Veldtoewysing"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src#DLG_ADDRESSBOOKSOURCE.modaldialog.text
|
|
msgid "Templates: Address Book Assignment"
|
|
msgstr "Sjablone: Adresboek toewysing"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src#STR_NO_FIELD_SELECTION.string.text
|
|
msgid "<none>"
|
|
msgstr "<geen>"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_COMPANY.string.text
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Maatskappy"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_DEPARTMENT.string.text
|
|
msgid "Department"
|
|
msgstr "Afdeling"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_FIRSTNAME.string.text
|
|
msgid "First name"
|
|
msgstr "Voornaam"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_LASTNAME.string.text
|
|
msgid "Last name"
|
|
msgstr "Van"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_STREET.string.text
|
|
msgid "Street"
|
|
msgstr "Straat"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_COUNTRY.string.text
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "Land"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_ZIPCODE.string.text
|
|
msgid "ZIP Code"
|
|
msgstr "Poskode"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_CITY.string.text
|
|
msgid "City"
|
|
msgstr "Stad"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_TITLE.string.text
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Titel"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_POSITION.string.text
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Posisie"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_ADDRFORM.string.text
|
|
msgid "Addr. Form"
|
|
msgstr "Adresvorm"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_INITIALS.string.text
|
|
msgid "Initials"
|
|
msgstr "Voorletters"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_SALUTATION.string.text
|
|
msgid "Complimentary close"
|
|
msgstr "Komplimentêre afsluiting"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_HOMETEL.string.text
|
|
msgid "Tel: Home"
|
|
msgstr "Tel: Tuis"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_WORKTEL.string.text
|
|
msgid "Tel: Work"
|
|
msgstr "Tel: Werk"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_FAX.string.text
|
|
msgid "FAX"
|
|
msgstr "FAKS"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_EMAIL.string.text
|
|
msgid "E-mail"
|
|
msgstr "E-pos"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_URL.string.text
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_NOTE.string.text
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Nota"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_USER1.string.text
|
|
msgid "User 1"
|
|
msgstr "Gebruiker 1"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_USER2.string.text
|
|
msgid "User 2"
|
|
msgstr "Gebruiker 2"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_USER3.string.text
|
|
msgid "User 3"
|
|
msgstr "Gebruiker 3"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_USER4.string.text
|
|
msgid "User 4"
|
|
msgstr "Gebruiker 4"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_ID.string.text
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_STATE.string.text
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Provinsie"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_OFFICETEL.string.text
|
|
msgid "Tel: Office"
|
|
msgstr "Tel: Kantoor"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_PAGER.string.text
|
|
msgid "Pager"
|
|
msgstr "Roeper"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_MOBILE.string.text
|
|
msgid "Mobile"
|
|
msgstr "Selfoon"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_TELOTHER.string.text
|
|
msgid "Tel: Other"
|
|
msgstr "Tel: ander"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_CALENDAR.string.text
|
|
msgid "Calendar"
|
|
msgstr "Kalender"
|
|
|
|
#: addresstemplate.src#STR_FIELD_INVITE.string.text
|
|
msgid "Invite"
|
|
msgstr "Nooi"
|
|
|
|
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_READY.string.text
|
|
msgid "Ready"
|
|
msgstr "Gereed"
|
|
|
|
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_PAUSED.string.text
|
|
msgid "Paused"
|
|
msgstr "Onderbreek"
|
|
|
|
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_PENDING.string.text
|
|
msgid "Pending deletion"
|
|
msgstr "Skrapping hangend"
|
|
|
|
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_BUSY.string.text
|
|
msgid "Busy"
|
|
msgstr "Besig"
|
|
|
|
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING.string.text
|
|
msgid "Initializing"
|
|
msgstr "Inisialiseer tans"
|
|
|
|
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_WAITING.string.text
|
|
msgid "Waiting"
|
|
msgstr "Wagtend"
|
|
|
|
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP.string.text
|
|
msgid "Warming up"
|
|
msgstr "Warm tans op"
|
|
|
|
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING.string.text
|
|
msgid "Processing"
|
|
msgstr "Prosesseer tans"
|
|
|
|
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_PRINTING.string.text
|
|
msgid "Printing"
|
|
msgstr "Druk"
|
|
|
|
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE.string.text
|
|
msgid "Offline"
|
|
msgstr "Aflyn"
|
|
|
|
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_ERROR.string.text
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Fout"
|
|
|
|
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN.string.text
|
|
msgid "Unknown Server"
|
|
msgstr "Onbekende bediener"
|
|
|
|
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM.string.text
|
|
msgid "Paper jam"
|
|
msgstr "Papierverstopping"
|
|
|
|
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT.string.text
|
|
msgid "Not enough paper"
|
|
msgstr "Nie genoeg papier nie"
|
|
|
|
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED.string.text
|
|
msgid "Manual feed"
|
|
msgstr "Handmatige papierinvoer"
|
|
|
|
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM.string.text
|
|
msgid "Paper problem"
|
|
msgstr "Papierprobleem"
|
|
|
|
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE.string.text
|
|
msgid "I/O active"
|
|
msgstr "T/A aktief"
|
|
|
|
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL.string.text
|
|
msgid "Output bin full"
|
|
msgstr "Afvoerbalie vol"
|
|
|
|
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW.string.text
|
|
msgid "Toner low"
|
|
msgstr "Min ink"
|
|
|
|
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER.string.text
|
|
msgid "No toner"
|
|
msgstr "Geen ink"
|
|
|
|
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT.string.text
|
|
msgid "Delete Page"
|
|
msgstr "Skrap bladsy"
|
|
|
|
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION.string.text
|
|
msgid "User intervention necessary"
|
|
msgstr "Gebruikersoptrede nodig"
|
|
|
|
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY.string.text
|
|
msgid "Insufficient memory"
|
|
msgstr "Onvoldoende geheue"
|
|
|
|
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN.string.text
|
|
msgid "Cover open"
|
|
msgstr "Deksel oop"
|
|
|
|
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE.string.text
|
|
msgid "Power save mode"
|
|
msgstr "Kragspaarmodus"
|
|
|
|
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER.string.text
|
|
msgid "Default printer"
|
|
msgstr "Verstek drukker"
|
|
|
|
#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT.string.text
|
|
msgid "%d documents"
|
|
msgstr "%d dokumente"
|
|
|
|
#: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.FL_PRINTER.fixedline.text
|
|
msgid "Printer"
|
|
msgstr "Drukker"
|
|
|
|
#: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.FT_NAME.fixedtext.text
|
|
msgid "~Name"
|
|
msgstr "~Naam"
|
|
|
|
#: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.BTN_PROPERTIES.pushbutton.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Propert~ies..."
|
|
msgstr ""
|
|
"#-#-#-#-# doc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"Eien~skappe...\n"
|
|
"#-#-#-#-# Office.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"Eienska~ppe...\n"
|
|
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"Eienska~ppe...\n"
|
|
"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"E~ienskappe...\n"
|
|
"#-#-#-#-# gallery2.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
|
"Eienska~ppe..."
|
|
|
|
#: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.FT_STATUS.fixedtext.text
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.FT_TYPE.fixedtext.text
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Soort"
|
|
|
|
#: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.FT_LOCATION.fixedtext.text
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Ligging"
|
|
|
|
#: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.FT_COMMENT.fixedtext.text
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Opmerking"
|
|
|
|
#: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.BTN_OPTIONS.pushbutton.text
|
|
msgid "~Options..."
|
|
msgstr "~Opsies..."
|
|
|
|
#: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.modaldialog.text
|
|
msgid "Printer Setup"
|
|
msgstr "Drukkeropstelling"
|
|
|
|
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_GENERALERROR_S_MAX.string.text
|
|
msgid "General OLE error."
|
|
msgstr "Algemene OLE-fout."
|
|
|
|
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_CANT_BINDTOSOURCE_S_MAX.string.text
|
|
msgid "The connection to the object cannot be established."
|
|
msgstr "Die verbinding tot die objek kon nie gemaak word nie."
|
|
|
|
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_NOCACHE_UPDATED_S_MAX.string.text
|
|
msgid "No cache files were updated."
|
|
msgstr "Geen kasgeheuelêers is bygewerk nie."
|
|
|
|
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_SOMECACHES_NOTUPDATED_S_MAX.string.text
|
|
msgid "Some cache files were not updated."
|
|
msgstr "Sommige kasgeheuelêers is nie bygewerk nie."
|
|
|
|
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_UNAVAILABLE_S_MAX.string.text
|
|
msgid "Status of object cannot be determined in a timely manner."
|
|
msgstr "Status van objek kan nie betyds bepaal word nie."
|
|
|
|
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_E_CLASSDIFF_S_MAX.string.text
|
|
msgid "Source of the OLE link has been converted."
|
|
msgstr "Bron van die OLE-skakel is omgeskep."
|
|
|
|
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_NO_OBJECT_S_MAX.string.text
|
|
msgid "The object could not be found."
|
|
msgstr "Die objek kon nie gevind word nie."
|
|
|
|
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_EXCEEDED_DEADLINE_S_MAX.string.text
|
|
msgid "The process could not be completed within the specified time period."
|
|
msgstr "Die proses kon nie voltooi word binne die gespesifiseerde tyd nie."
|
|
|
|
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_CONNECT_MANUALLY_S_MAX.string.text
|
|
msgid "OLE could not connect to a network device (server)."
|
|
msgstr "OLE kon nie aan 'n netwerktoestel (bediener) koppel nie."
|
|
|
|
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_INTERMEDIATE_INTERFACE_NOT_SUPPORTED_S_MAX.string.text
|
|
msgid "The object found does not support the interface required for the desired operation."
|
|
msgstr "Die objek wat gevind is, ondersteun nie die koppelvlak wat vir die verlangde werking benodig word nie."
|
|
|
|
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_NO_INTERFACE_S_MAX.string.text
|
|
msgid "Interface not supported."
|
|
msgstr "Koppelvlak nie ondersteun nie."
|
|
|
|
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_OUT_OF_MEMORY_S_MAX.string.text
|
|
msgid "Insufficient memory."
|
|
msgstr "Onvoldoende geheue."
|
|
|
|
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_SYNTAX_S_MAX.string.text
|
|
msgid "The connection name could not be processed."
|
|
msgstr "Die verbinding-naam kon nie verwerk word nie."
|
|
|
|
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_REDUCED_TO_SELF_S_MAX.string.text
|
|
msgid "The connection name could not be reduced further."
|
|
msgstr "Die verbinding-naam kon nie verder verkort word nie."
|
|
|
|
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_NO_INVERSE_S_MAX.string.text
|
|
msgid "The connection name has no inverse."
|
|
msgstr "Die verbinding-naam het geen inverse nie."
|
|
|
|
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_NO_PREFIX_S_MAX.string.text
|
|
msgid "No common prefix exists."
|
|
msgstr "Geen algemene voorvoegsel bestaan nie."
|
|
|
|
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_HIM_S_MAX.string.text
|
|
msgctxt "so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_HIM_S_MAX.string.text"
|
|
msgid "The connection name is contained in the other one."
|
|
msgstr "Die verbindingsnaam is in die ander een."
|
|
|
|
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_US_S_MAX.string.text
|
|
msgid "The connection names (the receiver and the other moniker) are identical."
|
|
msgstr "Die verbinding-name (die ontvanger en die ander moniker) is identies."
|
|
|
|
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_ME_S_MAX.string.text
|
|
msgctxt "so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_ME_S_MAX.string.text"
|
|
msgid "The connection name is contained in the other one."
|
|
msgstr "Die verbindingsnaam is in die ander een."
|
|
|
|
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_NOT_BINDABLE_S_MAX.string.text
|
|
msgid "The connection name cannot be connected. This is a relative name."
|
|
msgstr "Die verbinding-naam kon nie gekoppel word nie. Hierdie is 'n relatiewe naam."
|
|
|
|
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_NOT_IMPLEMENTED_S_MAX.string.text
|
|
msgid "Operation not implemented."
|
|
msgstr "Bewerking nie geïmplementeer nie."
|
|
|
|
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_NO_STORAGE_S_MAX.string.text
|
|
msgid "No storage."
|
|
msgstr "Geen berging nie."
|
|
|
|
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_FALSE_S_MAX.string.text
|
|
msgid "False."
|
|
msgstr "Onwaar."
|
|
|
|
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_NEED_GENERIC_S_MAX.string.text
|
|
msgid "Monikers must be composed generically."
|
|
msgstr "Monikers moet generies saamgestel word."
|
|
|
|
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_PENDING_S_MAX.string.text
|
|
msgid "Data not available at this time."
|
|
msgstr "Data nie tans beskikbaar nie."
|
|
|
|
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_NOT_INPLACEACTIVE___S_MAX.string.text
|
|
msgid "Object could not be activated InPlace."
|
|
msgstr "Objek kon nie InPlace geaktiveer word nie."
|
|
|
|
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_LINDEX___S_MAX.string.text
|
|
msgid "Invalid index."
|
|
msgstr "Ongeldige indeks."
|
|
|
|
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_CANNOT_DOVERB_NOW___S_MAX.string.text
|
|
msgid "The action cannot be executed in the object's current state."
|
|
msgstr "Die aksie kon nie in die objek se huidige staat uitgevoer word nie."
|
|
|
|
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_OLEOBJ_INVALIDHWND___S_MAX.string.text
|
|
msgid "An invalid window was passed when activated."
|
|
msgstr "'n Ongeldige venster is oorgeslaan tydens aktivering."
|
|
|
|
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_NOVERBS___S_MAX.string.text
|
|
msgid "The object does not support any actions."
|
|
msgstr "Die objek ondersteun geen aksies nie."
|
|
|
|
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_INVALIDVERB___S_MAX.string.text
|
|
msgid "The action is not defined. The default action will be executed."
|
|
msgstr "Die aksie is nie gedefinieer nie. Die verstek aksie sal uitgevoer word."
|
|
|
|
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_CONNECT___S_MAX.string.text
|
|
msgid "A link to the network could not be re-established."
|
|
msgstr "'n Skakel na die netwerk kon nie hervasgestel word nie."
|
|
|
|
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_NOTIMPL___S_MAX.string.text
|
|
msgid "Object does not support this action."
|
|
msgstr "Objek ondersteun nie hierdie aksie nie."
|
|
|
|
#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_CANTOPENFILE___S_MAX.string.text
|
|
msgid "The specified file could not be opened."
|
|
msgstr "Die gespesifiseerde lêer kon nie oopgemaak word nie."
|
|
|
|
#: so3res.src#RID_SO_ERRCTX.ERRCTX_SO_DOVERB.string.text
|
|
msgid "$(ERR) activating object"
|
|
msgstr "$(ERR) met aktiveer van objek"
|
|
|
|
#: so3res.src#STR_ERROR_OBJNOCREATE.string.text
|
|
msgid "Object % could not be inserted."
|
|
msgstr "Objek % kon nie ingevoeg word nie."
|
|
|
|
#: so3res.src#STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE.string.text
|
|
msgid "Object from file % could not be inserted."
|
|
msgstr "Objek uit lêer % kon nie ingevoeg word nie."
|
|
|
|
#: so3res.src#STR_ERROR_OBJNOCREATE_PLUGIN.string.text
|
|
msgid "Plug-in from document % could not be inserted."
|
|
msgstr "Inprop uit dokument % kon nie ingevoeg word nie."
|
|
|
|
#: so3res.src#STR_FURTHER_OBJECT.string.text
|
|
msgid "Further objects"
|
|
msgstr "Verdere objekte"
|
|
|
|
#: so3res.src#MI_PLUGIN.MI_PLUGIN_DEACTIVATE.menuitem.text
|
|
msgid "Deactivate"
|
|
msgstr "Deaktiveer"
|
|
|
|
#: so3res.src#STR_UNKNOWN_SOURCE.string.text
|
|
msgid "Unknown source"
|
|
msgstr "Onbekende brondokument"
|
|
|
|
#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_SELECT.string.text
|
|
msgid "Select Directory"
|
|
msgstr "Kies gids"
|
|
|
|
#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_CANTCHDIR.string.text
|
|
msgid "Cannot change to directory"
|
|
msgstr "Kan nie na gids verander nie"
|
|
|
|
#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_OPEN.string.text
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Open"
|
|
|
|
#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_FILE.string.text
|
|
msgid "~File"
|
|
msgstr "~Lêer"
|
|
|
|
#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_DIR.string.text
|
|
msgid "~Directory"
|
|
msgstr "~Gids"
|
|
|
|
#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_TYPE.string.text
|
|
msgid "File ~type"
|
|
msgstr "Lêer~tipe"
|
|
|
|
#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_CANTOPENFILE.string.text
|
|
msgid "Can't open file"
|
|
msgstr "Kan nie lêer open nie"
|
|
|
|
#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_CANTOPENDIR.string.text
|
|
msgid "Can't open directory"
|
|
msgstr "Kan nie gids open nie"
|
|
|
|
#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_OVERWRITE.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"This file already exists. \n"
|
|
"Overwrite ?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hierdie lêer bestaan reeds. \n"
|
|
"Oorheenskryf?"
|
|
|
|
#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_GOUP.string.text
|
|
msgid "Up One Level"
|
|
msgstr "Een vlak op"
|
|
|
|
#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_SAVE.string.text
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Stoor"
|
|
|
|
#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_DRIVES.string.text
|
|
msgid "D~rive"
|
|
msgstr "Aan~drywer"
|
|
|
|
#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_HOME.string.text
|
|
msgid "User Directory"
|
|
msgstr "Gebruikersgids"
|
|
|
|
#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_NEWDIR.string.text
|
|
msgid "Create Directory"
|
|
msgstr "Skep gids"
|
|
|
|
#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_ASKNEWDIR.string.text
|
|
msgid "Do you want the directory %s to be created ?"
|
|
msgstr "Wil u die gids %s skep?"
|
|
|
|
#: wizardmachine.src#STR_WIZDLG_FINISH.string.text
|
|
msgid "~Finish"
|
|
msgstr "~Klaar"
|
|
|
|
#: wizardmachine.src#STR_WIZDLG_NEXT.string.text
|
|
msgid "~Next >>"
|
|
msgstr "~Volgende >>"
|
|
|
|
#: wizardmachine.src#STR_WIZDLG_PREVIOUS.string.text
|
|
msgid "<< Bac~k"
|
|
msgstr "<< Teru~g"
|
|
|
|
#: wizardmachine.src#STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE.string.text
|
|
msgid "Steps"
|
|
msgstr "Stappe"
|