and force-fix errors using pocheck Change-Id: I19893b4702ce96c8850c43ee4aa0c2665a971e9f (cherry picked from commit f7fd1330c8cfdefab2a8a61f0a53f171f7f2f130)
275 lines
6.1 KiB
Plaintext
275 lines
6.1 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/schart/04
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-26 06:05+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
|
"X-Language: ca\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1564121159.000000\n"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"tit\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shortcuts for Charts"
|
|
msgstr "Dreceres per als diagrames"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"bm_id3150767\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; shortcuts</bookmark_value>"
|
|
msgstr "<bookmark_value>dreceres de teclat; diagrames</bookmark_value><bookmark_value>diagrames; dreceres</bookmark_value>"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150767\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<variable id=\"Chart_keys\"><link href=\"text/schart/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcuts for Charts\">Shortcuts for Charts</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"Chart_keys\"><link href=\"text/schart/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcuts for Charts\">Dreceres per als diagrames</link></variable>"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3155412\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can use the following shortcut keys in charts."
|
|
msgstr "Esteu utilitzant les dreceres de teclat següents per als diagrames."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3159154\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "You can also use the general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link> for $[officename]."
|
|
msgstr "També podeu utilitzar les <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"dreceres de teclat\">dreceres de teclat</link> generals del $[officename]."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3149262\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shortcuts in Charts"
|
|
msgstr "Dreceres per als diagrames"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3151073\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shortcut Keys"
|
|
msgstr "Dreceres de teclat"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3154490\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Results"
|
|
msgstr "Resultats"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3154729\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Tab"
|
|
msgstr "Pestanya"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3154511\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select next object."
|
|
msgstr "Selecciona l'objecte següent."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155064\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Shift+Tab"
|
|
msgstr "Maj+Tab"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3149020\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select previous object."
|
|
msgstr "Selecciona l'objecte anterior."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155443\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Inici"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3156382\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select first object."
|
|
msgstr "Selecciona el primer objecte."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153963\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "End"
|
|
msgstr "Final"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3154702\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Select last object."
|
|
msgstr "Selecciona l'últim objecte."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3143218\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Esc"
|
|
msgstr "Tecla d'escapada"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3147005\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Cancel selection"
|
|
msgstr "Cancel·la la selecció."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3159239\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "up/down/left/right arrow"
|
|
msgstr "Fletxa amunt/avall/esquerra/dreta"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3149210\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Move the object in the direction of the arrow."
|
|
msgstr "Mou l'objecte en la direcció de la fletxa."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150364\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "up/down/left/right arrow in pie charts"
|
|
msgstr "Fletxa amunt/avall/esquerra/dreta al diagrama de sectors"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3150369\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the selected pie segment in the direction of the arrow."
|
|
msgstr "Mou els segments del diagrama de sectors seleccionat en la direcció de la fletxa."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3145584\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "F2 in titles"
|
|
msgstr "F2 als títols"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3154372\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Enter text input mode."
|
|
msgstr "Entra al mode d'entrada de text."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3146980\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "F3"
|
|
msgstr "F3"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3152988\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Open group so that you can edit the individual components (in legend and data series)."
|
|
msgstr "Obre el grup de manera que es puguin editar els components individualment (a la llegenda i a la sèrie de dades)."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3153815\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
|
|
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3153915\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Exit group (in legend and data series)."
|
|
msgstr "Surt del grup (a la llegenda i a la sèrie de dades)."
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3155269\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "+/-"
|
|
msgstr "+/-"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3156016\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Reduce or enlarge the chart"
|
|
msgstr "Redueix o augmenta el diagrama"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"hd_id3150210\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "+/- in pie charts"
|
|
msgstr "+/- als diagrames de sectors"
|
|
|
|
#: 01020000.xhp
|
|
msgctxt ""
|
|
"01020000.xhp\n"
|
|
"par_id3159204\n"
|
|
"help.text"
|
|
msgid "Moves the selected pie segment off or into the pie chart."
|
|
msgstr "Mou el segment del diagrama de sectors seleccionat cap a dins o fora del diagrama de sectors."
|