Files
libreoffice-translations-we…/source/ca-XV/extensions/source/scanner.po
Andras Timar b2cf0bf6fb initial import of LibreOffice 4.0 translations
Change-Id: I577494b6b4189ed19723af4b5e273ea4da85e708
2012-11-20 11:00:15 +01:00

278 lines
4.9 KiB
Plaintext

#. extracted from extensions/source/scanner
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-01 11:37+0200\n"
"Last-Translator: Jesús <jesus@softcatala.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca_XV\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#. _8P\
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
"RID_SANE_DIALOG\n"
"RID_DEVICEINFO_BTN\n"
"pushbutton.text"
msgid ""
"About\n"
" Dev~ice"
msgstr ""
"Quant al\n"
" D~ispositiu"
#. nZmm
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
"RID_SANE_DIALOG\n"
"RID_PREVIEW_BTN\n"
"pushbutton.text"
msgid ""
"Create\n"
"Preview"
msgstr ""
"Crea una\n"
"previsualització"
#. ,$ZF
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
"RID_SANE_DIALOG\n"
"RID_SCAN_BTN\n"
"pushbutton.text"
msgid "Scan"
msgstr "Escaneja"
#. ESbO
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
"RID_SANE_DIALOG\n"
"RID_PREVIEW_BOX\n"
"fixedline.text"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualització"
#. ,O6b
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
"RID_SANE_DIALOG\n"
"RID_SCANAREA_BOX\n"
"fixedline.text"
msgid "Scan area"
msgstr "Àrea a digitalitzar"
#. apdX
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
"RID_SANE_DIALOG\n"
"RID_SCAN_LEFT_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Left:"
msgstr "Esquerra:"
#. ITmF
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
"RID_SANE_DIALOG\n"
"RID_SCAN_TOP_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Top:"
msgstr "Superior:"
#. bmM`
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
"RID_SANE_DIALOG\n"
"RID_SCAN_RIGHT_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Right:"
msgstr "Dreta:"
#. sNk/
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
"RID_SANE_DIALOG\n"
"RID_SCAN_BOTTOM_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Bottom:"
msgstr "Inferior:"
#. bTWg
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
"RID_SANE_DIALOG\n"
"RID_DEVICE_BOX_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Device used:"
msgstr "Dispositiu utilitzat:"
#. f^4O
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
"RID_SANE_DIALOG\n"
"RID_SCAN_RESOLUTION_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Resolution [~DPI]"
msgstr "Resolució [~PPP]"
#. Qq$M
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
"RID_SANE_DIALOG\n"
"RID_SCAN_ADVANCED_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Show advanced options"
msgstr "Mostra les opcions avançades"
#. NK-a
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
"RID_SANE_DIALOG\n"
"RID_SCAN_OPTION_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Options:"
msgstr "Opcions:"
#. J:eK
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
"RID_SANE_DIALOG\n"
"RID_SCAN_NUMERIC_VECTOR_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Vector element"
msgstr "Element vectorial"
#. /}\N
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
"RID_SANE_DIALOG\n"
"RID_SCAN_BUTTON_OPTION_BTN\n"
"pushbutton.text"
msgid "Set"
msgstr "Conjunt"
#. 5]Q7
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
"RID_SANE_DIALOG\n"
"modaldialog.text"
msgid "Scanner"
msgstr "Escàner"
#. h;sG
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
"RID_SANE_DEVICEINFO_TXT\n"
"string.text"
msgid ""
"Device: %s\n"
"Vendor: %s\n"
"Model: %s\n"
"Type: %s"
msgstr ""
"Dispositiu: %s\n"
"Proveïdor: %s\n"
"Model: %s\n"
"Tipus: %s"
#. Rw80
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
"RID_SANE_SCANERROR_TXT\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while scanning."
msgstr "S'ha produït un error en escanejar."
#. Tp-+
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
"RID_SANE_NORESOLUTIONOPTION_TXT\n"
"string.text"
msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
msgstr "El dispositiu no ofereix l'opció de previsualització i, per tant, s'utilitzarà un escaneig normal com a previsualització. Això pot trigar força temps."
#. hX;j
#: sanedlg.src
msgctxt ""
"sanedlg.src\n"
"RID_SANE_NOSANELIB_TXT\n"
"string.text"
msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible."
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar la interfície del SANE. L'escaneig no és possible."
#. PgQe
#: grid.src
msgctxt ""
"grid.src\n"
"GRID_DIALOG\n"
"GRID_DIALOG_RESET_BTN\n"
"pushbutton.text"
msgid "Set"
msgstr "Conjunt"
#. d)D;
#: grid.src
msgctxt ""
"grid.src\n"
"GRID_DIALOG\n"
"RESET_TYPE_LINEAR_ASCENDING\n"
"string.text"
msgid "Linear ascending"
msgstr "Ascens lineal"
#. HyhL
#: grid.src
msgctxt ""
"grid.src\n"
"GRID_DIALOG\n"
"RESET_TYPE_LINEAR_DESCENDING\n"
"string.text"
msgid "Linear descending"
msgstr "Descens lineal"
#. ]{CR
#: grid.src
msgctxt ""
"grid.src\n"
"GRID_DIALOG\n"
"RESET_TYPE_RESET\n"
"string.text"
msgid "Original values"
msgstr "Valors originals"
#. (](f
#: grid.src
msgctxt ""
"grid.src\n"
"GRID_DIALOG\n"
"RESET_TYPE_EXPONENTIAL\n"
"string.text"
msgid "Exponential increasing"
msgstr "Increment exponencial"