Files
libreoffice-translations-we…/source/it/sw/source/ui/config.po
Andras Timar e06e924e1a update translations for LibreOffice 4.0.3 rc2
Change-Id: I0e8b3e1f20a0904e8665e01597210ea7bd0fdc01
2013-05-07 10:22:12 -07:00

2517 lines
42 KiB
Plaintext

#. extracted from sw/source/ui/config
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 22:51+0200\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <l10n@it.libreoffice.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1353764575.0\n"
#: optcomp.src
msgctxt ""
"optcomp.src\n"
"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n"
"FL_MAIN\n"
"fixedline.text"
msgid "Compatibility options for %DOCNAME"
msgstr "Opzioni di compatibilità per %DOCNAME"
#: optcomp.src
msgctxt ""
"optcomp.src\n"
"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n"
"FT_FORMATTING\n"
"fixedtext.text"
msgid "Recommended ~formatting options for"
msgstr "Opzioni di ~formattazione consigliate per"
#: optcomp.src
msgctxt ""
"optcomp.src\n"
"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n"
"FT_OPTIONS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Options"
msgstr "~Opzioni"
#: optcomp.src
msgctxt ""
"optcomp.src\n"
"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n"
"PB_RESET\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Reset"
msgstr "~Ripristina"
#: optcomp.src
msgctxt ""
"optcomp.src\n"
"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n"
"PB_DEFAULT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Use as ~Default"
msgstr "Usa come ~predefinito"
#: optcomp.src
msgctxt ""
"optcomp.src\n"
"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n"
"STR_USERENTRY\n"
"string.text"
msgid "<User settings>"
msgstr "<Impostazioni utente>"
#: optcomp.src
msgctxt ""
"optcomp.src\n"
"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n"
"STR_QRYBOX_USEASDEFAULT\n"
"string.text"
msgid ""
"Do you want to change the compatibility options of the default template?\n"
"This will affect all new documents based on the default template."
msgstr ""
"Volete cambiare le opzioni di compatibilità del modello di documento predefinito?\n"
"Questa operazione avrà effetto su tutti i nuovi documenti basati sul modello predefinito."
#: optcomp.src
msgctxt ""
"optcomp.src\n"
"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n"
"STR_PRINTER_METRICS\n"
"string.text"
msgid "Use printer metrics for document formatting"
msgstr "Usa i metrici della stampante per la formattazione dei documenti"
#: optcomp.src
msgctxt ""
"optcomp.src\n"
"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n"
"STR_MERGE_PARA_DIST\n"
"string.text"
msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)"
msgstr "Aggiungi spazi tra paragrafi e tabelle (nel documento attivo)"
#: optcomp.src
msgctxt ""
"optcomp.src\n"
"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n"
"STR_MERGE_PARA_DIST_PAGESTART\n"
"string.text"
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)"
msgstr "Aggiungi spazi per paragrafi e tabelle a inizio pagina (nel documento attivo)"
#: optcomp.src
msgctxt ""
"optcomp.src\n"
"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n"
"STR_TAB_ALIGNMENT\n"
"string.text"
msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 tabstop formatting"
msgstr "Usa la formattazione delle tabulazioni di %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11"
#: optcomp.src
msgctxt ""
"optcomp.src\n"
"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n"
"STR_EXTERNAL_LEADING\n"
"string.text"
msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
msgstr "Non aggiungere uno spazio iniziale (supplementare) tra le righe di testo"
#: optcomp.src
msgctxt ""
"optcomp.src\n"
"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n"
"STR_LINE_SPACING\n"
"string.text"
msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 line spacing"
msgstr "Usa interlinea di %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 "
#: optcomp.src
msgctxt ""
"optcomp.src\n"
"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n"
"STR_ADD_TABLESPACING\n"
"string.text"
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
msgstr "Aggiungi spaziatura del paragrafo e della tabella in fondo alle celle"
#: optcomp.src
msgctxt ""
"optcomp.src\n"
"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n"
"STR_USE_OBJPOSITIONING\n"
"string.text"
msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 object positioning"
msgstr "Usa il posizionamento degli oggetti di %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11"
#: optcomp.src
msgctxt ""
"optcomp.src\n"
"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n"
"STR_USE_OURTEXTWRAPPING\n"
"string.text"
msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 text wrapping around objects"
msgstr "Usa lo scorrimento del testo intorno agli oggetti di %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11"
#: optcomp.src
msgctxt ""
"optcomp.src\n"
"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n"
"STR_CONSIDER_WRAPPINGSTYLE\n"
"string.text"
msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
msgstr "Considera lo stile di scorrimento più adatto per il posizionamento degli oggetti"
#: optcomp.src
msgctxt ""
"optcomp.src\n"
"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n"
"STR_EXPAND_WORDSPACE\n"
"string.text"
msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
msgstr "Espandi lo spazio parola sulle linee con interruzione manuale nei paragrafi giustificati"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"TP_OPTLOAD_PAGE\n"
"FL_UPDATE\n"
"fixedline.text"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"TP_OPTLOAD_PAGE\n"
"FT_LINK\n"
"fixedtext.text"
msgid "Update links when loading"
msgstr "Aggiorna collegamenti durante il caricamento"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"TP_OPTLOAD_PAGE\n"
"RB_ALWAYS\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Always"
msgstr "Sempre"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"TP_OPTLOAD_PAGE\n"
"RB_REQUEST\n"
"radiobutton.text"
msgid "~On request"
msgstr "Su richiesta"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"TP_OPTLOAD_PAGE\n"
"RB_NEVER\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Never"
msgstr "Mai"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"TP_OPTLOAD_PAGE\n"
"FT_FIELD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Automatically"
msgstr "In modo automatico"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"TP_OPTLOAD_PAGE\n"
"CB_AUTO_UPDATE_FIELDS\n"
"checkbox.text"
msgid "~Fields"
msgstr "~Campi"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"TP_OPTLOAD_PAGE\n"
"CB_AUTO_UPDATE_CHARTS\n"
"checkbox.text"
msgid "~Charts"
msgstr "~Grafici"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"TP_OPTLOAD_PAGE\n"
"FL_SETTINGS\n"
"fixedline.text"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"TP_OPTLOAD_PAGE\n"
"FT_METRIC\n"
"fixedtext.text"
msgid "Measurement unit"
msgstr "Unità di misura"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"TP_OPTLOAD_PAGE\n"
"FT_TAB\n"
"fixedtext.text"
msgid "Tab stops"
msgstr "Intervallo di tabulazione"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"TP_OPTLOAD_PAGE\n"
"CB_USE_SQUARE_PAGE_MODE\n"
"checkbox.text"
msgid "Use square page mode for text grid"
msgstr "Usa la modalità pagina quadrata per la griglia di testo"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"TP_OPTLOAD_PAGE\n"
"CB_USE_CHAR_UNIT\n"
"checkbox.text"
msgid "Enable char unit"
msgstr "Abilita unità carattere"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"TP_OPTLOAD_PAGE\n"
"FL_WORDCOUNT\n"
"fixedline.text"
msgid "Word Count"
msgstr "Conteggio parole"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"TP_OPTLOAD_PAGE\n"
"FT_WORDCOUNT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Additional separators"
msgstr "Separatori aggiuntivi"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"TP_OPTCAPTION_PAGE\n"
"FT_OBJECTS\n"
"fixedtext.text"
msgid ""
"Add captions automatically\n"
"when inserting:"
msgstr ""
"Aggiungi automaticamente didascalie\n"
"durante l'inserimento di:"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"TP_OPTCAPTION_PAGE\n"
"FT_ORDER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Caption order"
msgstr "Ordine didascalia"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_ORDER\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Category first"
msgstr "Prima la categoria"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_ORDER\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Numbering first"
msgstr "Prima la numerazione"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"TP_OPTCAPTION_PAGE\n"
"STR_TABLE\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Table"
msgstr "Tabella %PRODUCTNAME Writer"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"TP_OPTCAPTION_PAGE\n"
"STR_FRAME\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
msgstr "Cornice %PRODUCTNAME Writer"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"TP_OPTCAPTION_PAGE\n"
"STR_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Picture"
msgstr "Immagine %PRODUCTNAME Writer"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"TP_OPTCAPTION_PAGE\n"
"STR_OLE\n"
"string.text"
msgid "Other OLE Objects"
msgstr "Altri oggetti OLE"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"TP_OPTCAPTION_PAGE\n"
"FL_SETTINGS_2\n"
"fixedline.text"
msgid "Caption"
msgstr "Didascalia"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"TP_OPTCAPTION_PAGE\n"
"TXT_CATEGORY\n"
"fixedtext.text"
msgid "Category"
msgstr "~Categoria"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"TP_OPTCAPTION_PAGE\n"
"TXT_FORMAT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Numbering"
msgstr "Numerazione"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"TP_OPTCAPTION_PAGE\n"
"FT_NUM_SEP\n"
"fixedtext.text"
msgid "Numbering separator"
msgstr "Separatore di numeraz."
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"TP_OPTCAPTION_PAGE\n"
"TXT_TEXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Separator"
msgstr "Separatore"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"TP_OPTCAPTION_PAGE\n"
"TXT_POS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"TP_OPTCAPTION_PAGE\n"
"FL_NUMCAPT\n"
"fixedline.text"
msgid "Numbering captions by chapter"
msgstr "Numerazione didascalie per capitolo"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"TP_OPTCAPTION_PAGE\n"
"FT_LEVEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Level"
msgstr "Livello"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_LEVEL\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"TP_OPTCAPTION_PAGE\n"
"FT_SEPARATOR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Separator"
msgstr "Separatore"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"TP_OPTCAPTION_PAGE\n"
"FL_CATEGORY\n"
"fixedline.text"
msgid "Category and frame format"
msgstr "Categoria e formato della cornice"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"TP_OPTCAPTION_PAGE\n"
"FT_CHARSTYLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Character style"
msgstr "Stile di carattere"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_CHARSTYLE\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"TP_OPTCAPTION_PAGE\n"
"CB_APPLYBORDER\n"
"checkbox.text"
msgid "Apply border and shadow"
msgstr "Applica bordo e ombra"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"TP_OPTCAPTION_PAGE\n"
"STR_BEGINNING\n"
"string.text"
msgid "At the beginning"
msgstr "All'inizio"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"TP_OPTCAPTION_PAGE\n"
"STR_END\n"
"string.text"
msgid "At the end"
msgstr "Alla fine"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"TP_OPTCAPTION_PAGE\n"
"STR_ABOVE\n"
"string.text"
msgid "Above"
msgstr "Al di sopra"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"TP_OPTCAPTION_PAGE\n"
"STR_CP_BELOW\n"
"string.text"
msgid "Below"
msgstr "Al di sotto"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"TP_OPTCAPTION_PAGE\n"
"STR_CATEGORY_NONE\n"
"string.text"
msgid "<None>"
msgstr "<Nessuno>"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"TP_OPTCAPTION_PAGE\n"
"tabpage.text"
msgid "Caption"
msgstr "Didascalia"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"STR_ARR_METRIC\n"
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "Millimeter"
msgstr "Millimetro"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"STR_ARR_METRIC\n"
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "Centimeter"
msgstr "Centimetro"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"STR_ARR_METRIC\n"
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "Meter"
msgstr "Metro"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"STR_ARR_METRIC\n"
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "Kilometer"
msgstr "Chilometro"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"STR_ARR_METRIC\n"
"5\n"
"itemlist.text"
msgid "Inch"
msgstr "Pollice"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"STR_ARR_METRIC\n"
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "Foot"
msgstr "Piede"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"STR_ARR_METRIC\n"
"7\n"
"itemlist.text"
msgid "Miles"
msgstr "Miglia"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"STR_ARR_METRIC\n"
"8\n"
"itemlist.text"
msgid "Pica"
msgstr "Pica"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"STR_ARR_METRIC\n"
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "Point"
msgstr "Punto"
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"STR_ARR_METRIC\n"
"10\n"
"itemlist.text"
msgid "Char"
msgstr "Car."
#: optload.src
msgctxt ""
"optload.src\n"
"STR_ARR_METRIC\n"
"11\n"
"itemlist.text"
msgid "Line"
msgstr "Riga"
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
"mailconfigpage.src\n"
"TP_MAILCONFIG\n"
"FL_IDENTITY\n"
"fixedline.text"
msgid "User information"
msgstr "Informazioni utente"
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
"mailconfigpage.src\n"
"TP_MAILCONFIG\n"
"FT_DISPLAYNAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Your name"
msgstr "~Nome"
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
"mailconfigpage.src\n"
"TP_MAILCONFIG\n"
"FT_ADDRESS\n"
"fixedtext.text"
msgid "~E-Mail address"
msgstr "Indirizzo ~e-mail"
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
"mailconfigpage.src\n"
"TP_MAILCONFIG\n"
"CB_REPLYTO\n"
"checkbox.text"
msgid "Send replies to ~different e-mail address"
msgstr "Invia le risposte a un indirizzo e-mail ~differente"
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
"mailconfigpage.src\n"
"TP_MAILCONFIG\n"
"FT_REPLYTO\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Reply address"
msgstr "Indirizzo di ~risposta"
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
"mailconfigpage.src\n"
"TP_MAILCONFIG\n"
"FL_SMTP\n"
"fixedline.text"
msgid "Outgoing server (SMTP) Settings"
msgstr "Impostazioni del server della posta in uscita (SMTP)"
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
"mailconfigpage.src\n"
"TP_MAILCONFIG\n"
"FT_SERVER\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Server name"
msgstr "Nome del ~server"
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
"mailconfigpage.src\n"
"TP_MAILCONFIG\n"
"FT_PORT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Port"
msgstr "~Porta"
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
"mailconfigpage.src\n"
"TP_MAILCONFIG\n"
"CB_SECURE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Use secure connection (SSL)"
msgstr "~Usa collegamento sicuro (SSL)"
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
"mailconfigpage.src\n"
"TP_MAILCONFIG\n"
"PB_AUTHENTICATION\n"
"pushbutton.text"
msgid "Server Au~thentication"
msgstr "Au~tenticazione del server"
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
"mailconfigpage.src\n"
"TP_MAILCONFIG\n"
"PB_TEST\n"
"pushbutton.text"
msgid "Test S~ettings..."
msgstr "Prova ~impostazioni..."
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
"mailconfigpage.src\n"
"TP_MAILCONFIG\n"
"tabpage.text"
msgid "Mail Merge E-mail"
msgstr "Stampa in serie e-mail"
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
"mailconfigpage.src\n"
"DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS\n"
"FI_INFO\n"
"fixedtext.text"
msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..."
msgstr "%PRODUCTNAME sta provando le impostazioni dell'account e-mail..."
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
"mailconfigpage.src\n"
"DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS\n"
"FI_ERROR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Errors"
msgstr "Errori"
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
"mailconfigpage.src\n"
"DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS\n"
"PB_STOP\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Stop"
msgstr "Stop"
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
"mailconfigpage.src\n"
"DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS\n"
"modaldialog.text"
msgid "Test Account Settings"
msgstr "Prova impostazioni dell'account"
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
"mailconfigpage.src\n"
"ST_TASK\n"
"string.text"
msgid "Task"
msgstr "Attività"
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
"mailconfigpage.src\n"
"ST_STATUS\n"
"string.text"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
"mailconfigpage.src\n"
"ST_ESTABLISH\n"
"string.text"
msgid "Establish network connection"
msgstr "Stabilisci connessione di rete"
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
"mailconfigpage.src\n"
"ST_FINDSERVER\n"
"string.text"
msgid "Find outgoing mail server"
msgstr "Trova server della posta in uscita"
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
"mailconfigpage.src\n"
"ST_COMPLETED\n"
"string.text"
msgid "Successful"
msgstr "Operazione eseguita"
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
"mailconfigpage.src\n"
"ST_FAILED\n"
"string.text"
msgid "Failed"
msgstr "Operazione non riuscita"
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
"mailconfigpage.src\n"
"ST_ERROR_SERVER\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings"
msgstr "%PRODUCTNAME non è riuscito a connettersi al server della posta in uscita. Controllare le impostazioni del sistema e di %PRODUCTNAME. Controllate il nome del server, il numero di porta e le impostazioni per la connessione sicura"
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
"mailconfigpage.src\n"
"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n"
"CB_AUTHENTICATION\n"
"checkbox.text"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au~thentication"
msgstr "Il server della posta in uscita (SMTP) richiede un'au~tenticazione"
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
"mailconfigpage.src\n"
"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n"
"RB_SEP_AUTHENTICATION\n"
"radiobutton.text"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires ~separate authentication"
msgstr "Il server della posta in uscita (SMTP) richiede un'autenticazione ~separata"
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
"mailconfigpage.src\n"
"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n"
"FT_OUTGOINGSERVER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Outgoing mail server:"
msgstr "Server posta in uscita:"
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
"mailconfigpage.src\n"
"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n"
"FT_USERNAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "~User name"
msgstr "Nome ~utente"
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
"mailconfigpage.src\n"
"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n"
"FT_OUTPASSWORD\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Password"
msgstr "~Password"
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
"mailconfigpage.src\n"
"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n"
"RB_SMPTAFTERPOP\n"
"radiobutton.text"
msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the ~incoming mail server. Enter the settings of the incoming mail server."
msgstr "Il server della posta in uscita utilizza la stessa autenticazione del server della posta in ~arrivo. Inserite le impostazioni del server della posta in arrivo."
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
"mailconfigpage.src\n"
"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n"
"FT_INCOMINGSERVER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Incoming mail server:"
msgstr "Server posta in arrivo:"
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
"mailconfigpage.src\n"
"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n"
"FT_SERVER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Server ~name"
msgstr "~Nome del server"
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
"mailconfigpage.src\n"
"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n"
"FT_PORT\n"
"fixedtext.text"
msgid "P~ort"
msgstr "P~orta"
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
"mailconfigpage.src\n"
"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n"
"FT_PROTOCOL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
"mailconfigpage.src\n"
"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n"
"RB_POP3\n"
"radiobutton.text"
msgid "~POP 3"
msgstr "~POP 3"
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
"mailconfigpage.src\n"
"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n"
"RB_IMAP\n"
"radiobutton.text"
msgid "~IMAP"
msgstr "~IMAP"
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
"mailconfigpage.src\n"
"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n"
"FT_INUSERNAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Us~er name"
msgstr "Nome ~utente"
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
"mailconfigpage.src\n"
"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n"
"FT_INPASSWORD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Pass~word"
msgstr "P~assword"
#: mailconfigpage.src
msgctxt ""
"mailconfigpage.src\n"
"DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION\n"
"modaldialog.text"
msgid "Server Authentication"
msgstr "Autenticazione del server"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_CONTENT_OPT\n"
"FL_LINE\n"
"fixedline.text"
msgid "Guides"
msgstr "Linee guida"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_CONTENT_OPT\n"
"CB_CROSS\n"
"checkbox.text"
msgid "Helplines ~While Moving"
msgstr "Linee guida durante lo spostamento"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_CONTENT_OPT\n"
"FL_WINDOW\n"
"fixedline.text"
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_CONTENT_OPT\n"
"CB_HSCROLL\n"
"checkbox.text"
msgid "H~orizontal scrollbar"
msgstr "Barra di scorrimento ~orizzontale"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_CONTENT_OPT\n"
"CB_VSCROLL\n"
"checkbox.text"
msgid "~Vertical scrollbar"
msgstr "Barra di scorrimento ~verticale"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_CONTENT_OPT\n"
"CB_ANY_RULER\n"
"checkbox.text"
msgid "R~uler"
msgstr "Rig~hello"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_CONTENT_OPT\n"
"CB_HRULER\n"
"checkbox.text"
msgid "Hori~zontal ruler"
msgstr "Rig~hello orizzontale"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_CONTENT_OPT\n"
"CB_VRULER\n"
"checkbox.text"
msgid "Verti~cal ruler"
msgstr "Righello verticale"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_CONTENT_OPT\n"
"CB_VRULER_RIGHT\n"
"checkbox.text"
msgid "Right-aligned"
msgstr "Allineato a destra"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_CONTENT_OPT\n"
"CB_SMOOTH_SCROLL\n"
"checkbox.text"
msgid "S~mooth scroll"
msgstr "Scorrimento dolce"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_CONTENT_OPT\n"
"FL_DISP\n"
"fixedline.text"
msgid "Display"
msgstr "Mostra"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_CONTENT_OPT\n"
"CB_GRF\n"
"checkbox.text"
msgid "~Graphics and objects"
msgstr "Immagini e oggetti"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_CONTENT_OPT\n"
"CB_TBL\n"
"checkbox.text"
msgid "~Tables "
msgstr "Tabelle "
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_CONTENT_OPT\n"
"CB_DRWFAST\n"
"checkbox.text"
msgid "Dra~wings and controls"
msgstr "~Disegni e controlli"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_CONTENT_OPT\n"
"CB_FIELD\n"
"checkbox.text"
msgid "~Field codes"
msgstr "Nome di campo"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_CONTENT_OPT\n"
"CB_POSTIT\n"
"checkbox.text"
msgid "~Comments"
msgstr "~Commenti"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_CONTENT_OPT\n"
"FL_SETTINGS\n"
"fixedline.text"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_CONTENT_OPT\n"
"FT_METRIC\n"
"fixedtext.text"
msgid "Measurement unit"
msgstr "Unità di misura"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTPRINT_PAGE\n"
"FL_1\n"
"fixedline.text"
msgid "Contents"
msgstr "Contenuto"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTPRINT_PAGE\n"
"CB_PGRF\n"
"checkbox.text"
msgid "~Pictures and objects"
msgstr "Immagini e oggetti"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTPRINT_PAGE\n"
"CB_CTRLFLD\n"
"checkbox.text"
msgid "Form control~s"
msgstr "Controlli formulario"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTPRINT_PAGE\n"
"CB_BACKGROUND\n"
"checkbox.text"
msgid "Page ba~ckground"
msgstr "Sfondo pagina"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTPRINT_PAGE\n"
"CB_BLACK_FONT\n"
"checkbox.text"
msgid "Print text in blac~k"
msgstr "Stampa testo in nero"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTPRINT_PAGE\n"
"CB_HIDDEN_TEXT\n"
"checkbox.text"
msgid "Hidden te~xt"
msgstr "Testo nascosto"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTPRINT_PAGE\n"
"CB_TEXT_PLACEHOLDER\n"
"checkbox.text"
msgid "Text ~placeholder"
msgstr "Segna~posto testo"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTPRINT_PAGE\n"
"FL_2\n"
"fixedline.text"
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTPRINT_PAGE\n"
"CB_LEFTP\n"
"checkbox.text"
msgid "~Left pages"
msgstr "Pa~gine sinistre"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTPRINT_PAGE\n"
"CB_RIGHTP\n"
"checkbox.text"
msgid "~Right pages"
msgstr "Pagine destre"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTPRINT_PAGE\n"
"CB_PROSPECT\n"
"checkbox.text"
msgid "Broch~ure"
msgstr "Dépliant"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTPRINT_PAGE\n"
"CB_PROSPECT_RTL\n"
"checkbox.text"
msgid "Right to Left"
msgstr "Da destra a sinistra"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTPRINT_PAGE\n"
"RB_NO\n"
"radiobutton.text"
msgid "~None"
msgstr "Senza"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTPRINT_PAGE\n"
"RB_ONLY\n"
"radiobutton.text"
msgid "Comments ~only"
msgstr "Solo commenti"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTPRINT_PAGE\n"
"RB_END\n"
"radiobutton.text"
msgid "End of docu~ment"
msgstr "Fine documento"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTPRINT_PAGE\n"
"RB_PAGEEND\n"
"radiobutton.text"
msgid "~End of page"
msgstr "Fine pagina"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTPRINT_PAGE\n"
"FL_3\n"
"fixedline.text"
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTPRINT_PAGE\n"
"FL_4\n"
"fixedline.text"
msgid "Other"
msgstr "Altro"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTPRINT_PAGE\n"
"CB_PRINTEMPTYPAGES\n"
"checkbox.text"
msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
msgstr "Stampa ~pagine vuote inserite automaticamente"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTPRINT_PAGE\n"
"CB_PAPERFROMSETUP\n"
"checkbox.text"
msgid "~Paper tray from printer settings"
msgstr "Cassetto come da imposta~zione stampante"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTPRINT_PAGE\n"
"FT_FAX\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Fax"
msgstr "Fax"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTPRINT_PAGE\n"
"ST_NONE\n"
"string.text"
msgid "<None>"
msgstr "<Nessuno>"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_STD_FONT\n"
"FL_STDCHR\n"
"fixedline.text"
msgid "Basic fonts (%1)"
msgstr "Caratteri standard (%1)"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_STD_FONT\n"
"FT_TYPE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_STD_FONT\n"
"FT_SIZE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_STD_FONT\n"
"FT_STANDARD\n"
"fixedtext.text"
msgid "De~fault"
msgstr "Predefinito"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_STD_FONT\n"
"FT_TITLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Headin~g"
msgstr "Intestazione"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_STD_FONT\n"
"FT_LIST\n"
"fixedtext.text"
msgid "~List"
msgstr "~Elenco"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_STD_FONT\n"
"FT_LABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "C~aption"
msgstr "Didascalia"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_STD_FONT\n"
"FT_IDX\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Index"
msgstr "Indice"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_STD_FONT\n"
"CB_DOCONLY\n"
"checkbox.text"
msgid "C~urrent document only"
msgstr "Solo per il documento corrente"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_STD_FONT\n"
"PB_STANDARD\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Default"
msgstr "Predefinito"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_STD_FONT\n"
"ST_SCRIPT_ASIAN\n"
"string.text"
msgid "Asian"
msgstr "Asiatica"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_STD_FONT\n"
"ST_SCRIPT_CTL\n"
"string.text"
msgid "CTL"
msgstr "Disposiz. testo complesso"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_STD_FONT\n"
"ST_SCRIPT_WESTERN\n"
"string.text"
msgid "Western"
msgstr "Occidentale"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTTABLE_PAGE\n"
"FL_TABLE\n"
"fixedline.text"
msgid "Default"
msgstr "Predefinita"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTTABLE_PAGE\n"
"CB_HEADER\n"
"checkbox.text"
msgid "H~eading"
msgstr "Intestazione"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTTABLE_PAGE\n"
"CB_REPEAT_HEADER\n"
"checkbox.text"
msgid "Re~peat on each page"
msgstr "Ripeti su ogni pagina"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTTABLE_PAGE\n"
"CB_DONT_SPLIT\n"
"checkbox.text"
msgid "Do not split"
msgstr "Non separare"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTTABLE_PAGE\n"
"CB_BORDER\n"
"checkbox.text"
msgid "B~order"
msgstr "Bordo"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTTABLE_PAGE\n"
"FL_TABLE_INSERT\n"
"fixedline.text"
msgid "Input in tables"
msgstr "Digitazione in tabelle"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTTABLE_PAGE\n"
"CB_NUMFORMATTING\n"
"checkbox.text"
msgid "Number recognition"
msgstr "Riconoscimento numeri"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTTABLE_PAGE\n"
"CB_NUMFMT_FORMATTING\n"
"checkbox.text"
msgid "Number format recognition"
msgstr "Riconoscimento formato numerico"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTTABLE_PAGE\n"
"CB_NUMALIGNMENT\n"
"checkbox.text"
msgid "Alignment"
msgstr "Allineamento"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTTABLE_PAGE\n"
"FL_MOVE\n"
"fixedline.text"
msgid "Keyboard handling"
msgstr "Uso della tastiera"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTTABLE_PAGE\n"
"FT_MOVE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Move cells"
msgstr "Sposta celle"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTTABLE_PAGE\n"
"FT_ROWMOVE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Row"
msgstr "Riga"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTTABLE_PAGE\n"
"FT_COLMOVE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Column"
msgstr "Colonna"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTTABLE_PAGE\n"
"FT_INSERT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Insert cell"
msgstr "Inserisci celle"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTTABLE_PAGE\n"
"FT_ROWINSERT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Ro~w"
msgstr "Riga"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTTABLE_PAGE\n"
"FT_COLINSERT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Colu~mn"
msgstr "Colonna"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTTABLE_PAGE\n"
"FT_HANDLING\n"
"fixedtext.text"
msgid "Behavior of rows/columns"
msgstr "Comportamento delle righe/colonne"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTTABLE_PAGE\n"
"RB_FIX\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Fixed"
msgstr "~Fisso"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTTABLE_PAGE\n"
"FT_FIX\n"
"fixedtext.text"
msgid "Changes affect the adjacent area only"
msgstr "Le modifiche coinvolgono solo l'area adiacente"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTTABLE_PAGE\n"
"RB_FIXPROP\n"
"radiobutton.text"
msgid "Fi~xed, proportional"
msgstr "Fisso, proporzionale"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTTABLE_PAGE\n"
"FT_FIXPROP\n"
"fixedtext.text"
msgid "Changes affect the entire table"
msgstr "Le modifiche coinvolgono l'intera tabella"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTTABLE_PAGE\n"
"RB_VAR\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Variable"
msgstr "~Variabile"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTTABLE_PAGE\n"
"FT_VAR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Changes affect the table size"
msgstr "Le modifiche coinvolgono le dimensioni della tabella"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTSHDWCRSR\n"
"FL_NOPRINT\n"
"fixedline.text"
msgid "Display of"
msgstr "Visualizzazione di"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTSHDWCRSR\n"
"CB_PARA\n"
"checkbox.text"
msgid "Pa~ragraph end"
msgstr "Fine paragrafo"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTSHDWCRSR\n"
"CB_SHYPH\n"
"checkbox.text"
msgid "Custom h~yphens"
msgstr "Sillabazione ~manuale"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTSHDWCRSR\n"
"CB_SPACE\n"
"checkbox.text"
msgid "Spac~es"
msgstr "Spazi"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTSHDWCRSR\n"
"CB_HSPACE\n"
"checkbox.text"
msgid "Non-breaking s~paces"
msgstr "Spa~zi non divisibili"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTSHDWCRSR\n"
"CB_TAB\n"
"checkbox.text"
msgid "Ta~bs"
msgstr "Ta~bulazioni"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTSHDWCRSR\n"
"CB_BREAK\n"
"checkbox.text"
msgid "Brea~ks"
msgstr "Interruzioni"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTSHDWCRSR\n"
"CB_CHAR_HIDDEN\n"
"checkbox.text"
msgid "Hidden text"
msgstr "Testo nascosto"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTSHDWCRSR\n"
"CB_FLD_HIDDEN\n"
"checkbox.text"
msgid "Fields: Hidden te~xt"
msgstr "Campi: ~Testo nascosto"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTSHDWCRSR\n"
"CB_FLD_HIDDEN_PARA\n"
"checkbox.text"
msgid "Fields: Hidden p~aragraphs"
msgstr "Campi: P~aragrafi nascosti"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTSHDWCRSR\n"
"FL_SHDWCRSFLAG\n"
"fixedline.text"
msgid "Direct cursor"
msgstr "Cursore diretto"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTSHDWCRSR\n"
"CB_SHDWCRSONOFF\n"
"checkbox.text"
msgid "~Direct cursor"
msgstr "Cursore ~diretto"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTSHDWCRSR\n"
"FT_SHDWCRSFILLMODE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTSHDWCRSR\n"
"RB_SHDWCRSFILLMARGIN\n"
"radiobutton.text"
msgid "Para~graph alignment"
msgstr "~Allineamento paragrafo"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTSHDWCRSR\n"
"RB_SHDWCRSFILLINDENT\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Left paragraph margin"
msgstr "Margine paragrafo sinistro"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTSHDWCRSR\n"
"RB_SHDWCRSFILLTAB\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Tabs"
msgstr "Tabulazione"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTSHDWCRSR\n"
"RB_SHDWCRSFILLSPACE\n"
"radiobutton.text"
msgid "Tabs a~nd spaces"
msgstr "Tabulazione e spazi"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTSHDWCRSR\n"
"FL_CRSR_OPT\n"
"fixedline.text"
msgid "Cursor in protected areas"
msgstr "Cursore in aree protette"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTSHDWCRSR\n"
"CB_ALLOW_IN_PROT\n"
"checkbox.text"
msgid "Enable"
msgstr "Permetti"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTSHDWCRSR\n"
"FL_LAYOUT_OPTIONS\n"
"fixedline.text"
msgid "Layout assistance"
msgstr "Assistenza layout"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_OPTSHDWCRSR\n"
"CB_MATH_BASELINE_ALIGNMENT\n"
"checkbox.text"
msgid "Math baseline alignment"
msgstr "Allineamento linea di base Math"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "Contents"
msgstr "Contenuto"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "Page ba~ckground"
msgstr "Sfondo pagina"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "P~ictures and other graphic objects"
msgstr "Immagini e altri oggetti grafici"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
"5\n"
"itemlist.text"
msgid "Hidden te~xt"
msgstr "Testo nascosto"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "~Text placeholders"
msgstr "Segna~posto testo"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
"7\n"
"itemlist.text"
msgid "Form control~s"
msgstr "Controlli formulario"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
"8\n"
"itemlist.text"
msgid "Color"
msgstr "Colore"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "Print text in blac~k"
msgstr "Stampa testo in nero"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
"10\n"
"itemlist.text"
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
"11\n"
"itemlist.text"
msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
msgstr "Stampa pagine vuote inserite ~automaticamente"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
"12\n"
"itemlist.text"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "Usa cassetto solo da impostazione stampante"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
"13\n"
"itemlist.text"
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
"14\n"
"itemlist.text"
msgid "None (document only)"
msgstr "Nessuno (solo il documento)"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
"15\n"
"itemlist.text"
msgid "Comments only"
msgstr "Solo commenti"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
"16\n"
"itemlist.text"
msgid "Place at end of document"
msgstr "Posiziona a fine documento"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
"17\n"
"itemlist.text"
msgid "Place at end of page"
msgstr "Posiziona a fine pagina"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
"18\n"
"itemlist.text"
msgid "~Comments"
msgstr "~Commenti"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
"19\n"
"itemlist.text"
msgid "Page sides"
msgstr "Lati della pagina"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
"20\n"
"itemlist.text"
msgid "All pages"
msgstr "Tutte le pagine"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
"21\n"
"itemlist.text"
msgid "Back sides / left pages"
msgstr "Retro / pagine sinistre"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
"22\n"
"itemlist.text"
msgid "Front sides / right pages"
msgstr "Fronte / pagine destre"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
"23\n"
"itemlist.text"
msgid "Include"
msgstr "Includi"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
"24\n"
"itemlist.text"
msgid "Broch~ure"
msgstr "Dépliant"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
"25\n"
"itemlist.text"
msgid "Left-to-right script"
msgstr "Script da sinistra a destra"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
"26\n"
"itemlist.text"
msgid "Right-to-left script"
msgstr "Script da destra a sinistra"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
"27\n"
"itemlist.text"
msgid "Range and copies"
msgstr "Intervallo e copie"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
"28\n"
"itemlist.text"
msgid "~All pages"
msgstr "Tutte le pagine"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
"29\n"
"itemlist.text"
msgid "Pa~ges"
msgstr "Pagine"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"STR_PRINTOPTUI\n"
"30\n"
"itemlist.text"
msgid "~Selection"
msgstr "Selezione"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_COMPARISON_OPT\n"
"FL_CMP\n"
"fixedline.text"
msgid "Compare documents"
msgstr "Confronta documenti"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_COMPARISON_OPT\n"
"RB_AUTO\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Auto"
msgstr "~Automatico"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_COMPARISON_OPT\n"
"RB_WORD\n"
"radiobutton.text"
msgid "By ~word"
msgstr "Per ~parola"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_COMPARISON_OPT\n"
"RB_CHAR\n"
"radiobutton.text"
msgid "By ~character"
msgstr "Per ~carattere"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_COMPARISON_OPT\n"
"FL_SET\n"
"fixedline.text"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_COMPARISON_OPT\n"
"CB_RSID\n"
"checkbox.text"
msgid "Use ~RSID"
msgstr "Usa ~RSID"
#: optdlg.src
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"TP_COMPARISON_OPT\n"
"CB_IGNORE\n"
"checkbox.text"
msgid "Ignore ~pieces of length"
msgstr "Ignora ~pezzi di lunghezza"
#: redlopt.src
msgctxt ""
"redlopt.src\n"
"TP_REDLINE_OPT\n"
"FL_TE\n"
"fixedline.text"
msgid "Text display"
msgstr "Rappresentazione testo"
#: redlopt.src
msgctxt ""
"redlopt.src\n"
"TP_REDLINE_OPT\n"
"FT_CHG_INSERT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Insertions"
msgstr "Inserisci"
#: redlopt.src
msgctxt ""
"redlopt.src\n"
"TP_REDLINE_OPT\n"
"FT_INS_ATTR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Attributes"
msgstr "Attributi"
#: redlopt.src
msgctxt ""
"redlopt.src\n"
"TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "[None]"
msgstr "[Nessuna]"
#: redlopt.src
msgctxt ""
"redlopt.src\n"
"TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"
#: redlopt.src
msgctxt ""
"redlopt.src\n"
"TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Italic"
msgstr "Corsivo"
#: redlopt.src
msgctxt ""
"redlopt.src\n"
"TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Underlined"
msgstr "Sottolineato"
#: redlopt.src
msgctxt ""
"redlopt.src\n"
"TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Underlined: double"
msgstr "Sottolineatura doppia"
#: redlopt.src
msgctxt ""
"redlopt.src\n"
"TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Barrato"
#: redlopt.src
msgctxt ""
"redlopt.src\n"
"TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Uppercase"
msgstr "Tutto maiuscolo"
#: redlopt.src
msgctxt ""
"redlopt.src\n"
"TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Lowercase"
msgstr "Tutto minuscolo"
#: redlopt.src
msgctxt ""
"redlopt.src\n"
"TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n"
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Small caps"
msgstr "Maiuscoletto"
#: redlopt.src
msgctxt ""
"redlopt.src\n"
"TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n"
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Title font"
msgstr "Iniziali maiuscole"
#: redlopt.src
msgctxt ""
"redlopt.src\n"
"TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR\n"
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Background color"
msgstr "Colore di sfondo"
#: redlopt.src
msgctxt ""
"redlopt.src\n"
"TP_REDLINE_OPT\n"
"FT_INS_COL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Color"
msgstr "Colore"
#: redlopt.src
msgctxt ""
"redlopt.src\n"
"TP_REDLINE_OPT\n"
"WIN_INS\n"
"window.text"
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
#: redlopt.src
msgctxt ""
"redlopt.src\n"
"TP_REDLINE_OPT\n"
"FT_CHG_DELETE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Deletions"
msgstr "Elimina"
#: redlopt.src
msgctxt ""
"redlopt.src\n"
"TP_REDLINE_OPT\n"
"FT_DEL_ATTR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Attributes"
msgstr "Attributi"
#: redlopt.src
msgctxt ""
"redlopt.src\n"
"TP_REDLINE_OPT\n"
"FT_DEL_COL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Color"
msgstr "Colore"
#: redlopt.src
msgctxt ""
"redlopt.src\n"
"TP_REDLINE_OPT\n"
"WIN_DEL\n"
"window.text"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: redlopt.src
msgctxt ""
"redlopt.src\n"
"TP_REDLINE_OPT\n"
"FT_CHG_CHANGE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Changed attributes"
msgstr "Cambia attributi"
#: redlopt.src
msgctxt ""
"redlopt.src\n"
"TP_REDLINE_OPT\n"
"FT_CHG_ATTR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Attributes"
msgstr "Attributi"
#: redlopt.src
msgctxt ""
"redlopt.src\n"
"TP_REDLINE_OPT\n"
"FT_CHG_COL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Color"
msgstr "Colore"
#: redlopt.src
msgctxt ""
"redlopt.src\n"
"TP_REDLINE_OPT\n"
"WIN_CHG\n"
"window.text"
msgid "Attributes"
msgstr "Attributi"
#: redlopt.src
msgctxt ""
"redlopt.src\n"
"TP_REDLINE_OPT\n"
"FL_LC\n"
"fixedline.text"
msgid "Lines changed"
msgstr "Righe modificate"
#: redlopt.src
msgctxt ""
"redlopt.src\n"
"TP_REDLINE_OPT\n"
"FT_MARKPOS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Mar~k"
msgstr "Contrassegno"
#: redlopt.src
msgctxt ""
"redlopt.src\n"
"TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "[None]"
msgstr "[Nessuno]"
#: redlopt.src
msgctxt ""
"redlopt.src\n"
"TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Left margin"
msgstr "Bordo sinistro"
#: redlopt.src
msgctxt ""
"redlopt.src\n"
"TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Right margin"
msgstr "Bordo destro"
#: redlopt.src
msgctxt ""
"redlopt.src\n"
"TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Outer margin"
msgstr "Bordo esterno"
#: redlopt.src
msgctxt ""
"redlopt.src\n"
"TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Inner margin"
msgstr "Bordo interno"
#: redlopt.src
msgctxt ""
"redlopt.src\n"
"TP_REDLINE_OPT\n"
"FT_LC_COL\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Color"
msgstr "Colore"
#: redlopt.src
msgctxt ""
"redlopt.src\n"
"TP_REDLINE_OPT\n"
"STR_AUTHOR\n"
"string.text"
msgid "By author"
msgstr "Secondo autore"
#: redlopt.src
msgctxt ""
"redlopt.src\n"
"TP_REDLINE_OPT\n"
"STR_NOTHING\n"
"string.text"
msgid "[None]"
msgstr "[nessuno]"