99 lines
1.8 KiB
Plaintext
99 lines
1.8 KiB
Plaintext
#. extracted from sfx2/source/menu
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:26+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-07-06 21:19+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian <dev@sr.openoffice.org>\n"
|
||
"Language: sr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: menu.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"menu.src\n"
|
||
"STR_MENU_CFGITEM\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Configuration Menu"
|
||
msgstr "Мени подешавања"
|
||
|
||
#: menu.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"menu.src\n"
|
||
"STR_MENU_ADDONS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Add-Ons"
|
||
msgstr "Дод~аци"
|
||
|
||
#: menu.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"menu.src\n"
|
||
"MN_CLIPBOARDFUNCS\n"
|
||
"SID_CUT\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Cu~t"
|
||
msgstr "И~сеци"
|
||
|
||
#: menu.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"menu.src\n"
|
||
"MN_CLIPBOARDFUNCS\n"
|
||
"SID_COPY\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Copy"
|
||
msgstr "~Копирај"
|
||
|
||
#: menu.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"menu.src\n"
|
||
"MN_CLIPBOARDFUNCS\n"
|
||
"SID_PASTE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "~Paste"
|
||
msgstr "У~баци"
|
||
|
||
#: menu.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"menu.src\n"
|
||
"SID_WIN_FULLSCREEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Leave Full-Screen Mode"
|
||
msgstr "Напусти режим целог екрана"
|
||
|
||
#: menu.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"menu.src\n"
|
||
"STR_MENU_ADDONHELP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Add-~On Help"
|
||
msgstr "Помоћ за д~одатак"
|
||
|
||
#: menu.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"menu.src\n"
|
||
"STR_MENU_SYNONYMS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Synonyms"
|
||
msgstr "Синоними"
|
||
|
||
#: menu.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"menu.src\n"
|
||
"STR_MENU_NO_SYNONYM_FOUND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "(none)"
|
||
msgstr "(нема)"
|
||
|
||
#: menu.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"menu.src\n"
|
||
"STR_MENU_THESAURUS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Thesaurus..."
|
||
msgstr "~Синоними..."
|