309 lines
11 KiB
Plaintext
309 lines
11 KiB
Plaintext
#. extracted from forms/inc
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
|
||
#: strings.hrc:25
|
||
msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST"
|
||
msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined."
|
||
msgstr "ଗୋଟିଏ କମ୍ବୋ ବାକ୍ସର ସୂଚୀଗୁଡିକ କିମ୍ବା ତାଲିକା କ୍ଷେତ୍ର ନିର୍ଦିଷ୍ଟହୋଇପାରିନାହିଁ"
|
||
|
||
#: strings.hrc:26
|
||
msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC"
|
||
msgid "Insert Image"
|
||
msgstr "ପ୍ରତିଛବି ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
|
||
|
||
#: strings.hrc:27
|
||
msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME"
|
||
msgid "substituted"
|
||
msgstr "ବଦଳାହୋଇଥିବା"
|
||
|
||
#: strings.hrc:28
|
||
msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN"
|
||
msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder."
|
||
msgstr "ନିଯନ୍ତ୍ରଣଗୁଡିକ ଲୋଡହେଲା ସମଯରେ ଏକ ତୃଟି ଘଟିଲାତେଣୁ ସ୍ଥାନଧାରକ ସହିତ ଏହା ହଟେଇଦିଆଗଲା"
|
||
|
||
#: strings.hrc:29
|
||
msgctxt "RID_STR_READERROR"
|
||
msgid "Error reading data from database"
|
||
msgstr "ତଥ୍ଯ ସଞ୍ଚଯରୁ ତଥ୍ଯ ପଢିବା ତୃଟି ଅଟେ"
|
||
|
||
#: strings.hrc:30
|
||
msgctxt "RID_STR_CONNECTERROR"
|
||
msgid "Connection failed"
|
||
msgstr "ସଂୟୋଗ ଅସଫଳ ହେଲା"
|
||
|
||
#: strings.hrc:31
|
||
msgctxt "RID_ERR_LOADING_FORM"
|
||
msgid "The data content could not be loaded."
|
||
msgstr "ତଥ୍ଯ ସୂଚୀ ଲୋଡହୋଇ ପରିବନାହିଁ"
|
||
|
||
#: strings.hrc:32
|
||
msgctxt "RID_ERR_REFRESHING_FORM"
|
||
msgid "The data content could not be updated"
|
||
msgstr "ତଥ୍ଯ ସୂଚୀ ଅପଡେଟ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ"
|
||
|
||
#: strings.hrc:33
|
||
msgctxt "RID_STR_ERR_INSERTRECORD"
|
||
msgid "Error inserting the new record"
|
||
msgstr "ଭର୍ତ୍ତିକରିଥିବା ନୂଆ ଅଭିଲେଖଗୁଡିକ ତୃଟି"
|
||
|
||
#: strings.hrc:34
|
||
msgctxt "RID_STR_ERR_UPDATERECORD"
|
||
msgid "Error updating the current record"
|
||
msgstr "ଅପଡେଟିଙ୍ଗ ଚଳିତ ଆଭିଲେଖ ତୃଟି"
|
||
|
||
#: strings.hrc:35
|
||
msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORD"
|
||
msgid "Error deleting the current record"
|
||
msgstr "ଚଳିତ ଅଭିଲେଖଗୁଡିକୁ ବିଲୋପକରିବା ତୃଟି"
|
||
|
||
#: strings.hrc:36
|
||
msgctxt "RID_STR_ERR_DELETERECORDS"
|
||
msgid "Error deleting the specified records"
|
||
msgstr "ନିର୍ଦିଷ୍ଟ ଅଭିଲେଖଗୁଡିକୁ ବିଲୋପକରିବା ତୃଟି"
|
||
|
||
#: strings.hrc:37
|
||
msgctxt "RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT"
|
||
msgid "The object cannot be NULL."
|
||
msgstr "ବସ୍ତୁ NULL ହୋଇପାରିବନାହିଁ"
|
||
|
||
#: strings.hrc:38
|
||
msgctxt "RID_STR_OPEN_GRAPHICS"
|
||
msgid "Insert Image from..."
|
||
msgstr "ଏଥିରୁ ପ୍ରତିଛବି ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ..."
|
||
|
||
#: strings.hrc:39
|
||
msgctxt "RID_STR_CLEAR_GRAPHICS"
|
||
msgid "Remove Image"
|
||
msgstr "ପ୍ରତିଛବିକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"
|
||
|
||
#: strings.hrc:40
|
||
msgctxt "RID_STR_INVALIDSTREAM"
|
||
msgid "The given stream is invalid."
|
||
msgstr "ଦିଆହୋଇଥିବା ଶ୍ରୋତ ଅମାନ୍ଯ ଅଟେ"
|
||
|
||
#: strings.hrc:41
|
||
msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR"
|
||
msgid "Syntax error in query expression"
|
||
msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ ପ୍ରକାଶରେ ସିନଟ୍ଯାକ୍ସ ତୃଟି"
|
||
|
||
#: strings.hrc:42
|
||
msgctxt "RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES"
|
||
msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control."
|
||
msgstr "ବନ୍ଧନ ଦ୍ବାରା ସମର୍ଥିତହୋଇଥଇବା ମୂଲ୍ଯ ପ୍ରକାର ଏହି ନିଯନ୍ତ୍ରଣ ସହିତ ବିନିମଯ ତଥ୍ଯ ପାଇଁ ଉପୟୋଗହେଇପାରିବ ନାହିଁ"
|
||
|
||
#: strings.hrc:43
|
||
msgctxt "RID_STR_LABEL_RECORD"
|
||
msgid "Record"
|
||
msgstr "ଅଭିଲେଖ"
|
||
|
||
#: strings.hrc:44
|
||
msgctxt "RID_STR_INVALID_VALIDATOR"
|
||
msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator."
|
||
msgstr "ନିଯନ୍ତ୍ରଣ ବାହ୍ଯ ମୁଲ୍ଯ ବନ୍ଧନ ସହିତ ସଂୟୁକ୍ତ ହୋଇଛି,ୟାହାକି ସମାନ ସମଯରେ ଭାଲିଡେଟର ପରି କାର୍ୟ୍ଯକରେନୂଆ ଭାଲିଡେଟର୍ ସେଟକରିବା ପୂର୍ବରୁ ତୁମେ ମୂଲ୍ଯ ବନ୍ଧନକୁ ରଦ୍ଦକରିବା ଦରକାର"
|
||
|
||
#: strings.hrc:45
|
||
msgctxt "RID_STR_LABEL_OF"
|
||
msgid "of"
|
||
msgstr "ର"
|
||
|
||
#: strings.hrc:46
|
||
msgctxt "RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW"
|
||
msgid ""
|
||
"The content of the current form has been modified.\n"
|
||
"Do you want to save your changes?"
|
||
msgstr ""
|
||
"ଚଳିତ ଫର୍ମର ସୂଚୀପତ୍ର ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇଛି \n"
|
||
"ତୁମେ ତୁମ ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକ ସଞ୍ଚଯ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଚଛ କି?"
|
||
|
||
#: strings.hrc:47
|
||
msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER"
|
||
msgid "Error setting the sort criteria"
|
||
msgstr "ସଜାଅ ଲକ୍ଷଣ ସେଟିଙ୍ଗକରିବା ତୃଟି"
|
||
|
||
#: strings.hrc:48
|
||
msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER"
|
||
msgid "Error setting the filter criteria"
|
||
msgstr "ଫିଲଟର ଲକ୍ଷଣ ସେଟିଙ୍ଗକରିବା ତୃଟି"
|
||
|
||
#: strings.hrc:49
|
||
msgctxt "RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS"
|
||
msgid "To execute this function, parameters are needed."
|
||
msgstr "ଏହି କାର୍ଯ୍ୟଟିକୁ ନିଷ୍ପାଦନ କରିବା ପାଁଇ, ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ ଆବଶ୍ୟକ।"
|
||
|
||
#: strings.hrc:50
|
||
msgctxt "RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE"
|
||
msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries."
|
||
msgstr "ଏହି ଫଳନକୁ ନିଷ୍ପାଦନ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ, କିନ୍ତୁ ଏହା କେବଳ ସ୍ଥିତି ଅନୁସନ୍ଧାନ ପାଇଁ।"
|
||
|
||
#: strings.hrc:51
|
||
msgctxt "RID_STR_FEATURE_UNKNOWN"
|
||
msgid "Unknown function."
|
||
msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ଫଳନ।"
|
||
|
||
#: strings.hrc:53
|
||
msgctxt "RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION"
|
||
msgid "Please enter a binding expression."
|
||
msgstr "ଦଯାକରି ଏକ ବନ୍ଧନ ପ୍ରକାଶ ପ୍ରବେଶ କର"
|
||
|
||
#: strings.hrc:54
|
||
msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION"
|
||
msgid "This is an invalid binding expression."
|
||
msgstr "ଏହା ଏକ ଅମାନ୍ଯ ବନ୍ଧନ ପ୍ରକାଶ ଅଟେ"
|
||
|
||
#: strings.hrc:55
|
||
msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE"
|
||
msgid "Value is invalid."
|
||
msgstr "ମୂଲ୍ଯ ଅମାନ୍ଯ ଅଟେ"
|
||
|
||
#: strings.hrc:56
|
||
msgctxt "RID_STR_XFORMS_REQUIRED"
|
||
msgid "A value is required."
|
||
msgstr "ଏକ ମୁଲ୍ଯ ଆବଶ୍ଯକ"
|
||
|
||
#: strings.hrc:57
|
||
msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT"
|
||
msgid "The constraint '$1' not validated."
|
||
msgstr "ଅବରୋଦ୍ଧ '$1' ପରୀକ୍ଷିତ ହୋଇନାହିଁ"
|
||
|
||
#: strings.hrc:58
|
||
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A"
|
||
msgid "The value is not of the type '$2'."
|
||
msgstr "'$2 ପ୍ରକାରର ମୂଲ୍ଯ ନୁହେଁ "
|
||
|
||
#: strings.hrc:59
|
||
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL"
|
||
msgid "The value must be smaller than or equal to $2."
|
||
msgstr "ମୂଲ୍ଯ ନିଶ୍ଚଯ $2ଠାରୁ କମ କିମ୍ବା ର ସମାନ"
|
||
|
||
#: strings.hrc:60
|
||
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL"
|
||
msgid "The value must be smaller than $2."
|
||
msgstr "ମୂଲ୍ଯ ନିଶ୍ଚଯ $2 ଠାରୁ ଛୋଟ ହେବା ଉଚିତ"
|
||
|
||
#: strings.hrc:61
|
||
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL"
|
||
msgid "The value must be greater than or equal to $2."
|
||
msgstr "ମୂଲ୍ଯ ନିଶ୍ଚଯ $2ଠାରୁ ବଡ କିମ୍ବା ର ସମାନ "
|
||
|
||
#: strings.hrc:62
|
||
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL"
|
||
msgid "The value must be greater than $2."
|
||
msgstr "ମୂଲ୍ଯ ନିଶ୍ଚଯ $2ଠାରୁ ବଡ ହେବା ଉଚିତ"
|
||
|
||
#: strings.hrc:63
|
||
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS"
|
||
msgid "$2 digits allowed at most."
|
||
msgstr "ଅତିବେଶିରେ $2 ଅଙ୍କ ସ୍ବୀକୃତ"
|
||
|
||
#: strings.hrc:64
|
||
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS"
|
||
msgid "$2 fraction digits allowed at most."
|
||
msgstr "ଅତି ବେଶୀରେ $2 ଅଙ୍କ ସ୍ବୀକୃତ"
|
||
|
||
#: strings.hrc:65
|
||
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH"
|
||
msgid "The string must be $2 characters long."
|
||
msgstr "ରଜ୍ଜୁ $2 ଅକ୍ଷର ବିଶିଷ୍ଟ ହେବା ଉଚିତ"
|
||
|
||
#: strings.hrc:66
|
||
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH"
|
||
msgid "The string must be at least $2 characters long."
|
||
msgstr "ରଜ୍ଜୁ ଅତିକମରେ $2 ଅକ୍ଷର ବିଶିଷ୍ଟହେବା ଉଚିତ"
|
||
|
||
#: strings.hrc:67
|
||
msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH"
|
||
msgid "The string can only be $2 characters long at most."
|
||
msgstr "ଅତିବେଶୀରେ ରଜ୍ଜୁ କେବଳ $2 ଅକ୍ଷର ବିଶିଷ୍ଟ ରହିବ"
|
||
|
||
#: strings.hrc:68
|
||
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_STRING"
|
||
msgid "String"
|
||
msgstr "ରଜ୍ଜୁ"
|
||
|
||
#: strings.hrc:69
|
||
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_URL"
|
||
msgid "Hyperlink"
|
||
msgstr "ହାଇପରଲିଙ୍କ୍"
|
||
|
||
#: strings.hrc:70
|
||
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN"
|
||
msgid "True/False (Boolean)"
|
||
msgstr "ସତ୍ଯ/ମିଥ୍ଯା (ବୁଲିନ୍)"
|
||
|
||
#: strings.hrc:71
|
||
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DECIMAL"
|
||
msgid "Decimal"
|
||
msgstr "ଦଶମିକ"
|
||
|
||
#: strings.hrc:72
|
||
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_FLOAT"
|
||
msgid "Floating point"
|
||
msgstr "ଅସ୍ଥାଯୀ ବିନ୍ଦୁ"
|
||
|
||
#: strings.hrc:73
|
||
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DOUBLE"
|
||
msgid "Double"
|
||
msgstr "ଦ୍ବିଗୁଣିତ"
|
||
|
||
#: strings.hrc:74
|
||
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATE"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "ତାରିଖ"
|
||
|
||
#: strings.hrc:75
|
||
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_TIME"
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "ସମଯ"
|
||
|
||
#: strings.hrc:76
|
||
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DATETIME"
|
||
msgid "Date and Time"
|
||
msgstr "ତାରିଖ ଏବଂ ସମଯ"
|
||
|
||
#: strings.hrc:77
|
||
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_YEAR"
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "ବର୍ଷ"
|
||
|
||
#: strings.hrc:78
|
||
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_MONTH"
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "ମାସ"
|
||
|
||
#: strings.hrc:79
|
||
msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DAY"
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "ଦିନ"
|
||
|
||
#: strings.hrc:80
|
||
msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE"
|
||
msgid "Error during evaluation"
|
||
msgstr "ଇଭାଲ୍ଯୁସନ ସମଯରେ ତୃଟି"
|
||
|
||
#: strings.hrc:81
|
||
msgctxt "RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH"
|
||
msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'."
|
||
msgstr "'$1'ରଜ୍ଜୁ ଦରକାରି ନିଯମିତ '$2'ପ୍ରକାଶ ସହିତ ମିଶୁନାହିଁ "
|
||
|
||
#: strings.hrc:82
|
||
msgctxt "RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME"
|
||
msgid "Binding"
|
||
msgstr "ବନ୍ଧନକରିବା "
|
||
|
||
#: strings.hrc:83
|
||
msgctxt "RID_STR_XFORMS_CANT_REMOVE_TYPE"
|
||
msgid "This is a built-in type and cannot be removed."
|
||
msgstr ""
|