Files
libreoffice-translations-we…/source/ks/basctl/messages.po
Christian Lohmaier dedc237384 update templates for 6.0.0 alpha1
Change-Id: Ie5bf8ab575cb94b341c277daa0cd9f6f2f6871f0
2017-10-19 13:50:14 +02:00

831 lines
19 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from basctl/uiconfig/basicide/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: basicmacrodialog.ui:9
msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
msgstr "%PRODUCTNAME بنیادی مائکرؤ "
#: basicmacrodialog.ui:25
msgctxt "basicmacrodialog|run"
msgid "Run"
msgstr "चलॊविव"
#: basicmacrodialog.ui:124
#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft"
msgid "Existing Macros In:"
msgstr ":موجودئ ماکروزمنز"
#: basicmacrodialog.ui:178
#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft"
msgid "Macro From"
msgstr " میکرو پٹھئ"
#: basicmacrodialog.ui:194
#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft"
msgid "Save Macro In"
msgstr " میکرو تھئویومحفوظ منز"
#: basicmacrodialog.ui:243
#, fuzzy
msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1"
msgid "Macro Name"
msgstr "मायक्रो नाव"
#: basicmacrodialog.ui:265
msgctxt "basicmacrodialog|assign"
msgid "Assign..."
msgstr ""
#: basicmacrodialog.ui:278
msgctxt "basicmacrodialog|edit"
msgid "Edit"
msgstr "अदारत"
#: basicmacrodialog.ui:305
msgctxt "basicmacrodialog|organize"
msgid "Organizer..."
msgstr ""
#: basicmacrodialog.ui:318
msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
msgid "New Library"
msgstr "नूव कूतुब खानॆ"
#: basicmacrodialog.ui:331
msgctxt "basicmacrodialog|newmodule"
msgid "New Module"
msgstr "नूव मुडोय़ल"
#: breakpointmenus.ui:12
msgctxt "breakpointmenus|manage"
msgid "Manage Breakpoints..."
msgstr ""
#: breakpointmenus.ui:23
msgctxt "breakpointmenus|active"
msgid "_Active"
msgstr ""
#: breakpointmenus.ui:37
msgctxt "breakpointmenus|properties"
msgid "_Properties..."
msgstr ""
#: defaultlanguage.ui:9
msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog"
msgid "Set Default User Interface Language"
msgstr ""
#: defaultlanguage.ui:93
msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel"
msgid "Default language:"
msgstr ""
#: defaultlanguage.ui:135
msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel"
msgid "Available languages:"
msgstr ""
#: defaultlanguage.ui:155
msgctxt "defaultlanguage|defined"
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
msgstr ""
#: defaultlanguage.ui:170
msgctxt "defaultlanguage|added"
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
msgstr ""
#: defaultlanguage.ui:184
msgctxt "defaultlanguage|alttitle"
msgid "Add User Interface Languages"
msgstr ""
#: deletelangdialog.ui:8
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
msgid "Delete Language Resources"
msgstr ""
#: deletelangdialog.ui:14
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
msgstr ""
#: deletelangdialog.ui:15
msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog"
msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted."
msgstr ""
#: dialogpage.ui:30
msgctxt "dialogpage|label1"
msgid "Dialog:"
msgstr ""
#: dialogpage.ui:84
msgctxt "dialogpage|newmodule"
msgid "_New..."
msgstr ""
#: dialogpage.ui:99
msgctxt "dialogpage|newdialog"
msgid "_New..."
msgstr ""
#: dialogpage.ui:130
msgctxt "dialogpage|password"
msgid "_Password..."
msgstr ""
#: dialogpage.ui:144
msgctxt "dialogpage|import"
msgid "_Import..."
msgstr ""
#: dialogpage.ui:158
msgctxt "dialogpage|export"
msgid "_Export..."
msgstr ""
#: exportdialog.ui:8
msgctxt "exportdialog|ExportDialog"
msgid "Export Basic library"
msgstr ""
#: exportdialog.ui:83
msgctxt "exportdialog|extension"
msgid "Export as _extension"
msgstr ""
#: exportdialog.ui:100
msgctxt "exportdialog|basic"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr ""
#: gotolinedialog.ui:8
msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog"
msgid "Go to Line"
msgstr ""
#: gotolinedialog.ui:85
msgctxt "gotolinedialog|area"
msgid "_Line number:"
msgstr ""
#: importlibdialog.ui:9
msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
msgid "Import Libraries"
msgstr ""
#: importlibdialog.ui:98
msgctxt "importlibdialog|ref"
msgid "Insert as reference (read-only)"
msgstr ""
#: importlibdialog.ui:113
msgctxt "importlibdialog|replace"
msgid "Replace existing libraries"
msgstr ""
#: importlibdialog.ui:134
msgctxt "importlibdialog|label1"
msgid "Options"
msgstr ""
#: libpage.ui:31
msgctxt "libpage|label1"
msgid "L_ocation:"
msgstr ""
#: libpage.ui:70
msgctxt "libpage|lingudictsft"
msgid "_Library:"
msgstr ""
#: libpage.ui:124
msgctxt "libpage|password"
msgid "_Password..."
msgstr ""
#: libpage.ui:138
msgctxt "libpage|new"
msgid "_New..."
msgstr ""
#: libpage.ui:153
msgctxt "libpage|import"
msgid "_Import..."
msgstr ""
#: libpage.ui:168
msgctxt "libpage|export"
msgid "_Export..."
msgstr ""
#: managebreakpoints.ui:9
msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr ""
#: managebreakpoints.ui:129
msgctxt "managebreakpoints|active"
msgid "Active"
msgstr ""
#: managebreakpoints.ui:182
msgctxt "managebreakpoints|label2"
msgid "Pass count:"
msgstr ""
#: managebreakpoints.ui:205
msgctxt "managebreakpoints|label1"
msgid "Breakpoints"
msgstr ""
#: managelanguages.ui:8
msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog"
msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
msgstr ""
#: managelanguages.ui:69
msgctxt "managelanguages|label1"
msgid "Present languages:"
msgstr ""
#: managelanguages.ui:83
msgctxt "managelanguages|label2"
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
msgstr ""
#: managelanguages.ui:108
msgctxt "managelanguages|add"
msgid "Add..."
msgstr ""
#: managelanguages.ui:136
msgctxt "managelanguages|default"
msgid "Default"
msgstr ""
#: modulepage.ui:30
msgctxt "modulepage|label1"
msgid "M_odule:"
msgstr ""
#: modulepage.ui:84
msgctxt "modulepage|newmodule"
msgid "_New..."
msgstr ""
#: modulepage.ui:99
msgctxt "modulepage|newdialog"
msgid "_New..."
msgstr ""
#: modulepage.ui:130
msgctxt "modulepage|password"
msgid "_Password..."
msgstr ""
#: modulepage.ui:144
msgctxt "modulepage|import"
msgid "_Import..."
msgstr ""
#: modulepage.ui:158
msgctxt "modulepage|export"
msgid "_Export..."
msgstr ""
#: newlibdialog.ui:84
msgctxt "newlibdialog|area"
msgid "_Name:"
msgstr ""
#: organizedialog.ui:8
msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
msgstr ""
#: organizedialog.ui:72
msgctxt "organizedialog|modules"
msgid "Modules"
msgstr ""
#: organizedialog.ui:85
msgctxt "organizedialog|dialogs"
msgid "Dialogs"
msgstr ""
#: organizedialog.ui:99
msgctxt "organizedialog|libraries"
msgid "Libraries"
msgstr ""
#: strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES"
msgid "<All>"
msgstr "<سئری>"
#: strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_NOMODULE"
msgid "< No Module >"
msgstr "<كہین موڈیول >"
#: strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_WRONGPASSWORD"
msgid "Incorrect Password"
msgstr "غلط خفیہ لفظ"
#: strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_NOLIBINSTORAGE"
msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
msgstr "فائلئ منز چھئنئ BASIC لا‏ئبریسں موجور "
#: strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_BADSBXNAME"
msgid "Invalid Name"
msgstr "نامنظورناو"
#: strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_LIBNAMETOLONG"
msgid "A library name can have up to 30 characters."
msgstr "لائبری ناوس منز ہیكئن عئسیتھ 30 حرف"
#: strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO"
msgid "Macros from other documents are not accessible."
msgstr "مائکروز دیگردستاویز ك۪ین میكروزن تام ہیكئو نئ وئتیتھ۔ "
#: strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_LIBISREADONLY"
msgid "This library is read-only."
msgstr "یہ لائبریری چھئ صرف پریو"
#: strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_REPLACELIB"
msgid "'XX' cannot be replaced."
msgstr "'XX'ہیكئو نئ بدلئویتھ"
#: strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE"
msgid "'XX' cannot be added."
msgstr "'XX' ہیكئو نئ رلئویتھ"
#: strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_NOIMPORT"
msgid "'XX' was not added."
msgstr "'XX' ہیكئو نئ رلئویتھ"
#: strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_ENTERPASSWORD"
msgid "Enter password for 'XX'"
msgstr " 'XX' خعطرئ كریو خفیہ لفظ دئخل"
#: strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED"
msgid "Name already exists"
msgstr "ناو چھُ گڈئ پ۪یٹھاے موجود"
#: strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_SIGNED"
msgid "(Signed)"
msgstr "(دستخط شدہ)"
#: strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2"
msgid "Object with same name already exists"
msgstr "یم۪ی ناوُك آبجیكٹ چھُ گڈئی موجود"
#: strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_CANNOTRUNMACRO"
msgid ""
"For security reasons, you cannot run this macro.\n"
"\n"
"For more information, check the security settings."
msgstr ""
" تحفظ كئ وجئ كِن ہیكیو نئ تہ میكرو چلئویتھ .\n"
" \n"
" مضیز مولومات خعطرئوچھیو سیكیورٹی سیٹینگس ۔"
#: strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_SEARCHNOTFOUND"
msgid "Search key not found"
msgstr " ژھانڈنئچ كُنز آی نئ اَتھی"
#: strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_SEARCHFROMSTART"
msgid "Search to last module complete. Continue at first module?"
msgstr "آخری ماڈیولس تام گئی ژھانڈنئچ كُنز مكمل۔ گڈنیكئ ماڈیول پیٹھئ كریو جئری ؟ "
#: strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_SEARCHREPLACES"
msgid "Search key replaced XX times"
msgstr "ژھانڈنچ كونز تبدیل گمئژ XX پھیرئ"
#: strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_COULDNTREAD"
msgid "The file could not be read"
msgstr "فائل ہیچ نئ پریتھ"
#: strings.hrc:45
msgctxt "RID_STR_COULDNTWRITE"
msgid "The file could not be saved"
msgstr "فائل ہیچ نئ محفوظ تھئویتھ"
#: strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB"
msgid "The name of the default library cannot be changed."
msgstr "ڈیفالٹ لائبریری ہیوند ناو ہیكئو نئ تبدیل كریتھ"
#: strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_GENERATESOURCE"
msgid "Generating source"
msgstr "پئدئ كرَن وۄل زرئی"
#: strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_FILENAME"
msgid "File name:"
msgstr "فائلُك ناو:"
#: strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_APPENDLIBS"
msgid "Import Libraries"
msgstr "Import Libraries"
#: strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO"
msgid "Do you want to delete the macro XX?"
msgstr " تہئ چھئوئ یژھان XX میكرو خئریج كرُن؟"
#: strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_QUERYDELDIALOG"
msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
msgstr "تہئ چھئوئ یژھان XX ڈایلاگ خئریج كرُن"
#: strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIB"
msgid "Do you want to delete the XX library?"
msgstr "تہئ چھئوئ یژھان XX لایبرئری خئریج كرُن؟"
#: strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIBREF"
msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?"
msgstr "تہئ چھئوئ یژھان XX لایبرری ہیوند حوالئ خئریج كرُن ؟"
#: strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_QUERYDELMODULE"
msgid "Do you want to delete the XX module?"
msgstr "تہئ چھئوئ یژھان XX ماڈیول خئریج كرُن؟"
#: strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_BASIC"
msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"
#. Abbreviation for 'line'
#: strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_LINE"
msgid "Ln"
msgstr "ایل این"
#. Abbreviation for 'column'
#: strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_COLUMN"
msgid "Col"
msgstr "درہ"
#: strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE"
msgid "The window cannot be closed while BASIC is running."
msgstr " ونڈو ہیكئو نئ بند كریتھ یل۪ی BASICچلان آس۪ی"
#: strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB"
msgid "The default library cannot be replaced."
msgstr "ڈیفالٹ لائبریری ہیكئو نئ بدلئویتھ"
#: strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE"
msgid "Reference to 'XX' not possible."
msgstr " 'XX' خعطرئ حوالہ چھُ ناممكن"
#: strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_WATCHNAME"
msgid "Watch"
msgstr "نگرئنی"
#: strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_WATCHVARIABLE"
msgid "Variable"
msgstr "ویریئبل"
#: strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_WATCHVALUE"
msgid "Value"
msgstr "قئمتھ"
#: strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_WATCHTYPE"
msgid "Type"
msgstr "ٹائپ"
#: strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_STACKNAME"
msgid "Call Stack"
msgstr "کال سٹیک"
#: strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME"
msgid "Dialog"
msgstr "ڈائیلاگ"
#: strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_NEWLIB"
msgid "New Library"
msgstr "نئو کتب خانہ"
#: strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_NEWMOD"
msgid "New Module"
msgstr "نئو موڈیول"
#: strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_NEWDLG"
msgid "New Dialog"
msgstr "نئو ڈائیلاگ"
#: strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_ALL"
msgid "All"
msgstr "سئری"
#: strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "صفحہ"
#: strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG"
msgid ""
"You will have to restart the program after this edit.\n"
"Continue?"
msgstr ""
"تہئ پیی وئ یئ پروگرام دوبارئ شروع كرُن یم۪ی ادارت پتئ \n"
" جئری؟"
#: strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES"
msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
msgstr "تہئ چھئوئ یژھان مواد سارنی جئری ماڈیولزن منز بدلاوُن؟"
#: strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH"
msgid "Watch:"
msgstr "نگرئنی"
#: strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_STACK"
msgid "Calls: "
msgstr "کالس :"
#: strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_USERMACROS"
msgid "My Macros"
msgstr "میون میكروز"
#: strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS"
msgid "My Dialogs"
msgstr "مین ڈائیلاگز"
#: strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS"
msgid "My Macros & Dialogs"
msgstr "مین مایكروز تئ ڈائیلاگز"
#: strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS"
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
msgstr "%PRODUCTNAME مائکروز"
#: strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS"
msgid "%PRODUCTNAME Dialogs"
msgstr " %PRODUCTNAME ڈائیلاگز"
#: strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS"
msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs"
msgstr "%PRODUCTNAME مائکروزاورڈائیلاگ"
#: strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP"
msgid "Remove Watch"
msgstr ""
#: strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO"
msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
msgstr "تہئ چھئوئ یژھان XX میكروس اووررایٹ كرُن؟"
#: strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED"
msgid "<Not localized>"
msgstr "<Not localised>"
#: strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT"
msgid "[Default Language]"
msgstr "[Default Language]"
#: strings.hrc:88
msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS"
msgid "Document Objects"
msgstr "Document Objects"
#: strings.hrc:89
msgctxt "RID_STR_USERFORMS"
msgid "Forms"
msgstr "فارمز"
#: strings.hrc:90
msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES"
msgid "Modules"
msgstr "موڈیولز"
#: strings.hrc:91
msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES"
msgid "Class Modules"
msgstr "Class Modules"
#: strings.hrc:92
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME"
msgid "Rename"
msgstr "دوبارہ ناودیون"
#: strings.hrc:93
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "Replace"
#: strings.hrc:94
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE"
msgid "Dialog Import - Name already used"
msgstr "Dialog Import - Name already used"
#: strings.hrc:95
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT"
msgid ""
"The library already contains a dialog with the name:\n"
"\n"
"$(ARG1)\n"
"\n"
"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n"
" "
msgstr ""
"The library already contains a dialog with the name:\n"
"\n"
"$(ARG1)\n"
"\n"
"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n"
" "
#: strings.hrc:96
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD"
msgid "Add"
msgstr "ملاؤ"
#: strings.hrc:97
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT"
msgid "Omit"
msgstr "Omit"
#: strings.hrc:98
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE"
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
msgstr "Dialog Import - Language Mismatch"
#: strings.hrc:99
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT"
msgid ""
"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n"
"\n"
"Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n"
"\n"
"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n"
" "
msgstr ""
"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n"
"\n"
"Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n"
"\n"
"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n"
" "
#: strings.hrc:100
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE"
msgid "Print range"
msgstr ""
#: strings.hrc:101
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES"
msgid "All ~Pages"
msgstr ""
#: strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES"
msgid "Pa~ges"
msgstr ""
#: strings.hrc:103
msgctxt "RID_STR_BTNDEL"
msgid "~Delete"
msgstr "۔خئرج کریو"
#: strings.hrc:104
msgctxt "RID_STR_BTNNEW"
msgid "~New"
msgstr "نئو"
#: strings.hrc:105
msgctxt "RID_STR_CHOOSE"
msgid "Choose"
msgstr "ژئریو"
#: strings.hrc:106
msgctxt "RID_STR_RUN"
msgid "Run"
msgstr "چلئویو"
#: strings.hrc:107
msgctxt "RID_STR_RECORD"
msgid "~Save"
msgstr "۔محفوظ کریو"
#: strings.hrc:108
msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT"
msgid "Object Catalog"
msgstr "آبجیکٹ کیٹلاگ"
#: strings.hrc:109
msgctxt "RID_STR_TLB_MACROS"
msgid "Objects Tree"
msgstr "Objects Tree"
#. Property Browser Headline ----------------------------------------------------------------
#: strings.hrc:111
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
msgid "Properties: "
msgstr "خصوصیات:"
#: strings.hrc:112
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
msgid "No Control marked"
msgstr "كہین کنٹرو ل چھُنئ ژئرمُت"
#: strings.hrc:113
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
msgstr "بے شمار ژار"
#: strings.hrc:114
msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
msgid "[Default Language]"
msgstr ""
#: strings.hrc:115
msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG"
msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
msgstr ""
#: strings.hrc:116
msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE"
msgid "Export library as extension"
msgstr "Export library as extension"
#: strings.hrc:117
msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "Export as BASIC library"
#: strings.hrc:118
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
msgid "Extension"
msgstr "توسیع"