Files
libreoffice-translations-we…/source/ka/fpicker/messages.po
Christian Lohmaier dedc237384 update templates for 6.0.0 alpha1
Change-Id: Ie5bf8ab575cb94b341c277daa0cd9f6f2f6871f0
2017-10-19 13:50:14 +02:00

325 lines
7.8 KiB
Plaintext

#. extracted from fpicker
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: strings.hrc:14
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION"
msgid "~Automatic file name extension"
msgstr "~ავტომატური ფაილის გაფართოება"
#: strings.hrc:15
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD"
msgid "Save with pass~word"
msgstr "შენახვა პაროლით"
#: strings.hrc:16
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS"
msgid "~Edit filter settings"
msgstr "ჩაასწორე ფილტრის პარამეტრები"
#: strings.hrc:17
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY"
msgid "~Read-only"
msgstr "~მხოლოდ წაკითხვადი"
#: strings.hrc:18
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK"
msgid "~Link"
msgstr "~ბმული"
#: strings.hrc:19
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW"
msgid "Pr~eview"
msgstr "გა~დახედვა"
#: strings.hrc:20
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY"
msgid "~Play"
msgstr "~დაკვრა"
#: strings.hrc:21
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION"
msgid "~Version:"
msgstr "~ვერსია:"
#: strings.hrc:22
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES"
msgid "S~tyles:"
msgstr "ს~ტილები:"
#: strings.hrc:23
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE"
msgid "Style:"
msgstr "სტილი:"
#: strings.hrc:24
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "~მონიშნული"
#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE"
msgid "File ~type:"
msgstr "ფაილის ტ~იპი"
#: strings.hrc:26
msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE"
msgid "Select Path"
msgstr "მდებარეობის არჩევა"
#: strings.hrc:27
msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION"
msgid "Please select a folder."
msgstr "გთხოვთ აირჩიოთ დირექტორია"
#: strings.hrc:28
msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE"
msgid ""
"A file named \"$filename$\" already exists.\n"
"\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"დიზაინი ამ სახელით უკვე არსებობს.\n"
"გსურთ მისი ჩანაცვლება?"
#: strings.hrc:29
msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE"
msgid ""
"Are you sure you want to delete the service?\n"
"\"$servicename$\""
msgstr ""
#: strings.hrc:30
msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL"
msgid "Root"
msgstr ""
#: strings.hrc:31
msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL"
msgid "All files"
msgstr "ყველა ფაილები"
#: strings.hrc:32
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
msgid "Open"
msgstr ""
#: strings.hrc:33
msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE"
msgid "File ~type"
msgstr ""
#: strings.hrc:34
msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE"
msgid "Save"
msgstr ""
#: explorerfiledialog.ui:72
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server"
msgid "Servers..."
msgstr ""
#: explorerfiledialog.ui:78
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server|tooltip_text"
msgid "Connect To Server"
msgstr ""
#: explorerfiledialog.ui:81
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject"
msgid "Connect To Server"
msgstr ""
#: explorerfiledialog.ui:113
msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text"
msgid "Create New Folder"
msgstr ""
#: explorerfiledialog.ui:116
msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject"
msgid "Create New Folder"
msgstr ""
#: explorerfiledialog.ui:252
msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label"
msgid "File _name:"
msgstr ""
#: explorerfiledialog.ui:277
msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label"
msgid "File _type:"
msgstr ""
#: explorerfiledialog.ui:373
msgctxt "explorerfiledialog|readonly"
msgid "_Read-only"
msgstr ""
#: explorerfiledialog.ui:397
msgctxt "explorerfiledialog|password"
msgid "Save with password"
msgstr ""
#: explorerfiledialog.ui:411
msgctxt "explorerfiledialog|extension"
msgid "_Automatic file name extension"
msgstr ""
#: explorerfiledialog.ui:426
msgctxt "explorerfiledialog|options"
msgid "Edit _filter settings"
msgstr ""
#: explorerfiledialog.ui:456
msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt"
msgid "Encrypt with GPG key"
msgstr ""
#: foldernamedialog.ui:7
msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog"
msgid "Folder Name ?"
msgstr ""
#: foldernamedialog.ui:84
msgctxt "foldernamedialog|label2"
msgid "Na_me"
msgstr ""
#: foldernamedialog.ui:115
msgctxt "foldernamedialog|label1"
msgid "Create New Folder"
msgstr ""
#: remotefilesdialog.ui:18
msgctxt "remotefilesdialog|RemoteFilesDialog"
msgid "Remote Files"
msgstr ""
#: remotefilesdialog.ui:105
msgctxt "remotefilesdialog|label1"
msgid "Service:"
msgstr ""
#: remotefilesdialog.ui:132
msgctxt "remotefilesdialog|add_service_btn"
msgid "Add service"
msgstr ""
#: remotefilesdialog.ui:177
msgctxt "remotefilesdialog|list_view|tooltip_text"
msgid "List view"
msgstr ""
#: remotefilesdialog.ui:192
msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text"
msgid "Icon view"
msgstr ""
#: remotefilesdialog.ui:210
msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text"
msgid "Create New Folder"
msgstr ""
#: remotefilesdialog.ui:255
msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel"
msgid "Filter"
msgstr ""
#: remotefilesdialog.ui:267
msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel"
msgid "File name"
msgstr ""
#: remotefilesdialog.ui:318
msgctxt "remotefilesdialog|edit_service"
msgid "_Edit service"
msgstr ""
#: remotefilesdialog.ui:326
msgctxt "remotefilesdialog|delete_service"
msgid "_Delete service"
msgstr ""
#: remotefilesdialog.ui:334
msgctxt "remotefilesdialog|change_password"
msgid "_Change password"
msgstr ""
#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "გახსნა"
#: strings.hrc:26
msgctxt "STR_EXPLORERFILE_SAVE"
msgid "Save as"
msgstr "შეინახე როგორც..."
#: strings.hrc:27
msgctxt "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE"
msgid "~Save"
msgstr "~შენახვა"
#: strings.hrc:28
msgctxt "STR_PATHNAME"
msgid "~Path:"
msgstr "~ადგილმდებარეობა:"
#: strings.hrc:29
msgctxt "STR_PATHSELECT"
msgid "Select path"
msgstr "ადგილმდებარეობის არჩევა"
#: strings.hrc:30
msgctxt "STR_BUTTONSELECT"
msgid "~Select"
msgstr "~მონიშვნა"
#: strings.hrc:31
msgctxt "STR_PREVIEW"
msgid "File Preview"
msgstr "გადახედვის გათიშვა"
#: strings.hrc:32
msgctxt "STR_DEFAULT_DIRECTORY"
msgid "My Documents"
msgstr "დოკუმენტები"
#: strings.hrc:33
msgctxt "STR_PLACES_TITLE"
msgid "Places"
msgstr "წილადები"
#: strings.hrc:34
msgctxt "RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE"
msgid ""
"The file $name$ does not exist.\n"
"Make sure you have entered the correct file name."
msgstr ""
"ფაილი $name$ არ არსებობს.\n"
"დარწმუნდით რომ ფაილის სახელი სწორად არის შეყვანილი."
#: strings.hrc:35
msgctxt "STR_SVT_NEW_FOLDER"
msgid "Folder"
msgstr "დირექტორია"
#: strings.hrc:36
msgctxt "STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE"
msgid ""
"No removable storage device detected.\n"
"Make sure it is plugged in properly and try again."
msgstr ""
"ამოღებადი დაგროვების მოწყობილებები ვერ მოიძებნა.\n"
"დარწმუნდით, რომ ის სწორად არის შეერთებული და სცადეთ კვლავ ."