Files
libreoffice-translations-we…/source/he/basic/messages.po
Christian Lohmaier dedc237384 update templates for 6.0.0 alpha1
Change-Id: Ie5bf8ab575cb94b341c277daa0cd9f6f2f6871f0
2017-10-19 13:50:14 +02:00

780 lines
18 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#. extracted from basic/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: basic.hrc:27
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Syntax error."
msgstr "שגיאת תחביר."
#: basic.hrc:28
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Return without Gosub."
msgstr "Return ללא Gosub."
#: basic.hrc:29
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect entry; please retry."
msgstr "ערך שגוי, נא לנסות שוב."
#: basic.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid procedure call."
msgstr "קריאה לא חוקית לשגרה."
#: basic.hrc:31
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Overflow."
msgstr "הצפה."
#: basic.hrc:32
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not enough memory."
msgstr "אין די זכרון."
#: basic.hrc:33
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array already dimensioned."
msgstr "כבר הוגדרו ממדים למערך זה."
#: basic.hrc:34
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Index out of defined range."
msgstr "מונה מחוץ לתחום."
#: basic.hrc:35
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Duplicate definition."
msgstr "הגדרה כפולה."
#: basic.hrc:36
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Division by zero."
msgstr "חלוקה באפס."
#: basic.hrc:37
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable not defined."
msgstr "משתנה לא מוגדר."
#: basic.hrc:38
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Data type mismatch."
msgstr "אי התאמה בטיפוסי הנתונים."
#: basic.hrc:39
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid parameter."
msgstr "פרמטר שגוי."
#: basic.hrc:40
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Process interrupted by user."
msgstr "התהליך הופסק על ידי המשתמש."
#: basic.hrc:41
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Resume without error."
msgstr "להמשיך בתנאי שאין שגיאה."
#: basic.hrc:42
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not enough stack memory."
msgstr "אין מספיק זיכרון מחסנית."
#: basic.hrc:43
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
msgstr "תת־שגרה או פונקציית שגרה לא הוגדרו."
#: basic.hrc:44
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Error loading DLL file."
msgstr "שגיאה בטעינת קובץ .DLL"
#: basic.hrc:45
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Wrong DLL call convention."
msgstr "שגיאה בפרוטוקול הקריאה ל־DLL."
#: basic.hrc:46
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Internal error $(ARG1)."
msgstr "שגיאה פנימית $(ARG1)."
#: basic.hrc:47
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid file name or file number."
msgstr "שם קובץ או מספר קובץ לא חוקי."
#: basic.hrc:48
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File not found."
msgstr "קובץ לא אותר."
#: basic.hrc:49
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect file mode."
msgstr "הרשאות הקובץ אינן נכונות."
#: basic.hrc:50
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already open."
msgstr "קובץ זה כבר פתוח."
#: basic.hrc:51
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Device I/O error."
msgstr "שגיאת קלט/פלט של ההתקן."
#: basic.hrc:52
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already exists."
msgstr "הקובץ כבר קיים."
#: basic.hrc:53
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect record length."
msgstr "אורך רשומה שגוי."
#: basic.hrc:54
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Disk or hard drive full."
msgstr "ההתקן או הכונן הקשיח מלאים."
#: basic.hrc:55
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Reading exceeds EOF."
msgstr "ניסיון לקרוא מעבר לסוף הקובץ."
#: basic.hrc:56
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect record number."
msgstr "מספר הרשומה שגוי."
#: basic.hrc:57
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many files."
msgstr "יותר מדי קבצים."
#: basic.hrc:58
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Device not available."
msgstr "ההתקן לא זמין."
#: basic.hrc:59
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Access denied."
msgstr "הגישה נדחתה."
#: basic.hrc:60
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Disk not ready."
msgstr "הכונן לא מוכן."
#: basic.hrc:61
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Not implemented."
msgstr "לא ממומש."
#: basic.hrc:62
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Renaming on different drives impossible."
msgstr "שינוי שם על גבי כוננים אחרים אינו אפשרי."
#: basic.hrc:63
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Path/File access error."
msgstr "שגיאה בגישה לנתיב או לקובץ."
#: basic.hrc:64
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Path not found."
msgstr "הנתיב לא נמצא."
#: basic.hrc:65
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object variable not set."
msgstr "משתנה העצם לא הוגדר."
#: basic.hrc:66
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid string pattern."
msgstr "תבנית מחרוזת לא חוקית."
#: basic.hrc:67
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Use of zero not permitted."
msgstr "השימוש באפס אסור."
#: basic.hrc:68
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE Error."
msgstr "שגיאת DDE."
#: basic.hrc:69
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Awaiting response to DDE connection."
msgstr "בהמתנה לתגובה מחיבור DDE."
#: basic.hrc:70
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "No DDE channels available."
msgstr "אין ערוצי DDE זמינים."
#: basic.hrc:71
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
msgstr "אף יישום לא הגיב לניסיון ה־DDE ליזום קשר."
#: basic.hrc:72
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
msgstr "יישומים רבים מדי הגיבו לניסיון ה־DDE ליזום קשר."
#: basic.hrc:73
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE channel locked."
msgstr "ערוץ ה־DDE נעול."
#: basic.hrc:74
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application cannot execute DDE operation."
msgstr "יישום חיצוני אינו רשאי לבצע פעולת DDE."
#: basic.hrc:75
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
msgstr "פג זמן ההמתנה לתגובת ה־DDE."
#: basic.hrc:76
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
msgstr "מקש ה־Escape נלחץ במהלך פעולת ה־DDE."
#: basic.hrc:77
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application busy."
msgstr "יישום חיצוני עסוק."
#: basic.hrc:78
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE operation without data."
msgstr "פעולת‫ DDE ללא נתונים."
#: basic.hrc:79
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Data are in wrong format."
msgstr "צורת הנתונים לא מתאימה."
#: basic.hrc:80
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "External application has been terminated."
msgstr "יישום חיצוני הופסק."
#: basic.hrc:81
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE connection interrupted or modified."
msgstr "קשר ה DDE שונה או הופסק."
#: basic.hrc:82
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE method invoked with no channel open."
msgstr "שגרת DDE נקראה ללא ערוץ פתוח."
#: basic.hrc:83
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid DDE link format."
msgstr "צורת קישור ה־DDE שגויה."
#: basic.hrc:84
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE message has been lost."
msgstr "הודעת DDE אבדה."
#: basic.hrc:85
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Paste link already performed."
msgstr "פעולת הדבקת הקישור כבר בוצעה."
#: basic.hrc:86
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
msgstr "לא ניתן לעבור למצב קישור עקב נושא קישור לא חוקי."
#: basic.hrc:87
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
msgstr "ל־DDE נדרש הקובץ DDEML.DLL."
#: basic.hrc:88
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
msgstr "לא ניתן לטעון את המודול עקב מבנה לא חוקי."
#: basic.hrc:89
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid object index."
msgstr "מונה העצמים שגוי."
#: basic.hrc:90
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object is not available."
msgstr "העצם אינו זמין."
#: basic.hrc:91
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Incorrect property value."
msgstr "ערך התכונה שגוי."
#: basic.hrc:92
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property is read-only."
msgstr "תכונה זו לקריאה בלבד."
#: basic.hrc:93
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property is write only."
msgstr "תכונה זו היא לכתיבה בלבד."
#: basic.hrc:94
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid object reference."
msgstr "הפנייה לא חוקית לעצם."
#: basic.hrc:95
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
msgstr "התכונה או השגרה שצוינו לא אותרו: $(ARG1)."
#: basic.hrc:96
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object required."
msgstr "נדרש עצם."
#: basic.hrc:97
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid use of an object."
msgstr "שימוש לא חוקי בעצם."
#: basic.hrc:98
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
msgstr "עצם זה אינו תומך באוטומציית OLE."
#: basic.hrc:99
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This property or method is not supported by the object."
msgstr "העצם אינו תומך בתכונה או בשגרה זו."
#: basic.hrc:100
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "OLE Automation Error."
msgstr "שגיאת אוטומציית OLE."
#: basic.hrc:101
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This action is not supported by given object."
msgstr "העצם שצוין אינו תומך בפעולה זו."
#: basic.hrc:102
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Named arguments are not supported by given object."
msgstr "העצם הנתון אינו תומך בארגומנטים שצוינו."
#: basic.hrc:103
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
msgstr "העצם הנתון אינו תומך בהגדרות האזור והשפה הנוכחיות."
#: basic.hrc:104
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Named argument not found."
msgstr "הארגומנט שצוין לא אותר."
#: basic.hrc:105
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Argument is not optional."
msgstr "זהו אינו ארגומנט רשות."
#: basic.hrc:106 /home/cl/vc/git/libo-core/basic/inc/basic.hrc:114
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid number of arguments."
msgstr "מספר הארגומנטים שגוי."
#: basic.hrc:107
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object is not a list."
msgstr "העצם אינו רשימה."
#: basic.hrc:108
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid ordinal number."
msgstr "המספר הסידורי שגוי."
#: basic.hrc:109
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Specified DLL function not found."
msgstr "לא ניתן לאתר את שגרת‫ ה־DLL המבוקשת."
#: basic.hrc:110
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid clipboard format."
msgstr "תבנית לוח הגזירים שגויה."
#: basic.hrc:111
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object does not have this property."
msgstr "אין לעצם מאפיין כזה."
#: basic.hrc:112
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Object does not have this method."
msgstr "אין לעצם שיטה כזו."
#: basic.hrc:113
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Required argument lacking."
msgstr "חסר ארגומנט נדרש."
#: basic.hrc:115
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Error executing a method."
msgstr "שגיאה בעת ביצוע שיטה."
#: basic.hrc:116
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unable to set property."
msgstr "לא ניתן להגדיר מאפיין זה."
#: basic.hrc:117
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unable to determine property."
msgstr "לא ניתן לזהות מאפיין זה."
#. Compiler errors. These are not runtime errors.
#: basic.hrc:119
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
msgstr "סמל בלתי צפוי: $(ARG1)."
#: basic.hrc:120
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Expected: $(ARG1)."
msgstr "הצפי היה: $(ARG1)."
#: basic.hrc:121
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Symbol expected."
msgstr "הייתה ציפייה לסמל."
#: basic.hrc:122
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable expected."
msgstr "הייתה ציפייה למשתנה."
#: basic.hrc:123
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label expected."
msgstr "הייתה ציפייה לתווית."
#: basic.hrc:124
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Value cannot be applied."
msgstr "לא ניתן להחיל ערך זה."
#: basic.hrc:125
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
msgstr "המשתנה $(ARG1) כבר מוגדר."
#: basic.hrc:126
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
msgstr "תת השגרה או פונקציית השגרה $(ARG1) כבר מוגדרות."
#: basic.hrc:127
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label $(ARG1) already defined."
msgstr "התווית $(ARG1) כבר מוגדרת."
#: basic.hrc:128
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Variable $(ARG1) not found."
msgstr "המשתנה $(ARG1) לא נמצא."
#: basic.hrc:129
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
msgstr "המערך או השגרה $(ARG1) לא נמצאו."
#: basic.hrc:130
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
msgstr "השגרה $(ARG1) לא נמצאה."
#: basic.hrc:131
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Label $(ARG1) undefined."
msgstr "התווית $(ARG1) אינה מוגדרת."
#: basic.hrc:132
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
msgstr "טיפוס הנתונים $(ARG1) אינו מוכר."
#: basic.hrc:133
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Exit $(ARG1) expected."
msgstr "הייתה ציפייה לפרמטר היציאה $(ARG1)."
#: basic.hrc:134
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
msgstr "מקטע ההצהרה עדיין פתוח: חסר $(ARG1)."
#: basic.hrc:135
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Parentheses do not match."
msgstr "סוגריים בלתי מאוזנים."
#: basic.hrc:136
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
msgstr "הסמל $(ARG1) כבר מוגדר באופן אחר."
#: basic.hrc:137
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
msgstr "הפרמטרים אינם תואמים לשגרה."
#: basic.hrc:138
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Invalid character in number."
msgstr "תו לא חוקי בתוך מספר."
#: basic.hrc:139
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Array must be dimensioned."
msgstr "חובה להגדיר את ממדי המערך."
#: basic.hrc:140
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Else/Endif without If."
msgstr "Else/Endif ללא If."
#: basic.hrc:141
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
msgstr "$(ARG1) אסור בתוך שגרה."
#: basic.hrc:142
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
msgstr "$(ARG1) אסור מחוץ לשגרה."
#: basic.hrc:143
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Dimension specifications do not match."
msgstr "הגדרות הממדים אינן תואמות."
#: basic.hrc:144
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
msgstr "אפשרות לא מוכרת: $(ARG1)."
#: basic.hrc:145
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
msgstr "הגדרה כפולה של ערך קבוע: $(ARG1)."
#: basic.hrc:146
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Program too large."
msgstr "התכנית גדולה מדי."
#: basic.hrc:147
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Strings or arrays not permitted."
msgstr "אסור להשתמש במחרוזות ובמערכים."
#: basic.hrc:148
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "An exception occurred $(ARG1)."
msgstr "אירעה חריגה: $(ARG1)."
#: basic.hrc:149
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
msgstr "מערך זה קבוע או נעול זמנית."
#: basic.hrc:150
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Out of string space."
msgstr "נגמר המקום עבור המחרוזת."
#: basic.hrc:151
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Expression Too Complex."
msgstr "ביטוי מורכב מידי."
#: basic.hrc:152
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Can't perform requested operation."
msgstr "לא ניתן לבצע את הפעולה המבוקשת."
#: basic.hrc:153
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Too many DLL application clients."
msgstr "יותר מדי לקוחות מסוג יישום DLL."
#: basic.hrc:154
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "For loop not initialized."
msgstr "לולאת for לא מאותחלת."
#: basic.hrc:155
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
#: strings.hrc:25
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON"
msgid "On"
msgstr "מופעל"
#: strings.hrc:26
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF"
msgid "Off"
msgstr "מופסק"
#: strings.hrc:27
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE"
msgid "True"
msgstr "אמת"
#: strings.hrc:28
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE"
msgid "False"
msgstr "שקר"
#: strings.hrc:29
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES"
msgid "Yes"
msgstr "כן"
#: strings.hrc:30
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO"
msgid "No"
msgstr "לא"
#. format currency
#: strings.hrc:32
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY"
msgid "@0.00 $;@(0.00 $)"
msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)"
#: strings.hrc:34
msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED"
msgid "The macro running has been interrupted"
msgstr "הפעלת המאקרו הופסקה"