582 lines
29 KiB
Plaintext
582 lines
29 KiB
Plaintext
#. extracted from connectivity/inc
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
|
|
#. = the mozab driver's resource strings
|
|
#: strings.hrc:26
|
|
msgctxt "STR_ERR_EXECUTING_QUERY"
|
|
msgid "An error occurred while executing the query."
|
|
msgstr "কোয়েরি চালানোর সময় একটি ত্রুটি হয়েছে।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:27
|
|
msgctxt "STR_QUERY_AT_LEAST_ONE_TABLES"
|
|
msgid "The query can not be executed. It needs at least one table."
|
|
msgstr "কোয়েরি চালানো যায়নি। এটির অন্তত একটি টেবিলের প্রয়োজন।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:28
|
|
msgctxt "STR_NO_COUNT_SUPPORT"
|
|
msgid "The driver does not support the 'COUNT' function."
|
|
msgstr "ড্রাইভারটি 'COUNT' ফাংশনটি সমর্থন করে না।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:29
|
|
msgctxt "STR_STMT_TYPE_NOT_SUPPORTED"
|
|
msgid "This statement type not supported by this database driver."
|
|
msgstr "এই ধরনের স্টেটমেন্ট এই ডাটাবেস ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত নয়।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:30
|
|
msgctxt "STR_UNSPECIFIED_ERROR"
|
|
msgid "An unknown error occurred."
|
|
msgstr "একটি অজানা ত্রুটি হয়েছে।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:31
|
|
msgctxt "STR_ERROR_REFRESH_ROW"
|
|
msgid "An error occurred while refreshing the current row."
|
|
msgstr "বর্তমান সারিটি রিফ্রেস করতে একটি ত্রুটি হয়েছে।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:32
|
|
msgctxt "STR_ERROR_GET_ROW"
|
|
msgid "An error occurred while getting the current row."
|
|
msgstr "বর্তনাম সারিটি পড়তে একটি ত্রুটি হয়েছে।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:33
|
|
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_IS_NULL_COLUMN"
|
|
msgid "The query can not be executed. The 'IS NULL' can only be used with a column name."
|
|
msgstr "কোয়েরিটি বাস্তবায়ন করা যায়নি। 'IS NULL' শুধুমাত্র একটি কলামের নামের সাথে ব্যবহার করা যাবে।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:34
|
|
msgctxt "STR_ILLEGAL_MOVEMENT"
|
|
msgid "Illegal cursor movement occurred."
|
|
msgstr "কার্সারের অবৈধ স্থানান্তর হয়েছে।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:35
|
|
msgctxt "STR_COMMIT_ROW"
|
|
msgid "Please commit row '$position$' before update rows or insert new rows."
|
|
msgstr "সারি আপডেট করতে বা নতুন সারি সন্নিবেশ করার আগে অনুগ্রহ করে সারি '$position$' কমিট করুন।"
|
|
|
|
#. = common strings
|
|
#: strings.hrc:37
|
|
msgctxt "STR_NO_CONNECTION_GIVEN"
|
|
msgid "It doesn't exist a connection to the database."
|
|
msgstr "ডাটাবেসের সাথে এটির কোনো সংযোগ নেই।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:38
|
|
msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX"
|
|
msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source."
|
|
msgstr "আপনি '$pos$' অবস্থানে একটি প্যারামিটার সেট করার চেষ্টা করেছিলেন কিন্তু এখানে শুধু '$count$'টি প্যারামিটার অনুমোদিত। এর একটি কারণ হতে পারে, \"ParameterNameSubstitution\" বৈশিষ্ট্যটি ডাটা সোর্সে TRUE হিসেবে নিযুক্ত করা নেই।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:39
|
|
msgctxt "STR_NO_INPUTSTREAM"
|
|
msgid "The input stream was not set."
|
|
msgstr "ইনপুট স্ট্রীম সেট করা ছিলো না।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:40
|
|
msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME"
|
|
msgid "There is no element named '$name$'."
|
|
msgstr "'$name$' নামক কোনো এলিমেন্ট নেই।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:41
|
|
msgctxt "STR_INVALID_BOOKMARK"
|
|
msgid "Invalid bookmark value"
|
|
msgstr "অকার্যকর বুকমার্ক মান"
|
|
|
|
#: strings.hrc:42
|
|
msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_GRANTED"
|
|
msgid "Privilege not granted: Only table privileges can be granted."
|
|
msgstr "বিশেষাধিকার অনুমোদিত হয়নি: শুধুমাত্র টেবিলের বিশেষাধিকার অনুমোদন করা যেতে পারে।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:43
|
|
msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_REVOKED"
|
|
msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked."
|
|
msgstr "বিশেষাধিকার বাতিল করা হয়নি: শুধুমাত্র টেবিলের বিশেষাধিকার বাতিল করা যেতে পারে।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:44
|
|
msgctxt "STR_ERRORMSG_SEQUENCE"
|
|
msgid "Function sequence error."
|
|
msgstr "ফাংশন ক্রম ত্রুটি।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:45
|
|
msgctxt "STR_INVALID_INDEX"
|
|
msgid "Invalid descriptor index."
|
|
msgstr "অকার্যকর ডেসক্রিপটর ইনডেক্স।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:46
|
|
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION"
|
|
msgid "The driver does not support the function '$functionname$'."
|
|
msgstr "ড্রাইভারটি '$functionname$' নামক ফাংশনটি সমর্থন করে না।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:47
|
|
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE"
|
|
msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented."
|
|
msgstr "ড্রাইভারটি '$functionname$' এর কার্যক্রমাদি সমর্থন করে না। এটি বাস্তবায়ন করা হয়নি।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:48
|
|
msgctxt "STR_FORMULA_WRONG"
|
|
msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!"
|
|
msgstr "TypeInfoSettings এর সূত্রটি ভুল!"
|
|
|
|
#: strings.hrc:49
|
|
msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED"
|
|
msgid "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set '$charset$'."
|
|
msgstr "'$string$' স্ট্রিংটি সর্বোচ্চ অক্ষর সংখ্যা $maxlen$ কে ছাড়িয়ে গিয়েছে যখন এটিকে গন্তব্য অক্ষর সেট '$charset$ এ রূপান্তর করা হয়েছে।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:50
|
|
msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING"
|
|
msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'."
|
|
msgstr "'$charset$' এনকোডিং ব্যবহার করে '$string$' স্ট্রিংটি পরিবর্তন করা যাবে না।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:51
|
|
msgctxt "STR_URI_SYNTAX_ERROR"
|
|
msgid "The connection URL is invalid."
|
|
msgstr "সংযোগ URL টি অকার্যকর।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:52
|
|
msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX"
|
|
msgid "The query can not be executed. It is too complex."
|
|
msgstr "কোয়েরি বাস্তবায়ন করা যায়নি। এটি অত্যন্ত জটিল।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:53
|
|
msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX"
|
|
msgid "The query can not be executed. The operator is too complex."
|
|
msgstr "কোয়েরি বাস্তবায়ন করা যায়নি। অপারেটর অত্যন্ত জটিল।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:54
|
|
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN"
|
|
msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type."
|
|
msgstr "কোয়েরিটি চালানো সম্ভব হয়নি। এই ধরনের কলামের সাথে 'LIKE' ব্যবহার করা যায়না।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:55
|
|
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING"
|
|
msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only."
|
|
msgstr "কোয়েরিটি চালানো সম্ভব হয়নি। 'LIKE' শুধুমাত্র স্ট্রিং আর্গুমেন্টের সাথে ব্যবহার করা যায়।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:56
|
|
msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX"
|
|
msgid "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex."
|
|
msgstr "কোয়েরিটি চালানো সম্ভব হয়নি। 'NOT LIKE' শর্তটি অতিরিক্ত জটিল।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:57
|
|
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD"
|
|
msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the middle."
|
|
msgstr "কোয়েরিটি চালানো সম্ভব হয়নি। 'LIKE' শর্তটিতে একটি ওয়াইল্ডকার্ড রয়েছে।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:58
|
|
msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY"
|
|
msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many wildcards."
|
|
msgstr "কোয়েরিটি চালানো সম্ভব হয়নি। 'LIKE' শর্তটিতে অতিরিক্ত সংখ্যক ওয়াইল্ডকার্ড রয়েছে।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:59
|
|
msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME"
|
|
msgid "The column name '$columnname$' is not valid."
|
|
msgstr "'$columnname$' কলাম নামটি কার্যকর নয়।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:60
|
|
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_SELECTION"
|
|
msgid "The statement contains an invalid selection of columns."
|
|
msgstr "স্টেটমেন্টে নির্বাচিত কলামগুলো অকার্যকর।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:61
|
|
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE"
|
|
msgid "The column at position '$position$' could not be updated."
|
|
msgstr "'$position$' অবস্থানের কলামটি হালনাগাদ করা যায়নি।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:62
|
|
msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_FILE"
|
|
msgid "The file $filename$ could not be loaded."
|
|
msgstr "$filename$ নামক ফাইলটি লোড করা যায়নি।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:63
|
|
msgctxt "STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE"
|
|
msgid ""
|
|
"The attempt to load the file resulted in the following error message ($exception_type$):\n"
|
|
"\n"
|
|
"$error_message$"
|
|
msgstr ""
|
|
"ফাইল লোড করার প্রচেষ্টাকালে নিম্নের ত্রুটি হয়েছে ($exception_type$):\n"
|
|
"\n"
|
|
"$error_message$"
|
|
|
|
#. = the ado driver's resource strings
|
|
#: strings.hrc:65
|
|
msgctxt "STR_TYPE_NOT_CONVERT"
|
|
msgid "The type could not be converted."
|
|
msgstr "ধরনটি রূপান্তর করা যায়নি।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:66
|
|
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR"
|
|
msgid "Could not append column: invalid column descriptor."
|
|
msgstr "কলাম যোগ করা যায়নি: অকার্যকর কলাম ডেসক্রিপটর"
|
|
|
|
#: strings.hrc:67
|
|
msgctxt "STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR"
|
|
msgid "Could not create group: invalid object descriptor."
|
|
msgstr "গ্রুপ তৈরি করা যায়নি: অকার্যকর অবজেক্ট ডেসক্রিপটর"
|
|
|
|
#: strings.hrc:68
|
|
msgctxt "STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR"
|
|
msgid "Could not create index: invalid object descriptor."
|
|
msgstr "ইনডেক্স তৈরি করা যায়নি: অবৈধ অবজেক্ট ডেসক্রিপটর"
|
|
|
|
#: strings.hrc:69
|
|
msgctxt "STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR"
|
|
msgid "Could not create key: invalid object descriptor."
|
|
msgstr "কী তৈরি করা যায়নি: অকার্যকর অবজেক্ট ডেসক্রিপটর"
|
|
|
|
#: strings.hrc:70
|
|
msgctxt "STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR"
|
|
msgid "Could not create table: invalid object descriptor."
|
|
msgstr "টেবিল তৈরি করা যায়নি: অকার্যকর অবজেক্ট ডেসক্রিপটর"
|
|
|
|
#: strings.hrc:71
|
|
msgctxt "STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR"
|
|
msgid "Could not create user: invalid object descriptor."
|
|
msgstr "ব্যবহারকারী তৈরি করা যায়নি: অকার্যকর অবজেক্ট ডেসক্রিপটর"
|
|
|
|
#: strings.hrc:72
|
|
msgctxt "STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR"
|
|
msgid "Could not create view: invalid object descriptor."
|
|
msgstr "ভিউ তৈরি করা যায়নি: অকার্যকর অবজেক্ট ডেসক্রিপটর"
|
|
|
|
#: strings.hrc:73
|
|
msgctxt "STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR"
|
|
msgid "Could not create view: no command object."
|
|
msgstr "ভিউ তৈরি করা যায়নি: কোনো কমান্ড অবজেক্ট নেই।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:74
|
|
msgctxt "STR_NO_CONNECTION"
|
|
msgid "The connection could not be created. May be the necessary data provider is not installed."
|
|
msgstr "সংযোগটি তৈরি করা যাবেনা। সম্ভবত প্রয়োজনীয় ডাটা সরবরাহকারী ইনস্টল করা নেই।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:76
|
|
msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX"
|
|
msgid "The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file system occurred."
|
|
msgstr "ইনডেক্স মুছে ফেলা যায়নি। ফাইল সিস্টেমে প্রবেশে একটি অজানা ত্রুটি হয়েছে।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:77
|
|
msgctxt "STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX"
|
|
msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed."
|
|
msgstr "ইনডেক্স তৈরি করা যায়নি। প্রতি ইনডেক্সে শুধুমাত্র একটি কলাম অনুমোদিত।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:78
|
|
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE"
|
|
msgid "The index could not be created. The values are not unique."
|
|
msgstr "ইনডেক্স তৈরি করা যায়নি। মানগুলো অদ্বিতীয় নয়।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:79
|
|
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX"
|
|
msgid "The index could not be created. An unknown error appeared."
|
|
msgstr "ইনডেক্স তৈরি করা যায়নি। একটি অজানা ত্রুটি হয়েছে।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:80
|
|
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME"
|
|
msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by an other index."
|
|
msgstr "ইনডেক্স তৈরি করা যায়নি। '$filename$' ফাইলটি অন্য একটি ইনডেক্সে ব্যবহৃত হচ্ছে।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:81
|
|
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE"
|
|
msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is too big."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: strings.hrc:82
|
|
msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR"
|
|
msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints."
|
|
msgstr "'$name$' নামটি SQL নামকরণ নিয়মের সাথে মেলেনা।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:83
|
|
msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_FILE"
|
|
msgid "The file $filename$ could not be deleted."
|
|
msgstr "$filename$ ফাইলটি মোছা যায়নি।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:84
|
|
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE"
|
|
msgid "Invalid column type for column '$columnname$'."
|
|
msgstr "'$columnname$' কলামের ধরনটি অকার্যকর।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:85
|
|
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION"
|
|
msgid "Invalid precision for column '$columnname$'."
|
|
msgstr "'$columnname$' কলামের নির্ভুলতা (precision) অকার্যকর।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:86
|
|
msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE"
|
|
msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'."
|
|
msgstr "'$columnname$' কলামের জন্য নির্ভুলতা (precision) স্কেল এর চেয়ে কম।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:87
|
|
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH"
|
|
msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'."
|
|
msgstr "কলাম '$columnname$' এর জন্য অকার্যকর কলাম নামের দৈর্ঘ্য।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:88
|
|
msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN"
|
|
msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'."
|
|
msgstr "'$columnname$' কলামে একই মান একাধিকবার পাওয়া গিয়েছে।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:89
|
|
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE"
|
|
msgid ""
|
|
"The '$columnname$' column has been defined as a \"Decimal\" type, the max. length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n"
|
|
"\n"
|
|
"The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
"'$columnname$' কলাম \"Decimal\" হিসেবে নির্ধারণ করা হয়েছে, সর্বোচ্চ দৈর্ঘ্য হলো $precision$ অক্ষরসমূহের ($scale$ দশমিক স্থানসমূহ সহ)।\n"
|
|
"\n"
|
|
"প্রদত্ত মান \"$value$ অনুমোদিত অঙ্ক সংখ্যার চেয়ে দীর্ঘ।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:90
|
|
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE"
|
|
msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected."
|
|
msgstr "'$columnname$' কলামটি পরিবর্তন করা যায়নি। সম্ভবত ফাইল সিস্টেমটি লিখন সুরক্ষিত।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:91
|
|
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE"
|
|
msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column."
|
|
msgstr "'$columnname$' কলামটি হালনাগাদ করা যায়নি। কলামের মানটি অকার্যকর।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:92
|
|
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE"
|
|
msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected."
|
|
msgstr "'$columnname$' কলামটি যোগ করা যায়নি। সম্ভবত ফাইল সিস্টেমটি লিখন সুরক্ষিত।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:93
|
|
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP"
|
|
msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
|
|
msgstr "'$position$' অবস্থানের কলামটি বাদ দেয়া যায়নি। সম্ভবত ফাইল সিস্টেমটি লিখন সুরক্ষিত।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:94
|
|
msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP"
|
|
msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
|
|
msgstr "'$tablename$' টেবিলটি বাদ দেয়া যায়নি। সম্ভবত ফাইল সিস্টেমটি লিখন সুরক্ষিত।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:95
|
|
msgctxt "STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE"
|
|
msgid "The table could not be altered."
|
|
msgstr "টেবিলটি পরিবর্তন করা যায়নি।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:96
|
|
msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE"
|
|
msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file."
|
|
msgstr "'$filename$' ফাইলটি একটি অকার্যকর (বা অজানা) dBase ফাইল।"
|
|
|
|
#. Evoab2
|
|
#: strings.hrc:98
|
|
msgctxt "STR_CANNOT_OPEN_BOOK"
|
|
msgid "Cannot open Evolution address book."
|
|
msgstr "Evolution ঠিকানা বই খুলতে ব্যর্থ।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:99
|
|
msgctxt "STR_SORT_BY_COL_ONLY"
|
|
msgid "Can only sort by table columns."
|
|
msgstr "শুধুমাত্র টেবিলের কলাম অনুসারে সাজানো যাবে।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:101
|
|
msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT"
|
|
msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported."
|
|
msgstr "কোয়েরি চালানো যায়নি। এটি অত্যন্ত জটিল। শুধুমাত্র \"COUNT(*)\" সমর্থিত।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:102
|
|
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN"
|
|
msgid "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct."
|
|
msgstr "কোয়েরিটি চালানো যায়নি। 'BETWEEN' আর্গুমেন্টগুলি সঠিক নয়।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:103
|
|
msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED"
|
|
msgid "The query can not be executed. The function is not supported."
|
|
msgstr "কোয়েরিটি চালানো যায়নি। ফাংশনটি সমর্থিত নয়।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:104
|
|
msgctxt "STR_TABLE_READONLY"
|
|
msgid "The table can not be changed. It is read only."
|
|
msgstr "টেবিলটি পরিবর্তন করা যায়নি। এটি শুধুমাত্র পাঠযোগ্য।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:105
|
|
msgctxt "STR_DELETE_ROW"
|
|
msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set."
|
|
msgstr "সারিটি মোছা যায়নি। \"নিষ্ক্রিয় রেকর্ডসমূহ প্রদর্শন করা হবে\" অপশনটি নির্ধারণ করা আছে।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:106
|
|
msgctxt "STR_ROW_ALREADY_DELETED"
|
|
msgid "The row could not be deleted. It is already deleted."
|
|
msgstr "সারিটিটি মোছা যায়নি। এটি আগেই মোছা হয়েছে।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:107
|
|
msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES"
|
|
msgid "The query can not be executed. It contains more than one table."
|
|
msgstr "কোয়েরিটি চালানো সম্ভব নয়। এটি একাধিক টেবিল ধারণ করে।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:108
|
|
msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE"
|
|
msgid "The query can not be executed. It contains no valid table."
|
|
msgstr "কোয়েরিটি চালানো যায়নি। এটি কোনো কার্যকর টেবিল ধারণ করে না।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:109
|
|
msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN"
|
|
msgid "The query can not be executed. It contains no valid columns."
|
|
msgstr "কোয়েরিটি চালানো যায়নি। এটি কোনো কার্যকর কলাম ধারণ করে না।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:110
|
|
msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT"
|
|
msgid "The count of the given parameter values doesn't match the parameters."
|
|
msgstr "প্যারামিটারের মানগুলোর মোট পরিমাণ প্যারামিটারসমূহের সাথে মেলে না।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:111
|
|
msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL"
|
|
msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created."
|
|
msgstr " '$URL$' URL টি কার্যকর নয়। কোনো সংযোগ তৈরি করা যায়নি।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:112
|
|
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME"
|
|
msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded."
|
|
msgstr "'$classname$' ড্রাইভার ক্লাসটি লোড করা যায়নি।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:113
|
|
msgctxt "STR_NO_JAVA"
|
|
msgid "No Java installation could be found. Please check your installation."
|
|
msgstr "কোনো Java ইনস্টলেশন পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে আপনার ইনস্টলেশনটি পরীক্ষা করুন।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:114
|
|
msgctxt "STR_NO_RESULTSET"
|
|
msgid "The execution of the query doesn't return a valid result set."
|
|
msgstr "কোয়েরিটি কোনো কার্যকর ফলাফল সেট ফেরত দেয়না।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:115
|
|
msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT"
|
|
msgid "The execution of the update statement doesn't effect any rows."
|
|
msgstr "আপডেট স্টেটমেন্টটি কোনো সারিকে প্রভাবিত করে না।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:116
|
|
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH"
|
|
msgid "The additional driver class path is '$classpath$'."
|
|
msgstr "অতিরিক্ত ড্রাইভার ক্লাস পাথটি হল '$classpath$'।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:117
|
|
msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE"
|
|
msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown."
|
|
msgstr "'$position$' অবস্থানের প্যারামিটারের ধরনটি অজানা।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:118
|
|
msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE"
|
|
msgid "The type of column at position '$position$' is unknown."
|
|
msgstr "'$position$' অবস্থানের কলামের ধরনটি অজানা।"
|
|
|
|
#. KAB
|
|
#: strings.hrc:120
|
|
msgctxt "STR_NO_KDE_INST"
|
|
msgid "No suitable KDE installation was found."
|
|
msgstr "কোনো উপযুক্ত KDE ইনস্টলেশন পাওয়া যায়নি।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:121
|
|
msgctxt "STR_KDE_VERSION_TOO_OLD"
|
|
msgid "KDE version $major$.$minor$ or higher is required to access the KDE Address Book."
|
|
msgstr "KDE ঠিকানার বই ব্যবহার করার জন্য KDE সংস্করণ $major$.$minor$ বা আরো উচ্চ সংস্করণ প্রয়োজন।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:122
|
|
msgctxt "STR_PARA_ONLY_PREPARED"
|
|
msgid "Parameters can appear only in prepared statements."
|
|
msgstr "শুধুমাত্র prepared স্টেটমেন্টেই প্যারামিটার আবির্ভূত হতে পারে।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:124
|
|
msgctxt "STR_NO_TABLE"
|
|
msgid "No such table!"
|
|
msgstr "এই ধরনের কোনো টেবিল নেই!"
|
|
|
|
#: strings.hrc:125
|
|
msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND"
|
|
msgid "No suitable Mac OS installation was found."
|
|
msgstr "কোনো উপযুক্ত Mac OS ইনস্টলেশন পাওয়া যায়নি।"
|
|
|
|
#. hsqldb
|
|
#: strings.hrc:127
|
|
msgctxt "STR_NO_STORAGE"
|
|
msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: strings.hrc:128
|
|
msgctxt "STR_INVALID_FILE_URL"
|
|
msgid "The given URL contains no valid local file system path. Please check the location of your database file."
|
|
msgstr "URL টি কোনো বৈধ স্থানীয় ফাইল সিস্টেম পাথ ধারণ করে না। অনুগ্রহ করে আপনার ডাটাবেস ফাইলের অবস্থান পরীক্ষা করুন।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:129
|
|
msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER"
|
|
msgid "An error occurred while obtaining the connection's table container."
|
|
msgstr "সংযোগের টেবিল ধারক গ্রহনে একটি ত্রুটি দেখা দিয়েছে।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:130
|
|
msgctxt "STR_NO_TABLENAME"
|
|
msgid "There is no table named '$tablename$'."
|
|
msgstr "'$tablename$' নামক কোনো টেবিল নেই।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:131
|
|
msgctxt "STR_NO_DOCUMENTUI"
|
|
msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL."
|
|
msgstr "DocumentUI টি NULL থাকতে অনুমোদিত নয়।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:132
|
|
msgctxt "STR_ERROR_NEW_VERSION"
|
|
msgid "The connection could not be established. The database was created by a newer version of %PRODUCTNAME."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: strings.hrc:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED"
|
|
msgid "The record operation has been vetoed."
|
|
msgstr "রেকর্ড অপারেশনটিকে ভেটো দেয়া হয়েছে।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
|
|
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
|
|
msgstr "এই স্টেটমেন্টে, এক বা একাধিক সাব কোয়োরির উদ্দেশ্যে একটি সাইক্লিক রেফারেন্স বিদ্যমান।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
|
|
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
|
|
msgstr "নামে কোনো স্ল্যাশ থাকতে পারবে না ('/')।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME"
|
|
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
|
|
msgstr "$1$ SQL কনফর্ম আইডেন্টিফায়ার নয়।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES"
|
|
msgid "Query names must not contain quote characters."
|
|
msgstr "কোয়েরির নামে কোনো উদ্ধৃতিচিহ্ন থাকতে পারবে না।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
|
|
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
|
|
msgstr "'$1$' নামটি ডাটাবেসে বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED"
|
|
msgid "No connection to the database exists."
|
|
msgstr "ডাটাবেসের সাথে কোন সংযোগ নেই।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND"
|
|
msgid "No $1$ exists."
|
|
msgstr "কোন $1$ নেই।"
|
|
|
|
#: strings.hrc:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED"
|
|
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
|
|
msgstr "টেবিলের সম্পূর্ণ বিষয়বস্তু প্রদর্শন করা যাচ্ছে না। অনুগ্রহ করে একটি ফিল্টার প্রয়োগ করুন।"
|