811 lines
18 KiB
Plaintext
811 lines
18 KiB
Plaintext
#. extracted from basic/inc
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
|
|
#: basic.hrc:27
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Syntax error."
|
|
msgstr "Sintaksfout."
|
|
|
|
#: basic.hrc:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Return without Gosub."
|
|
msgstr "Return sonder Gosub."
|
|
|
|
#: basic.hrc:29
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Incorrect entry; please retry."
|
|
msgstr "Verkeerde inskrywing; probeer asseblief weer."
|
|
|
|
#: basic.hrc:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Invalid procedure call."
|
|
msgstr "Ongeldige prosedureroep."
|
|
|
|
#: basic.hrc:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Overflow."
|
|
msgstr "Oorvloei."
|
|
|
|
#: basic.hrc:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Not enough memory."
|
|
msgstr "Onvoldoende geheue."
|
|
|
|
#: basic.hrc:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Array already dimensioned."
|
|
msgstr "Skikking reeds gedimensioneer."
|
|
|
|
#: basic.hrc:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Index out of defined range."
|
|
msgstr "Indeks buite gedefinieerde reikwydte."
|
|
|
|
#: basic.hrc:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Duplicate definition."
|
|
msgstr "Duplikaat definisie."
|
|
|
|
#: basic.hrc:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Division by zero."
|
|
msgstr "Deling deur nul."
|
|
|
|
#: basic.hrc:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Variable not defined."
|
|
msgstr "Veranderlike nie gedefinieer nie."
|
|
|
|
#: basic.hrc:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Data type mismatch."
|
|
msgstr "Datasoort pas nie."
|
|
|
|
#: basic.hrc:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Invalid parameter."
|
|
msgstr "Ongeldige parameter."
|
|
|
|
#: basic.hrc:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Process interrupted by user."
|
|
msgstr "Proses deur gebruiker onderbreek."
|
|
|
|
#: basic.hrc:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Resume without error."
|
|
msgstr "Hervat sonder fout."
|
|
|
|
#: basic.hrc:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Not enough stack memory."
|
|
msgstr "Onvoldoende stapelgeheue."
|
|
|
|
#: basic.hrc:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Sub-procedure or function procedure not defined."
|
|
msgstr "Subprosedure of funksieprosedure nie gedefinieer nie."
|
|
|
|
#: basic.hrc:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Error loading DLL file."
|
|
msgstr "Kon nie DLL-lêer laai nie."
|
|
|
|
#: basic.hrc:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Wrong DLL call convention."
|
|
msgstr "Verkeerde DLL-roepkonvensie."
|
|
|
|
#: basic.hrc:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Internal error $(ARG1)."
|
|
msgstr "Interne fout $(ARG1)."
|
|
|
|
#: basic.hrc:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Invalid file name or file number."
|
|
msgstr "Ongeldige lêernaam of lêernommer."
|
|
|
|
#: basic.hrc:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "File not found."
|
|
msgstr "Lêer nie gevind nie."
|
|
|
|
#: basic.hrc:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Incorrect file mode."
|
|
msgstr "Verkeerde lêermodus."
|
|
|
|
#: basic.hrc:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "File already open."
|
|
msgstr "Lêer reeds oop."
|
|
|
|
#: basic.hrc:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Device I/O error."
|
|
msgstr "T/A-fout by toestel."
|
|
|
|
#: basic.hrc:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "File already exists."
|
|
msgstr "Lêer bestaan reeds."
|
|
|
|
#: basic.hrc:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Incorrect record length."
|
|
msgstr "Verkeerde rekordlengte."
|
|
|
|
#: basic.hrc:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Disk or hard drive full."
|
|
msgstr "Skyf of hardeskyf vol."
|
|
|
|
#: basic.hrc:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Reading exceeds EOF."
|
|
msgstr "Lesing oorskry EOF."
|
|
|
|
#: basic.hrc:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Incorrect record number."
|
|
msgstr "Verkeerde rekordnommer."
|
|
|
|
#: basic.hrc:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Too many files."
|
|
msgstr "Te veel lêers."
|
|
|
|
#: basic.hrc:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Device not available."
|
|
msgstr "Toestel nie beskikbaar nie."
|
|
|
|
#: basic.hrc:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Access denied."
|
|
msgstr "Toegang geweier."
|
|
|
|
#: basic.hrc:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Disk not ready."
|
|
msgstr "Skyf nie gereed nie."
|
|
|
|
#: basic.hrc:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Not implemented."
|
|
msgstr "Nie geïmplementeer nie."
|
|
|
|
#: basic.hrc:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Renaming on different drives impossible."
|
|
msgstr "Hernoeming op verskillende aandrywers nie moontlik nie."
|
|
|
|
#: basic.hrc:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Path/File access error."
|
|
msgstr "Pad-/lêertoegangsfout."
|
|
|
|
#: basic.hrc:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Path not found."
|
|
msgstr "Pad nie gevind nie."
|
|
|
|
#: basic.hrc:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Object variable not set."
|
|
msgstr "Objekveranderlike nie gestel nie."
|
|
|
|
#: basic.hrc:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Invalid string pattern."
|
|
msgstr "Ongeldige stringpatroon."
|
|
|
|
#: basic.hrc:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Use of zero not permitted."
|
|
msgstr "Gebruik van nul nie toegelaat nie."
|
|
|
|
#: basic.hrc:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "DDE Error."
|
|
msgstr "DDE-fout."
|
|
|
|
#: basic.hrc:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Awaiting response to DDE connection."
|
|
msgstr "Wag op antwoord op DDE-verbinding."
|
|
|
|
#: basic.hrc:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "No DDE channels available."
|
|
msgstr "Geen DDE-kanale beskikbaar nie."
|
|
|
|
#: basic.hrc:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "No application responded to DDE connect initiation."
|
|
msgstr "Geen toepassing het op inisiëring van die DDE-verbinding gereageer nie."
|
|
|
|
#: basic.hrc:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation."
|
|
msgstr "Te veel toepassings het op inisiëring van die DDE-verbinding gereageer."
|
|
|
|
#: basic.hrc:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "DDE channel locked."
|
|
msgstr "DDE-kanaal geblokkeer."
|
|
|
|
#: basic.hrc:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "External application cannot execute DDE operation."
|
|
msgstr "Eksterne toepassing kan nie DDE-bewerking uitvoer nie."
|
|
|
|
#: basic.hrc:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Timeout while waiting for DDE response."
|
|
msgstr "Tyd verstreke terwyl wag vir DDE-respons."
|
|
|
|
#: basic.hrc:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
|
|
msgstr "Gebruiker het ESCAPE gedruk tydens DDE-bedryf."
|
|
|
|
#: basic.hrc:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "External application busy."
|
|
msgstr "Eksterne toepassing besig."
|
|
|
|
#: basic.hrc:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "DDE operation without data."
|
|
msgstr "DDE-bewerking sonder data."
|
|
|
|
#: basic.hrc:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Data are in wrong format."
|
|
msgstr "Data is in verkeerde formaat."
|
|
|
|
#: basic.hrc:80
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "External application has been terminated."
|
|
msgstr "Eksterne toepassing is beëindig."
|
|
|
|
#: basic.hrc:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "DDE connection interrupted or modified."
|
|
msgstr "DDE-verbinding onderbreek of gewysig."
|
|
|
|
#: basic.hrc:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "DDE method invoked with no channel open."
|
|
msgstr "DDE-metode ingeroep met geen kanaal oop."
|
|
|
|
#: basic.hrc:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Invalid DDE link format."
|
|
msgstr "Ongeldige DDE-skakelformaat."
|
|
|
|
#: basic.hrc:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "DDE message has been lost."
|
|
msgstr "DDE-boodskap het verlore gegaan."
|
|
|
|
#: basic.hrc:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Paste link already performed."
|
|
msgstr "Plak skakel reeds uitgevoer."
|
|
|
|
#: basic.hrc:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic."
|
|
msgstr "Skakelmodus kan vanweë ongeldige skakelonderwerp nie opgestel word nie."
|
|
|
|
#: basic.hrc:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "DDE requires the DDEML.DLL file."
|
|
msgstr "DDE benodig die DDEML.DLL-lêer."
|
|
|
|
#: basic.hrc:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Module cannot be loaded; invalid format."
|
|
msgstr "Module kan nie gelaai word nie; ongeldige formaat."
|
|
|
|
#: basic.hrc:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Invalid object index."
|
|
msgstr "Ongeldige objekindeks."
|
|
|
|
#: basic.hrc:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Object is not available."
|
|
msgstr "Objek is nie beskikbaar nie."
|
|
|
|
#: basic.hrc:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Incorrect property value."
|
|
msgstr "Verkeerde eienskapwaarde."
|
|
|
|
#: basic.hrc:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "This property is read-only."
|
|
msgstr "Hierdie eienskap is leesalleen."
|
|
|
|
#: basic.hrc:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "This property is write only."
|
|
msgstr "Hierdie eienskap is skryfalleen."
|
|
|
|
#: basic.hrc:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Invalid object reference."
|
|
msgstr "Ongeldige objekverwysing."
|
|
|
|
#: basic.hrc:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Property or method not found: $(ARG1)."
|
|
msgstr "Eienskap of metode nie gevind nie: $(ARG1)."
|
|
|
|
#: basic.hrc:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Object required."
|
|
msgstr "Objek benodig."
|
|
|
|
#: basic.hrc:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Invalid use of an object."
|
|
msgstr "Ongeldige gebruik van 'n objek."
|
|
|
|
#: basic.hrc:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "OLE Automation is not supported by this object."
|
|
msgstr "Hierdie objek werk nie met OLE-outomatisering nie."
|
|
|
|
#: basic.hrc:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "This property or method is not supported by the object."
|
|
msgstr "Die objek werk nie met hierdie eienskap of metode nie."
|
|
|
|
#: basic.hrc:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "OLE Automation Error."
|
|
msgstr "OLE-outomatiseringsfout."
|
|
|
|
#: basic.hrc:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "This action is not supported by given object."
|
|
msgstr "Die gegewe objek werk nie met hierdie aksie nie."
|
|
|
|
#: basic.hrc:102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Named arguments are not supported by given object."
|
|
msgstr "Die gegewe objek werk nie met genoemde argumente nie."
|
|
|
|
#: basic.hrc:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
|
|
msgstr "Die gegewe objek werk nie met die huidige locale-instelling nie."
|
|
|
|
#: basic.hrc:104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Named argument not found."
|
|
msgstr "Genoemde argument nie gevind nie."
|
|
|
|
#: basic.hrc:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Argument is not optional."
|
|
msgstr "Argument is nie opsioneel nie."
|
|
|
|
#: basic.hrc:106 /home/cl/vc/git/libo-core/basic/inc/basic.hrc:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Invalid number of arguments."
|
|
msgstr "Ongeldige aantal argumente."
|
|
|
|
#: basic.hrc:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Object is not a list."
|
|
msgstr "Objek is nie 'n lys nie."
|
|
|
|
#: basic.hrc:108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Invalid ordinal number."
|
|
msgstr "Ongeldige ordinaalgetal."
|
|
|
|
#: basic.hrc:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Specified DLL function not found."
|
|
msgstr "Gespesifiseerde DLL-funksie nie gevind nie."
|
|
|
|
#: basic.hrc:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Invalid clipboard format."
|
|
msgstr "Ongeldige knipbordformaat."
|
|
|
|
#: basic.hrc:111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Object does not have this property."
|
|
msgstr "Objek het nie hierdie eienskap nie."
|
|
|
|
#: basic.hrc:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Object does not have this method."
|
|
msgstr "Objekhet nie hierdie metode nie."
|
|
|
|
#: basic.hrc:113
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Required argument lacking."
|
|
msgstr "Vereiste argument ontbreek."
|
|
|
|
#: basic.hrc:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Error executing a method."
|
|
msgstr "Kon nie 'n metode uitvoer nie."
|
|
|
|
#: basic.hrc:116
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Unable to set property."
|
|
msgstr "Kon nie eienskap opstel nie."
|
|
|
|
#: basic.hrc:117
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Unable to determine property."
|
|
msgstr "Kon nie eienskap bepaal nie."
|
|
|
|
#. Compiler errors. These are not runtime errors.
|
|
#: basic.hrc:119
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)."
|
|
msgstr "Onverwagte simbool: $(ARG1)."
|
|
|
|
#: basic.hrc:120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Expected: $(ARG1)."
|
|
msgstr "Verwag: $(ARG1)."
|
|
|
|
#: basic.hrc:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Symbol expected."
|
|
msgstr "Simbool verwag."
|
|
|
|
#: basic.hrc:122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Variable expected."
|
|
msgstr "Veranderlike verwag."
|
|
|
|
#: basic.hrc:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Label expected."
|
|
msgstr "Etiket verwag."
|
|
|
|
#: basic.hrc:124
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Value cannot be applied."
|
|
msgstr "Waarde kan nie toegepas word nie."
|
|
|
|
#: basic.hrc:125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Variable $(ARG1) already defined."
|
|
msgstr "Veranderlike $(ARG1) reeds gedefinieer."
|
|
|
|
#: basic.hrc:126
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined."
|
|
msgstr "Subprosedure of funksieprosedure $(ARG1) reeds gedefinieer."
|
|
|
|
#: basic.hrc:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Label $(ARG1) already defined."
|
|
msgstr "Etiket $(ARG1) reeds gedefinieer."
|
|
|
|
#: basic.hrc:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Variable $(ARG1) not found."
|
|
msgstr "Veranderlike $(ARG1) nie gevind nie."
|
|
|
|
#: basic.hrc:129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Array or procedure $(ARG1) not found."
|
|
msgstr "Skikking of prosedure $(ARG1) nie gevind nie."
|
|
|
|
#: basic.hrc:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Procedure $(ARG1) not found."
|
|
msgstr "Prosedure $(ARG1) nie gevind nie."
|
|
|
|
#: basic.hrc:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Label $(ARG1) undefined."
|
|
msgstr "Etiket $(ARG1) ongedefinieer."
|
|
|
|
#: basic.hrc:132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Unknown data type $(ARG1)."
|
|
msgstr "Onbekende datasoort $(ARG1)."
|
|
|
|
#: basic.hrc:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Exit $(ARG1) expected."
|
|
msgstr "Afsluiting $(ARG1) verwag."
|
|
|
|
#: basic.hrc:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing."
|
|
msgstr "Stellingblok nog oop: $(ARG1) ontbreek."
|
|
|
|
#: basic.hrc:135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Parentheses do not match."
|
|
msgstr "Parenteses pas nie."
|
|
|
|
#: basic.hrc:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently."
|
|
msgstr "Simbool $(ARG1) reeds anders gedefinieer."
|
|
|
|
#: basic.hrc:137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Parameters do not correspond to procedure."
|
|
msgstr "Parameters kom nie met prosedure ooreen nie."
|
|
|
|
#: basic.hrc:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Invalid character in number."
|
|
msgstr "Ongeldige karakter in getal."
|
|
|
|
#: basic.hrc:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Array must be dimensioned."
|
|
msgstr "Skikking moet gedimensioneer wees."
|
|
|
|
#: basic.hrc:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Else/Endif without If."
|
|
msgstr "Else/Endif sonder If."
|
|
|
|
#: basic.hrc:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure."
|
|
msgstr "$(ARG1) nie binne 'n prosedure toegelaat nie."
|
|
|
|
#: basic.hrc:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure."
|
|
msgstr "$(ARG1) nie buite 'n prosedure toegelaat nie."
|
|
|
|
#: basic.hrc:143
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Dimension specifications do not match."
|
|
msgstr "Dimensiespesifikasies pas nie."
|
|
|
|
#: basic.hrc:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Unknown option: $(ARG1)."
|
|
msgstr "Onbekende opsie: $(ARG1)."
|
|
|
|
#: basic.hrc:145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Constant $(ARG1) redefined."
|
|
msgstr "Konstante $(ARG1) geherdefinieer."
|
|
|
|
#: basic.hrc:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Program too large."
|
|
msgstr "Program te groot."
|
|
|
|
#: basic.hrc:147
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Strings or arrays not permitted."
|
|
msgstr "Stringe of skikkings nie toegelaat nie."
|
|
|
|
#: basic.hrc:148
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "An exception occurred $(ARG1)."
|
|
msgstr "'n Uitsondering het voorgekom $(ARG1)."
|
|
|
|
#: basic.hrc:149
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "This array is fixed or temporarily locked."
|
|
msgstr "Hierdie skikking is vasgestel of tydelik gesluit."
|
|
|
|
#: basic.hrc:150
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Out of string space."
|
|
msgstr "Onvoldoende stringruimte."
|
|
|
|
#: basic.hrc:151
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Expression Too Complex."
|
|
msgstr "Uitdrukking te ingewikkeld."
|
|
|
|
#: basic.hrc:152
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Can't perform requested operation."
|
|
msgstr "Kan nie aangevraagde bewerking uitvoer nie."
|
|
|
|
#: basic.hrc:153
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "Too many DLL application clients."
|
|
msgstr "Te veel DLL-toepassingkliënte."
|
|
|
|
#: basic.hrc:154
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "For loop not initialized."
|
|
msgstr "For-lus nie geïnisialiseer nie."
|
|
|
|
#: basic.hrc:155
|
|
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
|
msgid "$(ARG1)"
|
|
msgstr "$(ARG1)"
|
|
|
|
#: strings.hrc:25
|
|
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON"
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "Aan"
|
|
|
|
#: strings.hrc:26
|
|
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF"
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Af"
|
|
|
|
#: strings.hrc:27
|
|
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE"
|
|
msgid "True"
|
|
msgstr "Waar"
|
|
|
|
#: strings.hrc:28
|
|
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE"
|
|
msgid "False"
|
|
msgstr "Onwaar"
|
|
|
|
#: strings.hrc:29
|
|
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES"
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
#: strings.hrc:30
|
|
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO"
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nee"
|
|
|
|
#. format currency
|
|
#: strings.hrc:32
|
|
msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY"
|
|
msgid "@0.00 $;@(0.00 $)"
|
|
msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)"
|
|
|
|
#: strings.hrc:34
|
|
msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED"
|
|
msgid "The macro running has been interrupted"
|
|
msgstr "Die makro wat loop, is onderbreek"
|