578 lines
27 KiB
Plaintext
578 lines
27 KiB
Plaintext
#. extracted from connectivity/source/resource.oo
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+connectivity%2Fsource%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-11 23:26+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: nn\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: conn_error_message.src#256___2_100___0.string.text
|
|
msgid "The record operation has been vetoed."
|
|
msgstr "Opptaksoperasjonen er hindra."
|
|
|
|
#: conn_error_message.src#256___2_200___0.string.text
|
|
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
|
|
msgstr "Uttrykket inneheld ein syklisk referanse til éi eller fleire delspørjingar."
|
|
|
|
#: conn_error_message.src#256___2_300___0.string.text
|
|
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
|
|
msgstr "Namnet kan ikkje innehalda skråstrekar («/»)."
|
|
|
|
#: conn_error_message.src#256___2_301___0.string.text
|
|
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
|
|
msgstr "$1$ er ikkje ein SQL-identifikator."
|
|
|
|
#: conn_error_message.src#256___2_302___0.string.text
|
|
msgid "Query names must not contain quote characters."
|
|
msgstr "Spørjingar kan ikkje ha hermeteikn i namnet."
|
|
|
|
#: conn_error_message.src#256___2_303___0.string.text
|
|
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
|
|
msgstr "Namnet «$1$» er brukt frå før i databasen."
|
|
|
|
#: conn_error_message.src#256___2_304___0.string.text
|
|
msgid "No connection to the database exists."
|
|
msgstr "Har inga tilkopling til databasen."
|
|
|
|
#: conn_error_message.src#256___2_500___0.string.text
|
|
msgid "No $1$ exists."
|
|
msgstr "Har inga $1$."
|
|
|
|
#: conn_error_message.src#256___2_550___0.string.text
|
|
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
|
|
msgstr "Klarer ikkje visa heile tabellinnhaldet. Du bør ta i bruk eit filter."
|
|
|
|
#. This must be the term referring to address books in the user's Mozilla/Seamonkey profile in the system.
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_MOZILLA_ADDRESSBOOKS.string.text
|
|
msgid "Mozilla/Seamonkey Addressbook Directory"
|
|
msgstr "Mappe for Mozilla/Seamonkey-adressebøker"
|
|
|
|
#. This must be the term referring to address books in the user's Thunderbird profile in the system.
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_THUNDERBIRD_ADDRESSBOOKS.string.text
|
|
msgid "Thunderbird Addressbook Directory"
|
|
msgstr "Mappe for Thunderbird-adressebøker"
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_OE_ADDRESSBOOK.string.text
|
|
msgid "Outlook Express Addressbook"
|
|
msgstr "Mappe for Outlook Express-adressebøker"
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_OUTLOOK_MAPI_ADDRESSBOOK.string.text
|
|
msgid "Outlook (MAPI) Addressbook"
|
|
msgstr "Outlook-adressebok (MAPI)"
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_NO_TABLE_CREATION_SUPPORT.string.text
|
|
msgid "Creating tables is not supported for this kind of address books."
|
|
msgstr "Det kan ikkje opprettast tabellar i denne typen adressebøker."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_MOZILLA_IS_RUNNING.string.text
|
|
msgid "Cannot create new address books while Mozilla is running."
|
|
msgstr "Nye adressebøker kan ikkje opprettast medan Mozilla køyrer."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_RETRIEVE_AB_ENTRY.string.text
|
|
msgid "An address book entry could not be retrieved, an unknown error occurred."
|
|
msgstr "Klarte ikkje henta ut ein post frå adresseboka. Ein ukjend feil oppstod."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_GET_DIRECTORY_NAME.string.text
|
|
msgid "An address book directory name could not be retrieved, an unknown error occurred."
|
|
msgstr "Klarte ikkje henta ut eit mappenamn frå adresseboka. Ein ukjend feil oppstod."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_TIMEOUT_WAITING.string.text
|
|
msgid "Timed out while waiting for the result."
|
|
msgstr "Det tok for lang tid å venta på resultatet."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_ERR_EXECUTING_QUERY.string.text
|
|
msgid "An error occurred while executing the query."
|
|
msgstr "Det oppstod ein feil ved køyring av spørjinga."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_MOZILLA_IS_RUNNIG_NO_CHANGES.string.text
|
|
msgid "You can't make any changes to mozilla address book when mozilla is running."
|
|
msgstr "Du kan ikkje endra i Mozilla-adresseboka medan Mozilla køyrer."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_FOREIGN_PROCESS_CHANGED_AB.string.text
|
|
msgid "Mozilla Address Book has been changed out of this process, we can't modify it in this condition."
|
|
msgstr "Mozilla-adresseboka er endra utanfor dette programmet. Adresseboka kan ikkje endrast no."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_CANT_FIND_ROW.string.text
|
|
msgid "Can't find the requested row."
|
|
msgstr "Finn ikkje den førespurde rada."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_CANT_FIND_CARD_FOR_ROW.string.text
|
|
msgid "Can't find the card for the requested row."
|
|
msgstr "Finn ikkje kortet til den førespurde rada."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_AT_LEAST_ONE_TABLES.string.text
|
|
msgid "The query can not be executed. It needs at least one table."
|
|
msgstr "Kan ikkje utføra spørjinga. Det trengst minst éin tabell."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_NO_COUNT_SUPPORT.string.text
|
|
msgid "The driver does not support the 'COUNT' function."
|
|
msgstr "Drivaren støttar ikkje funksjonen «COUNT»."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_STMT_TYPE_NOT_SUPPORTED.string.text
|
|
msgid "This statement type not supported by this database driver."
|
|
msgstr "Denne databasedrivaren støttar ikkje denne typen uttrykk."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_UNSPECIFIED_ERROR.string.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "An unknown error occurred."
|
|
msgstr "Det oppstod ein ukjend feil."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_CREATE_ADDRESSBOOK.string.text
|
|
msgid "Could not create a new address book. Mozilla error code is $1$."
|
|
msgstr "Klarte ikkje oppretta ei ny adressebok. Mozilla-feilkoden er $1$."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_LOAD_LIB.string.text
|
|
msgid "The library '$libname$' could not be loaded."
|
|
msgstr "Klarte ikkje lasta inn biblioteket «$libname$»."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_ERROR_REFRESH_ROW.string.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "An error occurred while refreshing the current row."
|
|
msgstr "Det oppstod ein feil då den gjeldande rada skulle oppdaterast."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_ERROR_GET_ROW.string.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "An error occurred while getting the current row."
|
|
msgstr "Det oppstod ein feil då den gjeldande rada skulle hentast."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_CAN_NOT_CANCEL_ROW_UPDATE.string.text
|
|
msgid "The row update can not be canceled."
|
|
msgstr "Kan ikkje avbryta radoppdateringa."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_CAN_NOT_CREATE_ROW.string.text
|
|
msgid "A new row can not be created."
|
|
msgstr "Kan ikkje laga ei ny rad."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_INVALID_IS_NULL_COLUMN.string.text
|
|
msgid "The query can not be executed. The 'IS NULL' can only be used with a column name."
|
|
msgstr "Kan ikkje utføra spørjinga. «IS NULL» kan berre brukast saman med eit kolonnenamn."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_ILLEGAL_MOVEMENT.string.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Illegal cursor movement occurred."
|
|
msgstr "Markøren vart flytta på ein ikkje-tillaten måte."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_COMMIT_ROW.string.text
|
|
msgid "Please commit row '$position$' before update rows or insert new rows."
|
|
msgstr "Du må melda inn rada «$position$» før du kan oppdatera rader eller setja inn nye."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_ROW_UPDATE.string.text
|
|
msgid "The update call can not be executed. The row is invalid."
|
|
msgstr "Kan ikkje oppdatera. Rada er ugyldig."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_ROW_CAN_NOT_SAVE.string.text
|
|
msgid "The current row can not be saved."
|
|
msgstr "Kan ikkje lagra den gjeldande rada."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_NO_HOSTNAME.string.text
|
|
msgid "No hostname was provided."
|
|
msgstr "Vertsnamn manglar."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_NO_BASEDN.string.text
|
|
msgid "No Base DN was provided."
|
|
msgstr "Base-DN manglar."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_CONNECT_LDAP.string.text
|
|
msgid "The connection to the LDAP server could not be established."
|
|
msgstr "Klarte ikkje kopla til LDAP-tenaren."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_NO_CONNECTION_GIVEN.string.text
|
|
msgid "It doesn't exist a connection to the database."
|
|
msgstr "Inga tilkopling til databasen."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_WRONG_PARAM_INDEX.string.text
|
|
msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source."
|
|
msgstr "Du prøvde å oppgje ein parameter ved plasseringa «$pos$» men det er berre mogleg å bruka «$count$» parameter(ar). Ein av grunnane kan vera at eigenskapen «ParameterNameSubstitution» ikkje er sett til «TRUE» i datakjelda."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_INPUTSTREAM_WRONG_LEN.string.text
|
|
msgid "End of InputStream reached before satisfying length specified when InputStream was set."
|
|
msgstr "Nådde slutten av innstraumen (InputStream) før den oppgjevne lengda."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_NO_INPUTSTREAM.string.text
|
|
msgid "The input stream was not set."
|
|
msgstr "Innstraum (InputStream) er ikkje vald"
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_NO_ELEMENT_NAME.string.text
|
|
msgid "There is no element named '$name$'."
|
|
msgstr "Det finst ingen element med namnet «$name$»"
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_BOOKMARK.string.text
|
|
msgid "Invalid bookmark value"
|
|
msgstr "Ugyldig bokmerkeverdi"
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_PRIVILEGE_NOT_GRANTED.string.text
|
|
msgid "Privilege not granted: Only table privileges can be granted."
|
|
msgstr "Retten er ikkje gjeven. Berre tabellrettar kan gjevast."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_PRIVILEGE_NOT_REVOKED.string.text
|
|
msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked."
|
|
msgstr "Retten er ikkje trekt tilbake. Berre tabellrettar kan trekkjast tilbake."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_UNKNOWN_COLUMN_NAME.string.text
|
|
msgid "The column name '$columnname$' is unknown."
|
|
msgstr "Kolonnenamnet «$columnname$» er ukjent."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_ERRORMSG_SEQUENCE.string.text
|
|
msgid "Function sequence error."
|
|
msgstr "Feil i funksjonsrekkjefølgja."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_INDEX.string.text
|
|
msgid "Invalid descriptor index."
|
|
msgstr "Ugyldig skildringsindeks."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_UNSUPPORTED_FUNCTION.string.text
|
|
msgid "The driver does not support the function '$functionname$'."
|
|
msgstr "Drivaren støttar ikkje funksjonen «$functionname$»."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_UNSUPPORTED_FEATURE.string.text
|
|
msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented."
|
|
msgstr "Drivaren støttar ikkje funksjonen «$featurename$» fordi han ikkje er implementert."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_FORMULA_WRONG.string.text
|
|
msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!"
|
|
msgstr "Formelen for «TypeInfoSettings» er feil."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED.string.text
|
|
msgid "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set '$charset$'."
|
|
msgstr "Strengen «$string$» er lengre enn grensa på $maxlen$ teikn når han vert gjort om til teiknsettet «$charset$»."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_CANNOT_CONVERT_STRING.string.text
|
|
msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'."
|
|
msgstr "Strengen «$string$» kan ikkje gjerast om til teiknkodinga «$charset$»."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_URI_SYNTAX_ERROR.string.text
|
|
msgid "The connection URL is invalid."
|
|
msgstr "Tilkoplingsadressa er ugyldig."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_TOO_COMPLEX.string.text
|
|
msgid "The query can not be executed. It is too complex."
|
|
msgstr "Kan ikkje utføra spørjinga. Ho er for avansert."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX.string.text
|
|
msgid "The query can not be executed. The operator is too complex."
|
|
msgstr "Kan ikkje utføra spørjinga. Operatoren er for avansert."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN.string.text
|
|
msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type."
|
|
msgstr "Kan ikkje utføra spørjinga. Du kan ikkje bruka «LIKE» med slike kolonnar."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING.string.text
|
|
msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only."
|
|
msgstr "Kan ikkje utføra spørjinga. «LIKE» kan berre brukast i kombinasjon med eit strengval."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX.string.text
|
|
msgid "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex."
|
|
msgstr "Kan ikkje utføra spørjinga. Vilkåret «NOT LIKE» er for avansert."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_LIKE_WILDCARD.string.text
|
|
msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the middle."
|
|
msgstr "Kan ikkje utføra spørjinga. Vilkåret «LIKE» har jokerteikn i midten."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY.string.text
|
|
msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many wildcards."
|
|
msgstr "Kan ikkje utføra spørjinga. Vilkåret «LIKE» har for mange jokerteikn."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMNNAME.string.text
|
|
msgid "The column name '$columnname$' is not valid."
|
|
msgstr "Kolonnenamnet «$columnname$» er ugyldig."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_SELECTION.string.text
|
|
msgid "The statement contains an invalid selection of columns."
|
|
msgstr "Uttrykket inneheld eit ugyldig kolonneval."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE.string.text
|
|
msgid "The column at position '$position$' could not be updated."
|
|
msgstr "Klarte ikkje oppdatera kolonnen på plasseringa «$position$»."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_LOAD_FILE.string.text
|
|
msgid "The file $filename$ could not be loaded."
|
|
msgstr "Klarte ikkje lesa inn fila $filename$."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"The attempt to load the file resulted in the following error message ($exception_type$):\n"
|
|
"\n"
|
|
"$error_message$"
|
|
msgstr ""
|
|
"Forsøket på å lesa inn fila gav den følgjande feilmeldinga ($exception_type$):\n"
|
|
"\n"
|
|
"$error_message$"
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_TYPE_NOT_CONVERT.string.text
|
|
msgid "The type could not be converted."
|
|
msgstr "Klarte ikkje å endra typen."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR.string.text
|
|
msgid "Could not append column: invalid column descriptor."
|
|
msgstr "Klarte ikkje å leggja til kolonnen: Ugyldig kolonneskildring."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR.string.text
|
|
msgid "Could not create group: invalid object descriptor."
|
|
msgstr "Klarte ikkje å oppretta gruppa: Ugyldig gruppeskildring."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR.string.text
|
|
msgid "Could not create index: invalid object descriptor."
|
|
msgstr "Klarte ikkje oppretta indekset: Ugyldig objektskildring."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR.string.text
|
|
msgid "Could not create key: invalid object descriptor."
|
|
msgstr "Klarte ikkje oppretta nøkkelen: Ugyldig objektskildring."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR.string.text
|
|
msgid "Could not create table: invalid object descriptor."
|
|
msgstr "Klarte ikkje oppretta tabellen: Ugyldig objektskildring."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR.string.text
|
|
msgid "Could not create user: invalid object descriptor."
|
|
msgstr "Klarte ikkje oppretta brukaren: Ugyldig objektskildring."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR.string.text
|
|
msgid "Could not create view: invalid object descriptor."
|
|
msgstr "Klarte ikkje oppretta visinga: Ugyldig objektskildring."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR.string.text
|
|
msgid "Could not create view: no command object."
|
|
msgstr "Klarte ikkje oppretta visinga: Kommandoobjekt mangler."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_NO_CONNECTION.string.text
|
|
msgid "The connection could not be created. May be the necessary data provider is not installed."
|
|
msgstr "Klarte ikkje oppretta tilkoplinga. Det kan vera at den nødvendige dataleverandøren ikkje er installert."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX.string.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file system occurred."
|
|
msgstr "Klarte ikkje sletta indekset. Det oppstod ein ukjend feil då filsystemet skulle brukast."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX.string.text
|
|
msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed."
|
|
msgstr "Klarte ikkje oppretta indekset. Det er berre tillate med ein kolonne per indeks."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE.string.text
|
|
msgid "The index could not be created. The values are not unique."
|
|
msgstr "Klarte ikkje oppretta indekset. Verdiane er ikkje unike."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX.string.text
|
|
msgid "The index could not be created. An unknown error appeared."
|
|
msgstr "Klarte ikkje oppretta indekset. Det oppstod ein ukjend feil."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME.string.text
|
|
msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by an other index."
|
|
msgstr "Klarte ikkje oppretta indekset. Fila «$filename$» er i bruk av eit anna indeks."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE.string.text
|
|
msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is to big."
|
|
msgstr "Klarte ikkje oppretta indekset. Den valde kolonnen er for stor."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_SQL_NAME_ERROR.string.text
|
|
msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints."
|
|
msgstr "Namnet «$name$» følgjer ikkje namneavgrensingane til SQL."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_DELETE_FILE.string.text
|
|
msgid "The file $filename$ could not be deleted."
|
|
msgstr "Klarte ikkje sletta fila $filename$."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_TYPE.string.text
|
|
msgid "Invalid column type for column '$columnname$'."
|
|
msgstr "Ugyldig kolonnetype for kolonnen «$columnname$»."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_PRECISION.string.text
|
|
msgid "Invalid precision for column '$columnname$'."
|
|
msgstr "Ugyldig presisering for kolonnen «$columnname$»."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_PRECISION_SCALE.string.text
|
|
msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'."
|
|
msgstr "Storleiken er mindre enn kolonnestorleiken på «$columnname$»."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH.string.text
|
|
msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'."
|
|
msgstr "Ugyldig namnelengd på kolonnen «$columnname$»."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN.string.text
|
|
msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'."
|
|
msgstr "Fann ein dobbeltoppført verdi i kolonnen «$columnname$»."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"The '$columnname$' column has been defined as a \"Decimal\" type, the max. length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n"
|
|
"\n"
|
|
"The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kolonnen «$columnname$» er skal vera av typen «desimal», høgste tillatne lengd er $precision$ teikn (med $scale$ desimalplassar).\n"
|
|
"\n"
|
|
"Den oppgjevne verdien \"$value$ overstig den øvre grensa."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE.string.text
|
|
msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected."
|
|
msgstr "Klarte ikkje endra kolonnen «$columnname$». Kanskje er filsystemet skriveverna?"
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_COLUMN_VALUE.string.text
|
|
msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column."
|
|
msgstr "Klarte ikkje oppdatera kolonnen «$columnname$». Verdien er ugyldig for denne kolonnen."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_COLUMN_NOT_ADDABLE.string.text
|
|
msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected."
|
|
msgstr "Klarte ikkje leggja til kolonnen «$columnname$». Kanskje er filsystemet skriveverna?"
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_COLUMN_NOT_DROP.string.text
|
|
msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
|
|
msgstr "Klarte ikkje utelata kolonnen på plasseringa «$position$». Kanskje er filsystemet skriveverna?"
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_TABLE_NOT_DROP.string.text
|
|
msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
|
|
msgstr "Klarte ikkje utelata tabellen «$tablename$». Kanskje er filsystemet skriveverna?"
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE.string.text
|
|
msgid "The table could not be altered."
|
|
msgstr "Klarte ikkje endra tabellen."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_DBASE_FILE.string.text
|
|
msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file."
|
|
msgstr "Fila «$filename$» er ei ugyldig (eller ikkje attkjend) dBase-fil."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_CANNOT_OPEN_BOOK.string.text
|
|
msgid "Cannot open Evolution address book."
|
|
msgstr "Klarer ikkje opna Evolution-adressebok."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_SORT_BY_COL_ONLY.string.text
|
|
msgid "Can only sort by table columns."
|
|
msgstr "Klarer berre sortera etter tabellkolonnar."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_COMPLEX_COUNT.string.text
|
|
msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported."
|
|
msgstr "Klarer ikkje utføra spørjinga. Ho er for avansert. Berre «COUNT(*)» er støtta."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_INVALID_BETWEEN.string.text
|
|
msgid "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct."
|
|
msgstr "Klarer ikkje utføra spørjinga. «BETWEEN»-argumentet er feil."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED.string.text
|
|
msgid "The query can not be executed. The function is not supported."
|
|
msgstr "Klarer ikkje utføra spørjinga. Funksjonen er ikkje støtta."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_TABLE_READONLY.string.text
|
|
msgid "The table can not be changed. It is read only."
|
|
msgstr "Tabellen kan ikkje endrast fordi han er skriveverna."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_DELETE_ROW.string.text
|
|
msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set."
|
|
msgstr "Klarte ikkje sletta rada fordi «Display inactive records» er valt."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_ROW_ALREADY_DELETED.string.text
|
|
msgid "The row could not be deleted. It is already deleted."
|
|
msgstr "Klarte ikkje sletta rada fordi ho allereie er sletta."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_MORE_TABLES.string.text
|
|
msgid "The query can not be executed. It contains more than one table."
|
|
msgstr "Kan ikkje utføra spørjinga. Ho inneheld meir enn éin tabell."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_NO_TABLE.string.text
|
|
msgid "The query can not be executed. It contains no valid table."
|
|
msgstr "Kan ikkje utføra spørjinga. Ho inneheld ingen gyldige tabellar."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_QUERY_NO_COLUMN.string.text
|
|
msgid "The query can not be executed. It contains no valid columns."
|
|
msgstr "Kan ikkje utføra spørjinga. Ho inneheld ingen gyldige kolonnar."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_PARA_COUNT.string.text
|
|
msgid "The count of the given parameter values doesn't match the parameters."
|
|
msgstr "Talet i den valde parameterverdien stemmer ikkje med parametrane."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_NO_VALID_FILE_URL.string.text
|
|
msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created."
|
|
msgstr "Lenkja «$URL$» er ugyldig og sambandet kan ikkje opprettast."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_NO_CLASSNAME.string.text
|
|
msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded."
|
|
msgstr "Klarte ikkje lasta inn drivarklassen «$classname$»."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_NO_JAVA.string.text
|
|
msgid "No Java installation could be found. Please check your installation."
|
|
msgstr "Fann ingen javainstallasjon. Sjekk installasjonen."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_NO_RESULTSET.string.text
|
|
msgid "The execution of the query doesn't return a valid result set."
|
|
msgstr "Spørjinga gjev ikkje noko gyldig resultatsett."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_NO_ROWCOUNT.string.text
|
|
msgid "The execution of the update statement doesn't effect any rows."
|
|
msgstr "Oppdateringsoppgjevinga påverkar ingen rader."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_NO_CLASSNAME_PATH.string.text
|
|
msgid "The additional driver class path is '$classpath$'."
|
|
msgstr "Adressa til den ekstra drivarklassen er «$classpath$»."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_UNKNOWN_PARA_TYPE.string.text
|
|
msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown."
|
|
msgstr "Parametertypen på plasseringa «$position$» er ukjend."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE.string.text
|
|
msgid "The type of column at position '$position$' is unknown."
|
|
msgstr "Kolonnetypen på plasseringa «$position$» er ukjend."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_NO_KDE_INST.string.text
|
|
msgid "No suitable KDE installation was found."
|
|
msgstr "Klarte ikkje finna nokon passande KDE-installasjon."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_KDE_VERSION_TOO_OLD.string.text
|
|
msgid "KDE version $major$.$minor$ or higher is required to access the KDE Address Book."
|
|
msgstr "Du må ha versjon $major$.$minor$ eller høgare av KDE for å kunna bruka KDE-adresseboka."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_KDE_VERSION_TOO_NEW.string.text
|
|
msgid "The found KDE version is too new. Only KDE up to version $major$.$minor$ is known to work with this product.\n"
|
|
msgstr "KDE-versjonen som vart funnen er for ny. Berre versjonar opptil $major$.$minor$ er prøvde ut med dette produktet.\n"
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_KDE_VERSION_TOO_NEW_WORK_AROUND.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"If you are sure that your KDE version works, you might execute the following Basic macro to disable this version check:\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dersom du er sikker på at KDE-versjonen din verkar, kan du køyra denne Basic-makroen for å slå av versjonssjekken:\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_PARA_ONLY_PREPARED.string.text
|
|
msgid "Parameters can appear only in prepared statements."
|
|
msgstr "Ein kan berre leggje inn parametrar i handsama oppgjevingar."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_NO_TABLE.string.text
|
|
msgid "No such table!"
|
|
msgstr "Tabellen finst ikkje."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_NO_MAC_OS_FOUND.string.text
|
|
msgid "No suitable Mac OS installation was found."
|
|
msgstr "Fann ingen passande Mac OS-installasjon."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_NO_STROAGE.string.text
|
|
msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given."
|
|
msgstr "Klarte ikkje oppretta tilkoplinga, fordi verken lagringsstad eller adresse vart oppgjeve."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_INVALID_FILE_URL.string.text
|
|
msgid "The given URL contains no valid local file system path. Please check the location of your database file."
|
|
msgstr "Den oppgjevne adressa er ikkje ei gyldig adresse til det lokale filsystemet. Sjekk kvar databasefila di er lagra."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_NO_TABLE_CONTAINER.string.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "An error occurred while obtaining the connection's table container."
|
|
msgstr "Det oppstod ein feil under innhentinga av behaldaren til sambandsdatabasen."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_NO_TABLE_EDITOR_DIALOG.string.text
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "An error occurred while creating the table editor dialog."
|
|
msgstr "Det oppstod ein feil då dialogvindauget for tabellredigering skulle opprettast."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_NO_TABLENAME.string.text
|
|
msgid "There is no table named '$tablename$'."
|
|
msgstr "Det finst ingen tabell som heiter «$tablename$»."
|
|
|
|
#: conn_shared_res.src#STR_NO_DOCUMENTUI.string.text
|
|
msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL."
|
|
msgstr "Den oppgjevne «DocumentUI»-en kan ikkje vera «NULL»."
|