Files
libreoffice-translations-we…/source/hi/padmin/source.po
2012-10-16 11:22:44 -05:00

636 lines
32 KiB
Plaintext

#. extracted from padmin/source.oo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+padmin%2Fsource.oo&subcomponent=ui\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-27 13:15+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajeshkajha@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_FL_CUPSUSAGE.fixedline.text
msgid "CUPS support"
msgstr "CUPS समर्थन"
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_CB_CUPSUSAGE.checkbox.text
msgid "Disable CUPS Support"
msgstr "CUPS समर्थन निष्क्रिय करें"
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_CANCEL.cancelbutton.text
msgid "Close"
msgstr "बंद करें"
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_FL_PRINTERS.fixedline.text
msgid "Installed ~printers"
msgstr "संस्थापित मुद्रक (~p)"
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_COMMAND.fixedtext.text
msgid "Command:"
msgstr "कमांड:"
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_DRIVER.fixedtext.text
msgid "Driver:"
msgstr "ड्राइवर:"
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.fixedtext.text
msgid "Location:"
msgstr "स्थान:"
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_COMMENT.fixedtext.text
msgid "Comment:"
msgstr "टिप्पणी:"
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_CONF.pushbutton.text
msgid "Properties..."
msgstr "विशेषताएं..."
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_RENAME.pushbutton.text
msgid "R~ename..."
msgstr "फिर नाम दें (~e)..."
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_STD.pushbutton.text
msgctxt "padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_STD.pushbutton.text"
msgid "~Default"
msgstr "तयशुदा (~D)"
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_DEL.pushbutton.text
msgid "Remo~ve..."
msgstr "हटाएँ (~v)..."
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TESTPAGE.pushbutton.text
msgid "Test ~Page"
msgstr "जाँच पृष्ठ (~P)"
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_ADD.pushbutton.text
msgid "New Printer..."
msgstr "नया मुद्रक..."
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_STR_DEFPRT.string.text
msgid "Default printer"
msgstr "तयशुदा मुद्रक"
#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_STR_RENAME.string.text
msgid "Rename"
msgstr "पुनः नाम दें"
#: padialog.src#RID_PADIALOG.modaldialog.text
msgid "Printer Administration"
msgstr "मुद्रक प्रशासन"
#: padialog.src#RID_ERR_NOPRINTER.string.text
msgid "Could not open printer %s."
msgstr "%s मुद्रक नहीं खोल सका."
#: padialog.src#RID_PA_TXT_TESTPAGE_PRINTED.string.text
msgid "The test page was printed successfully. Please check the result."
msgstr "जाँच पृष्ठ सफलता से छापा है. कृपया नतीजे की जाँच कीजिए."
#: padialog.src#RID_ERR_NOWRITE.string.text
msgid ""
"No printers can be installed, because the file system is read-only.\n"
"Please contact your system administrator."
msgstr ""
"कोई प्रिंटर संस्थापित नहीं है क्योंकि फ़ाइल तंत्र केवल पठनीय है.\n"
"कृपया अपने तंत्र प्रशासक को संपर्क करें."
#: padialog.src#RID_QRY_PRTNAME.string.text
msgid "~New printer name"
msgstr "नया मुद्रक नाम (~N)"
#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_MODEL.string.text
msgid "Model"
msgstr "नमूना"
#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_NAME.string.text
msgid "Name"
msgstr "नाम"
#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.string.text
msgid "Comment"
msgstr "टिप्पणी"
#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_QUEUE.string.text
msgid "Queue"
msgstr "कतार"
#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_DATE.string.text
msgid "Date"
msgstr "दिनांक"
#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_TIME.string.text
msgid "Time"
msgstr "समय"
#: padialog.src#RID_BXT_TESTPAGE.string.text
msgid "Test page"
msgstr "जाँच पृष्ठ"
#: padialog.src#RID_BXT_ENVIRONMENT.string.text
msgid "Wrong environment"
msgstr "गलत वातावरण"
#: padialog.src#RID_YOU_SURE.string.text
msgid "Are you sure ?"
msgstr "आप निश्चित हैं?"
#: padialog.src#RID_PROGRESS_DLG.RID_PROGRESS_PROGRESS_TXT.fixedtext.text
msgid "Progress"
msgstr "प्रगति"
#: padialog.src#RID_PROGRESS_DLG.modelessdialog.text
msgid "Please wait"
msgstr "कृपया ठहरें"
#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_GROUP_PATH.fixedline.text
msgid "Dri~ver directory"
msgstr "ड्राइवर निर्देशिका (~v)"
#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_TXT_PATH.fixedtext.text
msgid "Please select the driver directory."
msgstr "कृपया ड्राइवर निर्देशिका चुनें ."
#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_BTN_SEARCH.pushbutton.text
msgid "Browse..."
msgstr "ब्राउज़..."
#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_GROUP_DRIVER.fixedline.text
msgid "~Selection of drivers"
msgstr "ड्राइवर चुनाव (~S)"
#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_TXT_DRIVER.fixedtext.text
msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"."
msgstr "कृपया संस्थापन करने के लिए ड्राइवरों को चुनें और \"%s\" को दबायें."
#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_STR_LOADINGPPD.string.text
msgid "Searching for drivers"
msgstr "ड्राइवरों के लिए खोज"
#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.modaldialog.text
msgid "Driver Installation"
msgstr "ड्राइवर संस्थापन"
#: padialog.src#RID_QUERY_REMOVEDRIVER.string.text
msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?"
msgstr "आप सचमुच में \"%s\" ड्राइवर को हटाना चाहते हैं?"
#: padialog.src#RID_QUERY_REMOVEPRINTER.string.text
msgid "Do you really want to remove this printer ?"
msgstr "आप सचमुच में इस मुद्रक को हटाना चाहते हैं?"
#: padialog.src#RID_QUERY_DRIVERUSED.string.text
msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed."
msgstr "कई मुद्रक अभी भी हैं जो ड्राइवर \"%s\" का उपयोग कर रहा है . आप उसे सचमुच में हटाना चाहते हैं? तदनुरूप मुद्रक भी हट जायेगा."
#: padialog.src#RID_ERR_REMOVESGENPRT.string.text
msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed."
msgstr "ड्राइवर \"%s\" की हमेशा जरूरत है और इसलिये नहीं हटाया जा रहा है."
#: padialog.src#RID_ERR_REMOVEDRIVERFAILED.string.text
msgid ""
"The driver \"%s1\" could not be removed. It was not possible to remove the file\n"
"\n"
"%s2."
msgstr ""
"ड्राइवर \"%s1\" हटाया नहीं जा सका. फ़ाइल को हटाना संभव नहीं था\n"
"\n"
"%s2."
#: padialog.src#RID_ERR_REMOVEDEFAULTDRIVER.string.text
msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed."
msgstr "ड्राइवर \"%s\" को आपका तयशुदा मुद्रक उपयोग करता है. इसलिए, उसे नहीं हटा सकते हैं."
#: padialog.src#RID_ERR_PRINTERNOTREMOVEABLE.string.text
msgid "The printer %s cannot be removed."
msgstr "%s मुद्रक को नहीं हटा सकते हैं."
#: padialog.src#RID_TXT_PRINTERALREADYEXISTS.string.text
msgid "A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported."
msgstr "\"%s\" नाम का मुद्रक पहले से ही अस्तित्व में है. इस मुद्रक को आयात नहीं कर सकते हैं."
#: padialog.src#RID_TXT_PRINTERWITHOUTCOMMAND.string.text
msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported."
msgstr "\"%s\" मुद्रक का विन्यास अमान्य है और, इसलिए, आयात नहीं किया जा सकता है."
#: padialog.src#RID_TXT_DRIVERDOESNOTEXIST.string.text
msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported."
msgstr "मुद्रक \"%s1\" (%s2) के लिए ड्राइवर को संस्थापित नहीं किया है . इसलिए मुद्रक को आयात नहीं किया जा सकता है."
#: padialog.src#RID_TXT_PRINTERADDFAILED.string.text
msgid "The printer \"%s\" could not be added."
msgstr "मुद्रक \"%s\" जोड़ा नहीं जा सका."
#: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.RID_ADDP_BTN_FINISH.okbutton.text
msgid "~Finish"
msgstr "समाप्त (~F)"
#: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.RID_ADDP_BTN_NEXT.pushbutton.text
msgid "~Next >>"
msgstr "आगे (~N) >>"
#: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.RID_ADDP_BTN_PREV.pushbutton.text
msgid "<< ~Back"
msgstr "<< पीछे (~B)"
#: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.modaldialog.text
msgid "Add Printer"
msgstr "मुद्रक जोड़ें"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text
msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text"
msgid "Choose a driver"
msgstr "ड्राइवर को चुनें"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_TXT_DRIVER.fixedtext.text
msgid "Please select a s~uitable driver."
msgstr "कृपया योग्य ड्राइवर को चुनिए (~u)."
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_BTN_ADD.pushbutton.text
msgid "~Import..."
msgstr "आयात (~I)..."
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_BTN_REMOVE.pushbutton.text
msgid "~Delete"
msgstr "मिटाएँ (~D)"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_STR_REMOVE.string.text
msgid "Delete driver"
msgstr "ड्राइवर मिटाएँ"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text
msgid "Choose a device type"
msgstr "एक युक्ति प्रकार चुनें"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_TXT_OVER.fixedtext.text
msgid "Do you want to"
msgstr "क्या आप चाहते हैं"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_PRINTER.radiobutton.text
msgid "Add a ~printer"
msgstr "एक मुद्रक को जोड़ें (~p)"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_FAX.radiobutton.text
msgid "Connect a fa~x device"
msgstr "एक फैक्स युक्ति जोड़ें (~x)"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_PDF.radiobutton.text
msgid "Connect a P~DF converter"
msgstr "एक PDF परिवर्तक जोड़ें (~D)"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_OLD.radiobutton.text
msgid "~Import printers from a StarOffice installation"
msgstr "StarOffice संस्थापन से मुद्रक आयात करें (~I)"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text
msgid "Choose a name"
msgstr "एक नाम चुनें"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_TXT_NAME.fixedtext.text
msgid "Please enter a name for the printer."
msgstr "कृपया मुद्रक के लिए एक नाम प्रविष्ट कीजिए."
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_TXT_FAXNAME.fixedtext.text
msgid "Please enter a name for the fax connection."
msgstr "कृपया फैक्स कनेक्शन के लिए एक नाम प्रविष्ट कीजिए."
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_TXT_PDFNAME.fixedtext.text
msgid "Please enter a name for the PDF connection."
msgstr "कृपया PDF कनेक्शन के लिए एक नाम प्रविष्ट कीजिए ."
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_EDT_FAXNAME.edit.text
msgid "Fax printer"
msgstr "फैक्स मुद्रक"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_EDT_PDFNAME.edit.text
msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_EDT_PDFNAME.edit.text"
msgid "PDF converter"
msgstr "PDF परिवर्तक"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_BOX_DEFAULT.checkbox.text
msgid "~Use as default printer"
msgstr "तयशुदा मुद्रक जैसे उपयोग करें (~U)"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_BOX_FAXSWALLOW.checkbox.text
msgid "Remo~ve fax number from output"
msgstr "आउटपुट से फैक्स संख्या हटाएँ (~v)"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text
msgid "Choose a command line"
msgstr "एक कमांड लाइन चुनें"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_TXT_COMMAND.fixedtext.text
msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device."
msgstr "कृपया इस साधन के लिए एक उचित कमांड लाइन दीजिए."
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_TXT_PDFDIR.fixedtext.text
msgid "PDF ~target directory"
msgstr "PDF लक्ष्य निर्देशिका (~t)"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text
msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text"
msgid "~Help"
msgstr "मदद (~H)"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP.string.text
msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP.string.text"
msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr "PDF परिवर्तक के लिए कमांड लाइन इस प्रकार चलता है: हर दस्तावेज़ छपाई के लिये, कमांड लाइन में \"(TMP)\" को एक अस्थायी फ़ाइल के द्वारा प्रतिस्थापित किया जाता है लक्षित PDF फ़ाइल नाम के साथ. यदि \"(TMP)\" कमांड लाइन में है, पोस्ट स्क्रिप्ट कोड को एक फ़ाइल के द्वारा दिया जायेगा, अन्यथा मानक इनपुट से होकर (यानी कि. पाइप के रूप में)."
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_STR_FAXHELP.string.text
msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr "फैक्स कनेक्शनों के लिए कमांड लाइन निम्नलिखित प्रकार से पूरा होगा: भेजे गए हरेक फैक्स के लिये, कमांड लाइन में \"(TMP)\" को अस्थायी फ़ाइल से प्रतिस्थापित किया जायेगा और कमांड लाइन में \"(PHONE)\" को फैक्स संख्या से प्रतिस्थापित किया जायेगा . अगर \"(TMP)\" कमांड लाइन में दिख रहा है, तो पोस्टस्क्रिप्ट कोड को एक फ़ाइल के द्वारा भेजा जायेगा, नहीं तो मानक इनपुट जैसे (एक पाइप) भेजा जायेगा."
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text
msgid "Import printers from old versions"
msgstr "मुद्रक पुराने संस्करण से आयात करें"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_TXT_PRINTERS.fixedtext.text
msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import."
msgstr "इन मुद्रकों को आयात किया जा सकता है. कृपया आप जिसको आयात करना चाहते है उसको चुनिए. (~T)"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.pushbutton.text
msgid "~Select All"
msgstr "सभी चुनें (~S)"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text
msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text"
msgid "Choose a driver"
msgstr "ड्राइवर को चुनें"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_TXT_DRIVER.fixedtext.text
msgid "Use the following driver for this fax connection"
msgstr "इस फैक्स कनेक्शन के लिए निम्नलिखित ड्राइवर का उपयोग करें"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text
msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text"
msgid "T~he default driver"
msgstr "तयशुदा ड्राइवर (~h)"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_BTN_SELECT.radiobutton.text
msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer"
msgstr "एक निर्दिष्ट ड्राइवर, दूसरे मुद्रक के लिए प्रारूप अनुकूलित करता है"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text
msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text"
msgid "Choose a driver"
msgstr "ड्राइवर को चुनें"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_TXT_DRIVER.fixedtext.text
msgid "Use the following driver for this PDF converter"
msgstr "इस PDF परिवर्तक के लिए निम्नलिखित ड्राइवर का उपयोग करें"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text
msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text"
msgid "T~he default driver"
msgstr "तयशुदा ड्राइवर (~h)"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DIST.radiobutton.text
msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver"
msgstr "Adobe डिस्टिलर (tm) ड्राइवर (~i)"
#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_SELECT.radiobutton.text
msgid "A spec~ific driver, to adapt the format to another printer"
msgstr "एक निर्दिष्ट ड्राइवर, दूसरे मुद्रक के लिए प्रारूप अनुकूलित करता है (~i)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_COMMANDPAGE.pageitem.text
msgid "Command"
msgstr "कमांड"
#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_PAPERPAGE.pageitem.text
msgid "Paper"
msgstr "कागज"
#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_DEVICEPAGE.pageitem.text
msgid "Device"
msgstr "साधन"
#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.pageitem.text
msgid "Font Replacement"
msgstr "फ़ॉन्ट प्रतिस्थापन"
#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_OTHERPAGE.pageitem.text
msgid "Other Settings"
msgstr "अन्य सेटिंग"
#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_FROMDRIVER_TXT.string.text
msgid "from driver"
msgstr "ड्राइवर से"
#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_INVALID_TXT.string.text
msgid "<ignore>"
msgstr "<ignore>"
#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.tabdialog.text
msgid "Properties of %s"
msgstr "%s की विशेषता"
#: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_PAPER_TXT.fixedtext.text
msgid "~Paper size"
msgstr "कागज आकार (~P)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_ORIENTATION_TXT.fixedtext.text
msgid "~Orientation"
msgstr "अभिमुखन (~O)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_DUPLEX_TXT.fixedtext.text
msgid "~Duplex"
msgstr "दोहरा (~D)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_SLOT_TXT.fixedtext.text
msgid "Paper tray"
msgstr "कागज की तश्तरी"
#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_COLOR_TXT.string.text
msgid "Color"
msgstr "रंग"
#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_GRAY_TXT.string.text
msgid "Grayscale"
msgstr "धूसर"
#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PPDKEY_TXT.fixedtext.text
msgid "~Option"
msgstr "विकल्प (~O)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PPDVALUE_TXT.fixedtext.text
msgid "Current ~value"
msgstr "मौजूदा मान (~v)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_TXT.fixedtext.text
msgid "Printer ~Language type"
msgstr "प्रिंटर भाषा प्रकार (~L)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.1.stringlist.text
msgid "PostScript (Level from driver)"
msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट (ड्राइवर से स्तर)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.2.stringlist.text
msgid "PostScript Level 1"
msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट स्तर 1"
#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.3.stringlist.text
msgid "PostScript Level 2"
msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट स्तर 2"
#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.4.stringlist.text
msgid "PostScript Level 3"
msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट स्तर 3"
#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.5.stringlist.text
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_SPACE_TXT.fixedtext.text
msgid "~Color"
msgstr "रंग (~C)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_DEPTH_TXT.fixedtext.text
msgid "Color ~depth"
msgstr "रंग गहराई (~d)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_ENABLE_BTN.checkbox.text
msgid "~Enable font replacement"
msgstr "फ़ॉन्ट प्रतिस्थापन सक्रिय करें (~E)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_SUBST_TXT.fixedtext.text
msgid "Replaced ~fonts"
msgstr "प्रतिस्थापित फ़ॉन्ट (~f)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_ADD_BTN.pushbutton.text
msgid "~Add"
msgstr "जोड़ें (~A)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_REMOVE_BTN.pushbutton.text
msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_REMOVE_BTN.pushbutton.text"
msgid "~Remove"
msgstr "हटाएं (~R)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_FROM_TXT.fixedtext.text
msgid "Repla~ce font"
msgstr "फ़ॉन्ट प्रतिस्थापित करें (~c)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_TO_TXT.fixedtext.text
msgid "by ~printer font"
msgstr "मुद्रक फ़ॉन्ट से (~p)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_CB_EXTERNAL.checkbox.text
msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog"
msgstr "तंत्र मुद्रण डायलॉग प्रयोग करें (~U), %PRODUCTNAME कर मुद्रण डायलॉग निष्क्रिय करें"
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FT_QUICKCMD.fixedtext.text
msgid "Command for quick printing without dialog (optional)"
msgstr "बिना डायलॉग के तीव्र छपाई के लिए कमांड (वैकल्पिक)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_INSTALL.fixedline.text
msgid "Select command"
msgstr "कमांड चुनें"
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER.string.text
msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER.string.text"
msgid "Printer"
msgstr "मुद्रक"
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_FAX.string.text
msgid "Fax"
msgstr "फैक्स"
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF.string.text
msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF.string.text"
msgid "PDF converter"
msgstr "PDF परिवर्तक"
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_TXT_CONFIGURE.fixedtext.text
msgid "~Configure as"
msgstr "ऐसे विन्यस्त करें (~C)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BOX_SWALLOWFAXNO.checkbox.text
msgid "~Fax number will be removed from output"
msgstr "आउटपुट से फैक्स संख्या हटा दी जायेगी (~F)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_TXT_PDFDIR.fixedtext.text
msgid "PDF target directory :"
msgstr "PDF लक्ष्य निर्देशिका (~t)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_TXT_CONNECT.fixedtext.text
msgid "Command: "
msgstr "कमांड: "
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT.fixedline.text
msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT.fixedline.text"
msgid "Printer"
msgstr "मुद्रक"
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text
msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text"
msgid "~Help"
msgstr "मदद (~H)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE.pushbutton.text
msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE.pushbutton.text"
msgid "~Remove"
msgstr "हटाएं (~R)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP.string.text
msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP.string.text"
msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr "PDF परिवर्तक के लिए कमांड लाइन इस प्रकार चलता है: हर दस्तावेज़ छपाई के लिये, कमांड लाइन में \"(TMP)\" को एक अस्थायी फ़ाइल के द्वारा प्रतिस्थापित किया जाता है लक्षित PDF फ़ाइल नाम के साथ. यदि \"(TMP)\" कमांड लाइन में है, पोस्ट स्क्रिप्ट कोड को एक फ़ाइल के द्वारा दिया जायेगा, अन्यथा मानक इनपुट से होकर (यानी कि. पाइप के रूप में)."
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_PRINTERHELP.string.text
msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line."
msgstr "मुद्रक युक्तियों के लिए कमांड लाइन को निम्नलिखित प्रकार से चलाना है: कमांड लाइन को उत्पादित पोस्टस्क्रिप्ट कोड को मानक इनपुट जैसे दिया जायेगा (पाइप जैसे) ."
#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_FAXHELP.string.text
msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
msgstr "फैक्स साधनों के लिए कमांड लाइन निम्नलिखित प्रकार से पूरा होगा: भेजे हुए हरेक फैक्स के लिये, कमांड लाइन में \"(TMP)\" को अल्पकालिक फ़ाइल से प्रतिस्थापित किया जायेगा और कमांड लाइन में \"(PHONE)\" को फैक्स संख्या से प्रतिस्थापित किया जायेगा . अगर \"(TMP)\" कमांड लाइन में दिख रहा है, तो पोस्टस्क्रिप्ट कोड को एक फ़ाइल के द्वारा भेजा जायेगा, नहीं तो मानक इनपुट जैसे (एक पाइप जैसे) भेजा जायेगा ."
#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_LEFTMARGIN_TXT.fixedtext.text
msgid "~Left margin"
msgstr "बायां हाशिया (~L)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_TOPMARGIN_TXT.fixedtext.text
msgid "~Top margin"
msgstr "शीर्ष हाशिया (~T)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_RIGHTMARGIN_TXT.fixedtext.text
msgid "~Right margin"
msgstr "दाहिना हाशिया (~R)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_BOTTOMMARGIN_TXT.fixedtext.text
msgid "~Bottom margin"
msgstr "तलवर्ती हाशिया (~B)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_COMMENT_TXT.fixedtext.text
msgid "~Comment"
msgstr "टिप्पणी (~C)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN.pushbutton.text
msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN.pushbutton.text"
msgid "~Default"
msgstr "तयशुदा (~D)"
#: rtsetup.src#RID_TXT_QUERYFAXNUMBER.string.text
msgid "Please enter the fax number."
msgstr "कृपया फैक्स संख्या दीजिए."
#: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.RID_RTS_PWDIALOG_TXT.fixedtext.text
msgid "Please enter your authentication data for server %s"
msgstr "कृपया सर्वर %s के लिए अपना सत्यापन आँकड़ा डालें"
#: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.RID_RTS_PWDIALOG_USER_TXT.fixedtext.text
msgid "~User"
msgstr "उपयोक्ता (~U)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.RID_RTS_PWDIALOG_PASS_TXT.fixedtext.text
msgid "~Password"
msgstr "कूटशब्द (~P)"
#: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.modaldialog.text
msgid "Authentication request"
msgstr "प्रमाणीकरण आग्रह"