Files
libreoffice-translations-we…/source/mai/svtools/messages.po
Caolán McNamara f9607e1846 convert to gettext format
Change-Id: Ia83ea50b4c7feb94685cfa385094b3fbce8a4056
2017-09-14 16:46:56 +01:00

4879 lines
88 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1449857996.000000\n"
#. 8TFP9
#: javaerror.src
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND"
msgid ""
"%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task."
" Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME."
msgstr ""
#. 7gELC
#: javaerror.src
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC"
msgid ""
"%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on Mac OS X 10.10 "
"or greater to perform this task. Please install them and restart "
"%PRODUCTNAME."
msgstr ""
#. 76BEm
#: javaerror.src
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC"
msgid ""
"The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - "
"Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment "
"you want to have used by %PRODUCTNAME."
msgstr ""
#. BZvFF
#: javaerror.src
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS"
msgid ""
"The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - "
"%PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to "
"have used by %PRODUCTNAME."
msgstr ""
#. Tunzz
#: javaerror.src
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC"
msgid ""
"%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task."
" The selected JRE is defective. Please select another version or install a "
"new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - "
"Advanced."
msgstr ""
#. rKxCS
#: javaerror.src
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED"
msgid ""
"%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task."
" The selected JRE is defective. Please select another version or install a "
"new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced."
msgstr ""
#. QPEUX
#: javaerror.src
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE"
msgid "JRE Required"
msgstr "JRE जरूरी"
#. XD3FG
#: javaerror.src
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE"
msgid "Select JRE"
msgstr "JRE चुनू"
#. WETqJ
#: javaerror.src
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE"
msgid "JRE is Defective"
msgstr "JRE अधलाह अछि."
#. ciAZr
#: fileview.src
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE"
msgid "Name"
msgstr ""
#. LiGF6
#: fileview.src
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE"
msgid "Size"
msgstr "आकार"
#. MVxsh
#: fileview.src
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_DATE"
msgid "Date modified"
msgstr "दिनांक सुधारलकाह"
#. omBV3
#: fileview.src
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
#. rKnxB
#: fileview.src
msgctxt "STR_SVT_BYTES"
msgid "Bytes"
msgstr "बाइट्स"
#. 3xx7Y
#: fileview.src
msgctxt "STR_SVT_KB"
msgid "KB"
msgstr "KB"
#. WpMzR
#: fileview.src
msgctxt "STR_SVT_MB"
msgid "MB"
msgstr "MB"
#. Gp5qG
#: fileview.src
msgctxt "STR_SVT_GB"
msgid "GB"
msgstr "GB"
#. YhJ4x
#: svcontnr.src
msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX"
msgid "Row: %1, Column: %2"
msgstr "पंक्ति: %1, स्तंभ: %2"
#. e8SYG
#: svcontnr.src
msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FILEVIEW"
msgid ", Type: %1, URL: %2"
msgstr ", प्रकार: %1, URL: %2"
#. BYXsn
#: svcontnr.src
msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FOLDER"
msgid "Folder"
msgstr "फोल्डर"
#. mt3nJ
#: svcontnr.src
msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FILE"
msgid "File"
msgstr "फाइल"
#. 5RjLF
#: svcontnr.src
msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD"
msgid "Empty Field"
msgstr "खाली क्षेत्र"
#. Fsz7D
#: templwin.src
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
#. zo57j
#: templwin.src
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "By"
msgstr "द्वारा"
#. Zh8Ni
#: templwin.src
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Date"
msgstr "दिनांक"
#. eHFA4
#: templwin.src
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Keywords"
msgstr "बीजशब्द"
#. eYGnQ
#: templwin.src
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Description"
msgstr "विवरण"
#. Eg2eG
#: templwin.src
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
#. hokZy
#: templwin.src
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Modified on"
msgstr "पर सुधार कएल"
#. XMEJb
#: templwin.src
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Modified by"
msgstr "क' द्वारा सुधार केलाह"
#. MWkd5
#: templwin.src
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Printed on"
msgstr "पर छपाइ केलाह"
#. BBEEC
#: templwin.src
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Printed by"
msgstr " छपाइ केलाह"
#. VCGe3
#: templwin.src
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Subject"
msgstr "विषय"
#. HVYdE
#: templwin.src
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Size"
msgstr "आकार"
#. q7s6f
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE"
msgid "Source code"
msgstr "मूल कोड़"
#. PZmAB
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE"
msgid "Bookmark file"
msgstr "पुस्तकचिह्न फाइल"
#. eNRzD
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC"
msgid "Graphics"
msgstr "आलेखी"
#. Enc4X
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE"
msgid "Configuration file"
msgstr "बिन्यास फाइल"
#. sP5AK
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION"
msgid "Application"
msgstr "अनुप्रयोग"
#. jAA7S
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE"
msgid "Database table"
msgstr "डाटाबेस सारणी"
#. CEhUy
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE"
msgid "System file"
msgstr "सिस्टम फाइल"
#. E2Kzj
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC"
msgid "MS Word document"
msgstr "MS Word दस्तावेज "
#. BU7Pw
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC"
msgid "Help file"
msgstr "मदद फाइल"
#. kBbwy
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML दस्तावेज"
#. 6W6tY
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE"
msgid "Archive file"
msgstr "अभिलेख फाइल"
#. c9WiE
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE"
msgid "Log file"
msgstr "लॉग फाइल"
#. gBQzN
#: imagemgr.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC"
msgid "StarOffice Database"
msgstr "StarOffice 5.0 नमूना"
#. J4Pki
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC"
msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document"
msgstr "StarWriter 4.0 / 5.0 मुख्य दस्तावेज"
#. 33Dez
#: imagemgr.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC"
msgid "StarOffice Image"
msgstr "StarOffice 5.0 नमूना"
#. pcLE6
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE"
msgid "Text file"
msgstr "पाठ फाइल"
#. 7bMJT
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK"
msgid "Link"
msgstr "लिंक"
#. hDFtd
#: imagemgr.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC"
msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template"
msgstr "StarOffice 5.0 नमूना"
#. Xcec2
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC"
msgid "MS Excel document"
msgstr "MS एक्सेल दस्तावेज"
#. FWiWT
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC"
msgid "MS Excel template"
msgstr "MS एक्सेल नमूना"
#. WBsxH
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE"
msgid "Batch file"
msgstr "बैच फाइल"
#. SPQtV
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE"
msgid "File"
msgstr "फाइल"
#. Vh78a
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER"
msgid "Folder"
msgstr "फ़ोल्डर"
#. ZK69j
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER"
msgid "Text Document"
msgstr "पाठ दस्तावेज"
#. p2aL6
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "स्प्रेडशीट"
#. SCtHH
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS"
msgid "Presentation"
msgstr "प्रस्तुति"
#. 5gtdF
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW"
msgid "Drawing"
msgstr "रेखाचित्र"
#. suagX
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML दस्तावेज"
#. iLqe2
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC"
msgid "Master document"
msgstr "मास्टर दस्तावेज"
#. FF4fa
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH"
msgid "Formula"
msgstr "सूत्र"
#. t58zy
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE"
msgid "Database"
msgstr "डाटाबेस"
#. DiNGB
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr ""
#. FYKGV
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
msgstr ""
#. CTUQg
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
msgstr ""
#. Cbvtx
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
msgstr ""
#. FBCWx
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME"
msgid "Local drive"
msgstr "स्थानीय ड्राइव"
#. MEF3h
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME"
msgid "Disk drive"
msgstr "डिस्कक ड्राइव"
#. 55Dof
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME"
msgid "CD-ROM drive"
msgstr "CD-ROM चालक"
#. 82Acc
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME"
msgid "Network connection"
msgstr "संजाल सँबँधन"
#. 3CBfJ
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT"
msgid "MS PowerPoint Document"
msgstr "MS पावर प्वाइँट दस्तावेज"
#. DS7CP
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE"
msgid "MS PowerPoint Template"
msgstr "MS पावर प्वाइँट टेंपलेट"
#. syag8
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW"
msgid "MS PowerPoint Show"
msgstr "MS पावर प्वाइँट प्रदर्शन"
#. fHGcD
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
msgstr ""
#. CFw78
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
msgstr ""
#. tJhDC
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
msgstr ""
#. f9ZNL
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
msgstr ""
#. PCBqi
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
msgstr ""
#. Npija
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr ""
#. tVnQQ
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
msgstr ""
#. t6krU
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC"
msgid "MathML Document"
msgstr "MathML दस्तावेज"
#. ims8J
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC"
msgid "OpenDocument Database"
msgstr "ओपनडॉक्यूमेंट डाटाबेस"
#. oEsdN
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC"
msgid "OpenDocument Drawing"
msgstr "ओपनडॉक्यूमेंट ड्रॉइँग"
#. Bt5dS
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC"
msgid "OpenDocument Formula"
msgstr "ओपनडॉक्यूमेंट सूत्र"
#. sMAZA
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC"
msgid "OpenDocument Master Document"
msgstr "ओपनडॉक्यूमेंट मुख्य दस्तावेज"
#. ufLx7
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC"
msgid "OpenDocument Presentation"
msgstr "ओपनडॉक्यूमेंट प्रेजेंटेशन"
#. TjbnG
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC"
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "ओपनडॉक्यूमेंट स्प्रेडशीट"
#. FbCGb
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC"
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "ओपनडॉक्यूमेंट पाठ"
#. JRP2W
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
msgstr "ओपनडॉक्यूमेंट स्प्रेडशीट टेंपलेट"
#. 3QUto
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Drawing Template"
msgstr "ओपनडॉक्यूमेंट ड्रॉइँग टेंपलेट"
#. 5CfAm
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Presentation Template"
msgstr "ओपनडॉक्यूमेंट प्रेजेंटेशन टेंपलेट"
#. PBGYD
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Text Template"
msgstr "ओपनडॉक्यूमेंट पाठ टेंपलेट"
#. RgRyf
#: imagemgr.src
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION"
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
msgstr ""
#. jGYA8
#: langtab.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "[None]"
msgstr "[केओ नहि]"
#. aUWzb
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Unknown"
msgstr ""
#. AQgxZ
#: langtab.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Default"
msgstr "मूलभूत"
#. hsqmD
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Afrikaans (South Africa)"
msgstr ""
#. TVGco
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Albanian"
msgstr "अल्बानियाइ"
#. unNc6
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic"
msgstr "अरेबिक"
#. yStAU
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr ""
#. 6GPFd
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Bahrain)"
msgstr ""
#. tvtct
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Chad)"
msgstr ""
#. sAaq7
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Comoros)"
msgstr ""
#. CtwpU
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Djibouti)"
msgstr ""
#. XgGyg
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Egypt)"
msgstr ""
#. iwYQR
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Eritrea)"
msgstr ""
#. nKF3r
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Iraq)"
msgstr ""
#. JdGNA
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Israel)"
msgstr ""
#. bVjMH
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Jordan)"
msgstr ""
#. 2tQFC
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Kuwait)"
msgstr ""
#. EvECi
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Lebanon)"
msgstr ""
#. AWBGA
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Libya)"
msgstr ""
#. FBSpG
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Mauritania)"
msgstr ""
#. YmCZY
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr ""
#. VB6tk
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Oman)"
msgstr ""
#. ErqSh
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Palestine)"
msgstr ""
#. nURdz
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Qatar)"
msgstr ""
#. FdyFU
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
msgstr ""
#. x8UtA
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Somalia)"
msgstr ""
#. y9ptg
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Sudan)"
msgstr ""
#. caDrq
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr ""
#. TqKZQ
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Tunisia)"
msgstr ""
#. VfYi2
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (UAE)"
msgstr ""
#. f7D5o
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Yemen)"
msgstr ""
#. vDhQJ
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aragonese"
msgstr ""
#. ZfAZY
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Armenian"
msgstr ""
#. bacGJ
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Assamese"
msgstr ""
#. xAg9Q
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Azerbaijani Latin"
msgstr ""
#. juADB
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Azerbaijani Cyrillic"
msgstr ""
#. C3C7G
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Basque"
msgstr "बास्क"
#. dJPsj
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bengali (India)"
msgstr "बंगाली (भारत)"
#. K6cbb
#: langtab.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bulgarian"
msgstr "हंगेरियाई"
#. sBBmA
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Belarusian"
msgstr "बेलारूसी"
#. 3SEoJ
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Catalan"
msgstr "केटालान"
#. PoUeZ
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr ""
#. ErGw2
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "चीनी (परम्परागत)"
#. Gbige
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "चीनी (सामान्य)"
#. WzgGw
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr ""
#. Kfrv5
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (Singapore)"
msgstr ""
#. BSHqu
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (Macau)"
msgstr ""
#. FMwd9
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Church Slavic"
msgstr ""
#. cAkoV
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Croatian"
msgstr "क्रोएशियाइ"
#. DjdDj
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Czech"
msgstr "चेक"
#. xnGM2
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Danish"
msgstr "डैनिश"
#. yMGyj
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dutch (Netherlands)"
msgstr "डच (नीदरलैंड)"
#. qgJE9
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dutch (Belgium)"
msgstr ""
#. STsDT
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (USA)"
msgstr "अंग्रेजी (USA)"
#. aCBBC
#: langtab.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (UK)"
msgstr "अंग्रेजी (USA)"
#. 46Cte
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English, OED spelling (UK)"
msgstr ""
#. XCJAF
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Australia)"
msgstr ""
#. KPGdA
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Canada)"
msgstr ""
#. vGWET
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (New Zealand)"
msgstr ""
#. JpNB4
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Ireland)"
msgstr ""
#. RYtwA
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (South Africa)"
msgstr "अंग्रेजी (दक्षिण अफ्रीका)"
#. fEWbR
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Jamaica)"
msgstr ""
#. 4tDmL
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Caribbean)"
msgstr ""
#. craLz
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Belize)"
msgstr ""
#. oAnX9
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Trinidad)"
msgstr ""
#. DbBaG
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Zimbabwe)"
msgstr ""
#. bGuDT
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Philippines)"
msgstr ""
#. sf7j9
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (India)"
msgstr ""
#. uqECc
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Estonian"
msgstr "एस्तोनियाई"
#. AGGnV
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Finnish"
msgstr "फिनिश"
#. UyH2X
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Faroese"
msgstr ""
#. riCt7
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Persian"
msgstr ""
#. FSxwV
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (France)"
msgstr "फ्रेन्च (फ्रान्स)"
#. LGkgS
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Belgium)"
msgstr ""
#. TFQ8G
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Canada)"
msgstr ""
#. 8NnQa
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Switzerland)"
msgstr ""
#. DkXiH
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Luxembourg)"
msgstr ""
#. 8BeKQ
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Monaco)"
msgstr ""
#. DoQUZ
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gascon"
msgstr ""
#. 6m5ud
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Germany)"
msgstr "जर्मन (जर्मनी)"
#. bTDdf
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Switzerland)"
msgstr ""
#. H6rUb
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Austria)"
msgstr ""
#. EXUrT
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Luxembourg)"
msgstr ""
#. wYXvd
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Liechtenstein)"
msgstr ""
#. yBvcg
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Greek"
msgstr "ग्रीक"
#. QzGHA
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gujarati"
msgstr "गुजराती"
#. gU5Y9
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hebrew"
msgstr "हिब्रू"
#. vkmai
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hindi"
msgstr "हिन्दी"
#. FdD6d
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hungarian"
msgstr "हंगेरियाई"
#. sRD2B
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Icelandic"
msgstr "आइसलैंडिक"
#. K95FW
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Indonesian"
msgstr "इंडोनेशियन"
#. dshDi
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Italian (Italy)"
msgstr "इटालियन (इटली)"
#. DELVB
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Italian (Switzerland)"
msgstr ""
#. ruFE2
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Japanese"
msgstr "जापानी"
#. qFQYv
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kannada"
msgstr "कन्नड"
#. HBG3C
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kashmiri (Kashmir)"
msgstr ""
#. DwhmJ
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kashmiri (India)"
msgstr ""
#. UMfCV
#: langtab.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kazakh"
msgstr "कज़ाख"
#. fABxX
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Konkani"
msgstr "कोंकणी"
#. 5XXpX
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Korean (RoK)"
msgstr ""
#. Ynb76
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Latvian"
msgstr "लातवियाइ"
#. C4VrT
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lithuanian"
msgstr "लिथुआनियाइ"
#. zPNto
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Macedonian"
msgstr "मेसिडोनियाइ"
#. nVTHg
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay (Malaysia)"
msgstr ""
#. fwb55
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay (Brunei Darussalam)"
msgstr ""
#. 8niko
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malayalam"
msgstr "मलयालम"
#. wX45Q
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Manipuri"
msgstr "मनीपुरी"
#. wdBgL
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Marathi"
msgstr "मराठी"
#. gkEEQ
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nepali (Nepal)"
msgstr ""
#. LaDAA
#: langtab.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nepali (India)"
msgstr "बंगाली (भारत)"
#. 7HpyY
#: langtab.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Norwegian, Bokmål"
msgstr "नोर्वेजियन (बोक्माल)"
#. kCv9u
#: langtab.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Norwegian, Nynorsk"
msgstr "नोर्वेजियन (नएनोर्स्क)"
#. 3BNF8
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Odia"
msgstr ""
#. KEoWD
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Polish"
msgstr "पोलिश"
#. yyj9v
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Portuguese (Angola)"
msgstr ""
#. hZAXE
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "पोर्चुगीस (पुर्तगाल)"
#. A5CG3
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "पुर्तगाली (ब्राज़िल)"
#. EGfKG
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Punjabi"
msgstr "पंजाबी"
#. 4ATDT
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Rhaeto-Romance"
msgstr ""
#. TLUGG
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Romanian (Romania)"
msgstr ""
#. uCPF7
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Romanian (Moldova)"
msgstr ""
#. tJTih
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Russian"
msgstr "रूसी"
#. Rih6F
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sanskrit"
msgstr ""
#. CyZtm
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)"
msgstr ""
#. sFnB8
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)"
msgstr ""
#. WbsFA
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Cyrillic (Serbia)"
msgstr ""
#. WL3zM
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin (Serbia)"
msgstr ""
#. JFnsJ
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Cyrillic (Montenegro)"
msgstr ""
#. AHpmF
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin (Montenegro)"
msgstr ""
#. JcJT4
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Serbian Latin"
msgstr ""
#. ubCyV
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sidama"
msgstr ""
#. VkqbK
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sindhi"
msgstr "सिन्धी"
#. E8DXb
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Slovak"
msgstr "स्लोवाक"
#. GS6BZ
#: langtab.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Slovenian"
msgstr "स्लोवाकियन"
#. bCFN3
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr "स्पेनिश (स्पेन)"
#. AXKJF
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr ""
#. 4ExjA
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Guatemala)"
msgstr ""
#. ndaNA
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Costa Rica)"
msgstr ""
#. rAYvf
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Panama)"
msgstr ""
#. rwjDV
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Dom. Rep.)"
msgstr ""
#. aeV5T
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Venezuela)"
msgstr ""
#. H4CHi
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Colombia)"
msgstr ""
#. NkaU2
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Peru)"
msgstr ""
#. 2yKQy
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr ""
#. cTFoB
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Ecuador)"
msgstr ""
#. Q7iGB
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Chile)"
msgstr ""
#. SQeC3
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Uruguay)"
msgstr ""
#. EmgTp
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Paraguay)"
msgstr ""
#. T7rLH
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Bolivia)"
msgstr ""
#. GNG7W
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (El Salvador)"
msgstr ""
#. HoGhs
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Honduras)"
msgstr ""
#. KgEGv
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Nicaragua)"
msgstr ""
#. uj9QF
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Puerto Rico)"
msgstr ""
#. 3bTTE
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr ""
#. AFhrJ
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swedish (Sweden)"
msgstr "स्वीडिश (स्वीडन)"
#. BKF86
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swedish (Finland)"
msgstr ""
#. E6Ede
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tajik"
msgstr "ताजिक"
#. dAFTH
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tamil"
msgstr "तमिल"
#. RHZbp
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tatar"
msgstr "ततार"
#. pTFA6
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Telugu"
msgstr "तेलुगु"
#. 3xQFG
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Thai"
msgstr "थाई"
#. 7SBCF
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Turkish"
msgstr "तुर्की"
#. jg4Y4
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr ""
#. reDrZ
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Urdu (India)"
msgstr ""
#. AciD4
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ukrainian"
msgstr "युक्रेनियन"
#. 9s6wZ
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Uzbek Latin"
msgstr ""
#. HrnFi
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Uzbek Cyrillic"
msgstr ""
#. seQBA
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Welsh"
msgstr "वेल्श"
#. MyZMt
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Latin"
msgstr ""
#. UxE47
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Esperanto"
msgstr "एस्पेरांटो"
#. QDEQB
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kinyarwanda (Rwanda)"
msgstr ""
#. VDEdz
#: langtab.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maori"
msgstr "बेसी"
#. BCRzB
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Galician"
msgstr "गेलिसियन"
#. EJSEG
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dhivehi"
msgstr ""
#. HyrCw
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Northern Sotho"
msgstr "उत्तरी सोथो"
#. iZE5p
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gaelic (Scotland)"
msgstr ""
#. hUdfG
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mongolian Cyrillic"
msgstr ""
#. XSmCF
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mongolian Mongolian"
msgstr ""
#. SmxD2
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Interlingua"
msgstr ""
#. dBUa9
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bosnian"
msgstr "बोस्नियाइ"
#. c29GE
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bengali (Bangladesh)"
msgstr "बंगाली (बांग्लादेश)"
#. 9CTyH
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Occitan"
msgstr "ओकितन"
#. wRpTQ
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Khmer"
msgstr "ख्मेर"
#. 6C2PP
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Northern (Turkey)"
msgstr ""
#. JBSdg
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Northern (Syria)"
msgstr ""
#. 7LmT2
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Central (Iraq)"
msgstr ""
#. rzDHD
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Central (Iran)"
msgstr ""
#. CeAFw
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Southern (Iran)"
msgstr ""
#. epbri
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kurdish, Southern (Iraq)"
msgstr ""
#. 2KhAB
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian"
msgstr ""
#. 3sZxr
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dzongkha"
msgstr "ड्जोंग्खा"
#. NdNMD
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr ""
#. ywH3p
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lao"
msgstr "लाओ"
#. HNY5w
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Irish"
msgstr "आइरिश"
#. oGuLJ
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tibetan (PR China)"
msgstr ""
#. DpbUS
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Georgian"
msgstr "ज्यार्जियाइ"
#. vXTTC
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Frisian"
msgstr ""
#. hYSBQ
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tswana (South Africa)"
msgstr ""
#. iBrft
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Zulu"
msgstr "जूलु"
#. efx7v
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Vietnamese"
msgstr "विएतनामी"
#. uik8N
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Breton"
msgstr "ब्रेटन"
#. UuDPF
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kalaallisut"
msgstr ""
#. h8yi2
#: langtab.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ndebele, South"
msgstr "न्डेबेले दक्षिण"
#. GAkRJ
#: langtab.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Southern Sotho"
msgstr "उत्तरी सोथो"
#. 2beka
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swazi"
msgstr "स्वाजी"
#. GFCYC
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tsonga"
msgstr "त्सोंगा"
#. Fd3yC
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Venda"
msgstr "वेंडा"
#. BQkT8
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tswana (Botswana)"
msgstr ""
#. aCLs3
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Xhosa"
msgstr "झोसा"
#. 8tGkA
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sinhala"
msgstr "सिंहला"
#. MyZBb
#: langtab.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Moore"
msgstr "बेसी"
#. MuwMr
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bambara"
msgstr ""
#. ohYHE
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Akan"
msgstr ""
#. Rpc24
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Luxembourgish"
msgstr ""
#. TPr9P
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Friulian"
msgstr ""
#. XFeaU
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Fijian"
msgstr ""
#. DmEsD
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Afrikaans (Namibia)"
msgstr ""
#. 2dS3j
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Namibia)"
msgstr ""
#. pxpQo
#: langtab.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Walloon"
msgstr "बैलून"
#. uSw8S
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Coptic"
msgstr ""
#. cXUkb
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tigrigna (Eritrea)"
msgstr ""
#. 4X4SP
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tigrigna (Ethiopia)"
msgstr ""
#. vebCw
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Amharic"
msgstr ""
#. wVfCr
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kirghiz"
msgstr ""
#. zCrUd
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Belgium)"
msgstr ""
#. bZjgG
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chuvash"
msgstr ""
#. Hhf2V
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Burmese"
msgstr ""
#. YCarY
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr ""
#. JXCmu
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr ""
#. 7jrGb
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Éwé"
msgstr ""
#. QWBZG
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Ghana)"
msgstr ""
#. pAEtz
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sango"
msgstr ""
#. L9sDt
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tagalog"
msgstr ""
#. iFSZs
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ganda"
msgstr ""
#. Gdbhz
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lingala"
msgstr ""
#. TnDKB
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Low German"
msgstr ""
#. Yr5hK
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hiligaynon"
msgstr ""
#. nF96G
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nyanja"
msgstr ""
#. v4jmr
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kashubian"
msgstr ""
#. nbEp5
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Cuba)"
msgstr ""
#. CGkDF
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tetun (Indonesia)"
msgstr ""
#. yXqvC
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Quechua (Bolivia, North)"
msgstr ""
#. V3XMi
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Quechua (Bolivia, South)"
msgstr ""
#. 3WCP7
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Somali"
msgstr ""
#. zFoBp
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Inari (Finland)"
msgstr ""
#. FJAQR
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Lule (Norway)"
msgstr ""
#. yBxW5
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Lule (Sweden)"
msgstr ""
#. 8yPLy
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Northern (Finland)"
msgstr ""
#. SQTD9
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Northern (Norway)"
msgstr ""
#. BHGpD
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Northern (Sweden)"
msgstr ""
#. cdYkC
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Skolt (Finland)"
msgstr ""
#. od3Hp
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Southern (Norway)"
msgstr ""
#. 5Ueff
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Southern (Sweden)"
msgstr ""
#. 7x4mU
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Kildin (Russia)"
msgstr ""
#. A5Crw
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Guarani (Paraguay)"
msgstr ""
#. ESc5d
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bodo"
msgstr "बोडो"
#. sSAvV
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dogri"
msgstr "डोगरी"
#. f2nfh
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maithili"
msgstr "मैथिली"
#. Rm94B
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Santali"
msgstr "संथाली"
#. C7EGu
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tetun (Timor-Leste)"
msgstr ""
#. JzTF8
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Turkmen"
msgstr ""
#. XbECR
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maltese"
msgstr ""
#. PJ6DF
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tok Pisin"
msgstr ""
#. kAWUo
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Shuswap"
msgstr ""
#. sBWQv
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Oromo"
msgstr "ओरोमो"
#. jYDYi
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Greek, Ancient"
msgstr ""
#. WY8GH
#: langtab.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yiddish (Israel)"
msgstr "यिड्डिश"
#. VAWnd
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Quechua (Ecuador)"
msgstr ""
#. UDB2F
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Uyghur"
msgstr ""
#. XAu8x
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Asturian"
msgstr "एस्ट्यूरियन"
#. hwM5p
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sorbian, Upper"
msgstr ""
#. iGTFG
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sorbian, Lower"
msgstr ""
#. RvdrP
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Latgalian"
msgstr ""
#. 94i7A
#: langtab.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maore"
msgstr "बेसी"
#. FeuXJ
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bushi"
msgstr ""
#. CWFtg
#: langtab.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tahitian"
msgstr "प्रतीक्षारत"
#. TDoMB
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malagasy, Plateau"
msgstr ""
#. EVG88
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamentu (Netherlands Antilles)"
msgstr ""
#. fbGn8
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamento (Aruba)"
msgstr ""
#. 9XBNE
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Campidanese"
msgstr ""
#. d2kAw
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Gallurese"
msgstr ""
#. cJATX
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Logudorese"
msgstr ""
#. PJFYt
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sardinian, Sassarese"
msgstr ""
#. oDLAc
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bafia"
msgstr ""
#. 598zD
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Gikuyu"
msgstr ""
#. PFxrW
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yoruba"
msgstr ""
#. jajFo
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Rusyn (Ukraine)"
msgstr ""
#. PpWdM
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Rusyn (Slovakia)"
msgstr ""
#. Wgo9k
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kabyle Latin"
msgstr ""
#. MSnHB
#: langtab.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yiddish (USA)"
msgstr "यिड्डिश"
#. uYMRX
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hawaiian"
msgstr ""
#. DyEGX
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Limbu"
msgstr ""
#. 3jGCz
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lojban"
msgstr ""
#. Ec3C4
#: langtab.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Haitian"
msgstr "प्रतीक्षारत"
#. D3Xoy
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Beembe"
msgstr ""
#. 6Pkbr
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bekwel"
msgstr ""
#. 8WjqB
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kituba (Congo)"
msgstr ""
#. hCFcE
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lari"
msgstr ""
#. KxXpB
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mbochi"
msgstr ""
#. 6FdTq
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Eboo"
msgstr ""
#. FeBzA
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Ibali"
msgstr ""
#. LKetF
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Tyee"
msgstr ""
#. DfVqj
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Vili"
msgstr ""
#. uBEkT
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "KeyID"
msgstr ""
#. maAoG
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Pali Latin"
msgstr ""
#. eDDSm
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kyrgyz (China)"
msgstr ""
#. RCmma
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Komi-Zyrian"
msgstr ""
#. DLxCK
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Komi-Permyak"
msgstr ""
#. zRJy3
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Pitjantjatjara"
msgstr ""
#. X2WLD
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Malawi)"
msgstr ""
#. BNve6
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Erzya"
msgstr ""
#. bS6vy
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mari, Meadow"
msgstr ""
#. 2YjMT
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamento (Curaçao)"
msgstr ""
#. QA2V4
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Papiamento (Bonaire)"
msgstr ""
#. vozw6
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Khanty"
msgstr ""
#. MBtJM
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Livonian"
msgstr ""
#. wNkoh
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Moksha"
msgstr ""
#. uCDU6
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Mari, Hill"
msgstr ""
#. JEhY4
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nganasan"
msgstr ""
#. hr4pq
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Olonets"
msgstr ""
#. Arpn4
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Veps"
msgstr ""
#. fJ3Ss
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Võro"
msgstr ""
#. HuWCs
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nenets"
msgstr ""
#. oBDBe
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aka (Congo)"
msgstr ""
#. GRKCD
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dibole"
msgstr ""
#. cgMCr
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Doondo"
msgstr ""
#. FmhF6
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kaamba"
msgstr ""
#. BBf4G
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Koongo (Congo)"
msgstr ""
#. HbeaC
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kunyi"
msgstr ""
#. wLxHD
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ngungwel"
msgstr ""
#. 7cvAe
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Njyem (Congo)"
msgstr ""
#. G2SG8
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Punu"
msgstr ""
#. WjBVL
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Suundi"
msgstr ""
#. 9nAA2
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Teke-Kukuya"
msgstr ""
#. dwdUH
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tsaangi"
msgstr ""
#. aj7f7
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yaka"
msgstr ""
#. NDjGL
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Yombe (Congo)"
msgstr ""
#. MvwFr
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "N'ko"
msgstr ""
#. WFc6C
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Udmurt"
msgstr ""
#. hEtfX
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tibetan (India)"
msgstr ""
#. Agf93
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cornish"
msgstr ""
#. EtH3H
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Sami, Pite (Sweden)"
msgstr ""
#. jp6C9
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ngäbere"
msgstr ""
#. 3nTLx
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kumyk"
msgstr ""
#. c56C9
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Nogai"
msgstr ""
#. CBiiA
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Karakalpak Latin"
msgstr ""
#. CkEC7
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Ladin"
msgstr ""
#. XAiVE
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Burkina Faso)"
msgstr ""
#. EGzhe
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Puinave"
msgstr ""
#. HNcxe
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Maninkakan, Eastern, Latin"
msgstr ""
#. Kxi9E
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Avar"
msgstr ""
#. zumBa
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cree, Plains, Latin"
msgstr ""
#. PQqU7
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Cree, Plains, Syllabics"
msgstr ""
#. kewgf
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Lengo"
msgstr ""
#. KtBfE
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Côte d'Ivoire)"
msgstr ""
#. DTuEL
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Mali)"
msgstr ""
#. LFLk6
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Senegal)"
msgstr ""
#. mSK3x
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Benin)"
msgstr ""
#. tM6qQ
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Niger)"
msgstr ""
#. nCq6f
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Togo)"
msgstr ""
#. oCBvK
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kven Finnish"
msgstr ""
#. zjNcC
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Venetian"
msgstr ""
#. 8EbCs
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Gambia)"
msgstr ""
#. gEd8L
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aranese"
msgstr ""
#. TaEzQ
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arpitan (France)"
msgstr ""
#. s4yFD
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arpitan (Italy)"
msgstr ""
#. FvPLF
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arpitan (Switzerland)"
msgstr ""
#. GgwXq
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Botswana)"
msgstr ""
#. GZfWN
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Interlingue Occidental"
msgstr ""
#. FFkaK
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Apatani"
msgstr ""
#. EHHtS
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Mauritius)"
msgstr ""
#. atcMq
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Mauritius)"
msgstr ""
#. UZ4Pn
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Silesian"
msgstr ""
#. RJDLA
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)"
msgstr ""
#. v3WK8
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Malaysia)"
msgstr ""
#. 4sBjT
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Manchu"
msgstr ""
#. XH3fY
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Xibe"
msgstr ""
#. oGNdE
#: langtab.src
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr ""
#. WKngA
#: svtools.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD"
msgid "1 bit threshold"
msgstr "1 बिट् थ्रेशहोल्ड"
#. dByxQ
#: svtools.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_1BIT_DITHERED"
msgid "1 bit dithered"
msgstr "1 बिट् डिथर्ड"
#. kciH5
#: svtools.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE"
msgid "4 bit grayscale"
msgstr "4 बिट ग्रेस्केल"
#. TrBvg
#: svtools.src
msgctxt "STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE"
msgid "4 bit color"
msgstr ""
#. q6mH9
#: svtools.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE"
msgid "8 bit grayscale"
msgstr "4 बिट ग्रेस्केल"
#. 8u2Zf
#: svtools.src
msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE"
msgid "8 bit color"
msgstr ""
#. DZVK4
#: svtools.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR"
msgid "24 bit true color"
msgstr "24 बिट साँच रंग"
#. Grnub
#: svtools.src
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1"
msgid "The image needs about %1 KB of memory."
msgstr ""
#. FCnVT
#: svtools.src
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2"
msgid "The image needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB."
msgstr ""
#. CdHU8
#: svtools.src
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC"
msgid "The file size is %1 KB."
msgstr ""
#. TaCaF
#: svtools.src
msgctxt "STR_SVT_HOST"
msgid "host"
msgstr ""
#. ERaxD
#: svtools.src
msgctxt "STR_SVT_PORT"
msgid "port"
msgstr ""
#. E9JF5
#: svtools.src
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY"
msgid "Ready"
msgstr ""
#. 6zER8
#: svtools.src
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED"
msgid "Paused"
msgstr ""
#. nqqYs
#: svtools.src
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING"
msgid "Pending deletion"
msgstr ""
#. CGn9R
#: svtools.src
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_BUSY"
msgid "Busy"
msgstr ""
#. nyGEq
#: svtools.src
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING"
msgid "Initializing"
msgstr ""
#. hduW4
#: svtools.src
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING"
msgid "Waiting"
msgstr ""
#. FYGFz
#: svtools.src
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP"
msgid "Warming up"
msgstr ""
#. qntFR
#: svtools.src
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING"
msgid "Processing"
msgstr ""
#. tUmmx
#: svtools.src
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING"
msgid "Printing"
msgstr ""
#. BMWJx
#: svtools.src
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE"
msgid "Offline"
msgstr ""
#. drDMK
#: svtools.src
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR"
msgid "Error"
msgstr ""
#. FnMTQ
#: svtools.src
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN"
msgid "Unknown Server"
msgstr ""
#. vuLYa
#: svtools.src
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM"
msgid "Paper jam"
msgstr ""
#. qG4ZG
#: svtools.src
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT"
msgid "Not enough paper"
msgstr ""
#. bB9PC
#: svtools.src
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED"
msgid "Manual feed"
msgstr ""
#. eMZJo
#: svtools.src
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM"
msgid "Paper problem"
msgstr ""
#. RU3Li
#: svtools.src
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE"
msgid "I/O active"
msgstr ""
#. VEuAd
#: svtools.src
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL"
msgid "Output bin full"
msgstr ""
#. MinDm
#: svtools.src
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW"
msgid "Toner low"
msgstr ""
#. AjnQj
#: svtools.src
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER"
msgid "No toner"
msgstr ""
#. CtvCS
#: svtools.src
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT"
msgid "Delete Page"
msgstr ""
#. iGWiT
#: svtools.src
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION"
msgid "User intervention necessary"
msgstr ""
#. 7xg4W
#: svtools.src
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY"
msgid "Insufficient memory"
msgstr ""
#. DcNFt
#: svtools.src
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN"
msgid "Cover open"
msgstr ""
#. CHiEH
#: svtools.src
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE"
msgid "Power save mode"
msgstr ""
#. bYbeA
#: svtools.src
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER"
msgid "Default printer"
msgstr ""
#. 9QCL5
#: svtools.src
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT"
msgid "%d documents"
msgstr ""
#. fLdeV
#: undo.src
msgctxt "STR_UNDO"
msgid "Undo: "
msgstr "वापिस करू: "
#. tDFE9
#: undo.src
msgctxt "STR_REDO"
msgid "Re~do: "
msgstr "फिनुसँ लाबू (~d): "
#. 2utVD
#: undo.src
msgctxt "STR_REPEAT"
msgid "~Repeat: "
msgstr "दोहराबू (~R): "
#. TcNJT
#: calendar.src
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY"
msgid "Day"
msgstr "दिन"
#. DhSTi
#: calendar.src
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK"
msgid "Week"
msgstr "सप्ताह"
#. 5Eyy3
#: calendar.src
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY"
msgid "Today"
msgstr "आइ"
#. dQdJw
#: calendar.src
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_NONE"
msgid "None"
msgstr "केओ नहि"
#. YMfcy
#: ctrlbox.src
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ALPHANUMERIC"
msgid "Alphanumeric"
msgstr "वर्णाँकिक"
#. nAUWx
#: ctrlbox.src
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
#. 67hD2
#: ctrlbox.src
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_CHARSET"
msgid "Character set"
msgstr "संप्रतीक समूह"
#. PFVoE
#: ctrlbox.src
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_DICTIONARY"
msgid "Dictionary"
msgstr "शब्दकोश"
#. 2Qpew
#: ctrlbox.src
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PINYIN"
msgid "Pinyin"
msgstr "पिनयिन"
#. v6EtG
#: ctrlbox.src
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_STROKE"
msgid "Stroke"
msgstr "स्ट्रोक"
#. jUDEo
#: ctrlbox.src
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_RADICAL"
msgid "Radical"
msgstr "रेडिकल"
#. BYGau
#: ctrlbox.src
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_UNICODE"
msgid "Unicode"
msgstr "यूनिकोड"
#. GAPyc
#: ctrlbox.src
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ZHUYIN"
msgid "Zhuyin"
msgstr "झुयिन"
#. onJwb
#: ctrlbox.src
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONEBOOK"
msgid "Phone book"
msgstr "फोन बुक"
#. FMEE2
#: ctrlbox.src
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_F"
msgid "Phonetic (alphanumeric first)"
msgstr "ध्वन्यात्मक (वर्णाँकिक पहिने)"
#. HjF8p
#: ctrlbox.src
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_L"
msgid "Phonetic (alphanumeric last)"
msgstr "ध्वन्यात्मक (वर्णाँकिक अंतमे)"
#. hDETe
#: ctrlbox.src
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC"
msgid "Alphanumeric"
msgstr "वर्णाँकिक"
#. TBxyw
#: ctrlbox.src
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY"
msgid "Dictionary"
msgstr "शब्दकोश"
#. QYpFD
#: ctrlbox.src
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN"
msgid "Pinyin"
msgstr "पिनयिन"
#. NuguW
#: ctrlbox.src
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL"
msgid "Radical"
msgstr "रेडिकल"
#. VwE4Z
#: ctrlbox.src
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE"
msgid "Stroke"
msgstr "स्ट्रोक"
#. AaP7M
#: ctrlbox.src
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN"
msgid "Zhuyin"
msgstr "झुयिन"
#. 5qyCq
#: ctrlbox.src
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FS"
msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by syllables)"
msgstr "ध्वन्यात्मक (वर्णाँकिक पहिने, सिलेबल द्वारा समूहीकृत)"
#. XZdA3
#: ctrlbox.src
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FC"
msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by consonants)"
msgstr "ध्वन्यात्मक (वर्णाँकिक पहिने, व्यंजन द्वारा समूहीकृत)"
#. cYBZQ
#: ctrlbox.src
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LS"
msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by syllables)"
msgstr "ध्वन्यात्मक (वर्णाँकिक अंतिम, सिलेबल द्वारा समूहीकृत)"
#. kt3PC
#: ctrlbox.src
msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LC"
msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)"
msgstr "ध्वन्यात्मक (वर्णाँकिक अंतिम, व्यंजन द्वारा समूहीकृत)"
#. KBGLa
#: ctrltool.src
msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT"
msgid "Light"
msgstr "हलुक"
#. mZkDz
#: ctrltool.src
msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC"
msgid "Light Italic"
msgstr "हलुक तिरछा"
#. QBxYq
#: ctrltool.src
msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL"
msgid "Regular"
msgstr "नियमित"
#. u5Gop
#: ctrltool.src
msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC"
msgid "Italic"
msgstr "तिरछा"
#. tHu3B
#: ctrltool.src
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD"
msgid "Bold"
msgstr "मोट"
#. cbXrP
#: ctrltool.src
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC"
msgid "Bold Italic"
msgstr "बोल्ड तिरछा"
#. yHZD2
#: ctrltool.src
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK"
msgid "Black"
msgstr "करिया"
#. 4eGUH
#: ctrltool.src
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC"
msgid "Black Italic"
msgstr "करिया तिरछा"
#. zhoAB
#: ctrltool.src
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr ""
#. sqXRb
#: ctrltool.src
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE"
msgid "Bold Oblique"
msgstr ""
#. QUBiF
#: ctrltool.src
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED"
msgid "Condensed"
msgstr ""
#. LTVdC
#: ctrltool.src
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD"
msgid "Condensed Bold"
msgstr ""
#. Guayv
#: ctrltool.src
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC"
msgid "Condensed Bold Italic"
msgstr ""
#. AoubP
#: ctrltool.src
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE"
msgid "Condensed Bold Oblique"
msgstr ""
#. bpDXQ
#: ctrltool.src
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC"
msgid "Condensed Italic"
msgstr ""
#. YDMtz
#: ctrltool.src
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE"
msgid "Condensed Oblique"
msgstr ""
#. MouF8
#: ctrltool.src
msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT"
msgid "ExtraLight"
msgstr ""
#. zurf4
#: ctrltool.src
msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC"
msgid "ExtraLight Italic"
msgstr ""
#. apfoW
#: ctrltool.src
msgctxt "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE"
msgid "Oblique"
msgstr ""
#. TJsAw
#: ctrltool.src
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD"
msgid "Semibold"
msgstr ""
#. LRtri
#: ctrltool.src
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC"
msgid "Semibold Italic"
msgstr ""
#. bBXFx
#: ctrltool.src
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_BOTH"
msgid "The same font will be used on both your printer and your screen."
msgstr "समान फाँट अहाँक मुद्रक अहाँक स्क्रीन दूनू पर प्रयोग कएल जएताह."
#. HFBCn
#: ctrltool.src
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY"
msgid "This is a printer font. The screen image may differ."
msgstr "ई मुद्रक फँट अछि. परदामे चित्र भिन्न प्रकारक भए सकैत अछि."
#. iceoL
#: ctrltool.src
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE"
msgid ""
"This font style will be simulated or the closest matching style will be "
"used."
msgstr ""
"ई फाँट शैली सिमुलेट कएल जएताह अथवा सर्वाधिक मेल खाएल शैली प्रयोग कएल जाएत."
#. hBbuZ
#: ctrltool.src
msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE"
msgid ""
"This font has not been installed. The closest available font will be used."
msgstr "ई फाँट सँस्थापित कएल जाय रहल अछि. सबसँ नजदीक फाँट प्रयोग कएल जएताह."
#. k4iRz
#: filectrl.src
msgctxt "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT"
msgid "Browse..."
msgstr "ब्राउज़ करू..."
#. KCmDe
#: filectrl.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME"
msgid "Move To Home"
msgstr "फ्रेमक स्थान परिवर्तन करू"
#. f6NAc
#: filectrl.src
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT"
msgid "Move Left"
msgstr "बामाँ जाउ"
#. nrvoV
#: filectrl.src
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT"
msgid "Move Right"
msgstr "दहिन्ना जाउ"
#. ZQgUu
#: filectrl.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND"
msgid "Move To End"
msgstr "नीच्चाँ जाउ"
#. mZ4Ln
#: filectrl.src
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB"
msgid "Add"
msgstr ""
#. 4K4AF
#: ruler.src
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME"
msgid "Horizontal Ruler"
msgstr ""
#. PG9qt
#: ruler.src
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME"
msgid "Vertical Ruler"
msgstr ""
#. yobGc
#: addresstemplate.src
msgctxt "STR_NO_FIELD_SELECTION"
msgid "<none>"
msgstr "<केओ नहि>"
#. Fa4nQ
#: addresstemplate.src
msgctxt "STR_FIELD_COMPANY"
msgid "Company"
msgstr "कँपनी"
#. DdDzQ
#: addresstemplate.src
msgctxt "STR_FIELD_DEPARTMENT"
msgid "Department"
msgstr "विभाग"
#. LXmyi
#: addresstemplate.src
msgctxt "STR_FIELD_FIRSTNAME"
msgid "First name"
msgstr "पहिल नाम"
#. 2MkxF
#: addresstemplate.src
msgctxt "STR_FIELD_LASTNAME"
msgid "Last name"
msgstr "अंतिम नाम"
#. VyyM6
#: addresstemplate.src
msgctxt "STR_FIELD_STREET"
msgid "Street"
msgstr "सड़क"
#. wUdSC
#: addresstemplate.src
msgctxt "STR_FIELD_COUNTRY"
msgid "Country"
msgstr "देश"
#. tAg9k
#: addresstemplate.src
msgctxt "STR_FIELD_ZIPCODE"
msgid "ZIP Code"
msgstr "ZIP कोड"
#. UYGgj
#: addresstemplate.src
msgctxt "STR_FIELD_CITY"
msgid "City"
msgstr "नगर"
#. vTYyD
#: addresstemplate.src
msgctxt "STR_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
#. E7qqB
#: addresstemplate.src
msgctxt "STR_FIELD_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "स्थान"
#. NiFzB
#: addresstemplate.src
msgctxt "STR_FIELD_ADDRFORM"
msgid "Addr. Form"
msgstr "पता प्रपत्र"
#. CFDX6
#: addresstemplate.src
msgctxt "STR_FIELD_INITIALS"
msgid "Initials"
msgstr "आरँभिक"
#. 2DADo
#: addresstemplate.src
msgctxt "STR_FIELD_SALUTATION"
msgid "Complimentary close"
msgstr "पूरक बन्न"
#. 8MWGd
#: addresstemplate.src
msgctxt "STR_FIELD_HOMETEL"
msgid "Tel: Home"
msgstr "फोन: निवास"
#. fX9J4
#: addresstemplate.src
msgctxt "STR_FIELD_WORKTEL"
msgid "Tel: Work"
msgstr "फोन: कार्यालय"
#. B9aY6
#: addresstemplate.src
msgctxt "STR_FIELD_FAX"
msgid "FAX"
msgstr "फैक्स"
#. PG8GP
#: addresstemplate.src
msgctxt "STR_FIELD_EMAIL"
msgid "E-mail"
msgstr "ई-मेल"
#. aHNGY
#: addresstemplate.src
msgctxt "STR_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "यूआरएल"
#. CGutA
#: addresstemplate.src
msgctxt "STR_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "नोट"
#. btBDG
#: addresstemplate.src
msgctxt "STR_FIELD_USER1"
msgid "User 1"
msgstr "प्रयोक्ता 1"
#. A4nkT
#: addresstemplate.src
msgctxt "STR_FIELD_USER2"
msgid "User 2"
msgstr "प्रयोक्ता 2"
#. J48Kt
#: addresstemplate.src
msgctxt "STR_FIELD_USER3"
msgid "User 3"
msgstr "प्रयोक्ता 3"
#. 3BxjF
#: addresstemplate.src
msgctxt "STR_FIELD_USER4"
msgid "User 4"
msgstr "प्रयोक्ता 4"
#. tBBKp
#: addresstemplate.src
msgctxt "STR_FIELD_ID"
msgid "ID"
msgstr "आईडी"
#. H3ygA
#: addresstemplate.src
msgctxt "STR_FIELD_STATE"
msgid "State"
msgstr "राज्य"
#. xP2AC
#: addresstemplate.src
msgctxt "STR_FIELD_OFFICETEL"
msgid "Tel: Office"
msgstr "फोन: कार्यालय"
#. P6Vm5
#: addresstemplate.src
msgctxt "STR_FIELD_PAGER"
msgid "Pager"
msgstr "पेजर"
#. ayErk
#: addresstemplate.src
msgctxt "STR_FIELD_MOBILE"
msgid "Mobile"
msgstr "मोबाइल"
#. 26wjz
#: addresstemplate.src
msgctxt "STR_FIELD_TELOTHER"
msgid "Tel: Other"
msgstr "फोन: आन"
#. runZ4
#: addresstemplate.src
msgctxt "STR_FIELD_CALENDAR"
msgid "Calendar"
msgstr "कैलेंडर"
#. 7niGM
#: addresstemplate.src
msgctxt "STR_FIELD_INVITE"
msgid "Invite"
msgstr "निमँत्रित करू"
#. FBggE
#: filedlg2.src
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "खोलू"
#. wJYsA
#: filedlg2.src
msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE"
msgid "File ~type"
msgstr "फाइलक प्रकार (~t)"
#. EEBg4
#: filedlg2.src
msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE"
msgid "Save"
msgstr "सहेजू"
#. Fqcgq
#: filedlg2.src
msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL"
msgid "$user$'s $service$"
msgstr ""
#. 3DCSV
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_STRING"
msgid "Unformatted text"
msgstr "बिनु सँरूपित पाठ"
#. imEc7
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP"
msgid "Bitmap"
msgstr "बिटमॉप"
#. A42vG
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_GDIMETAFILE"
msgid "GDI metafile"
msgstr "GDI मेटाफाइल"
#. qu4QE
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_RTF"
msgid "Formatted text [RTF]"
msgstr "बिनु सँरूपित पाठ [RTF]"
#. zbcv8
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_RICHTEXT"
msgid "Formatted text [Richtext]"
msgstr ""
#. LeNEQ
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DRAWING"
msgid "Drawing format"
msgstr "रेखाचित्र प्रारूप"
#. Nrr5V
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_SVXB"
msgid "SVXB (StarView bitmap/animation)"
msgstr "SVXB (StarView बिटमॉप/सँजीवन)"
#. CCGwi
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE"
msgid "Status Info from Svx Internal Link"
msgstr "भीतरक Svx लिंक सँ वस्तुस्थिति सूचना"
#. E5jKx
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_SOLK"
msgid "SOLK (%PRODUCTNAME Link)"
msgstr "SOLK (%PRODUCTNAME लिंक)"
#. CdJBD
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK"
msgid "Netscape Bookmark"
msgstr "नेटस्केप पुस्तकचिह्न"
#. 472xQ
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARSERVER"
msgid "Star server format"
msgstr "स्टारक सर्वर प्रारूप"
#. afRsn
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT"
msgid "Star object format"
msgstr "स्टारक वस्तु प्रारूप"
#. VFT89
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT"
msgid "Applet object"
msgstr "एप्प्लेट वस्तु"
#. Q4uNb
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_PLUGIN_OBJECT"
msgid "Plug-in object"
msgstr "प्लग-इन वस्तु"
#. CnQhX
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_30"
msgid "StarWriter 3.0 object"
msgstr "StarWriter 3.0 वस्तु"
#. NWNxG
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_40"
msgid "StarWriter 4.0 object"
msgstr "StarWriter 4.0 वस्तु"
#. XvDZr
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_50"
msgid "StarWriter 5.0 object"
msgstr "StarWriter 5.0 वस्तु"
#. hFHVx
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_40"
msgid "StarWriter/Web 4.0 object"
msgstr "StarWriter/Web 4.0 वस्तु"
#. DpFQA
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_50"
msgid "StarWriter/Web 5.0 object"
msgstr "StarWriter/Web 5.0 वस्तु"
#. Ctecy
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_40"
msgid "StarWriter/Master 4.0 object"
msgstr "StarWriter/Master 4.0 वस्तु"
#. WoEVQ
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_50"
msgid "StarWriter/Master 5.0 object"
msgstr "StarWriter/Master 5.0 वस्तु"
#. oGSK9
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW"
msgid "StarDraw object"
msgstr "StarDraw वस्तु"
#. 9xsgg
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_40"
msgid "StarDraw 4.0 object"
msgstr "StarDraw 4.0 वस्तु"
#. r5rso
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_50"
msgid "StarImpress 5.0 object"
msgstr "StarImpress 5.0 वस्तु"
#. GTKnp
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_50"
msgid "StarDraw 5.0 object"
msgstr "StarDraw 5.0 वस्तु"
#. kKApU
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC"
msgid "StarCalc object"
msgstr "StarCalc वस्तु"
#. jSTor
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_40"
msgid "StarCalc 4.0 object"
msgstr "StarCalc 4.0 वस्तु"
#. zzGDB
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_50"
msgid "StarCalc 5.0 object"
msgstr "StarCalc 5.0 वस्तु"
#. YVTqL
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART"
msgid "StarChart object"
msgstr "StarChart वस्तु"
#. C9uqt
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_40"
msgid "StarChart 4.0 object"
msgstr "StarChart 4.0 वस्तु"
#. TG4Mg
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_50"
msgid "StarChart 5.0 object"
msgstr "StarChart 5.0 वस्तु"
#. ULov2
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE"
msgid "StarImage object"
msgstr "StarImage वस्तु"
#. Wzc3p
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_40"
msgid "StarImage 4.0 object"
msgstr "StarImage 4.0 वस्तु"
#. F8CgU
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_50"
msgid "StarImage 5.0 object"
msgstr "StarImage 5.0 वस्तु"
#. 3iFHh
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH"
msgid "StarMath object"
msgstr "StarMat वस्तु"
#. AAzLM
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_40"
msgid "StarMath 4.0 object"
msgstr "StarMat 4.0 वस्तु"
#. FGSz4
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_50"
msgid "StarMath 5.0 object"
msgstr "StarMat 5.0 वस्तु"
#. eyCtG
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT_PAINTDOC"
msgid "StarObject Paint object"
msgstr "StarObject पेंट वस्तु"
#. ksdZz
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML"
msgid "HTML (HyperText Markup Language)"
msgstr "HTML (हाइपरटेक्स्ट मार्कअप भाषा)"
#. BL3EX
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE"
msgid "HTML format"
msgstr "HTML प्रारूप"
#. p8Z5P
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_5"
msgid "Biff5 (Microsoft Excel 5.0/95)"
msgstr "Biff5 (Microsoft एक्सेल 5.0/95)"
#. e7idj
#: formats.src
#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_8"
msgid "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP/2003)"
msgstr "Biff8 (Microsoft एक्सेल 97/2000/XP)"
#. ujbwC
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_SYLK"
msgid "Sylk"
msgstr "Sylk"
#. xzsrh
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_LINK"
msgid "DDE link"
msgstr "DDE लिंक"
#. uLCDk
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIF"
msgid "DIF"
msgstr "DIF"
#. XTiAV
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC"
msgid "Microsoft Word object"
msgstr "Microsoft वर्ड वस्तु"
#. KCUj8
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAR_FRAMESET_DOC"
msgid "StarFrameSet object"
msgstr "StarFrameSet वस्तु"
#. iUmYW
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_OFFICE_DOC"
msgid "Office document object"
msgstr "ऑफिस दस्तावेजक वस्तु"
#. 8NToB
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_NOTES_DOCINFO"
msgid "Notes document info"
msgstr "टिप्पणी दस्तावेजक सूचना"
#. ErG5N
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_SFX_DOC"
msgid "Sfx document"
msgstr "Sfx दस्तावेज"
#. ZpZMn
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50"
msgid "StarChart 5.0 object"
msgstr "StarChart 5.0 वस्तु"
#. Pm6K6
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_GRAPHOBJ"
msgid "Graphic object"
msgstr "आलेखी वस्तु"
#. MFnoA
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object"
msgstr ""
#. WuSEB
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object"
msgstr ""
#. GZwRa
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object"
msgstr ""
#. iEkCL
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object"
msgstr ""
#. nitPp
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object"
msgstr ""
#. B37DU
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object"
msgstr ""
#. CHCYo
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object"
msgstr ""
#. 67SN7
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object"
msgstr ""
#. CDeqm
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_WMF"
msgid "Windows metafile"
msgstr "Windows मेटाफाइल"
#. AeDJM
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_QUERY"
msgid "Data source object"
msgstr "आँकड़ा श्रोत वस्तु"
#. AuVFy
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_TABLE"
msgid "Data source table"
msgstr "आँकड़ा श्रोत सारणी"
#. SGKi5
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_COMMAND"
msgid "SQL query"
msgstr "SQL प्रश्न"
#. QbFAy
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIALOG_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog"
msgstr ""
#. YGTkw
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR"
msgid "Link"
msgstr "लिंक"
#. zHkC5
#: formats.src
msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT"
msgid "HTML format without comments"
msgstr "बिनु टिप्पणीकेँ HTML प्रारूप"
#. dViUm
#: so3res.src
msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER"
msgid "General OLE error."
msgstr ""
#. exjnW
#: so3res.src
msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER"
msgid "False."
msgstr ""
#. PRNtA
#: so3res.src
msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER"
msgid "Data not available at this time."
msgstr ""
#. s7qoQ
#: so3res.src
msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER"
msgid "The action cannot be executed in the object's current state."
msgstr ""
#. Wb8YN
#: so3res.src
msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER"
msgid "The object does not support any actions."
msgstr ""
#. SZQNv
#: so3res.src
msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER"
msgid "Object does not support this action."
msgstr ""
#. 5NTQe
#: so3res.src
msgctxt "RID_SO_ERRCTX"
msgid "$(ERR) activating object"
msgstr ""
#. wDxCa
#: so3res.src
msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE"
msgid "Object % could not be inserted."
msgstr "वस्तु % केँ जोड़ नहि सकैत अछि"
#. zz7WG
#: so3res.src
msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE"
msgid "Object from file % could not be inserted."
msgstr "फाइल % सँ वस्तुकेँ जोड़ नहि सकैत अछि."
#. Byq8e
#: so3res.src
msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_PLUGIN"
msgid "Plug-in from document % could not be inserted."
msgstr "दस्तावेज % सँ प्लगिनकेँ जोड़ि नहि सकैत अछि."
#. KXJx2
#: so3res.src
msgctxt "STR_FURTHER_OBJECT"
msgid "Further objects"
msgstr "आओर वस्तु"
#. Aoy8t
#: so3res.src
msgctxt "STR_UNKNOWN_SOURCE"
msgid "Unknown source"
msgstr "अनचिह्न श्रोत"
#. wEp9A
#: wizardmachine.src
msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "समाप्त (~F)"
#. Jn5AX
#: wizardmachine.src
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >>"
msgstr "आगाँ (~N) >>"
#. bR9Da
#: wizardmachine.src
msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS"
msgid "<< Bac~k"
msgstr "<< पाछाँ (~k)"
#. rSVhV
#: wizardmachine.src
msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE"
msgid "Steps"
msgstr "कदम"
#. CnbwC
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
msgctxt "GraphicExportOptionsDialog|GraphicExporter"
msgid "Image Options"
msgstr ""
#. MEt58
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "GraphicExportOptionsDialog|label5"
msgid "Width:"
msgstr "चओड़ाइ"
#. ERHEJ
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "GraphicExportOptionsDialog|label6"
msgid "Height:"
msgstr "उँचाइ"
#. WPMiP
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "GraphicExportOptionsDialog|resolutionft"
msgid "Resolution:"
msgstr "विश्लेषण (~l) "
#. V2GdS
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
msgctxt "GraphicExportOptionsDialog|label2"
msgid "px"
msgstr ""
#. 7vA5r
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
msgctxt "GraphicExportOptionsDialog|label3"
msgid "px"
msgstr ""
#. f474g
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
msgctxt "GraphicExportOptionsDialog|label4"
msgid "DPI"
msgstr ""
#. oCFwX
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "GraphicExportOptionsDialog|label1"
msgid "Size"
msgstr "आकार"
#. fXSja
#: addresstemplatedialog.ui
msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog"
msgid "Templates: Address Book Assignment"
msgstr ""
#. AhGyN
#: addresstemplatedialog.ui
msgctxt "addresstemplatedialog|label33"
msgid "Data source:"
msgstr ""
#. FSgAi
#: addresstemplatedialog.ui
msgctxt "addresstemplatedialog|label43"
msgid "Table:"
msgstr ""
#. gTKCP
#: addresstemplatedialog.ui
msgctxt "addresstemplatedialog|admin"
msgid "_Address Data Source..."
msgstr ""
#. sws8j
#: addresstemplatedialog.ui
msgctxt "addresstemplatedialog|label100"
msgid "Address Book Source"
msgstr ""
#. K4oiz
#: addresstemplatedialog.ui
msgctxt "addresstemplatedialog|label23"
msgid "Field Assignment"
msgstr ""
#. vrBni
#: fileviewmenu.ui
msgctxt "fileviewmenu|delete"
msgid "_Delete"
msgstr ""
#. AJiPc
#: fileviewmenu.ui
msgctxt "fileviewmenu|rename"
msgid "_Rename"
msgstr ""
#. puJ5X
#: graphicexport.ui
#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog"
msgid "%1 Options"
msgstr " विकल्प"
#. pyd6J
#: graphicexport.ui
#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|label5"
msgid "Width:"
msgstr "चओड़ाइ"
#. drQDY
#: graphicexport.ui
#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|label6"
msgid "Height:"
msgstr "उँचाइ"
#. ZWxGB
#: graphicexport.ui
#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|resolutionft"
msgid "Resolution:"
msgstr "विश्लेषण (~l) "
#. ENaqm
#: graphicexport.ui
msgctxt "graphicexport|label1"
msgid "Size"
msgstr "आकार"
#. hFaPC
#: graphicexport.ui
#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|label2"
msgid "Color Depth"
msgstr "रंगक गहराइ (~d)"
#. Tk5y2
#: graphicexport.ui
#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|label9"
msgid "Quality"
msgstr "गुणवत्ता (~Q)"
#. f4LYz
#: graphicexport.ui
msgctxt "graphicexport|label"
msgid "Compression"
msgstr ""
#. hQadL
#: graphicexport.ui
msgctxt "graphicexport|rlecb"
msgid "RLE encoding"
msgstr ""
#. EA7BF
#: graphicexport.ui
msgctxt "graphicexport|label3"
msgid "Compression"
msgstr ""
#. qiLZK
#: graphicexport.ui
msgctxt "graphicexport|interlacedcb"
msgid "Interlaced"
msgstr ""
#. BkbD3
#: graphicexport.ui
msgctxt "graphicexport|label12"
msgid "Mode"
msgstr "मोड"
#. Nhj88
#: graphicexport.ui
#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|savetransparencycb"
msgid "Save transparency"
msgstr "रेखा पारदर्शिता"
#. ZPmXf
#: graphicexport.ui
msgctxt "graphicexport|labe"
msgid "Drawing Objects"
msgstr "रेखाचित्र वस्तु"
#. KMCxb
#: graphicexport.ui
msgctxt "graphicexport|binarycb"
msgid "Binary"
msgstr ""
#. 8cZsH
#: graphicexport.ui
msgctxt "graphicexport|textcb"
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
#. ECUb9
#: graphicexport.ui
msgctxt "graphicexport|label16"
msgid "Encoding"
msgstr ""
#. aeV52
#: graphicexport.ui
msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb"
msgid "Image preview (TIFF)"
msgstr ""
#. AeEJu
#: graphicexport.ui
msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb"
msgid "Interchange (EPSI)"
msgstr ""
#. sRbZb
#: graphicexport.ui
msgctxt "graphicexport|label17"
msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
#. Jfbgx
#: graphicexport.ui
msgctxt "graphicexport|color1rb"
msgid "Color"
msgstr "रंग"
#. VeZFK
#: graphicexport.ui
msgctxt "graphicexport|color2rb"
msgid "Grayscale"
msgstr "ग्रेस्केल"
#. BbSGF
#: graphicexport.ui
msgctxt "graphicexport|label18"
msgid "Color Format"
msgstr ""
#. b6J7X
#: graphicexport.ui
#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|level1rb"
msgid "Level 1"
msgstr "स्तर ID"
#. kuCNX
#: graphicexport.ui
#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|level2rb"
msgid "Level 2"
msgstr "स्तर ID"
#. JUuBZ
#: graphicexport.ui
msgctxt "graphicexport|label19"
msgid "Version"
msgstr ""
#. FjkbL
#: graphicexport.ui
msgctxt "graphicexport|compresslzw"
msgid "LZW encoding"
msgstr ""
#. vXGXe
#: graphicexport.ui
msgctxt "graphicexport|compressnone"
msgid "None"
msgstr "किछु नहि"
#. ghAqZ
#: graphicexport.ui
msgctxt "graphicexport|label20"
msgid "Compression"
msgstr ""
#. LmAeC
#: graphicexport.ui
msgctxt "graphicexport|label4"
msgid "Information"
msgstr "सूचना"
#. kYLvv
#: graphicexport.ui
msgctxt "graphicexport|liststore1"
msgid "pixels/cm"
msgstr ""
#. zjmFd
#: graphicexport.ui
msgctxt "graphicexport|liststore1"
msgid "pixels/inch"
msgstr ""
#. iMZW3
#: graphicexport.ui
msgctxt "graphicexport|liststore1"
msgid "pixels/meter"
msgstr ""
#. S9aHs
#: graphicexport.ui
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "inches"
msgstr ""
#. dCstP
#: graphicexport.ui
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "cm"
msgstr "सेमी"
#. X5dLV
#: graphicexport.ui
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "mm"
msgstr "मिमी"
#. 6vWVJ
#: graphicexport.ui
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "points"
msgstr ""
#. ZqyAj
#: graphicexport.ui
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "pixels"
msgstr ""
#. 68xBA
#: javadisableddialog.ui
msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog"
msgid "Enable JRE?"
msgstr ""
#. s9RtZ
#: javadisableddialog.ui
msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog"
msgid ""
"%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task."
" However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a"
" JRE now?"
msgstr ""
#. LwyoW
#: placeedit.ui
msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog"
msgid "File Services"
msgstr ""
#. sz9uP
#: placeedit.ui
#, fuzzy
msgctxt "placeedit|typeLabel"
msgid "Type:"
msgstr "प्रकार"
#. NFxzA
#: placeedit.ui
#, fuzzy
msgctxt "placeedit|hostLabel"
msgid "Host:"
msgstr "भेजू"
#. YuAy3
#: placeedit.ui
msgctxt "placeedit|pathLabel"
msgid "Root:"
msgstr ""
#. uEUaM
#: placeedit.ui
#, fuzzy
msgctxt "placeedit|shareLabel"
msgid "Share:"
msgstr "आकार"
#. xJNi8
#: placeedit.ui
msgctxt "placeedit|repositoryLabel"
msgid "Repository:"
msgstr ""
#. 6xp54
#: placeedit.ui
msgctxt "placeedit|webdavs"
msgid "Secure connection"
msgstr ""
#. B8mT8
#: placeedit.ui
msgctxt "placeedit|loginLabel"
msgid "User:"
msgstr ""
#. jRt98
#: placeedit.ui
msgctxt "placeedit|nameLabel"
msgid "Label:"
msgstr ""
#. 6QfCF
#: placeedit.ui
#, fuzzy
msgctxt "placeedit|portLabel"
msgid "Port:"
msgstr "पोर्ट (~P)"
#. 8boor
#: placeedit.ui
msgctxt "placeedit|passwordLabel"
msgid "Password:"
msgstr ""
#. DFwBC
#: placeedit.ui
msgctxt "placeedit|rememberPassword"
msgid "Remember password"
msgstr ""
#. AkqhA
#: placeedit.ui
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "WebDAV"
msgstr ""
#. uYEwE
#: placeedit.ui
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "FTP"
msgstr ""
#. jtCfC
#: placeedit.ui
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "SSH"
msgstr ""
#. 5aYwy
#: placeedit.ui
msgctxt "placeedit|liststore1"
msgid "Windows Share"
msgstr ""
#. AnwWt
#: printersetupdialog.ui
msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog"
msgid "Printer Setup"
msgstr ""
#. ZNAnC
#: printersetupdialog.ui
msgctxt "printersetupdialog|options"
msgid "Options..."
msgstr ""
#. NCVY4
#: printersetupdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label2"
msgid "Name:"
msgstr "नाम"
#. utGE2
#: printersetupdialog.ui
msgctxt "printersetupdialog|label3"
msgid "Status:"
msgstr ""
#. GxvkC
#: printersetupdialog.ui
#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label4"
msgid "Type:"
msgstr "प्रकार"
#. amoGB
#: printersetupdialog.ui
msgctxt "printersetupdialog|label5"
msgid "Location:"
msgstr ""
#. B66Zc
#: printersetupdialog.ui
msgctxt "printersetupdialog|label6"
msgid "Comment:"
msgstr ""
#. 3uJUu
#: printersetupdialog.ui
msgctxt "printersetupdialog|properties"
msgid "Properties..."
msgstr ""
#. XHe8U
#: printersetupdialog.ui
msgctxt "printersetupdialog|label1"
msgid "Printer"
msgstr ""
#. psFPB
#: querydeletedialog.ui
msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
msgid "Confirm Delete"
msgstr ""
#. NH24h
#: querydeletedialog.ui
msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
msgid "Are you sure you want to delete the selected data?"
msgstr ""
#. dJB35
#: querydeletedialog.ui
msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
msgid "Entry: %s"
msgstr ""
#. qKVAA
#: querydeletedialog.ui
msgctxt "querydeletedialog|yes"
msgid "_Delete"
msgstr ""
#. KSj3y
#: querydeletedialog.ui
msgctxt "querydeletedialog|all"
msgid "Delete _All"
msgstr ""
#. JXutA
#: querydeletedialog.ui
msgctxt "querydeletedialog|no"
msgid "Do _Not Delete"
msgstr ""
#. KtcWg
#: restartdialog.ui
msgctxt "restartdialog|RestartDialog"
msgid "Restart %PRODUCTNAME"
msgstr ""
#. yiVVe
#: restartdialog.ui
msgctxt "restartdialog|yes"
msgid "Restart Now"
msgstr ""
#. Dt64N
#: restartdialog.ui
msgctxt "restartdialog|no"
msgid "Restart Later"
msgstr ""
#. LBUvc
#: restartdialog.ui
msgctxt "restartdialog|reason_java"
msgid ""
"For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME "
"must be restarted."
msgstr ""
#. rv3cE
#: restartdialog.ui
msgctxt "restartdialog|reason_mailmerge_install"
msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
#. x2ZNk
#: restartdialog.ui
msgctxt "restartdialog|reason_pdf"
msgid ""
"For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must "
"be restarted."
msgstr ""
#. DuVPb
#: restartdialog.ui
msgctxt "restartdialog|reason_bibliography_install"
msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
#. WZXc9
#: restartdialog.ui
msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders"
msgid ""
"For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be "
"restarted."
msgstr ""
#. hmir5
#: restartdialog.ui
msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters"
msgid ""
"For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be "
"restarted."
msgstr ""
#. CQyix
#: restartdialog.ui
msgctxt "restartdialog|reason_adding_path"
msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
#. SANFq
#: restartdialog.ui
msgctxt "restartdialog|reason_language_change"
msgid ""
"For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be "
"restarted."
msgstr ""
#. MtNwS
#: restartdialog.ui
msgctxt "restartdialog|reason_exp_features"
msgid ""
"For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be "
"restarted."
msgstr ""
#. T7Cuz
#: restartdialog.ui
msgctxt "restartdialog|reason_extension_install"
msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
#. 8WEDo
#: restartdialog.ui
msgctxt "restartdialog|reason_opengl"
msgid "For the OpenGL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr ""
#. weAzr
#: restartdialog.ui
msgctxt "restartdialog|label"
msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?"
msgstr ""