Files
libreoffice-translations-we…/source/my/sfx2/source/view.po
Christian Lohmaier b1ee9c9e15 update translations for 4.3.0 beta1
and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I158f19ccf03f49a3669763f157c02e6dde106aa5
2014-05-21 16:38:44 +02:00

178 lines
6.3 KiB
Plaintext

#. extracted from sfx2/source/view
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 13:54+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: my\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_NODEFPRINTER\n"
"string.text"
msgid ""
"No default printer found.\n"
"Please choose a printer and try again."
msgstr ""
"နဂိုမူလပရင်တာ ရှာမတွေ့ပါ။ \n"
"ပရင်တာတစ်ခု နောက်ထပ်ရွေးချယ်ကြိုးစားပေးပါ။"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_NOSTARTPRINTER\n"
"string.text"
msgid ""
"Could not start printer.\n"
"Please check your printer configuration."
msgstr ""
"ပရင်တာ မစတင်နိုင်ပါ။ \n"
"သင့် ပရင်တာ အစိတ်အပိုင်းများ ဖွဲ့စည်းမှု ကိုစစ်ဆေးပေးပါ။"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_ERROR_PRINTER_BUSY\n"
"string.text"
msgid "Printer busy"
msgstr "ပရင်တာအလုပ်များနေသည်"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_ERROR_PRINT\n"
"string.text"
msgid "Error while printing"
msgstr "ပရင့်ထုတ်စဉ် အမှား"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Page "
msgstr "စာမျက်နှာ"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "Error saving template "
msgstr "ပုံစံပြားသိမ်းဆည်းစဉ်အမှား"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_READONLY\n"
"string.text"
msgid " (read-only)"
msgstr " (ဖတ်ရန်သာ)"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_PRINT_NEWORI\n"
"string.text"
msgid ""
"The page size and orientation have been modified.\n"
"Would you like to save the new settings in the\n"
"active document?"
msgstr ""
"စာရွက်အရွယ်အစားနှင့်အနေအထားကိုအထူးပြုထားသည်။\n"
"လက်ရှိအသုံးပြုနေသည့် မှတ်တမ်းမှတ်ရာများတွင် ပြင်ဆင်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံအသစ်များဖြင့်\n"
"သိမ်းဆည်းလိုပါသလား"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_PRINT_NEWSIZE\n"
"string.text"
msgid ""
"The page size has been modified.\n"
"Should the new settings be saved\n"
"in the active document?"
msgstr ""
"စာရွက်အရွယ်အစားနှင့်အနေအထားကိုအထူးပြုထားသည်။\n"
"လက်ရှိအသုံးပြုနေသည့် မှတ်တမ်းမှတ်ရာများတွင် ပြင်ဆင်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံအသစ်များဖြင့်\n"
"သိမ်းဆည်းလိုပါသလား"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_PRINT_NEWORISIZE\n"
"string.text"
msgid ""
"The page size and orientation have been modified.\n"
"Would you like to save the new settings in the\n"
"active document?"
msgstr ""
"စာရွက်အရွယ်အစားနှင့်အနေအထားကိုအထူးပြုထားသည်။\n"
"လက်ရှိအသုံးပြုနေသည့် မှတ်တမ်းမှတ်ရာများတွင် ပြင်ဆင်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံအသစ်များဖြင့်\n"
"သိမ်းဆည်းလိုပါသလား"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"MSG_CANT_CLOSE\n"
"infobox.text"
msgid ""
"The document cannot be closed because a\n"
" print job is being carried out."
msgstr ""
"ပရင့်ထုတ်နေခြင်းကြောင့် မှတ်တမ်းမှတ်ရာအား\n"
"ပိတ်နိုင်လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"MSG_ERROR_SEND_MAIL\n"
"infobox.text"
msgid ""
"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
"Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings."
msgstr ""
"အမှာစာ ပေးပို့စဉ် အမှားဖြစ်ပွားသည်။ အသုံးပြုသူ၏ စာရင်းနံပါတ်မှားယွင်းမှု(သို့)လုပ်ဆောင်ချက် မှားယွင်းမှု တို့ကြောင့်ဖြစ်နိုင်သည်။\n"
"%PRODUCTNAME ပြင်ဆင်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံ (သို့) သင့်အီးမေးလ်လုပ်ဆောင်ချက်ပုံစံများကို ကျေးဇူးပြု၍ စစ်ဆေးပါ။"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"MSG_QUERY_OPENASTEMPLATE\n"
"querybox.text"
msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?"
msgstr "ဤမှတ်တမ်းမှတ်ရာအား ပြင်ဆင်မတည်းဖြတ်နိုင်ပါ။ ရယူခွင့် အခွင့်အရေးမှားယွင်းမှုကြောင့် ဖြစ်နိုင်သည်။ မှတ်တမ်းမှတ်ရာကို ကူးယူ၍ ပြင်ဆင်တည်းဖြတ်မှုများပြု လိုပါသလား။"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_REPAIREDDOCUMENT\n"
"string.text"
msgid " (repaired document)"
msgstr " (ပြန်လည်ပြုပြင်ထားသည့် မှတ်တမ်းမှတ်ရာ)"
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT\n"
"string.text"
msgid "Document is not checked out on server"
msgstr ""
#: view.src
msgctxt ""
"view.src\n"
"BT_CHECKOUT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check out"
msgstr ""