2193 lines
46 KiB
Plaintext
2193 lines
46 KiB
Plaintext
#. extracted from sfx2/source/dialog
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-05-09 22:40+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: my\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||
|
||
#: recfloat.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"recfloat.src\n"
|
||
"SID_RECORDING_FLOATWINDOW\n"
|
||
"floatingwindow.text"
|
||
msgid "Record Macro"
|
||
msgstr "မက်ခရို မှတ်တမ်းတင်မှု"
|
||
|
||
#: recfloat.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"recfloat.src\n"
|
||
"STR_MACRO_LOSS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost."
|
||
msgstr "မှတ်တမ်းတင်မှု ကို ရုတ်သိမ်းရန် အမှန်တကယ် ဆန္ဒရှိပါသလား။ အဆင့်အသီးသီးအတွက် မှတ်တမ်းတင်ထားမှုများ ပျောက်ဆုံးလိမ့်မည်။"
|
||
|
||
#: recfloat.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"recfloat.src\n"
|
||
"STR_CANCEL_RECORDING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Cancel Recording"
|
||
msgstr "မှတ်တမ်းတင်မှု ရုတ်သိမ်းပါ"
|
||
|
||
#: inputdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"inputdlg.src\n"
|
||
"DLG_INPUT_BOX\n"
|
||
"BTN_INPUT_OK\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr "လက်ခံပါ"
|
||
|
||
#: inputdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"inputdlg.src\n"
|
||
"DLG_INPUT_BOX\n"
|
||
"BTN_INPUT_CANCEL\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "ရုတ်သိမ်းပါ"
|
||
|
||
#: mgetempl.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"mgetempl.src\n"
|
||
"TP_MANAGE_STYLES\n"
|
||
"FT_NAME\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Name"
|
||
msgstr "~အမည်"
|
||
|
||
#: mgetempl.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"mgetempl.src\n"
|
||
"TP_MANAGE_STYLES\n"
|
||
"CB_AUTO\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "~AutoUpdate"
|
||
msgstr "~အလိုအလျောက်နောက်ဆုံးပေါ်အခြေအနေ"
|
||
|
||
#: mgetempl.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"mgetempl.src\n"
|
||
"TP_MANAGE_STYLES\n"
|
||
"FT_NEXT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Ne~xt Style"
|
||
msgstr "နောက်ထပ်ပုံစံ"
|
||
|
||
#: mgetempl.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"mgetempl.src\n"
|
||
"TP_MANAGE_STYLES\n"
|
||
"FT_BASE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Linked with"
|
||
msgstr "နှင့်အတူ ချိတ်ဆက်ထားသည်"
|
||
|
||
#: mgetempl.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"mgetempl.src\n"
|
||
"TP_MANAGE_STYLES\n"
|
||
"FT_REGION\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Category"
|
||
msgstr "~အမျိုးအစားများ"
|
||
|
||
#: mgetempl.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"mgetempl.src\n"
|
||
"TP_MANAGE_STYLES\n"
|
||
"GB_DESC\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Contains"
|
||
msgstr "ပါဝင်မှုများ"
|
||
|
||
#: taskpane.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"taskpane.src\n"
|
||
"STR_SFX_DOCK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Dock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: taskpane.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"taskpane.src\n"
|
||
"STR_SFX_UNDOCK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Undock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: taskpane.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"taskpane.src\n"
|
||
"STR_SFX_TASK_PANE_VIEW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"မြင်ကွင်း\n"
|
||
"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"မြင်ကွင်း\n"
|
||
"#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"မြင်ကွင်း\n"
|
||
"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"မြင်ကွင်း\n"
|
||
"#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"မြင်ကွင်း\n"
|
||
"#-#-#-#-# framework.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"ကြည့်ပါ"
|
||
|
||
#: taskpane.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"taskpane.src\n"
|
||
"STR_SFX_TASKS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Tasks"
|
||
msgstr "အလုပ်များ"
|
||
|
||
#: newstyle.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newstyle.src\n"
|
||
"DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE\n"
|
||
"FL_COL\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Style name"
|
||
msgstr "ပုံစံအမည်"
|
||
|
||
#: newstyle.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newstyle.src\n"
|
||
"DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE\n"
|
||
"MSG_OVERWRITE\n"
|
||
"querybox.text"
|
||
msgid "Style already exists. Overwrite?"
|
||
msgstr "စတိုင်လ် အဆင်သင့် တည်ရှိသည်။ အချက်အလက်သစ်များ ထပ်မံ ဖြည့်စွက်မည်လား။"
|
||
|
||
#: newstyle.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"newstyle.src\n"
|
||
"DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Create Style"
|
||
msgstr "ပုံစံဖန်တီးပါ"
|
||
|
||
#: mailwindow.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"mailwindow.src\n"
|
||
"RID_ERRBOX_MAIL_CONFIG\n"
|
||
"errorbox.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration. Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client."
|
||
msgstr "အီးမေးလ် လုပ်ဆောင်မှုများပြုရန် %PRODUCTNAME မှ မစွမ်းဆောင်နိုင်ပါ။ ဤမှတ်တမ်းမှတ်ရာကို အတွင်းပိုင်းတွင် အစားထိုး သိမ်းဆည်းမှုပြုပြီး သင့် အီးမေးလ်အသုံးပြုသူနှင့် ချိတ်ဆက်ပါ။"
|
||
|
||
#: securitypage.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"securitypage.src\n"
|
||
"TP_DOCINFOSECURITY\n"
|
||
"PASSWORD_TO_OPEN_FL\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "File encryption password"
|
||
msgstr "ဖိုင်ဝှက်ထားသောစကားဝှက်"
|
||
|
||
#: securitypage.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"securitypage.src\n"
|
||
"TP_DOCINFOSECURITY\n"
|
||
"PASSWORD_TO_OPEN_FT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Enter password to open"
|
||
msgstr "~ ဖွင့်ရန်စကားဝှက်ရိုက်ပါ"
|
||
|
||
#: securitypage.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"securitypage.src\n"
|
||
"TP_DOCINFOSECURITY\n"
|
||
"CONFIRM_PASSWORD_TO_OPEN_FT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Reenter password to open"
|
||
msgstr "~ ဖွင့်ရန်စကားဝှက်ရိုက်ပါ"
|
||
|
||
#: securitypage.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"securitypage.src\n"
|
||
"TP_DOCINFOSECURITY\n"
|
||
"PASSWORD_TO_MODIFY_FL\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "File sharing password"
|
||
msgstr "ဖိုင်ဝေမျှခြင်း စကားဝှက်"
|
||
|
||
#: securitypage.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"securitypage.src\n"
|
||
"TP_DOCINFOSECURITY\n"
|
||
"PASSWORD_TO_MODIFY_FT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Enter password to modify"
|
||
msgstr "~ ဖွင့်ရန်စကားဝှက်ရိုက်ပါ"
|
||
|
||
#: securitypage.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"securitypage.src\n"
|
||
"TP_DOCINFOSECURITY\n"
|
||
"CONFIRM_PASSWORD_TO_MODIFY_FT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Reenter password to modify"
|
||
msgstr "~ ဖွင့်ရန်စကားဝှက်ရိုက်ပါ"
|
||
|
||
#: securitypage.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"securitypage.src\n"
|
||
"TP_DOCINFOSECURITY\n"
|
||
"OPTIONS_FL\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "File sharing options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: securitypage.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"securitypage.src\n"
|
||
"TP_DOCINFOSECURITY\n"
|
||
"OPEN_READONLY_CB\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "~Open file read-only"
|
||
msgstr " ဖတ်ရန်အတွက်သာ ဖိုင်ဖွင့်ပါ"
|
||
|
||
#: securitypage.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"securitypage.src\n"
|
||
"TP_DOCINFOSECURITY\n"
|
||
"RECORD_CHANGES_CB\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Record ~changes"
|
||
msgstr "မှတ်တမ်းတင်ထားသည့် ပြောင်းလဲမှုများ"
|
||
|
||
#: securitypage.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"securitypage.src\n"
|
||
"TP_DOCINFOSECURITY\n"
|
||
"STR_PROTECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Protect..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: securitypage.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"securitypage.src\n"
|
||
"TP_DOCINFOSECURITY\n"
|
||
"STR_UNPROTECT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Unprotect..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: securitypage.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"securitypage.src\n"
|
||
"TP_DOCINFOSECURITY\n"
|
||
"STR_END_REDLINING_WARNING\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid ""
|
||
"This action will exit the change recording mode.\n"
|
||
"Any information about changes will be lost.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Exit change recording mode?\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"ဤလုပ်ဆောင်ချက်ကြောင့် အစီရင်ခံခြင်း နည်းလမ်းပြောင်းလဲမှုမှ ထွက်ရလိမ့်မည်။ \n"
|
||
"ပြောင်းလဲမှုများနှင့် ပတ်သက်သည့် သတင်းအချက်အလက်များ ပျောက်ဆုံးလိမ့်မည်။ \n"
|
||
"\n"
|
||
"အစီရင်ခံခြင်း နည်းလမ်း ပြောင်းလဲမှုမှ ထွက်လိုပါသလား?\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: securitypage.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"securitypage.src\n"
|
||
"RID_SFX_INCORRECT_PASSWORD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Incorrect password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templateinfodlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"templateinfodlg.src\n"
|
||
"DLG_TEMPLATE_INFORMATION\n"
|
||
"BTN_TEMPLATE_INFO_CLOSE\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "ပိတ်ပါ"
|
||
|
||
#: dinfedt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfedt.src\n"
|
||
"DLG_DOCINFO_EDT\n"
|
||
"FL_INFO\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Names"
|
||
msgstr "အမည်များ"
|
||
|
||
#: dinfedt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfedt.src\n"
|
||
"DLG_DOCINFO_EDT\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Edit Field Names"
|
||
msgstr "အမည်နေရာကွက်များ တည်းဖြတ်ပါ"
|
||
|
||
#: srchdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchdlg.src\n"
|
||
"RID_DLG_SEARCH\n"
|
||
"FT_SEARCH\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Search for"
|
||
msgstr "~အတွက် ရှာဖွေပါ"
|
||
|
||
#: srchdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchdlg.src\n"
|
||
"RID_DLG_SEARCH\n"
|
||
"CB_WHOLEWORDS\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "~Whole words only"
|
||
msgstr "~စကားလုံးများအတွက်သာ"
|
||
|
||
#: srchdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchdlg.src\n"
|
||
"RID_DLG_SEARCH\n"
|
||
"CB_MATCHCASE\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "~Match case"
|
||
msgstr "~ကိုက်ညီမှုရှိသည့်ကိစ္စရပ်များ"
|
||
|
||
#: srchdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchdlg.src\n"
|
||
"RID_DLG_SEARCH\n"
|
||
"CB_WRAPAROUND\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Wrap ~around"
|
||
msgstr "ပတ်လည်ရှာဖွေမှု"
|
||
|
||
#: srchdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchdlg.src\n"
|
||
"RID_DLG_SEARCH\n"
|
||
"CB_BACKWARDS\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "~Backwards"
|
||
msgstr "~အနောက်ဖက်သို့"
|
||
|
||
#: srchdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchdlg.src\n"
|
||
"RID_DLG_SEARCH\n"
|
||
"PB_FIND\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Find"
|
||
msgstr "~ရှာပါ"
|
||
|
||
#: srchdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchdlg.src\n"
|
||
"RID_DLG_SEARCH\n"
|
||
"PB_CANCELFIND\n"
|
||
"cancelbutton.text"
|
||
msgid "~Close"
|
||
msgstr "~ပိတ်ပါ"
|
||
|
||
#: srchdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchdlg.src\n"
|
||
"RID_DLG_SEARCH\n"
|
||
"STR_TOGGLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Wrap ~around"
|
||
msgstr "ပတ်လည်ရှာဖွေမှု"
|
||
|
||
#: srchdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"srchdlg.src\n"
|
||
"RID_DLG_SEARCH\n"
|
||
"modelessdialog.text"
|
||
msgid "Find on this Page"
|
||
msgstr "ဤစာမျက်နှာပေါ်တွင်ရှာပါ"
|
||
|
||
#: dialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dialog.src\n"
|
||
"STR_RESET\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Reset"
|
||
msgstr "~ပြန်လည်စတင်ပါ"
|
||
|
||
#: dialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dialog.src\n"
|
||
"STR_APPLY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "အသုံးချပါ"
|
||
|
||
#: dialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dialog.src\n"
|
||
"STR_TABPAGE_MANAGESTYLES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Organizer"
|
||
msgstr "စီစဉ်သူ"
|
||
|
||
#: dialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dialog.src\n"
|
||
"MSG_TABPAGE_INVALIDNAME\n"
|
||
"infobox.text"
|
||
msgid "This name is already in use."
|
||
msgstr "ဤအမည်သုံးထားပြီးဖြစ်သည်။"
|
||
|
||
#: dialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dialog.src\n"
|
||
"MSG_TABPAGE_INVALIDSTYLE\n"
|
||
"infobox.text"
|
||
msgid "This Style does not exist."
|
||
msgstr "ဤပုံစံမတည်ရှိပါ။"
|
||
|
||
#: dialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dialog.src\n"
|
||
"MSG_TABPAGE_INVALIDPARENT\n"
|
||
"infobox.text"
|
||
msgid ""
|
||
"This Style cannot be used as a base Style,\n"
|
||
"because it would result in a recursive reference."
|
||
msgstr ""
|
||
"ဤပုံစံကို အခြေခံပုံစံတစ်ခုအနေဖြင့် အသုံးမပြု နိုင်ပါ\n"
|
||
"အကြောင်းမှာ ရည်ညွှန်းချက်တစ်ခုတွင် ၎င်း၏အဖြေရှိနေသောကြောင့်ဖြစ်သည်။"
|
||
|
||
#: dialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dialog.src\n"
|
||
"MSG_POOL_STYLE_NAME\n"
|
||
"infobox.text"
|
||
msgid ""
|
||
"Name already exists as a default Style.\n"
|
||
"Please choose another name."
|
||
msgstr ""
|
||
"နဂိုမူလစတိုင်လ်တစ်ခုအနေဖြင့် အမည်တည်ရှိပြီးဖြစ်သည် \n"
|
||
"အခြားအမည်ရွေးပေးပါ။"
|
||
|
||
#: dialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dialog.src\n"
|
||
"STR_DELETE_STYLE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Do you really want to delete Style $1?"
|
||
msgstr "ပုံစံ$1ကိုဖျက်ရန် အမှန်တကယ် ဆန္ဒရှိပါသလား?"
|
||
|
||
#: dialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dialog.src\n"
|
||
"STR_DELETE_STYLE_USED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "You are deleting an applied Style!\n"
|
||
msgstr "အသုံးချသည့်ပုံစံတစ်ခုကိုသင်ဖျက်နေသည်!\n"
|
||
|
||
#: dialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dialog.src\n"
|
||
"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n"
|
||
"ID_NEW\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "New..."
|
||
msgstr "အသစ်..."
|
||
|
||
#: dialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dialog.src\n"
|
||
"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n"
|
||
"ID_EDIT\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Modify..."
|
||
msgstr "အထူးပြုပါ..."
|
||
|
||
#: dialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dialog.src\n"
|
||
"MN_CONTEXT_TEMPLDLG\n"
|
||
"ID_DELETE\n"
|
||
"menuitem.text"
|
||
msgid "Delete..."
|
||
msgstr "ဖျက်ပါ..."
|
||
|
||
#: dialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dialog.src\n"
|
||
"SID_NAVIGATOR\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Navigator"
|
||
msgstr "လမ်းညွှန်ကိရိယာ"
|
||
|
||
#: dialog.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dialog.src\n"
|
||
"SID_TASKPANE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Task Pane"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"အလုပ်နေရာ\n"
|
||
"#-#-#-#-# dlg.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"လုပ်ငန်းပြနေရာ"
|
||
|
||
#: dialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dialog.src\n"
|
||
"MSG_ERROR_WRONG_CONFIRM\n"
|
||
"errorbox.text"
|
||
msgid "Faulty password confirmation"
|
||
msgstr "အမှား စကားဝှက် အတည်ပြုချက်"
|
||
|
||
#: dialog.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dialog.src\n"
|
||
"STR_PDF_EXPORT_SEND\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "ပေးပို့ပါ"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"STR_SFX_NEWOFFICEDOC\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "%PRODUCTNAME document"
|
||
msgstr "%PRODUCTNAME မှတ်တမ်းမှတ်ရာ"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"TP_DOCINFODESC\n"
|
||
"FT_TITLE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Title"
|
||
msgstr "~ခေါင်းစဉ်"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"TP_DOCINFODESC\n"
|
||
"FT_THEMA\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Subject"
|
||
msgstr "~အကြောင်းကိစ္စ"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"TP_DOCINFODESC\n"
|
||
"FT_KEYWORDS\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Keywords"
|
||
msgstr "~အဓိကစကားလုံးများ"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"TP_DOCINFODESC\n"
|
||
"FT_COMMENT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Comments"
|
||
msgstr "~ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်များ"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"TP_DOCINFODOC\n"
|
||
"BTN_CHANGE_PASS\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Change ~Password..."
|
||
msgstr "စကားဝှက်~ပြောင်းပါ..."
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"TP_DOCINFODOC\n"
|
||
"FT_FILE_TYP\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "အမျိုးအစား-"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"TP_DOCINFODOC\n"
|
||
"CB_FILE_READONLY\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "~Read-only"
|
||
msgstr "~ဖတ်ရန်သာ"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"TP_DOCINFODOC\n"
|
||
"FT_FILE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "တည်နေရာ -"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"TP_DOCINFODOC\n"
|
||
"FT_FILE_SIZE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "အရွယ်အစား -"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"TP_DOCINFODOC\n"
|
||
"FT_CREATE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Created:"
|
||
msgstr "ဖန်တီးထားသည် -"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"TP_DOCINFODOC\n"
|
||
"FT_CHANGE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Modified:"
|
||
msgstr "အထူးပြုထားသည် -"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"TP_DOCINFODOC\n"
|
||
"FT_SIGNED\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Digitally signed:"
|
||
msgstr "ဒစ်ဂျစ်တယ်အားဖြင့်မှန်ကန်ကြောင်း စစ်ဆေးချက်..."
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"TP_DOCINFODOC\n"
|
||
"BTN_SIGNATURE\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Digital Signature..."
|
||
msgstr "ဒစ်ဂျစ်တယ် မှန်ကန်ကြောင်း စစ်ဆေးချက်..."
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"TP_DOCINFODOC\n"
|
||
"STR_MULTSIGNED\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Multiply signed document"
|
||
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာ မှန်ကန်ကြောင်း စစ်ဆေးချက်ပေါင်းစုံ"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"TP_DOCINFODOC\n"
|
||
"FT_PRINT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Last printed:"
|
||
msgstr "နောက်ဆုံး ပရင့်ထုတ်ထားသည် -"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"TP_DOCINFODOC\n"
|
||
"FT_TIMELOG\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Total editing time:"
|
||
msgstr "စုစုပေါင်း တည်းဖြတ်မှုအချိန် -"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"TP_DOCINFODOC\n"
|
||
"FT_DOCNO\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Revision number:"
|
||
msgstr "နံပါတ် ပြင်ဆင်ချက် -"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"TP_DOCINFODOC\n"
|
||
"BTN_DELETE\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "ပြန်လည်စတင်ပါ"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"TP_DOCINFODOC\n"
|
||
"CB_USE_USERDATA\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "~Apply user data"
|
||
msgstr "~အသုံးပြုသူ အချက်အလက်များ လက်တွေ့အသုံးချပါ"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"TP_DOCINFODOC\n"
|
||
"FT_TEMPL\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Template:"
|
||
msgstr "ပုံစံပြား -"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"TP_DOCINFODOC\n"
|
||
"STR_UNKNOWNSIZE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "မသိသော"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"TP_DOCINFODOC\n"
|
||
"EDIT_FILE_NAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "File Name"
|
||
msgstr "ဖိုင်အမည်"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"TP_DOCINFOUSER\n"
|
||
"BTN_EDITLABEL\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Info fields..."
|
||
msgstr "~သတင်းအချက်အလက် နေရာကွက်များ..."
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"TP_DOCINFORELOAD\n"
|
||
"RB_NOAUTOUPDATE\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Do not refresh automatically"
|
||
msgstr "အလိုအလျောက် ပြန်လည် မလန်းဆန်းပါ"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"TP_DOCINFORELOAD\n"
|
||
"RB_RELOADUPDATE\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Refresh this document"
|
||
msgstr "ဤမှတ်တမ်းမှတ်ရာ ပြန်လည် လန်းဆန်းစေပါ"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"TP_DOCINFORELOAD\n"
|
||
"FT_EVERY\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "every"
|
||
msgstr "အရာရာတိုင်း"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"TP_DOCINFORELOAD\n"
|
||
"FT_RELOADSECS\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "စက္ကန့်"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"TP_DOCINFORELOAD\n"
|
||
"RB_FORWARDUPDATE\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Redirect from this document"
|
||
msgstr "ဤမှတ်တမ်းမှတ်ရာမှ ဦးတည်ချက်ပြောင်းပါ"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"TP_DOCINFORELOAD\n"
|
||
"FT_AFTER\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "after"
|
||
msgstr "ပြီးနောက်"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"TP_DOCINFORELOAD\n"
|
||
"FT_FORWARDSECS\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "စက္ကန့်"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"TP_DOCINFORELOAD\n"
|
||
"FT_URL\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "to URL"
|
||
msgstr "URL သို့"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"TP_DOCINFORELOAD\n"
|
||
"FT_FRAME\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "to frame"
|
||
msgstr "ဘောင် သို့"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"TP_DOCINFORELOAD\n"
|
||
"STR_FORWARD_ERRMSSG\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "If you select the option \"%PLACEHOLDER%\", you must enter a URL."
|
||
msgstr "အကယ်၍ \"%PLACEHOLDER%\" ကိုရွေးချယ်မည်ဆိုပါက URL တစ်ခုသို့ ဝင်ရလိမ့်မည်။"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"TP_CUSTOMPROPERTIES\n"
|
||
"FT_PROPERTIES\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Properties"
|
||
msgstr "~ဂုဏ်သတ္တိများ"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"TP_CUSTOMPROPERTIES.CTRL_PROPERTIES\n"
|
||
"STR_HEADER_NAME\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "အမည်"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"TP_CUSTOMPROPERTIES.CTRL_PROPERTIES\n"
|
||
"STR_HEADER_TYPE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "အမျိုးအစား"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"TP_CUSTOMPROPERTIES.CTRL_PROPERTIES\n"
|
||
"STR_HEADER_VALUE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "တန်ဖိုး"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"TP_CUSTOMPROPERTIES\n"
|
||
"BTN_ADD\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Add"
|
||
msgstr "~ထပ်ဖြည့်ပါ"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
||
"combobox.text"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
||
"combobox.quickhelptext"
|
||
msgid "Property Name"
|
||
msgstr "ဂုဏ်သတ္တိအမည်များ"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Checked by"
|
||
msgstr "အနေဖြင့်စစ်ဆေးပါ"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Client"
|
||
msgstr "အသုံးပြုသူ"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Date completed"
|
||
msgstr "ပြီးပြည့်စုံသည့်ရက်စွဲ"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
||
"4\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "ဌာန"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
||
"5\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Destinations"
|
||
msgstr "ရောက်ရှိရာနေရာ"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
||
"6\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Disposition"
|
||
msgstr "စီစဉ်ထားသည်"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
||
"7\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Division"
|
||
msgstr "ပိုင်းခြားမှု"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
||
"8\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Document number"
|
||
msgstr "မှတ်တမ်းမှတ်ရာနံပါတ်"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
||
"9\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Editor"
|
||
msgstr "တည်းဖြတ်သူ"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
||
"10\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "E-Mail"
|
||
msgstr "အီးမေးလ်"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
||
"11\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Forward to"
|
||
msgstr "ရှေ့သို့"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
||
"12\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "အုပ်စု"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
||
"13\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "သတင်းအချက်အလက်"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
||
"14\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "ဘာသာစကား"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
||
"15\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Mailstop"
|
||
msgstr "အီးမေးလ်ပို့မှုရပ်ပါ"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
||
"16\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Matter"
|
||
msgstr "အကြောင်းကိစ္စ"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
||
"17\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Office"
|
||
msgstr "ရုံး"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
||
"18\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "ပိုင်ရှင်"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
||
"19\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Project"
|
||
msgstr "ပရောဂျက်"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
||
"20\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Publisher"
|
||
msgstr "ထုတ်ဝေသူ"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
||
"21\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Purpose"
|
||
msgstr "ရည်ရွယ်ချက်"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
||
"22\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Received from"
|
||
msgstr "မှ လက်ခံရရှိခဲ့သည်"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
||
"23\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Recorded by"
|
||
msgstr "အနေဖြင့် မှတ်တမ်းတင်ခဲ့သည်"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
||
"24\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Recorded date"
|
||
msgstr "မှတ်တမ်းတင်သည့်နေ့စွဲ"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
||
"25\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr "ရည်ညွှန်းချက်"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
||
"26\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "ရင်းမြစ်"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
||
"27\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "အခြေအနေ"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
||
"28\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Telephone number"
|
||
msgstr "တယ်လီဖုန်းနံပါတ်"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
||
"29\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Typist"
|
||
msgstr "လက်နှိပ်စက်ရိုက်သူ"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n"
|
||
"30\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "စာသား"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "DateTime"
|
||
msgstr "ရက်စွဲနှင့်အချိန်"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "နေ့စွဲ"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n"
|
||
"4\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n"
|
||
"5\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "နံပါတ်"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SFX_LB_PROPERTY_TYPE\n"
|
||
"6\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "Yes or no"
|
||
msgstr "ဟုတ်သည် (သို့) မဟုတ်ပါ"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SFX_ST_DURATION_FORMAT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SFX_WIN_PROPERTY_YESNO\n"
|
||
"RB_PROPERTY_YES\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "ဟုတ်သည်"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SFX_WIN_PROPERTY_YESNO\n"
|
||
"RB_PROPERTY_NO\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "မဟုတ်ပါ"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SFX_PB_PROPERTY_REMOVE\n"
|
||
"imagebutton.text"
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr "-"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SFX_PB_PROPERTY_REMOVE\n"
|
||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||
msgid "Remove Property"
|
||
msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများဖယ်ရှားပါ"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SFX_QB_WRONG_TYPE\n"
|
||
"querybox.text"
|
||
msgid ""
|
||
"The value entered does not match the specified type.\n"
|
||
"The value will be stored as text."
|
||
msgstr ""
|
||
"အထူးပြုရွေးချယ်ထားသည့်ပုံစံနှင့် ဝင်ရောက်ထားသည့်တန်ဖိုး ကိုက်ညီမှုမရှိပါ။\n"
|
||
"တန်ဖိုးကို စာသားအဖြစ် သိမ်းဆည်းမှုပြုလိမ့်မည်။"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SID_DOCINFO.1\n"
|
||
"TP_DOCINFODOC\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "အထွေထွေ"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SID_DOCINFO.1\n"
|
||
"TP_DOCINFODESC\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "ဖော်ပြချက်"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SID_DOCINFO.1\n"
|
||
"TP_CUSTOMPROPERTIES\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Custom Properties"
|
||
msgstr "စိတ်ကြိုက်အရည်အသွေးများ"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SID_DOCINFO.1\n"
|
||
"TP_DOCINFORELOAD\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Internet"
|
||
msgstr "အင်တာနက်"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SID_DOCINFO.1\n"
|
||
"TP_DOCINFOSECURITY\n"
|
||
"pageitem.text"
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "လုံခြုံရေး"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"SID_DOCINFO\n"
|
||
"tabdialog.text"
|
||
msgid "Properties of "
|
||
msgstr "၏ ဂုဏ်သတ္တိများ"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
|
||
"FL_DURATION\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
|
||
"CB_NEGATIVE\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "~Negative"
|
||
msgstr "အောက်ခြေအနိမ့် ညွှန်ပြကိရိယာ"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
|
||
"FT_YEAR\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Years"
|
||
msgstr "~နှစ်"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
|
||
"FT_MONTH\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Months"
|
||
msgstr "လများ"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
|
||
"FT_DAY\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Days"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
|
||
"FT_HOUR\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "H~ours"
|
||
msgstr "နာရီ"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
|
||
"FT_MINUTE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Min~utes"
|
||
msgstr "မိနစ်"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
|
||
"FT_SECOND\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "~Seconds"
|
||
msgstr "စက္ကန့်"
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
|
||
"FT_MSECOND\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Millise~conds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: dinfdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"dinfdlg.src\n"
|
||
"RID_EDIT_DURATIONS\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Edit Duration"
|
||
msgstr "လုပ်ဆောင်ချက် တည်းဖြတ်ပါ"
|
||
|
||
#: versdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"versdlg.src\n"
|
||
"DLG_VERSIONS\n"
|
||
"GB_NEWVERSIONS\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "New versions"
|
||
msgstr "ဗားရှင်းအသစ်များ"
|
||
|
||
#: versdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"versdlg.src\n"
|
||
"DLG_VERSIONS\n"
|
||
"PB_SAVE\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Save ~New Version"
|
||
msgstr "ဗားရှင်းအသစ်ကို သိမ်းပါ"
|
||
|
||
#: versdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"versdlg.src\n"
|
||
"DLG_VERSIONS\n"
|
||
"CB_SAVEONCLOSE\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "~Always save a version on closing"
|
||
msgstr "~ပိတ်ခြင်းပေါ်တွင် ဗားရှင်းတစ်ခု အစဉ်အမြဲသိမ်းသည်"
|
||
|
||
#: versdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"versdlg.src\n"
|
||
"DLG_VERSIONS\n"
|
||
"GB_OLDVERSIONS\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Existing versions"
|
||
msgstr "တည်ရှိပြီး ဗားရှင်းများ"
|
||
|
||
#: versdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"versdlg.src\n"
|
||
"DLG_VERSIONS\n"
|
||
"FT_DATETIME\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Date and time"
|
||
msgstr "ရက်စွဲနှင့် အချိန်"
|
||
|
||
#: versdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"versdlg.src\n"
|
||
"DLG_VERSIONS\n"
|
||
"FT_SAVEDBY\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Saved by"
|
||
msgstr "အားဖြင့် သိမ်းထားသည်"
|
||
|
||
#: versdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"versdlg.src\n"
|
||
"DLG_VERSIONS\n"
|
||
"FT_COMMENTS\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်များ"
|
||
|
||
#: versdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"versdlg.src\n"
|
||
"DLG_VERSIONS\n"
|
||
"PB_CLOSE\n"
|
||
"cancelbutton.text"
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "ပိတ်ပါ"
|
||
|
||
#: versdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"versdlg.src\n"
|
||
"DLG_VERSIONS\n"
|
||
"PB_OPEN\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr " ဖွင့်ပါ"
|
||
|
||
#: versdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"versdlg.src\n"
|
||
"DLG_VERSIONS\n"
|
||
"PB_VIEW\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Show..."
|
||
msgstr "~ပြပါ ..."
|
||
|
||
#: versdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"versdlg.src\n"
|
||
"DLG_VERSIONS\n"
|
||
"PB_DELETE\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Delete"
|
||
msgstr "~ဖျက်ပါ"
|
||
|
||
#: versdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"versdlg.src\n"
|
||
"DLG_VERSIONS\n"
|
||
"PB_COMPARE\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "Compare"
|
||
msgstr "နှိုင်းယှဉ်ပါ"
|
||
|
||
#: versdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"versdlg.src\n"
|
||
"DLG_VERSIONS\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Versions of"
|
||
msgstr "၏ဗားရှင်းများ"
|
||
|
||
#: versdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"versdlg.src\n"
|
||
"DLG_COMMENTS\n"
|
||
"FT_DATETIME\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Date and time: "
|
||
msgstr "ရက်စွဲနှင့် အချိန် -"
|
||
|
||
#: versdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"versdlg.src\n"
|
||
"DLG_COMMENTS\n"
|
||
"FT_SAVEDBY\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Saved by "
|
||
msgstr "အားဖြင့် သိမ်းထားသည်"
|
||
|
||
#: versdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"versdlg.src\n"
|
||
"DLG_COMMENTS\n"
|
||
"PB_CLOSE\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Close"
|
||
msgstr "~ပိတ်ပါ"
|
||
|
||
#: versdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"versdlg.src\n"
|
||
"DLG_COMMENTS\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Insert Version Comment"
|
||
msgstr "ဗားရှင်း ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်များ ထည့်ပါ"
|
||
|
||
#: versdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"versdlg.src\n"
|
||
"DLG_COMMENTS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Version comment"
|
||
msgstr "ဗားရှင်းထင်မြင်သုံးသပ်ချက်များ "
|
||
|
||
#: versdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"versdlg.src\n"
|
||
"STR_VIEWVERSIONCOMMENT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "View Version Comment"
|
||
msgstr "ဗားရှင်း ထင်မြင်သုံးသပ်ချက်များ ထည့်ပါ"
|
||
|
||
#: printopt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"printopt.src\n"
|
||
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
|
||
"GB_REDUCE\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Reduce print data"
|
||
msgstr "အချက်အလက်များ ပရင့်ထုတ်မှု လျှော့ချပါ"
|
||
|
||
#: printopt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"printopt.src\n"
|
||
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
|
||
"FT_OUTPUTTYPE\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid "Settings for"
|
||
msgstr "အတွက် ပြင်ဆင်ချိန်ညှိနိုင်မှုများ"
|
||
|
||
#: printopt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"printopt.src\n"
|
||
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
|
||
"RB_PRINTEROUTPUT\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "~Printer"
|
||
msgstr "~ပရင်တာ"
|
||
|
||
#: printopt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"printopt.src\n"
|
||
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
|
||
"RB_PRINTFILEOUTPUT\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Print to ~file"
|
||
msgstr "ဖိုင်ကိုပရင့်ထုတ်ပါ"
|
||
|
||
#: printopt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"printopt.src\n"
|
||
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
|
||
"CB_REDUCETRANSPARENCY\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "~Reduce transparency"
|
||
msgstr "~ထိုးဖောက်မြင်နိုင်မှုများလျှော့ချပါ"
|
||
|
||
#: printopt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"printopt.src\n"
|
||
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
|
||
"RB_REDUCETRANSPARENCY_AUTO\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Auto~matically"
|
||
msgstr "အလိုအလျောက်"
|
||
|
||
#: printopt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"printopt.src\n"
|
||
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
|
||
"RB_REDUCETRANSPARENCY_NONE\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "~No transparency"
|
||
msgstr "~ထိုးဖောက်မမြင်နိုင်သော"
|
||
|
||
#: printopt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"printopt.src\n"
|
||
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
|
||
"CB_REDUCEGRADIENTS\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Reduce ~gradients"
|
||
msgstr "ပြောင်းလဲနှုန်းများ လျှော့ချပါ"
|
||
|
||
#: printopt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"printopt.src\n"
|
||
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
|
||
"RB_REDUCEGRADIENTS_STRIPES\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Gradient ~stripes"
|
||
msgstr "အစင်းအကျားပါရှိသော ပြောင်းလဲနှုန်း"
|
||
|
||
#: printopt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"printopt.src\n"
|
||
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
|
||
"RB_REDUCEGRADIENTS_COLOR\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Intermediate ~color"
|
||
msgstr "ကြားရောင်စုံ"
|
||
|
||
#: printopt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"printopt.src\n"
|
||
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
|
||
"CB_REDUCEBITMAPS\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Reduce ~bitmaps"
|
||
msgstr "ပုံရိပ်များ လျှော့ချပါ"
|
||
|
||
#: printopt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"printopt.src\n"
|
||
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
|
||
"RB_REDUCEBITMAPS_OPTIMAL\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "~High print quality"
|
||
msgstr "~အရည်အသွေးမြင့်ပရင့်ထုတ်"
|
||
|
||
#: printopt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"printopt.src\n"
|
||
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
|
||
"RB_REDUCEBITMAPS_NORMAL\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "N~ormal print quality"
|
||
msgstr "ပုံမှန်ပရင့်ထုတ်မှုအရည်အသွေး"
|
||
|
||
#: printopt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"printopt.src\n"
|
||
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
|
||
"RB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\n"
|
||
"radiobutton.text"
|
||
msgid "Reso~lution"
|
||
msgstr "ပုံရိပ်ပြတ်သားထင်ရှားမှု"
|
||
|
||
#: printopt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"printopt.src\n"
|
||
"TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\n"
|
||
"1\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "72 DPI"
|
||
msgstr "72 DPI"
|
||
|
||
#: printopt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"printopt.src\n"
|
||
"TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\n"
|
||
"2\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "96 DPI"
|
||
msgstr "96 DPI"
|
||
|
||
#: printopt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"printopt.src\n"
|
||
"TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\n"
|
||
"3\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "150 DPI (Fax)"
|
||
msgstr "150 DPI (ဖက်စ်)"
|
||
|
||
#: printopt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"printopt.src\n"
|
||
"TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\n"
|
||
"4\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "200 DPI (default)"
|
||
msgstr "200 DPI (နဂိုမူလ)"
|
||
|
||
#: printopt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"printopt.src\n"
|
||
"TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\n"
|
||
"5\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "300 DPI"
|
||
msgstr "300 DPI"
|
||
|
||
#: printopt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"printopt.src\n"
|
||
"TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\n"
|
||
"6\n"
|
||
"stringlist.text"
|
||
msgid "600 DPI"
|
||
msgstr "600 DPI"
|
||
|
||
#: printopt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"printopt.src\n"
|
||
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
|
||
"CB_REDUCEBITMAPS_TRANSPARENCY\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Include transparent ob~jects"
|
||
msgstr "အရာဝတ္ထုများ ထိုးဖောက်မြင်နိုင်မှုပါဝင်စေပါ"
|
||
|
||
#: printopt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"printopt.src\n"
|
||
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
|
||
"CB_CONVERTTOGREYSCALES\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Con~vert colors to grayscale"
|
||
msgstr "မီးခိုးရောင် စကေးသို့ အရောင်များ ကူးပြောင်းပါ"
|
||
|
||
#: printopt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"printopt.src\n"
|
||
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
|
||
"CB_PDF\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "PDF as Standard Print Job Format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: printopt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"printopt.src\n"
|
||
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
|
||
"GB_PRINT_WARN\n"
|
||
"fixedline.text"
|
||
msgid "Printer warnings"
|
||
msgstr "ပရင်တာ သတိပေးချက်များ"
|
||
|
||
#: printopt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"printopt.src\n"
|
||
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
|
||
"CB_PAPERSIZE\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "P~aper size"
|
||
msgstr "စာရွက်အရွယ်အစား"
|
||
|
||
#: printopt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"printopt.src\n"
|
||
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
|
||
"CB_PAPERORIENTATION\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "Pap~er orientation"
|
||
msgstr "စာမျက်နှာအနေအထား"
|
||
|
||
#: printopt.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"printopt.src\n"
|
||
"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n"
|
||
"CB_TRANSPARENCY\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "~Transparency"
|
||
msgstr "~ထိုးဖောက်မြင်နိုင်မှု"
|
||
|
||
#: templdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"templdlg.src\n"
|
||
"RID_STYLECATALOG\n"
|
||
"BT_ORG\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Organizer..."
|
||
msgstr "~စီစဉ်သူ..."
|
||
|
||
#: templdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"templdlg.src\n"
|
||
"RID_STYLECATALOG\n"
|
||
"BT_DEL\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Delete..."
|
||
msgstr "~ဖျက်ပါ..."
|
||
|
||
#: templdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"templdlg.src\n"
|
||
"RID_STYLECATALOG\n"
|
||
"BT_EDIT\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~Modify..."
|
||
msgstr "~အထူးပြုပါ..."
|
||
|
||
#: templdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"templdlg.src\n"
|
||
"RID_STYLECATALOG\n"
|
||
"BT_NEW\n"
|
||
"pushbutton.text"
|
||
msgid "~New..."
|
||
msgstr "~အသစ်..."
|
||
|
||
#: templdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"templdlg.src\n"
|
||
"RID_STYLECATALOG\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Style Catalog"
|
||
msgstr "ပုံစံကဒ်ပြား"
|
||
|
||
#: templdlg.src
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt ""
|
||
"templdlg.src\n"
|
||
"STR_STYLE_ELEMTLIST\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Style List"
|
||
msgstr ""
|
||
"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"ပုံစံများ\n"
|
||
"#-#-#-#-# doc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"ပုံစံများ\n"
|
||
"#-#-#-#-# customize.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"စတိုင်များ\n"
|
||
"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"စတိုင်လ်များ\n"
|
||
"#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
|
||
"စတိုင်လ်များ"
|
||
|
||
#: templdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"templdlg.src\n"
|
||
"STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Hierarchical"
|
||
msgstr "အဆင့်လိုက်တည်ရှိမှု"
|
||
|
||
#: templdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"templdlg.src\n"
|
||
"DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION\n"
|
||
"SID_STYLE_WATERCAN\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Fill Format Mode"
|
||
msgstr "ဖိုင်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံနည်းလမ်း"
|
||
|
||
#: templdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"templdlg.src\n"
|
||
"DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION\n"
|
||
"SID_STYLE_NEW_BY_EXAMPLE\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "New Style from Selection"
|
||
msgstr "ရွေးချယ်မှုမှပုံစံအသစ်"
|
||
|
||
#: templdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"templdlg.src\n"
|
||
"DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION\n"
|
||
"SID_STYLE_UPDATE_BY_EXAMPLE\n"
|
||
"toolboxitem.text"
|
||
msgid "Update Style"
|
||
msgstr "နောက်ဆုံးပေါ်ပုံစံ"
|
||
|
||
#: templdlg.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"templdlg.src\n"
|
||
"DLG_STYLE_DESIGNER\n"
|
||
"dockingwindow.text"
|
||
msgid "Styles and Formatting"
|
||
msgstr "ပုံစံများနှင့်စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံများ"
|
||
|
||
#: filedlghelper.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"filedlghelper.src\n"
|
||
"STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Current version"
|
||
msgstr "လက်ရှိဗားရှင်း"
|
||
|
||
#: filedlghelper.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"filedlghelper.src\n"
|
||
"STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "တင်ပို့ပါ"
|
||
|
||
#: filedlghelper.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"filedlghelper.src\n"
|
||
"STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "ထည့်သွင်းပါ"
|
||
|
||
#: filedlghelper.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"filedlghelper.src\n"
|
||
"STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Insert"
|
||
msgstr "~ထပ်ထည့်ပါ"
|
||
|
||
#: filedlghelper.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"filedlghelper.src\n"
|
||
"STR_SFX_IMPORT_ALL\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "<All formats>"
|
||
msgstr "<စီစဉ် ဖွဲ့စည်းမှု ပုံစံများ အားလုံး>"
|
||
|
||
#: filedlghelper.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"filedlghelper.src\n"
|
||
"STR_CB_AUTO_EXTENSION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Automatic file name extension"
|
||
msgstr "~အလိုအလျောက် ဖိုင်အမည် တိုးချဲ့မှု"
|
||
|
||
#: filedlghelper.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"filedlghelper.src\n"
|
||
"STR_CB_SELECTION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Selection"
|
||
msgstr "~လက်ရွေးစင်"
|
||
|
||
#: filedlghelper.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"filedlghelper.src\n"
|
||
"STR_CB_INSERT_AS_LINK\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Link"
|
||
msgstr "~ချိတ်ဆက်မှု"
|
||
|
||
#: filedlghelper.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"filedlghelper.src\n"
|
||
"STR_CB_SHOW_PREVIEW\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Pr~eview"
|
||
msgstr "အစမ်းကြည့်ပါ"
|
||
|
||
#: filedlghelper.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"filedlghelper.src\n"
|
||
"STR_CB_READONLY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Read-only"
|
||
msgstr "~ဖတ်ရန်သာ"
|
||
|
||
#: filedlghelper.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"filedlghelper.src\n"
|
||
"STR_CB_PASSWORD\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Save with ~password"
|
||
msgstr "စကားဝှက်နှင့်အတူ သိမ်းပါ"
|
||
|
||
#: filedlghelper.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"filedlghelper.src\n"
|
||
"STR_CB_FILTER_OPTIONS\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Edit ~filter settings"
|
||
msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ ပြင်ဆင်ချိန်ညှိမှုများ တည်းဖြတ်ပါ"
|
||
|
||
#: filedlghelper.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"filedlghelper.src\n"
|
||
"STR_PB_PLAY\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Play"
|
||
msgstr "~လုပ်ဆောင်ပါ"
|
||
|
||
#: filedlghelper.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"filedlghelper.src\n"
|
||
"STR_PB_STOP\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Sto~p"
|
||
msgstr "ရပ်ပါ"
|
||
|
||
#: filedlghelper.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"filedlghelper.src\n"
|
||
"STR_PB_OPEN\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Open"
|
||
msgstr "~ဖွင့်ပါ"
|
||
|
||
#: filedlghelper.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"filedlghelper.src\n"
|
||
"STR_PB_SAVE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Save"
|
||
msgstr "~သိမ်းပါ"
|
||
|
||
#: filedlghelper.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"filedlghelper.src\n"
|
||
"STR_LB_IMAGE_TEMPLATE\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "Style:"
|
||
msgstr "ပုံစံ-"
|
||
|
||
#: filedlghelper.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"filedlghelper.src\n"
|
||
"STR_LB_TEMPLATES\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Templates:"
|
||
msgstr "~ပုံစံပြားများ -"
|
||
|
||
#: filedlghelper.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"filedlghelper.src\n"
|
||
"STR_LB_VERSION\n"
|
||
"string.text"
|
||
msgid "~Version:"
|
||
msgstr "~ဗားရှင်း-"
|
||
|
||
#: alienwarn.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"alienwarn.src\n"
|
||
"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n"
|
||
"FT_INFOTEXT\n"
|
||
"fixedtext.text"
|
||
msgid ""
|
||
"This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format \"%FORMATNAME\".\n"
|
||
"\n"
|
||
"Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alienwarn.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"alienwarn.src\n"
|
||
"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n"
|
||
"PB_NO\n"
|
||
"okbutton.text"
|
||
msgid "~Use %FORMATNAME Format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alienwarn.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"alienwarn.src\n"
|
||
"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n"
|
||
"PB_YES\n"
|
||
"cancelbutton.text"
|
||
msgid "Use ~ODF Format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: alienwarn.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"alienwarn.src\n"
|
||
"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n"
|
||
"PB_MOREINFO\n"
|
||
"helpbutton.text"
|
||
msgid "~More Information..."
|
||
msgstr "~သတင်းအချက်အလက်များ..."
|
||
|
||
#: alienwarn.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"alienwarn.src\n"
|
||
"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n"
|
||
"CB_WARNING_OFF\n"
|
||
"checkbox.text"
|
||
msgid "~Ask when not saving in ODF format"
|
||
msgstr "~ODFစီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှုပုံစံတွင် မသိမ်းဆည်းလိုသောအခါ မေးမြန်းမှုပြုပါ"
|
||
|
||
#: alienwarn.src
|
||
msgctxt ""
|
||
"alienwarn.src\n"
|
||
"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n"
|
||
"modaldialog.text"
|
||
msgid "Confirm File Format"
|
||
msgstr ""
|