763 lines
42 KiB
Plaintext
763 lines
42 KiB
Plaintext
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc.oo
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+helpcontent2%2Fsource%2Ftext%2Fscalc.oo&subcomponent=ui\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:53+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-07-15 10:28+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: main0112.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr "Datos"
|
|
|
|
#: main0112.xhp#hd_id3153254.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\" name=\"Data\">Datos</link>"
|
|
|
|
#: main0112.xhp#par_id3147264.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Data</emph> menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Use el menú <emph>Datos</emph> para editar los datos en la hoja actual. Puede definir rangos, ordenar y filtrar los datos, calcular resultados, esquematizar datos, y crear una tabla dinámica.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0112.xhp#hd_id3150400.3.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Define Range\">Define Range</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Define Range\">Definir rango</link>"
|
|
|
|
#: main0112.xhp#hd_id3125863.4.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Select Range\">Select Range</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Select Range\">Seleccionar rango</link>"
|
|
|
|
#: main0112.xhp#hd_id3153726.5.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Ordenar</link>"
|
|
|
|
#: main0112.xhp#hd_id3153142.6.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Subtotals\">Subtotals</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Subtotals\">Subtotales</link>"
|
|
|
|
#: main0112.xhp#hd_id3151073.10.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">Validity</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">Validez</link>"
|
|
|
|
#: main0112.xhp#hd_id3145254.7.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple Operations\">Multiple Operations</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple Operations\">Operaciones múltiples</link>"
|
|
|
|
#: main0112.xhp#hd_id1387066.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Text to Columns</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Texto a Columnas</link>"
|
|
|
|
#: main0112.xhp#hd_id3150717.8.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Consolidate\">Consolidate</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Consolidate\">Consolidar</link>"
|
|
|
|
#: main0112.xhp#hd_id3154754.9.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Refresh Range</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Actualizar rango</link>"
|
|
|
|
#: main0101.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Archivo"
|
|
|
|
#: main0101.xhp#hd_id3156023.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0101.xhp\" name=\"File\">Archivo</link>"
|
|
|
|
#: main0101.xhp#par_id3151112.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Estos comandos aplican para el documento actual, abrir un documento nuevo, o cerrar la aplicación.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0101.xhp#hd_id3154684.4.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Abrir</link>"
|
|
|
|
#: main0101.xhp#hd_id3147434.5.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Guardar como</link>"
|
|
|
|
#: main0101.xhp#hd_id3147396.11.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versiones</link>"
|
|
|
|
#: main0101.xhp#hd_id3149400.7.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Propiedades</link>"
|
|
|
|
#: main0101.xhp#hd_id3155445.9.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Imprimir</link>"
|
|
|
|
#: main0101.xhp#hd_id3147339.10.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Configuración de la impresora</link>"
|
|
|
|
#: main0206.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Formula Bar"
|
|
msgstr "Barra de fórmulas"
|
|
|
|
#: main0206.xhp#hd_id3147264.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula Bar\">Barra de fórmulas</link>"
|
|
|
|
#: main0206.xhp#par_id3150400.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_INPUTWIN\">Use this bar to enter formulas.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_INPUTWIN\">Use esta barra para escribir fórmulas.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Insert"
|
|
msgstr "Insertar"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#hd_id3157909.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insertar</link>"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#par_id3153896.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements, such as cells, rows, sheets and cell names into the current sheet.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">El menú Insertar contiene comandos para insertar nuevos elementos, como celdas, filas, hojas y nombres de celda en la hoja actual.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#hd_id3150769.3.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Cells\">Cells</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Cells\">Celdas</link>"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#hd_id3149260.4.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Hoja</link>"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#hd_id3153726.7.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Símbolos</link>"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#hd_id3156285.13.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hipervínculo</link>"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#hd_id3154492.5.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function\">Function</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function\">Función</link>"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#hd_id3154511.12.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">Function List</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04080000.xhp\" name=\"Function List\">Lista de funciones</link>"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#hd_id3145640.6.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comentarios</link>"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#hd_id3146918.11.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Gráfico</link>"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#par_id0302200904002496.help.text
|
|
msgid "Inserts a chart."
|
|
msgstr "Inserta un gráfico"
|
|
|
|
#: main0104.xhp#hd_id3147003.10.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Marco flotante</link>"
|
|
|
|
#: main0214.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Picture Bar"
|
|
msgstr "Barra Imagen"
|
|
|
|
#: main0214.xhp#hd_id3153088.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\" name=\"Picture Bar\">Picture Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\" name=\"Picture Bar\">Barra de imagen</link>"
|
|
|
|
#: main0214.xhp#par_id3153896.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Picture</emph> bar is displayed when you insert or select a picture in a sheet.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">La barra <emph>Imagen</emph> aparece en pantalla en cuanto se inserta o selecciona una imagen en una hoja.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0203.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Drawing Object Properties Bar"
|
|
msgstr "Barra Propiedades del objeto de dibujo"
|
|
|
|
#: main0203.xhp#hd_id3154346.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Barra Propiedades del objeto de dibujo</link>"
|
|
|
|
#: main0203.xhp#par_id3149656.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">The <emph>Drawing Object Properties</emph> Bar for objects that you select in the sheet contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">La barra <emph>Propiedades del objeto de dibujo</emph> para los objetos seleccionados en la hoja contiene comandos de formato y alineación.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0203.xhp#hd_id3145748.3.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Estilo de línea</link>"
|
|
|
|
#: main0203.xhp#hd_id3151073.4.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Ancho de línea</link>"
|
|
|
|
#: main0203.xhp#hd_id3153417.5.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Color de línea</link>"
|
|
|
|
#: main0203.xhp#hd_id3147338.6.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background Color\">Color de fondo</link>"
|
|
|
|
#: main0210.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Page Preview Bar"
|
|
msgstr "Barra Vista previa"
|
|
|
|
#: main0210.xhp#hd_id3156023.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page Preview Bar\">Page Preview Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page Preview Bar\">Barra Vista previa</link>"
|
|
|
|
#: main0210.xhp#par_id3148663.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Page Preview</emph> Bar is displayed when you choose <emph>File - Page Preview</emph>.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">La barra <emph>Vista previa</emph> aparece al seleccionar <emph>Archivo - Vista previa</emph>.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0210.xhp#hd_id3147393.3.help.text
|
|
msgid "Full Screen"
|
|
msgstr "Pantalla completa"
|
|
|
|
#: main0210.xhp#par_id460828.help.text
|
|
msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button."
|
|
msgstr "Oculta los menús y barras de herramientas. Para salir del modo de pantalla completa, haga clic en el botón <emph>Pantalla completa On/Off</emph>."
|
|
|
|
#: main0210.xhp#hd_id3147394.3.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format Page\">Format Page</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format Page\">Formato de página</link>"
|
|
|
|
#: main0210.xhp#hd_id3147494.3.help.text
|
|
msgid "Margins"
|
|
msgstr "Márgenes"
|
|
|
|
#: main0210.xhp#par_id460929.help.text
|
|
msgid "Shows or hides margins of the page. Margins can be dragged by the mouse, and also can be set on <emph>Page</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog."
|
|
msgstr "Muestra u oculta los márgenes de la página. Los márgenes pueden arrastrarse con el ratón, y también pueden ajustarse en la pestaña <emph>Página</emph> del diálogo <emph>Estilo de página</emph>."
|
|
|
|
#: main0210.xhp#hd_id3245494.3.help.text
|
|
msgid "Scaling Factor"
|
|
msgstr "Factor de escala"
|
|
|
|
#: main0210.xhp#par_id460939.help.text
|
|
msgid "This slide defines a page scale for the printed spreadsheet. Scaling factor can be set on <emph>Sheet</emph> tab of <emph>Page Style</emph> dialog, too."
|
|
msgstr "Esta diapositiva define la escala de la página de la hoja de cálculo impresa. El factor de escala puede ser establecido en la pestaña <emph> Hoja</emph> del diálogo <emph>Estilo de página </emph> , también."
|
|
|
|
#: main0210.xhp#hd_id3147395.3.help.text
|
|
msgid "Close Preview"
|
|
msgstr "Cerrar Vista Previa"
|
|
|
|
#: main0210.xhp#par_id460829.help.text
|
|
msgid "To exit the page preview, click the <emph>Close Preview</emph> button."
|
|
msgstr "Para salir de la vista preliminar de la página, haga click en el botón <emph>Cerrar Vista Preliminar</emph>."
|
|
|
|
#: main0000.xhp#tit.help.text
|
|
msgctxt "main0000.xhp#tit.help.text"
|
|
msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help"
|
|
msgstr "Bienvenido a la ayuda de $[officename] Calc"
|
|
|
|
#: main0000.xhp#hd_id3147338.1.help.text
|
|
msgctxt "main0000.xhp#hd_id3147338.1.help.text"
|
|
msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help"
|
|
msgstr "Bienvenido a la ayuda de $[officename] Calc"
|
|
|
|
#: main0000.xhp#hd_id3153965.3.help.text
|
|
msgid "How to Work With $[officename] Calc"
|
|
msgstr "Cómo trabajar con $[officename] Calc"
|
|
|
|
#: main0000.xhp#par_id3147004.5.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Functions by Category\">List of Functions by Category</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Functions by Category\">Lista de funciones por categoría</link>"
|
|
|
|
#: main0000.xhp#hd_id3154659.6.help.text
|
|
msgid "$[officename] Calc Menus, Toolbars, and Keys"
|
|
msgstr "Menús, barras de herramientas y teclas en $[officename] Calc"
|
|
|
|
#: main0000.xhp#hd_id3150883.4.help.text
|
|
msgid "Help about the Help"
|
|
msgstr "Ayuda de la Ayuda"
|
|
|
|
#: main0103.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Ver"
|
|
|
|
#: main0103.xhp#hd_id3151112.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0103.xhp\" name=\"View\">Ver</link>"
|
|
|
|
#: main0103.xhp#par_id3149456.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Este menú contiene comandos para controlar la visualización de las pantallas del documento.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0103.xhp#par_idN105AB.help.text
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
#: main0103.xhp#par_idN105AF.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal view of the sheet.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra la vista normal de la hoja.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0103.xhp#hd_id3125863.3.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
|
|
|
|
#: main0100.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Menus"
|
|
msgstr "Menús"
|
|
|
|
#: main0100.xhp#hd_id3156023.1.help.text
|
|
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menús</link></variable>"
|
|
|
|
#: main0100.xhp#par_id3154760.2.help.text
|
|
msgid "The following menu commands are available for spreadsheets."
|
|
msgstr "Las siguientes órdenes de menú están disponibles para hojas de cálculo."
|
|
|
|
#: main0205.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Text Formatting Bar"
|
|
msgstr "Barra Formato de texto"
|
|
|
|
#: main0205.xhp#hd_id3156330.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Text Formatting Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Barra Formato de texto</link>"
|
|
|
|
#: main0205.xhp#par_id3151112.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">The <emph>Text Formatting</emph> Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text frame or a drawing object, contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">La barra <emph>Formato de texto</emph> que se muestra cuando se coloca el cursor en un objeto de texto, por ejemplo, un marco de texto o un objeto de dibujo, contiene comandos de formato y alineación.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0205.xhp#hd_id3148575.7.help.text
|
|
msgctxt "main0205.xhp#hd_id3148575.7.help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Color de fuente</link>"
|
|
|
|
#: main0205.xhp#hd_id3154944.8.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1\">Line Spacing: 1</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1\">Interlineado: 1</link>"
|
|
|
|
#: main0205.xhp#hd_id3146969.9.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1.5\">Line Spacing: 1.5</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1.5\">Interlineado: 1,5</link>"
|
|
|
|
#: main0205.xhp#hd_id3153711.10.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 2\">Line Spacing: 2</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 2\">Interlineado: 2</link>"
|
|
|
|
#: main0205.xhp#hd_id3147345.11.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Left\">Alinear a la izquierda</link>"
|
|
|
|
#: main0205.xhp#hd_id3155337.12.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Centered\">Centered</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Centered\">Centrado</link>"
|
|
|
|
#: main0205.xhp#hd_id3147001.13.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Right\">Alinear a la derecha</link>"
|
|
|
|
#: main0205.xhp#hd_id3155115.14.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Justify\">Justificado</link>"
|
|
|
|
#: main0205.xhp#hd_id3150202.15.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Superíndice</link>"
|
|
|
|
#: main0205.xhp#hd_id3155531.16.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Subíndice</link>"
|
|
|
|
#: main0205.xhp#hd_id3145387.17.help.text
|
|
msgctxt "main0205.xhp#hd_id3145387.17.help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Carácter</link>"
|
|
|
|
#: main0205.xhp#hd_id3153067.18.help.text
|
|
msgctxt "main0205.xhp#hd_id3153067.18.help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Párrafo</link>"
|
|
|
|
#: main0200.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Toolbars"
|
|
msgstr "Barras de herramientas"
|
|
|
|
#: main0200.xhp#hd_id3154758.1.help.text
|
|
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Barras de herramientas</link></variable>"
|
|
|
|
#: main0200.xhp#par_id3148798.2.help.text
|
|
msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
|
|
msgstr "En este submenú se enumeran las barras de herramientas disponibles en las hojas de cálculo.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
|
|
|
|
#: main0503.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "$[officename] Calc Features"
|
|
msgstr "Características de $[officename] Calc"
|
|
|
|
#: main0503.xhp#hd_id3154758.1.help.text
|
|
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Calc Features\">$[officename] Calc Features</link></variable>"
|
|
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Calc Features\">Características de $[officename] Calc</link></variable>"
|
|
|
|
#: main0503.xhp#par_id3149457.2.help.text
|
|
msgid "$[officename] Calc is a spreadsheet application that you can use to calculate, analyze, and manage your data. You can also import and modify Microsoft Excel spreadsheets."
|
|
msgstr "$[officename] Calc es una aplicación de hojas de cálculo que puede usar para calcular, analizar y gestionar datos. También puede importar y modificar hojas de cálculo de Microsoft Excel."
|
|
|
|
#: main0503.xhp#hd_id3148797.4.help.text
|
|
msgid "Calculations"
|
|
msgstr "Cálculos"
|
|
|
|
#: main0503.xhp#par_id3145172.5.help.text
|
|
msgid "$[officename] Calc provides you with <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"functions\">functions</link>, including statistical and banking functions, that you can use to create formulas to perform complex calculations on your data."
|
|
msgstr "$[officename] Calc incorpora <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"funciones\">funciones</link>, incluidas funciones estadísticas y financieras, que se pueden utilizar para crear fórmulas que realicen cálculos complejos sobre los datos."
|
|
|
|
#: main0503.xhp#par_id3145271.6.help.text
|
|
msgid "You can also use the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots\">Function Wizard</link> to help you create your formulas."
|
|
msgstr "También pueden utilizarse los <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Asistentes\">Asistente para funciones</link> como ayuda para la creación de fórmulas."
|
|
|
|
#: main0503.xhp#hd_id3152596.13.help.text
|
|
msgid "What-If Calculations"
|
|
msgstr "Cálculos qué-pasaría-si"
|
|
|
|
#: main0503.xhp#par_id3156444.14.help.text
|
|
msgid "An interesting feature is to be able to immediately view the results of changes made to one factor of calculations that are composed of several factors. For instance, you can see how changing the time period in a loan calculation affects the interest rates or repayment amounts. Furthermore, you can manage larger tables by using different predefined scenarios."
|
|
msgstr "Una función interesante es la posibilidad de ver inmediatamente el resultado de los cambios realizados en uno de los factores que integran un cálculo. Por ejemplo, puede ver cómo el cambio del período en el cálculo de un préstamo afecta al interés o a las cantidades de la amortización. Además, puede gestionar tablas mayores usando varias situaciones hipotéticas predefinidas."
|
|
|
|
#: main0503.xhp#hd_id3148576.7.help.text
|
|
msgid "Database Functions"
|
|
msgstr "Funciones de las bases de datos"
|
|
|
|
#: main0503.xhp#par_id3154011.8.help.text
|
|
msgid "Use spreadsheets to arrange, store, and filter your data."
|
|
msgstr "Utilice las hojas de cálculo para organizar, almacenar y filtrar datos."
|
|
|
|
#: main0503.xhp#par_id3154942.25.help.text
|
|
msgid "$[officename] Calc lets you drag-and-drop tables from databases, or lets you use a spreadsheet as a data source for creating form letters in $[officename] Writer."
|
|
msgstr "$[officename] Calc permite arrastrar y colocar tablas de bases de datos; también se puede utilizar una hoja de cálculo como fuente de datos para la creación de cartas en serie en $[officename] Writer."
|
|
|
|
#: main0503.xhp#hd_id3145800.9.help.text
|
|
msgid "Arranging Data"
|
|
msgstr "Estructurar datos"
|
|
|
|
#: main0503.xhp#par_id3154490.10.help.text
|
|
msgid "With a few mouse-clicks, you can reorganize your spreadsheet to show or hide certain data ranges, or to format ranges according to special conditions, or to quickly calculate subtotals and totals."
|
|
msgstr "Bastan unas pocas pulsaciones del ratón para reorganizar la hoja de cálculo a fin de que muestre u oculte áreas de datos determinadas, para dar formato según condiciones especiales o para calcular con rapidez subtotales y totales."
|
|
|
|
#: main0503.xhp#hd_id3155601.16.help.text
|
|
msgid "Dynamic Charts"
|
|
msgstr "Gráficos dinámicos"
|
|
|
|
#: main0503.xhp#par_id3149121.17.help.text
|
|
msgid "$[officename] Calc lets you present spreadsheet data in dynamic charts that update automatically when the data changes."
|
|
msgstr "$[officename] Calc permite presentar datos de una hoja de cálculo en diagramas dinámicos que se actualizan automáticamente cuando cambian los datos."
|
|
|
|
#: main0503.xhp#hd_id3153707.18.help.text
|
|
msgid "Opening and Saving Microsoft Files"
|
|
msgstr "Abrir y guardar archivos de Microsoft"
|
|
|
|
#: main0503.xhp#par_id3157867.19.help.text
|
|
msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"formats\">formats</link>."
|
|
msgstr "Utilice los filtros de $[officename] para convertir archivos de Excel o para abrir y guardar en otros varios <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"formatos\">formatos</link>."
|
|
|
|
#: main0105.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Formato"
|
|
|
|
#: main0105.xhp#hd_id3149669.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0105.xhp\" name=\"Format\">Formato</link>"
|
|
|
|
#: main0105.xhp#par_id3145171.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">The <emph>Format</emph> menu contains commands for formatting selected cells, <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objects\">objects</link>, and cell contents in your document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormatMenu\">El menú <emph>Formato</emph> contiene comandos para dar formato a las celdas seleccionadas, los <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#objekt\" name=\"objects\">objetos</link> y el contenido de las celdas del documento.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0105.xhp#hd_id3154732.4.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Cells\">Cells</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Cells\">Celdas</link>"
|
|
|
|
#: main0105.xhp#hd_id3155087.9.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page\">Página</link>"
|
|
|
|
#: main0105.xhp#hd_id3145748.12.help.text
|
|
msgctxt "main0105.xhp#hd_id3145748.12.help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Carácter</link>"
|
|
|
|
#: main0105.xhp#hd_id3154485.13.help.text
|
|
msgctxt "main0105.xhp#hd_id3154485.13.help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Párrafo</link>"
|
|
|
|
#: main0105.xhp#hd_id3157980.11.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormato</link>"
|
|
|
|
#: main0105.xhp#hd_id3159206.14.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Conditional Formatting\">Conditional Formatting</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Conditional Formatting\">Formateado condicionado</link>"
|
|
|
|
#: main0105.xhp#hd_id3154703.17.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control\">Control</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control\">Control</link>"
|
|
|
|
#: main0105.xhp#hd_id3147005.16.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form\">Form</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form\">Formulario</link>"
|
|
|
|
#: main0102.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: main0102.xhp#hd_id3156023.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Editar</link>"
|
|
|
|
#: main0102.xhp#par_id3154758.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Este menú contiene comandos para editar los contenidos del documento actual.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0102.xhp#hd_id3146119.3.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Pegado especial</link>"
|
|
|
|
#: main0102.xhp#hd_id3153728.12.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Compare Document</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Comparar documento</link>"
|
|
|
|
#: main0102.xhp#hd_id3154492.4.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Buscar y reemplazar</link>"
|
|
|
|
#: main0102.xhp#hd_id3150715.5.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Headers & Footers\">Headers & Footers</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Headers & Footers\">Encabezamientos y pies de página</link>"
|
|
|
|
#: main0102.xhp#hd_id3149018.6.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Delete Contents</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Eliminar contenidos</link>"
|
|
|
|
#: main0102.xhp#hd_id3156384.7.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Delete Cells\">Delete Cells</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Delete Cells\">Eliminar celdas</link>"
|
|
|
|
#: main0102.xhp#hd_id3146919.10.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Vínculos</link>"
|
|
|
|
#: main0102.xhp#hd_id3148488.11.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">Mapa de imagen</link>"
|
|
|
|
#: main0208.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Status Bar"
|
|
msgstr "Barra de estado"
|
|
|
|
#: main0208.xhp#hd_id3151385.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Barra de estado</link>"
|
|
|
|
#: main0208.xhp#par_id3149669.2.help.text
|
|
msgid "The <emph>Status Bar</emph> displays information about the current sheet."
|
|
msgstr "La <emph>barra de estado</emph> muestra información acerca de la hoja actual."
|
|
|
|
#: main0208.xhp#hd_id0821200911024321.help.text
|
|
msgid "Digital Signature"
|
|
msgstr "Firma digital"
|
|
|
|
#: main0208.xhp#par_id0821200911024344.help.text
|
|
msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
|
|
msgstr "Ver tambien <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Firmas digitales</link>."
|
|
|
|
#: main0106.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Tools"
|
|
msgstr "Herramientas"
|
|
|
|
#: main0106.xhp#hd_id3150769.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Herramientas</link>"
|
|
|
|
#: main0106.xhp#par_id3150440.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools </emph>menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">El menú <emph>Herramientas</emph> contiene comandos para comprobar la ortografía, encontrar referencias de hojas, encontrar errores y definir escenarios.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0106.xhp#par_id3152576.10.help.text
|
|
msgid "You can also create and assign macros and configure the look and feel of toolbars, menus, keyboard, and set the default options for $[officename] applications."
|
|
msgstr "También se pueden crear y asignar macros y configurar el aspecto de las barras de herramientas, menús y teclado, así como establecer las opciones predeterminadas de las aplicaciones de $[officename]."
|
|
|
|
#: main0106.xhp#hd_id3149122.12.help.text
|
|
msgctxt "main0106.xhp#hd_id3149122.12.help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Buscar objetivo</link>"
|
|
|
|
#: main0106.xhp#hd_id3155768.6.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Scenarios\">Scenarios</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Scenarios\">Escenarios</link>"
|
|
|
|
#: main0106.xhp#hd_id3154015.9.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Opciones de autocorrección</link>"
|
|
|
|
#: main0106.xhp#hd_id3150086.8.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Personalizar</link>"
|
|
|
|
#: main0218.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Tools Bar"
|
|
msgstr "Barra Herramientas"
|
|
|
|
#: main0218.xhp#hd_id3143268.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"Tools Bar\">Barra Herramientas</link>"
|
|
|
|
#: main0218.xhp#par_id3151112.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Use the Tools bar to access commonly used commands.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Utilice la barra Herramientas para acceder a los comandos que se utilizan con mayor frecuencia.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0218.xhp#par_idN10610.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Controls\">Controls</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Controls\">Controles</link>"
|
|
|
|
#: main0218.xhp#hd_id3154730.6.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Choose Themes\">Choose Themes</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Choose Themes\">Elegir temas</link>"
|
|
|
|
#: main0218.xhp#par_idN10690.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced Filter\">Advanced Filter</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced Filter\">Filtro avanzado</link>"
|
|
|
|
#: main0218.xhp#par_idN106A8.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Start</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\">Inicio</link>"
|
|
|
|
#: main0218.xhp#par_idN106C0.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro Converter</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Convertidor de Euros</link>"
|
|
|
|
#: main0218.xhp#par_idN106D8.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Definir</link>"
|
|
|
|
#: main0218.xhp#par_idN106F0.help.text
|
|
msgctxt "main0218.xhp#par_idN106F0.help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Buscar objetivo</link>"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Formatting Bar"
|
|
msgstr "Barra Formato"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#hd_id3150448.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Barra de formato</link>"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#par_id3153897.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\">The <emph>Formatting</emph> bar contains basic commands for applying manually formatting.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\">La barra <emph>Formato</emph> contiene los comandos básicos para aplicar el formato manualmente.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#hd_id3153160.8.help.text
|
|
msgctxt "main0202.xhp#hd_id3153160.8.help.text"
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Color de fuente</link>"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#hd_id3150715.9.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Left\">Alineado a la izquierda</link>"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#hd_id3155064.10.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Horizontally\">Align Center Horizontally</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Horizontally\">Alineación centrada horizontal</link>"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#hd_id3150042.11.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Right\">Alinear a la derecha</link>"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#hd_id3154703.12.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Justify\">Justificado</link>"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#hd_id3152986.13.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Top\">Align Top</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Top\">Alinear arriba</link>"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#hd_id3153306.14.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Vertically\">Align Center Vertically</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Vertically\">Alinear centro vertical</link>"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#hd_id3151240.15.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Bottom\">Align Bottom</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Bottom\">Alinear abajo</link>"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#par_idN10843.help.text
|
|
msgid "Number Format : Date"
|
|
msgstr "Formato numérico: Fecha"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#par_idN10847.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the date format to the selected cells.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Aplica el formato de fecha a las celdas seleccionadas.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#par_idN1085E.help.text
|
|
msgid "Number Format: Exponential"
|
|
msgstr "Formato numérico: Exponencial"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#par_idN10862.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the exponential format to the selected cells.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\">Aplica el formato exponencial a las celdas seleccionadas.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#par_idN10871.help.text
|
|
msgid "Additional icons"
|
|
msgstr "Iconos adicionales"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#par_idN10875.help.text
|
|
msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible."
|
|
msgstr "Si está activada la compatibilidad con <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link>, en pantalla aparecen dos iconos más."
|
|
|
|
#: main0202.xhp#par_idN1088E.help.text
|
|
msgid "Left-To-Right"
|
|
msgstr "De izquierda a derecha"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#par_idN1089C.help.text
|
|
msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8354747\">icono de izquierda a derecha</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#par_idN108BA.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">El texto se escribe de izquierda a derecha.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#par_idN108D1.help.text
|
|
msgid "Right-To-Left"
|
|
msgstr "De derecha a izquierda"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#par_idN108DF.help.text
|
|
msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>"
|
|
msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id2405774\">icono de derecha a izquierda</alt></image>"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#par_idN108FD.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">El texto de idiomas con diseño complejo de texto (CTL) se escribe de derecha a izquierda.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#par_id192266.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Alinea el contenido de la celda a la izquierda.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#par_id1998962.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the right.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Alinea el concepto de la celda a la derecha.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#par_id2376476.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Horizontally centers the contents of the cell.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Horizontalmente centra el contendio de la celda.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0202.xhp#par_id349131.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left and right cell borders.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the contents of the cell to the left and right cell borders.</ahelp>"
|
|
|
|
#: main0107.xhp#tit.help.text
|
|
msgid "Window"
|
|
msgstr "Ventana"
|
|
|
|
#: main0107.xhp#hd_id3154758.1.help.text
|
|
msgid "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
|
|
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0107.xhp\" name=\"Window\">Ventana</link>"
|
|
|
|
#: main0107.xhp#par_id3150398.2.help.text
|
|
msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
|
|
msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contiene comandos para manipular y mostrar ventanas de documentos.</ahelp>"
|