177 lines
10 KiB
Plaintext
177 lines
10 KiB
Plaintext
#. extracted from desktop/source/app.oo
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+desktop%2Fsource%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-05-03 12:19+0530\n"
|
|
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
|
|
"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: as\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: desktop.src#STR_RECOVER_QUERY.string.text
|
|
msgid "Should the file \"$1\" be restored?"
|
|
msgstr "\"$1\"ফাইলটো পুনৰ ষ্ট'ৰ কৰা উচিতনে?"
|
|
|
|
#: desktop.src#STR_RECOVER_TITLE.string.text
|
|
msgid "File Recovery"
|
|
msgstr "ফাইলৰ পুনৰুদ্ধাৰ"
|
|
|
|
#: desktop.src#STR_RECOVER_PREPARED.warningbox.text
|
|
msgid ""
|
|
"An unrecoverable error has occurred.\n"
|
|
"\n"
|
|
"All modified files have been saved and can\n"
|
|
"probably be recovered at program restart."
|
|
msgstr ""
|
|
"এটা শুধৰাব নোৱাৰা ভুল ওলাল.\n"
|
|
"\n"
|
|
"সকলো ৰূপান্তৰিত ফাইল ছেভ কৰা হৈছে আৰু \n"
|
|
"সম্ভবতঃ প্ৰগ্ৰেম পুনৰ আৰম্ভ কৰিলে ঘূৰাই পাব পৰা যাব."
|
|
|
|
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START.string.text
|
|
msgid "The application cannot be started. "
|
|
msgstr "প্ৰয়োগটো আৰম্ভ কৰিব নোৱাৰি. "
|
|
|
|
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING.string.text
|
|
msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found."
|
|
msgstr "ৰূপৰেখা নিৰ্দেশিকা \"$1\" খন পাব পৰা নগ'ল."
|
|
|
|
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID.string.text
|
|
msgid "The installation path is invalid."
|
|
msgstr "ইনষ্টলেছন পথটো অকাৰ্যকৰী."
|
|
|
|
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATH.string.text
|
|
msgid "The installation path is not available."
|
|
msgstr "ইনষ্টলেছনৰ পথটো মজুত নাই."
|
|
|
|
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL.string.text
|
|
msgid "An internal error occurred."
|
|
msgstr "এটা আভ্যন্তৰীণ ভুল ওলাল: "
|
|
|
|
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT.string.text
|
|
msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt."
|
|
msgstr "ৰূপৰেখা ফাইল\"$1\" টো ত্ৰুটিপূৰ্ণ."
|
|
|
|
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING.string.text
|
|
msgid "The configuration file \"$1\" was not found."
|
|
msgstr "ৰূপৰেখা ফাইল\"$1\"টো পোৱা নগ'ল."
|
|
|
|
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT.string.text
|
|
msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version."
|
|
msgstr "ৰূপৰেখা ফাইল \"$1\"টোৱে বৰ্তমানৰ সংস্কৰণক সমৰ্থন নকৰে."
|
|
|
|
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING.string.text
|
|
msgid "The user interface language cannot be determined."
|
|
msgstr "ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ সংযোগমাধ্যমৰ ভাষা নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি ।"
|
|
|
|
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SERVICE.string.text
|
|
msgid "The component manager is not available."
|
|
msgstr "উপাংশ মেনেজাৰটো মজুত নাই."
|
|
|
|
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE.string.text
|
|
msgid "The configuration service is not available."
|
|
msgstr "ৰূপৰেখা সেৱাটো মজুত নাই."
|
|
|
|
#: desktop.src#STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY.string.text
|
|
msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages."
|
|
msgstr "CD ৰ পৰা ইনষ্টলেছন মেৰামতি কৰিবলৈ বা ইনষ্টলেছন পেকেজবোৰ ধাৰণ কৰি থকা ফল্ডাৰটোলৈ ছেট আপ প্ৰয়োগ আৰম্ভ কৰক."
|
|
|
|
#: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_SETTINGS_INCOMPLETE.string.text
|
|
msgid "The startup settings for accessing the central configuration are incomplete. "
|
|
msgstr "মুখ্য ৰূপৰেখা প্ৰবেশ কৰিবৰ কাৰণে ষ্টাৰ্ট আপ ছেটিংছবোৰ অসম্পূৰ্ণ. "
|
|
|
|
#: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_CANNOT_CONNECT.string.text
|
|
msgid "A connection to the central configuration could not be established. "
|
|
msgstr "মুখ্য ৰূপৰেখালৈ এটা সংযোগ প্ৰতিষ্ঠা কৰিব পৰা নগ'ল . "
|
|
|
|
#: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_RIGHTS_MISSING.string.text
|
|
msgid "You cannot access the central configuration because of missing access rights. "
|
|
msgstr "প্ৰবেশৰ অধিকাৰবোৰ হেৰাই যোৱাৰ কাৰণে আপুনি মুখ্য ৰূপৰেখা প্ৰবেশ কৰিব নোৱাৰে. "
|
|
|
|
#: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL.string.text
|
|
msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. "
|
|
msgstr "আপোনাৰ মুখ্য ৰূপৰেখা প্ৰবেশ কৰোঁতে এটা সাধাৰণ ভুল ওলাল. "
|
|
|
|
#: desktop.src#STR_CONFIG_ERR_NO_WRITE_ACCESS.string.text
|
|
msgid "The changes to your personal settings cannot be stored centrally because of missing access rights. "
|
|
msgstr "প্ৰবেশৰ অধিকাৰ হেৰাই যোৱাৰ কাৰণে আপোনাৰ ব্যক্তিগত ছেটিংছলৈ সলনিবোৰ মুখ্যভাবে ষ্ট'ৰ কৰিব নোৱাৰি. "
|
|
|
|
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Please contact your system administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
"%PRODUCTNAME ৰূপৰেখা ডাটা প্ৰবেশ কৰোঁতে এটা ভুল হোৱাৰ কাৰণে %PRODUCTNAME টো আৰম্ভ কৰিব নোৱাৰি.\n"
|
|
"\n"
|
|
"অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ছিষ্টেম প্ৰশাসকক যোগাযোগ কৰক."
|
|
|
|
#: desktop.src#STR_INTERNAL_ERRMSG.string.text
|
|
msgid "The following internal error has occurred: "
|
|
msgstr "তলৰ আভ্যন্তৰীণ ভুলটো ওলাল: "
|
|
|
|
#: desktop.src#QBX_USERDATALOCKED.querybox.text
|
|
msgid ""
|
|
"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n"
|
|
"Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Do you really want to continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"%PRODUCTNAME ৰ অন্য উদাহৰণে আপোনাৰ ব্যক্তিগত ছেটিংছবোৰত প্ৰবেশ কৰিছে নাইবা আপোনাৰ ব্যক্তিগত ছেটিংছবোৰ লক কৰা আছে.\n"
|
|
"সমকালীন প্ৰবেশে আপোনাৰ ব্যক্তিগত ছেটিংছত অসংলগ্নতা আনিব পাৰে. চলাই থকাৰ আগতে, আপুনি নিশ্চিত কৰি লোৱা উচিত %PRODUCTNAME আয়োজক '$h'ত '$u'ৱে বন্ধ কৰে.\n"
|
|
"\n"
|
|
"আপুনি সচাঁকৈয়ে অব্যাহত ৰাখিবনে?"
|
|
|
|
#: desktop.src#STR_TITLE_USERDATALOCKED.string.text
|
|
msgctxt "desktop.src#STR_TITLE_USERDATALOCKED.string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
|
|
|
#: desktop.src#DLG_CMDLINEHELP.modaldialog.text
|
|
msgid "Help Message..."
|
|
msgstr "সহায় বাৰ্তা..."
|
|
|
|
#: desktop.src#EBX_ERR_PRINTDISABLED.errorbox.text
|
|
msgid "Printing is disabled. No documents can be printed."
|
|
msgstr "মূদ্ৰণ নিষ্ক্ৰিয় । কোনো আলেখ্যন মূদ্ৰণ কৰিব নোৱাৰি ।"
|
|
|
|
#: desktop.src#INFOBOX_EXPIRED.infobox.text
|
|
msgid ""
|
|
"This Evaluation Version has expired. To find out more about %PRODUCTNAME,\n"
|
|
"visit http://www.oracle.com/us/products/applications/open-office."
|
|
msgstr ""
|
|
"পৰিক্ষামূলক সংস্কৰণৰ অৱসান ঘটছে। %PRODUCTNAME -ৰ বিষয়ে অধিক জানিবলে, \n"
|
|
"চাওক http://www.oracle.com/us/products/applications/open-office।"
|
|
|
|
#: desktop.src#STR_TITLE_EXPIRED.string.text
|
|
msgctxt "desktop.src#STR_TITLE_EXPIRED.string.text"
|
|
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
|
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
|
|
|
#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE.string.text
|
|
msgid "The path manager is not available.\n"
|
|
msgstr "পথ পৰিচালক নাই ।\n"
|
|
|
|
#: desktop.src#STR_BOOSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"অপৰ্যাপ্ত ডিষ্ক স্থানৰ কাৰণে %PRODUCTNAME ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ সংস্থাপন সম্পূৰ্ণ কৰিব পৰা ন'গ'ল । তলৰ স্থানত ডিষ্ক স্থান ৰিক্ত কৰক আৰু %PRODUCTNAME পুনৰাৰম্ভ কৰক:\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: desktop.src#STR_BOOSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS.string.text
|
|
msgid ""
|
|
"%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"নোহোৱা অভিগমৰ অধিকাৰৰ কাৰণে %PRODUCTNAME ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ সংস্থাপন সম্পূৰ্ণ কৰিব পৰা ন'গ'ল । তলৰ স্থানৰ কাৰণে পৰ্যাপ্ত অভিগমৰ অধিকাৰ থকা নিশ্চিত কৰক আৰু %PRODUCTNAME পুনৰাৰম্ভ কৰক:\n"
|
|
"\n"
|