Files
libreoffice-translations-we…/source/sh/dbaccess/source/ext/macromigration.po
Andras Timar 91d7065cae fdo#65483 fix po files
Change-Id: Ie41f58bb2c82b6022111fb4a2a05cf570018d8fc
2013-06-11 15:29:28 +02:00

410 lines
10 KiB
Plaintext

#. extracted from dbaccess/source/ext/macromigration
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenOffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:27+0200\n"
"Last-Translator: Goran Rakic <grakic@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian <http://gitorious.org/ooo-sr>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"DLG_MACRO_MIGRATION\n"
"STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS\n"
"string.text"
msgid "Prepare"
msgstr "Pripremi"
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"DLG_MACRO_MIGRATION\n"
"STR_STATE_BACKUP_DBDOC\n"
"string.text"
msgid "Backup Document"
msgstr "Dokument rezervne kopije"
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"DLG_MACRO_MIGRATION\n"
"STR_STATE_MIGRATE\n"
"string.text"
msgid "Migrate"
msgstr "Migriraj"
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"DLG_MACRO_MIGRATION\n"
"STR_STATE_SUMMARY\n"
"string.text"
msgid "Summary"
msgstr "Sažetak"
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"DLG_MACRO_MIGRATION\n"
"modaldialog.text"
msgid "Database Document Macro Migration"
msgstr "Makro migracije dokumenta baze podataka"
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"TP_PREPARE\n"
"FT_HEADER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard"
msgstr "Dobro došli kod pomoćnika za prenos makroa baze podataka"
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"TP_PREPARE\n"
"FT_INTRODUCTION\n"
"fixedtext.text"
msgid ""
"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n"
"\n"
"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n"
"\n"
"If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n"
"\n"
"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so."
msgstr ""
"Ovaj pomoćnik će vas provesti kroz proces prenosa makroa.\n"
"\n"
"Po završetku, svi makroi koji su ranije bili ugrađeni u obrasce i izveštaje trenutnog dokumenta baze podataka će biti premešteni u sam dokument. Tokom procesa, biblioteke će biti preimenovane po potrebi.\n"
"\n"
"Ako obrasci ili izveštaji pozivaju makroe, pozivi će biti prilagođeni gde god je to moguće.\n"
"\n"
"Pre početka procesa prelaska, svi obrasci, izveštaji, upiti i tabele iz dokumenta će biti zatvoreni. Kliknite „Napred“ za početak."
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"TP_PREPARE\n"
"FT_CLOSE_DOC_ERROR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard."
msgstr "Nije moguće zatvoriti sve objekte. Zatvorite ih ručno i ponovo pokrenite pomoćnika."
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"TP_SAVE_DBDOC_AS\n"
"FT_HEADER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Backup your Document"
msgstr "Napravite rezervnu kopiju"
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"TP_SAVE_DBDOC_AS\n"
"FT_EXPLANATION\n"
"fixedtext.text"
msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched."
msgstr "Da bi vam bilo dozvoljeno da odete na stanje pre migracije, dokument baze podataka biće sačuvan na lokaciju koju izaberete. Svaka promena izvedena pomoću pomoćnika biće primenjena na orginalni dokument, a rezervna kopija će ostati nepromenjena."
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"TP_SAVE_DBDOC_AS\n"
"FT_SAVE_AS_LABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Save To:"
msgstr "Sačuvaj u:"
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"TP_SAVE_DBDOC_AS\n"
"PB_BROWSE_SAVE_AS_LOCATION\n"
"pushbutton.text"
msgid "Browse ..."
msgstr "Izbor..."
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"TP_SAVE_DBDOC_AS\n"
"FT_START_MIGRATION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration."
msgstr "Kliknite „Napred“ da sačuvate kopiju dokumenta i započnete migraciju."
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"TP_MIGRATE\n"
"FT_HEADER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Migration Progress"
msgstr "Napredovanje migracije"
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"TP_MIGRATE\n"
"FT_OBJECT_COUNT\n"
"fixedtext.text"
msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:"
msgstr "Dokument baze podataka sadrži više formi ($forms$) i izveštaja ($reports$) se trenutno obrađuju:"
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"TP_MIGRATE\n"
"FT_CURRENT_OBJECT_LABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Current object:"
msgstr "Trenutni objekat:"
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"TP_MIGRATE\n"
"FT_CURRENT_PROGRESS_LABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Current progress:"
msgstr "Trenutno napredovanje:"
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"TP_MIGRATE\n"
"FT_ALL_PROGRESS_LABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Overall progress:"
msgstr "Celokupan tok:"
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"TP_MIGRATE\n"
"FT_OBJECT_COUNT_PROGRESS\n"
"fixedtext.text"
msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr "dokument $current$ od $overall$"
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"TP_MIGRATE\n"
"FT_MIGRATION_DONE\n"
"fixedtext.text"
msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary."
msgstr "Sve forme i izveštaji su uspešno obrađeni. Kliknite „Napred“ za detaljan pregled."
#: macromigration.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"TP_SUMMARY\n"
"FT_HEADER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Summary"
msgstr "Sažetak"
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"TP_SUMMARY\n"
"STR_SUCCESSFUL\n"
"string.text"
msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document."
msgstr "Prelazak je uspešan okončan. Ispod je prikazan dnevnik operacija koje su izvedene nad dokumentom."
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"TP_SUMMARY\n"
"STR_UNSUCCESSFUL\n"
"string.text"
msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details."
msgstr "Prelazak nije uspešno okončan. Proverite dnevnik prikazan ispod za više podataka."
#. This refers to a form document inside a database document.
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"STR_FORM\n"
"string.text"
msgid "Form '$name$'"
msgstr "Forma '$name$'"
#. This refers to a report document inside a database document.
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"STR_REPORT\n"
"string.text"
msgid "Report '$name$'"
msgstr "Izveštaj '$name$'"
#: macromigration.src
#, fuzzy
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"STR_OVERALL_PROGRESS\n"
"string.text"
msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr "dokument $current$ od $overall$"
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"STR_DATABASE_DOCUMENT\n"
"string.text"
msgid "Database Document"
msgstr "Dokument baze podataka"
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"STR_SAVED_COPY_TO\n"
"string.text"
msgid "saved copy to $location$"
msgstr "kopija je sačuvana u $location$"
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"STR_MOVED_LIBRARY\n"
"string.text"
msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'"
msgstr "prebacivanje $type$ biblioteke iz „$old$“ u „$new$“"
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME\n"
"string.text"
msgid "$type$ library '$library$'"
msgstr "$type$ biblioteka „$library$“"
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"STR_MIGRATING_LIBS\n"
"string.text"
msgid "migrating libraries ..."
msgstr "prebacivanje biblioteka..."
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"STR_OOO_BASIC\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic"
msgstr "%PRODUCTNAME bejzik"
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"STR_JAVA_SCRIPT\n"
"string.text"
msgid "JavaScript"
msgstr "Javaskipt"
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"STR_BEAN_SHELL\n"
"string.text"
msgid "BeanShell"
msgstr "Bean ljuska"
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"STR_JAVA\n"
"string.text"
msgid "Java"
msgstr "Java"
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"STR_PYTHON\n"
"string.text"
msgid "Python"
msgstr "Piton"
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"STR_DIALOG\n"
"string.text"
msgid "dialog"
msgstr "prozorče"
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"STR_ERRORS\n"
"string.text"
msgid "Error(s)"
msgstr "Greške"
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"STR_WARNINGS\n"
"string.text"
msgid "Warnings"
msgstr "Upozorenja"
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"STR_EXCEPTION\n"
"string.text"
msgid "caught exception:"
msgstr "uhvaćen izuzetak:"
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"ERR_INVALID_BACKUP_LOCATION\n"
"errorbox.text"
msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself."
msgstr "Morate da odaberete odredište za rezervnu kopiju različito od putanje dokumenta."
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"STR_INVALID_NUMBER_ARGS\n"
"string.text"
msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1."
msgstr "Neispravan broj parametara poziva. Očekivan je jedan."
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"STR_NO_DATABASE\n"
"string.text"
msgid "No database document found in the initialization arguments."
msgstr "Dokument baze podataka nije pronađen u parametrima poziva."
#: macromigration.src
msgctxt ""
"macromigration.src\n"
"STR_NOT_READONLY\n"
"string.text"
msgid "Not applicable to read-only documents."
msgstr "Nije primenljivo na dokumente koji su samo za čitanje."