385 lines
7.4 KiB
Plaintext
385 lines
7.4 KiB
Plaintext
#. extracted from svtools/source/control
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-07-26 15:06+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Antón <meixome@certima.net>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: gl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: filectrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filectrl.src\n"
|
|
"STR_FILECTRL_BUTTONTEXT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Browse..."
|
|
msgstr "Explorar..."
|
|
|
|
#: filectrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filectrl.src\n"
|
|
"STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Move To Home"
|
|
msgstr "Mover ao inicio"
|
|
|
|
#: filectrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filectrl.src\n"
|
|
"STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Move Left"
|
|
msgstr "Mover cara á esquerda"
|
|
|
|
#: filectrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filectrl.src\n"
|
|
"STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Move Right"
|
|
msgstr "Mover cara á dereita"
|
|
|
|
#: filectrl.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"filectrl.src\n"
|
|
"STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Move To End"
|
|
msgstr "Mover cara a abaixo"
|
|
|
|
#: calendar.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"calendar.src\n"
|
|
"STR_SVT_CALENDAR_DAY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "Día"
|
|
|
|
#: calendar.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"calendar.src\n"
|
|
"STR_SVT_CALENDAR_WEEK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Week"
|
|
msgstr "Semana"
|
|
|
|
#: calendar.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"calendar.src\n"
|
|
"STR_SVT_CALENDAR_TODAY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Hoxe"
|
|
|
|
#: calendar.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"calendar.src\n"
|
|
"STR_SVT_CALENDAR_NONE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ningún"
|
|
|
|
#: ctrltool.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrltool.src\n"
|
|
"STR_SVT_STYLE_LIGHT\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Light"
|
|
msgstr "Claro"
|
|
|
|
#: ctrltool.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrltool.src\n"
|
|
"STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Light Italic"
|
|
msgstr "Cursiva clara"
|
|
|
|
#: ctrltool.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrltool.src\n"
|
|
"STR_SVT_STYLE_NORMAL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Regular"
|
|
msgstr "Estándar"
|
|
|
|
#: ctrltool.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrltool.src\n"
|
|
"STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "Cursiva"
|
|
|
|
#: ctrltool.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrltool.src\n"
|
|
"STR_SVT_STYLE_BOLD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "Grosa"
|
|
|
|
#: ctrltool.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrltool.src\n"
|
|
"STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Bold Italic"
|
|
msgstr "Cursiva grosa"
|
|
|
|
#: ctrltool.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrltool.src\n"
|
|
"STR_SVT_STYLE_BLACK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Black"
|
|
msgstr "Negro"
|
|
|
|
#: ctrltool.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrltool.src\n"
|
|
"STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Black Italic"
|
|
msgstr "Cursiva grosa"
|
|
|
|
#: ctrltool.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrltool.src\n"
|
|
"STR_SVT_FONTMAP_BOTH\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The same font will be used on both your printer and your screen."
|
|
msgstr "Utilizarase o mesmo tipo de letra na impresora e na pantalla."
|
|
|
|
#: ctrltool.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrltool.src\n"
|
|
"STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This is a printer font. The screen image may differ."
|
|
msgstr "Este é un tipo de letra de impresora. A imaxe na pantalla pode diferir."
|
|
|
|
#: ctrltool.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrltool.src\n"
|
|
"STR_SVT_FONTMAP_SCREENONLY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This is a screen font. The printer image may differ."
|
|
msgstr "Este é un tipo de letra de pantalla. A imaxe imprimida pode diferir."
|
|
|
|
#: ctrltool.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrltool.src\n"
|
|
"STR_SVT_FONTMAP_SIZENOTAVAILABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This font size has not been installed. The closest available size will be used."
|
|
msgstr "Este tamaño de tipo de letra non se instalou. Utilizarase o tamaño máis achegado dispoñíbel."
|
|
|
|
#: ctrltool.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrltool.src\n"
|
|
"STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used."
|
|
msgstr "Simularase o estilo de tipo de letra ou utilizarase o estilo máis achegado dispoñíbel."
|
|
|
|
#: ctrltool.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrltool.src\n"
|
|
"STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used."
|
|
msgstr "Este tipo de letra non está instalado. Utilizarase o tipo máis parecido dispoñíbel."
|
|
|
|
#: ctrlbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrlbox.src\n"
|
|
"STR_SVT_AUTOMATIC_COLOR\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automático"
|
|
|
|
#: ctrlbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrlbox.src\n"
|
|
"STR_SVT_COLLATE_ALPHANUMERIC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Alphanumeric"
|
|
msgstr "Alfanumérico"
|
|
|
|
#: ctrlbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrlbox.src\n"
|
|
"STR_SVT_COLLATE_NORMAL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
#: ctrlbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrlbox.src\n"
|
|
"STR_SVT_COLLATE_CHARSET\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Character set"
|
|
msgstr "Conxunto de caracteres"
|
|
|
|
#: ctrlbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrlbox.src\n"
|
|
"STR_SVT_COLLATE_DICTIONARY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Dictionary"
|
|
msgstr "Dicionario"
|
|
|
|
#: ctrlbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrlbox.src\n"
|
|
"STR_SVT_COLLATE_PINYIN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Pinyin"
|
|
msgstr "Pinyin"
|
|
|
|
#: ctrlbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrlbox.src\n"
|
|
"STR_SVT_COLLATE_STROKE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Stroke"
|
|
msgstr "Trazo"
|
|
|
|
#: ctrlbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrlbox.src\n"
|
|
"STR_SVT_COLLATE_RADICAL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Radical"
|
|
msgstr "Radical"
|
|
|
|
#: ctrlbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrlbox.src\n"
|
|
"STR_SVT_COLLATE_UNICODE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Unicode"
|
|
msgstr "Unicode"
|
|
|
|
#: ctrlbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrlbox.src\n"
|
|
"STR_SVT_COLLATE_ZHUYIN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Zhuyin"
|
|
msgstr "Zhuyin"
|
|
|
|
#: ctrlbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrlbox.src\n"
|
|
"STR_SVT_COLLATE_PHONEBOOK\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Phone book"
|
|
msgstr "Axenda telefónica"
|
|
|
|
#: ctrlbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrlbox.src\n"
|
|
"STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_F\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Phonetic (alphanumeric first)"
|
|
msgstr "Fonético (alfanumérico primeiro)"
|
|
|
|
#: ctrlbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrlbox.src\n"
|
|
"STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_L\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Phonetic (alphanumeric last)"
|
|
msgstr "Fonético (alfanumérico por último)"
|
|
|
|
#: ctrlbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrlbox.src\n"
|
|
"STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Alphanumeric"
|
|
msgstr "Alfanumérico"
|
|
|
|
#: ctrlbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrlbox.src\n"
|
|
"STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Dictionary"
|
|
msgstr "Dicionario"
|
|
|
|
#: ctrlbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrlbox.src\n"
|
|
"STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Pinyin"
|
|
msgstr "Pinyin"
|
|
|
|
#: ctrlbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrlbox.src\n"
|
|
"STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Radical"
|
|
msgstr "Radical"
|
|
|
|
#: ctrlbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrlbox.src\n"
|
|
"STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Stroke"
|
|
msgstr "Trazo"
|
|
|
|
#: ctrlbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrlbox.src\n"
|
|
"STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Zhuyin"
|
|
msgstr "Zhuyin"
|
|
|
|
#: ctrlbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrlbox.src\n"
|
|
"STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by syllables)"
|
|
msgstr "Fonético (alfanumérico primeiro, agrupado por sílabas)"
|
|
|
|
#: ctrlbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrlbox.src\n"
|
|
"STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by consonants)"
|
|
msgstr "Fonético (alfanumérico primeiro, agrupado por consoantes)"
|
|
|
|
#: ctrlbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrlbox.src\n"
|
|
"STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LS\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by syllables)"
|
|
msgstr "Fonético (alfanumérico por último, agrupado por sílabas)"
|
|
|
|
#: ctrlbox.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"ctrlbox.src\n"
|
|
"STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LC\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)"
|
|
msgstr "Fonético (alfanumérico por último, agrupado por consoantes)"
|