511 lines
12 KiB
Plaintext
511 lines
12 KiB
Plaintext
#. extracted from extensions/source/dbpilots
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-09-02 20:00+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: fa\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
|
|
|
#: gridpages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"gridpages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION\n"
|
|
"FL_FRAME\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Table element"
|
|
msgstr "جزء جدول"
|
|
|
|
#: gridpages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"gridpages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION\n"
|
|
"FT_EXISTING_FIELDS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Existing fields"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: gridpages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"gridpages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION\n"
|
|
"FT_SELECTED_FIELDS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Selected fields"
|
|
msgstr "فیلدهای انتخاب شده"
|
|
|
|
#: gridpages.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"gridpages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION\n"
|
|
"tabpage.text"
|
|
msgid "Field Selection"
|
|
msgstr "انتخاب پرونده"
|
|
|
|
#: gridpages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"gridpages.src\n"
|
|
"RID_STR_DATEPOSTFIX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid " (Date)"
|
|
msgstr " (تاریخ)"
|
|
|
|
#: gridpages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"gridpages.src\n"
|
|
"RID_STR_TIMEPOSTFIX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid " (Time)"
|
|
msgstr " (زمان)"
|
|
|
|
#: commonpagesdbp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commonpagesdbp.src\n"
|
|
"RID_PAGE_TABLESELECTION\n"
|
|
"FL_DATA\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr "دادهها"
|
|
|
|
#: commonpagesdbp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commonpagesdbp.src\n"
|
|
"RID_PAGE_TABLESELECTION\n"
|
|
"FT_EXPLANATION\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid ""
|
|
"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Please choose a data source and a table.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: commonpagesdbp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commonpagesdbp.src\n"
|
|
"RID_PAGE_TABLESELECTION\n"
|
|
"FT_DATASOURCE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Data source:"
|
|
msgstr "منبع ~دادهها:"
|
|
|
|
#: commonpagesdbp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commonpagesdbp.src\n"
|
|
"RID_PAGE_TABLESELECTION\n"
|
|
"PB_FORMDATASOURCE\n"
|
|
"pushbutton.text"
|
|
msgid "~..."
|
|
msgstr "~..."
|
|
|
|
#: commonpagesdbp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commonpagesdbp.src\n"
|
|
"RID_PAGE_TABLESELECTION\n"
|
|
"FT_TABLE\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Table / Query:"
|
|
msgstr "~جدول / پرس و جو:"
|
|
|
|
#: commonpagesdbp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commonpagesdbp.src\n"
|
|
"RID_PAGE_TABLESELECTION\n"
|
|
"tabpage.text"
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr "دادهها"
|
|
|
|
#: commonpagesdbp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commonpagesdbp.src\n"
|
|
"RID_PAGE_OPTION_DBFIELD\n"
|
|
"FT_DATABASEFIELD_QUEST\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
|
|
msgstr "آیا میخواهید این مقدار را در فیلد پایگاهداده ذخیره کنید؟"
|
|
|
|
#: commonpagesdbp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commonpagesdbp.src\n"
|
|
"RID_PAGE_OPTION_DBFIELD\n"
|
|
"RB_STOREINFIELD_YES\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~Yes, I want to save it in the following database field:"
|
|
msgstr "~بله، مقدار باید در این فیلد پایگاهداده ذخیره شود:"
|
|
|
|
#: commonpagesdbp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commonpagesdbp.src\n"
|
|
"RID_PAGE_OPTION_DBFIELD\n"
|
|
"RB_STOREINFIELD_NO\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~No, I only want to save the value in the form."
|
|
msgstr "~نه، مقدار فقط در فرم ذخیره شود."
|
|
|
|
#: commonpagesdbp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commonpagesdbp.src\n"
|
|
"RID_PAGE_OPTION_DBFIELD\n"
|
|
"tabpage.text"
|
|
msgid "Database Field"
|
|
msgstr "فیلد پایگاهداده"
|
|
|
|
#: commonpagesdbp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commonpagesdbp.src\n"
|
|
"RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS\n"
|
|
"FL_FORMSETINGS\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Form"
|
|
msgstr "فرم"
|
|
|
|
#: commonpagesdbp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commonpagesdbp.src\n"
|
|
"RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS\n"
|
|
"FT_FORMDATASOURCELABEL\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Data source"
|
|
msgstr "منبع دادهها"
|
|
|
|
#: commonpagesdbp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commonpagesdbp.src\n"
|
|
"RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS\n"
|
|
"FT_FORMCONTENTTYPELABEL\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Content type"
|
|
msgstr "نوع محتویات"
|
|
|
|
#: commonpagesdbp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commonpagesdbp.src\n"
|
|
"RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS\n"
|
|
"FT_FORMTABLELABEL\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Content"
|
|
msgstr "محتویات"
|
|
|
|
#: commonpagesdbp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commonpagesdbp.src\n"
|
|
"RID_STR_TYPE_TABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Table"
|
|
msgstr "جدول"
|
|
|
|
#: commonpagesdbp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commonpagesdbp.src\n"
|
|
"RID_STR_TYPE_QUERY\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Query"
|
|
msgstr "پرس و جو"
|
|
|
|
#: commonpagesdbp.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"commonpagesdbp.src\n"
|
|
"RID_STR_TYPE_COMMAND\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "SQL command"
|
|
msgstr "فرمان SQL"
|
|
|
|
#: listcombopages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"listcombopages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE\n"
|
|
"FL_FRAME\n"
|
|
"fixedline.text"
|
|
msgid "Control"
|
|
msgstr "کنترل"
|
|
|
|
#: listcombopages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"listcombopages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE\n"
|
|
"FT_SELECTTABLE_LABEL\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid ""
|
|
"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: listcombopages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"listcombopages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE\n"
|
|
"tabpage.text"
|
|
msgid "Table Selection"
|
|
msgstr "انتخاب جدول"
|
|
|
|
#: listcombopages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"listcombopages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n"
|
|
"FT_TABLEFIELDS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Existing fields"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: listcombopages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"listcombopages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n"
|
|
"FT_DISPLAYEDFIELD\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Display field"
|
|
msgstr "نمایش فیلد"
|
|
|
|
#: listcombopages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"listcombopages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n"
|
|
"STR_FIELDINFO_COMBOBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
|
|
msgstr "محتویات فیلد انتخاب شده در جعبهٔ فهرست مدخلدار نمایش داده خواهد شد."
|
|
|
|
#: listcombopages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"listcombopages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n"
|
|
"STR_FIELDINFO_LISTBOX\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical."
|
|
msgstr "اگر فیلدهای پیوند شده یکسان باشند، محتویات فیلد انتخاب شده در جعبهٔ فهرست نمایش داده خواهند شد."
|
|
|
|
#: listcombopages.src
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt ""
|
|
"listcombopages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n"
|
|
"tabpage.text"
|
|
msgid "Field Selection"
|
|
msgstr "انتخاب پرونده"
|
|
|
|
#: listcombopages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"listcombopages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_LCW_FIELDLINK\n"
|
|
"FT_FIELDLINK_DESC\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown."
|
|
msgstr "اینجا جایی است که فیلدهای دارای محتویات یکسان را انتخاب میکنید تا مقدار فیلد نمایش، نشان داده شود."
|
|
|
|
#: listcombopages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"listcombopages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_LCW_FIELDLINK\n"
|
|
"FT_VALUELISTFIELD\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Field from the ~Value Table"
|
|
msgstr "فیلد از جدول م~قادیر"
|
|
|
|
#: listcombopages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"listcombopages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_LCW_FIELDLINK\n"
|
|
"FT_TABLEFIELD\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Field from the ~List Table"
|
|
msgstr "فیلد از جدول ~فهرست"
|
|
|
|
#: listcombopages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"listcombopages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_LCW_FIELDLINK\n"
|
|
"tabpage.text"
|
|
msgid "Field Link"
|
|
msgstr "پیوند فیلد"
|
|
|
|
#: listcombopages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"listcombopages.src\n"
|
|
"RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes."
|
|
msgstr "میتوانید مقدار جعبه فهرست مدخلدار را درفیلدی از پایگاهداده ذخیره کنید یا آن را جایی نمایش دهید."
|
|
|
|
#: dbpilots.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbpilots.src\n"
|
|
"RID_DLG_GROUPBOXWIZARD\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Group Element Wizard"
|
|
msgstr "راهنمای گام به گام اجزای گروه"
|
|
|
|
#: dbpilots.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbpilots.src\n"
|
|
"RID_DLG_GRIDWIZARD\n"
|
|
"modaldialog.text"
|
|
msgid "Table Element Wizard"
|
|
msgstr "راهنمای گام به گام اجزای جدول"
|
|
|
|
#: dbpilots.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbpilots.src\n"
|
|
"RID_STR_LISTWIZARD_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "List Box Wizard"
|
|
msgstr "راهنمای گام به گام جعبهٔ فهرستی"
|
|
|
|
#: dbpilots.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbpilots.src\n"
|
|
"RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "Combo Box Wizard"
|
|
msgstr "راهنمای گام به گام جعبهٔ فهرستی با مدخل"
|
|
|
|
#: dbpilots.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"dbpilots.src\n"
|
|
"RID_STR_COULDNOTOPENTABLE\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "The table connection to the data source could not be established."
|
|
msgstr "اتصال جدول با منبع داده برقرار نمیشود."
|
|
|
|
#: groupboxpages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"groupboxpages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION\n"
|
|
"FT_RADIOLABELS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Which ~names do you want to give the option fields?"
|
|
msgstr "برای فیلدهای گزینه ~چه نامی انتخاب میکنید؟"
|
|
|
|
#: groupboxpages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"groupboxpages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION\n"
|
|
"FT_RADIOBUTTONS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Option fields"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: groupboxpages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"groupboxpages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION\n"
|
|
"tabpage.text"
|
|
msgid "Data"
|
|
msgstr "دادهها"
|
|
|
|
#: groupboxpages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"groupboxpages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION\n"
|
|
"FT_DEFAULTSELECTION\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Should one option field be selected as a default?"
|
|
msgstr "آیا یک فیلد گزینه به عنوان پیشفرض انتخاب شود؟"
|
|
|
|
#: groupboxpages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"groupboxpages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION\n"
|
|
"RB_DEFSELECTION_YES\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "~Yes, the following:"
|
|
msgstr "~بله، این فیلد:"
|
|
|
|
#: groupboxpages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"groupboxpages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION\n"
|
|
"RB_DEFSELECTION_NO\n"
|
|
"radiobutton.text"
|
|
msgid "No, one particular field is not going to be selected."
|
|
msgstr "نه، فیلد خاصی انتخاب نشود."
|
|
|
|
#: groupboxpages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"groupboxpages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION\n"
|
|
"tabpage.text"
|
|
msgid "Default Field Selection"
|
|
msgstr "انتخاب فیلد پیشفرض"
|
|
|
|
#: groupboxpages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"groupboxpages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_OPTIONVALUES\n"
|
|
"FT_OPTIONVALUES_EXPL\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "When you select an option, the option group is given a specific value."
|
|
msgstr "وقتی گزینهای را انتخاب میکنید، مقدار مشخصی به گروه گزینهها داده میشود."
|
|
|
|
#: groupboxpages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"groupboxpages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_OPTIONVALUES\n"
|
|
"FT_OPTIONVALUES\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Which ~value do you want to assign to each option?"
|
|
msgstr "برای ~هر گزینه چه مقداری تخصیص داده شود؟"
|
|
|
|
#: groupboxpages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"groupboxpages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_OPTIONVALUES\n"
|
|
"FT_RADIOBUTTONS\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "~Option fields"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: groupboxpages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"groupboxpages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_OPTIONVALUES\n"
|
|
"tabpage.text"
|
|
msgid "Field Values"
|
|
msgstr "مقادیر فیلدها"
|
|
|
|
#: groupboxpages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"groupboxpages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_OPTIONS_FINAL\n"
|
|
"FT_NAMEIT\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "Which ~caption is to be given to your option group?"
|
|
msgstr "برای گروه گزینهها چه ~عنوانی انتخاب میکنید؟"
|
|
|
|
#: groupboxpages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"groupboxpages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_OPTIONS_FINAL\n"
|
|
"FT_THATSALL\n"
|
|
"fixedtext.text"
|
|
msgid "These were all details needed to create the option group."
|
|
msgstr "این جزئیات برای ایجاد گروه گزینهها کافی است."
|
|
|
|
#: groupboxpages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"groupboxpages.src\n"
|
|
"RID_PAGE_OPTIONS_FINAL\n"
|
|
"tabpage.text"
|
|
msgid "Create Option Group"
|
|
msgstr "ایجاد گروه گزینهها"
|
|
|
|
#: groupboxpages.src
|
|
msgctxt ""
|
|
"groupboxpages.src\n"
|
|
"RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD\n"
|
|
"string.text"
|
|
msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action."
|
|
msgstr "میتوانید مقدار گروه گزینهها را در یک فیلد پایگاهداده ذخیره کنید یا آن را برای کار دیگری ذخیره کنید."
|